Commits

Anonymous committed 3392c60

更新到0.8.9。

  • Participants
  • Parent commits cf16660

Comments (0)

Files changed (25)

File achievements.po

 msgid "armorPiercer"
 msgstr "重炮手"
 
+msgid "armorPiercer_condition"
+msgstr ""
+"• 在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录击穿次数,直到任何一次未击中、未"
+"击穿或跳弹。\n"
+"• 每辆战车的击穿数单独记录,且仅记录最多的连续次数。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "armorPiercer_descr"
-msgstr ""
-"对敌人坦克连续成功发动 5 次或更多次攻击,且都击穿敌人装甲。\n"
-"•在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录击穿次数,直到任何一次未击中、未击"
-"穿或跳弹。\n"
-"•每辆战车的攻击数单独记录,且仅记录最多的连续次数。\n"
-"•领土争夺战不可用。"
+msgstr "对敌人坦克连续成功发动 5 次或更多次攻击,且都击穿敌人装甲。"
 
 msgid "beasthunter"
 msgstr "坦克猎手"
 
-msgid "beasthunter_descr"
+msgid "beasthunter_condition"
 msgstr ""
-"击毁一百辆D系的坦克,包括:\n"
+"\t• 黑豹侦察车”\n"
+"\t• 黑豹”\n"
+"\t• 黑豹”II\n"
+"\t• 黑豹”(伪装M10)\n"
+"\t• 猎豹”\n"
+"\t• 猎豹”II\n"
+"\t• 黑豹”自行火炮\n"
 "\n"
-"\t•“黑豹侦察车”\n"
-"\t•“黑豹”\n"
-"\t•“黑豹”II\n"
-"\t•“黑豹”(伪装M10)\n"
-"\t•“猎豹”\n"
-"\t•“猎豹”II\n"
-"\t•“黑豹”自行火炮\n"
-"\n"
-"\t•“虎”式\n"
-"\t•“虎”(P)\n"
-"\t•“虎王”\n"
-"\t•“猎虎”\n"
-"\t•“猎虎”88 L/71\n"
-"\t•“虎”式自行火炮\n"
+"\t• 虎”式\n"
+"\t• 虎”(P)\n"
+"\t• 虎王”\n"
+"\t• 猎虎”\n"
+"\t• 猎虎”88 L/71\n"
+"\t• 虎”式自行火炮\n"
 "\t•Gw 虎(P)\n"
 "\n"
-"\t•狮”式\n"
+"\t• 狮”式\n"
 "\n"
-"\t•“豹I原型车”\n"
-"\t•“豹”I"
+"\t• 豹I原型车”\n"
+"\t• 豹”I\n"
+"\n"
+" • 总结果包含所有的车辆。\n"
+" • 新获得的奖励也被累加。"
+
+msgid "beasthunter_descr"
+msgstr "击毁一百辆D系的坦克,包括:"
 
 msgid "bombardier"
 msgstr "炮手"
 
+msgid "bombardier_condition"
+msgstr ""
+"• 所有战车的单发击毁数将累加。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "bombardier_descr"
-msgstr ""
-"用1发炮弹击毁至少2辆战车。\n"
-"•所有战车的单发击毁数将累加。\n"
-"•领土争夺战不可用。"
+msgstr "用1发炮弹击毁至少2辆战车。"
 
 msgid "defender"
 msgstr "护旗手"
 
+msgid "defender_condition"
+msgstr ""
+"• 如果有两个或两个以上的玩家削减的敌方占据点数相同,勋章将授予在战斗中获得经"
+"验更多的玩家。\n"
+"• 该成就仅限在一场战斗中获得。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "defender_descr"
-msgstr ""
-"削减敌方占据友方基地70或以上的占据分。\n"
-"•如果有两个或两个以上的玩家削减的敌方占据点数相同,勋章将授予在战斗中获得经验"
-"更多的玩家(包括高级帐号玩家获得的额外经验)。\n"
-"•该成就仅限在一场战斗中获得。\n"
-"•领土争夺战不可用。"
+msgstr "削减敌方占据友方基地70或以上的占据分。"
 
 msgid "diehard"
 msgstr "幸运之星"
 
+msgid "diehard_condition"
+msgstr ""
+"• 在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录幸存次数。\n"
+"• 每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
+"• 使用自行火炮自行火炮的战斗不计算在内。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "diehard_descr"
-msgstr ""
-"在连续20场或更多场战斗中幸存。\n"
-"•在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录幸存次数\n"
-"•每辆战车的记录单独保存,仅记录最多的次数。\n"
-"•使用自行火炮的战斗不计算在内。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "在连续20场或更多场战斗中幸存。"
 
 msgid "evileye"
 msgstr "巡逻兵"
 
-msgid "evileye_descr"
+msgid "evileye_condition"
 msgstr ""
-"在战斗中点亮至少6辆敌方战车且队友对其造成伤害。\n"
 "• 在敌方战车被攻击时此玩家必须单独点亮敌人。\n"
 "• 如果2名以上玩家点亮的战车数相同,勋章会授予获得经验更多的玩家。\n"
 "• 该成就仅限在在同场战斗中获得一次。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
+msgid "evileye_descr"
+msgstr "在战斗中点亮至少6辆敌方战车且队友对其造成伤害。"
 
 msgid "globalRating"
 msgstr "个人等级"
 msgid "globalRating_descr"
 msgstr ""
 "个人等级用于衡量玩家的战斗水平,依据是:\n"
-"• 战斗场次\n"
+"\n"
 "• 胜率\n"
 "• 幸存次数\n"
 "• 命中率\n"
 "• 每场战斗造成伤害\n"
-"• 每场战斗获得经验"
+"• 每场战斗获得经验\n"
+"\n"
+"个人等级的升级依据于玩家不停的参加战斗。"
 
 msgid "handOfDeath"
 msgstr "炮王"
 
+msgid "handOfDeath_condition"
+msgstr ""
+"• 在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录击毁次数。\n"
+"• 每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
+"• 此荣誉将在攻击成功后授予。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "handOfDeath_descr"
-msgstr ""
-"连续三次或三次以上用单发炮弹摧毁敌方坦克。\n"
-"•在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录击毁次数\n"
-"•每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
-"•此荣誉将在攻击成功后授予。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "连续三次或三次以上用单发炮弹摧毁敌方坦克。"
 
 msgid "heroesOfRassenay"
 msgstr "拉森尼埃英雄勋章"
 
+msgid "heroesOfRassenay_condition"
+msgstr "• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "heroesOfRassenay_descr"
+msgstr "一场战斗中击毁所有敌方战车(至少14辆)。"
+
+msgid "heroesOfRassenay_heroInfo"
 msgstr ""
-"颁发给单枪匹马击毁所有敌方战车(至少14辆)的玩家。\n"
-"领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "1941年六月前苏联第三装甲部队的20辆KV坦克在立陶宛小镇拉森尼埃附近和德国第六分"
 "队的将近100辆战车遭遇。一辆KV-2坦克拖延了德军的优势一整天,之后受到多辆反坦克"
 "武器围攻,打光所有弹药并最终被击毁。"
 msgid "huntsman"
 msgstr "西奥多"
 
+msgid "huntsman_condition"
+msgstr "• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "huntsman_descr"
-msgstr ""
-"一场战斗中击毁敌方所有轻型坦克(至少三辆)。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "一场战斗中击毁敌方所有轻型坦克(至少三辆)。"
 
 msgid "invader"
 msgstr "夺旗手"
 
+msgid "invader_condition"
+msgstr ""
+"• 此荣誉只颁发给成功占领基地,包含只有一部分占领基地分的玩家。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "invader_descr"
-msgstr ""
-"在团队中获得的占领敌方基地分数最多,但不能少于80。\n"
-"•此荣誉只颁发给参与占领敌方基地并且成功占领基地的玩家。\n"
-"•此荣誉只颁发给相同占领分数但获得经验较多的玩家。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "在团队中获得的占领敌方基地分数最多,但不能少于80。"
 
 msgid "invincible"
 msgstr "火凤凰"
 
+msgid "invincible_condition"
+msgstr ""
+"• 在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录幸存次数。\n"
+"• 每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
+"• 使用自行火炮自行火炮的战斗不计算在内。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "invincible_descr"
-msgstr ""
-"5场或更多场连续战斗中幸存,并且没有受到任何损伤。\n"
-"• 在后续的战斗中使用同一辆战车战斗将继续记录幸存次数。\n"
-"• 使用自行火炮自行火炮的战斗不计算在内。\n"
-"• 每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "5场或更多场连续战斗中幸存,并且没有受到任何损伤。"
 
 msgid "ironMan"
 msgstr "沉着冷静"
 
+msgid "ironMan_condition"
+msgstr "• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "ironMan_descr"
-msgstr ""
-"至少连续十次未被敌方击穿或被敌方攻击但跳弹。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "至少连续十次未被敌方击穿或被敌方战车击中但跳弹。"
 
 msgid "kamikaze"
 msgstr "敢死队员"
 
+msgid "kamikaze_condition"
+msgstr ""
+"• 撞毁一个高等级的敌方战车。\n"
+"• 此荣誉在一次战斗中将仅授予一次。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "kamikaze_descr"
-msgstr ""
-"同高级别的坦克进行碰撞并摧毁对方。\n"
-"• 此荣誉在一次战斗中将仅授予一次。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "同高级别的坦克进行碰撞并摧毁对方。"
 
 msgid "luckyDevil"
 msgstr "幸运儿"
 
+msgid "luckyDevil_condition"
+msgstr "• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "luckyDevil_descr"
 msgstr ""
-" 看见一辆敌军坦克被他的队友击毁。\n"
-"• 目击战车被击毁时必须与被击毁的坦克相距10米之内。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+"看见一辆敌军坦克被他的队友击毁。目击战车被击毁时你必须与被击毁的坦克相距10米"
+"之内。"
 
 msgid "markOfMastery"
 msgstr "%(name)s战斗嘉奖"
 
 msgid "markOfMasteryContent"
 msgstr ""
-"被授予驾驶同种战车获得更多经验的玩家。<br/>玩家的战斗平均经验必须高于上周驾驶"
-"这<br/>种车辆%(val)s的玩家。<br/>领土争夺战中不可用。<br/><br/><b>级   别  :"
-"</b>"
+"被授予驾驶同种战车获得更多经验的玩家。<br/>的要求,<br/>玩家的战斗平均经验必"
+"须高于上周驾驶这<br/>种车辆%(val)s的玩家。<br/>领土争夺战中和7V7模式中不可"
+"用。<br/><br/><b>级别  :</b>"
 
 msgid "markOfMasteryContent/1"
 msgstr "50"
 msgid "mechanicEngineer0"
 msgstr "S系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer0_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer0_descr"
-msgstr ""
-"研发了S系坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了S系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer1"
 msgstr "D系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer1_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer1_descr"
-msgstr ""
-"研发了D系坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了D系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer2"
 msgstr "M系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer2_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer2_descr"
-msgstr ""
-"• 研发了M系坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了M系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer3"
 msgstr "C系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer3_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer3_descr"
-msgstr ""
-"研发了所有的中国坦克树中的坦克。\n"
-"• 当有新的坦克加入科技树时,该勋章将失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了C系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer4"
 msgstr "F系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer4_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer4_descr"
-msgstr ""
-"研发了F系坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了F系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer5"
 msgstr "Y系精英"
 
+msgid "mechanicEngineer5_condition"
+msgstr "• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+
 msgid "mechanicEngineer5_descr"
-msgstr ""
-"研发了Y系坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。\n"
-"• 未被点亮的装备不会影响玩家获得此勋章。"
+msgstr "研发了Y系坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "mechanicEngineer_descr"
-msgstr ""
-" 研发了所有系别坦克树中的所有战车。\n"
-"• 加入新坦克时,此称号失效。"
+msgstr "研发了所有系别坦克树中的所有战车。"
 
 msgid "medalAbrams"
 msgstr "艾布拉姆斯勋章 %s"
 msgid "medalBillotte"
 msgstr "比洛特勋章"
 
+msgid "medalBillotte_condition"
+msgstr ""
+"• 存活且获胜。\n"
+"• 击毁数将在受到所有伤害后计算。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalBillotte_descr"
 msgstr ""
 "在获胜战斗中击毁至少两辆敌方战车,玩家必须受到至少5次攻击,且损失了80%或以上"
-"的生命值。\n"
-"• 存活且获胜。\n"
-"• 击毁数将在收到所有伤害后计算。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
+"的生命值。"
+
+msgid "medalBillotte_heroInfo"
+msgstr ""
 "皮埃尔·比洛特(Pierre Billotte):法国陆军上尉,1940年5月16日,指挥他的夏尔"
 "B1 bis重型坦克击毁德军2辆四号坦克,11辆三号坦克,2门火炮。"
 
 msgid "medalBrothersInArms"
 msgstr "兄弟连"
 
+msgid "medalBrothersInArms_condition"
+msgstr ""
+"• 所有组队中的玩家必须在战斗中幸存。\n"
+"• 所有组队玩家将获得此奖励。"
+
 msgid "medalBrothersInArms_descr"
-msgstr ""
-"• 组队中的玩家击毁至少3辆敌方战车并最终幸存。\n"
-"• 所有组队玩家将获得此奖励。"
+msgstr "组队中的玩家击毁至少3辆敌方战车。"
 
 msgid "medalBrunoPietro"
 msgstr "布鲁诺勋章"
 
+msgid "medalBrunoPietro_condition"
+msgstr ""
+"• 存活且获胜。\n"
+"• 击毁数将在受到所有伤害后计算。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalBrunoPietro_descr"
 msgstr ""
 "在获胜战斗中击毁3辆或4辆敌方战车,玩家必须受到至少5次的致命攻击,且损失了80%"
-"或以上的生命值,并最终幸存。\n"
-"• 存活且获胜。\n"
-"• 击毁数将在收到所有伤害后计算。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
+"或以上的生命值。"
+
+msgid "medalBrunoPietro_heroInfo"
+msgstr ""
 "彼得罗布鲁诺是意大利的坦克王牌。在面对敌人具备非凡勇气,被授予意大利的最高军"
 "事奖项勇猛金奖(Medaglia d'oro al Valore Militare)。"
 
 msgid "medalBurda"
 msgstr "布尔德勋章"
 
+msgid "medalBurda_condition"
+msgstr ""
+"• 驾驶坦克或自行反坦克炮。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalBurda_descr"
+msgstr "一场战斗中击毁5辆或5辆以上的自行火炮。"
+
+msgid "medalBurda_heroInfo"
 msgstr ""
-"在一次战斗中使用坦克或坦克歼击车击毁5辆或以上的敌方自行火炮。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "亚历山大·布尔德(Alexander Burda):近卫军上校,苏联英雄,坦克王牌。1941年10"
 "月4日,在维亚济马-布良斯克战役的一次伏击战中,摧毁一个德军装甲车队,其中包括"
 "十辆轻型、中型坦克,两门牵引反坦克炮,五辆步兵卡车。"
 msgid "medalCrucialContribution"
 msgstr "战场精英"
 
+msgid "medalCrucialContribution_condition"
+msgstr "• 所有组队玩家将获得此奖励。"
+
 msgid "medalCrucialContribution_descr"
-msgstr ""
-"组队玩家摧毁总计12辆以上敌方战车。\n"
-"• 所有组队玩家将获得此奖励。"
+msgstr "组队玩家击毁总计12辆以上的敌方战车。"
 
 msgid "medalDeLanglade"
 msgstr "拉格兰勋章"
 
+msgid "medalDeLanglade_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须在基地圈内。\n"
+"• 试图占领的敌方战车可以是一起占领或依次占领。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalDeLanglade_descr"
+msgstr "授予在一次战斗中击毁4辆进入基地圈并试图占领己方基地的敌方战车。"
+
+msgid "medalDeLanglade_heroInfo"
 msgstr ""
-"授予在一次战斗中击毁4辆进入基地圈并试图占领己方基地的敌方战车。\n"
-"• 敌方战车必须在基地圈内\n"
-"• 试图占领的敌方战车可以是一起占领或依次占领。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"保罗·吉拉特·朗格拉德 \n"
-"\n"
-"二战时期的法国中校。1943年晋升为上校。1944年9月12-13日,他随勒克莱尔将军的第"
-"二装甲师参战,他的部队被命令在法国 得派尔消灭消灭德国112装甲师,在战斗中,45"
-"辆黑豹的德军部分,仅4辆存活。"
+"保罗·吉拉特·朗格拉德是二战时期的法国中校。1943年晋升为上校。1944年9月12-13"
+"日,他随勒克莱尔将军的第二装甲师参战,他的部队被命令在法国 得派尔消灭消灭德国"
+"112装甲师,在战斗中,45辆黑豹的德军部分,仅4辆存活。"
 
 msgid "medalDumitru"
 msgstr "杜米特鲁勋章"
 
+msgid "medalDumitru_condition"
+msgstr ""
+"• 驾驶坦克或自行反坦克炮。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalDumitru_descr"
+msgstr "在一场战斗中击毁4辆敌方自行火炮。"
+
+msgid "medalDumitru_heroInfo"
 msgstr ""
-"此勋章颁发给在一场战斗中使用坦克或坦克歼击车击毁4辆敌方自行火炮的玩家。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "扬.杜米特鲁,罗马尼亚坦克王牌,仅参加二战25天,其中5天在德方阵营,罗马尼亚转"
 "换阵营以后加入了反法西斯阵营。1945年3月6日杜米特鲁摧毁了6门反坦克炮和牵引车和"
 "一门150mm榴弹炮。"
 msgid "medalFadin"
 msgstr "法丁勋章"
 
+msgid "medalFadin_condition"
+msgstr ""
+"• 授予使用最后一发炮弹造成敌方战车起火并烧毁的玩家。\n"
+"• 授予使用最后一发炮弹击毁敌方坦克且使用是连发火炮或机枪的玩家。\n"
+"• 领土争夺战中不可用。"
+
 msgid "medalFadin_descr"
+msgstr "在战斗用最后一发炮弹击毁最后一辆敌方战车。"
+
+msgid "medalFadin_heroInfo"
 msgstr ""
-"用最后一发炮弹击毁最后一辆敌方战车。\n"
-"·授予使用最后一发炮弹造成敌方战车起火并烧毁的玩家。\n"
-"·授予使用最后一发炮弹击毁敌方坦克且使用是连发火炮或机枪的玩家。\n"
-"·领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "亚历山大·法丁(Alexander Fadin):苏联英雄,T-34坦克车长。在一个步兵排的支援"
 "下,法丁仅用一辆坦克,成功占领并控制达术科卡村五个小时,击毁1辆坦克,1辆自行"
 "火炮,18个机枪掩体和超过50名敌军士兵。他所在坦克还击落了一架敌军战机。"
 msgid "medalHalonen"
 msgstr "哈罗恩勋章"
 
+msgid "medalHalonen_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高两级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalHalonen_descr"
+msgstr "用自行反坦克炮击毁3辆或3辆以上的敌方坦克或自行反坦克炮。"
+
+msgid "medalHalonen_heroInfo"
 msgstr ""
-"用坦克歼击车击毁3辆或以上的敌方坦克或坦克歼击车\n"
-"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高两个级别。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "埃尔基·哈罗恩(Erkki Halonen):芬兰陆军中士,坦克王牌,在1944年6月至7月间,"
 "指挥三号突击炮摧毁三辆T-34坦克,两辆KV-1坦克,两辆ISU-152自行反坦克炮。"
 
 msgid "medalKolobanov"
 msgstr "临危不惧"
 
+msgid "medalKolobanov_condition"
+msgstr "• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalKolobanov_descr"
+msgstr "处于敌方五辆或更多的战车的围攻并最终获胜。"
+
+msgid "medalKolobanov_heroInfo"
 msgstr ""
-"处于敌方五辆或更多的战车的围攻并最终获胜。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "齐诺维奇·克洛班诺夫(Zinoviy Kolobanov):苏联上校,坦克王牌,1941年8月19日,"
 "指挥他的KV-1重型坦克击毁22辆德军坦克,2门火炮,2辆半履带装甲车。"
 
 msgid "medalLafayettePool"
 msgstr "普尔勋章"
 
+msgid "medalLafayettePool_condition"
+msgstr ""
+"• 驾驶的战车至少为5级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalLafayettePool_descr"
-msgstr ""
-"一次战斗中击毁10到13辆敌方战车。\n"
-"• 驾驶战车至少为5级战车\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
-"拉斐特 G 普尔,美国坦克王牌,共击毁12辆坦克,258辆武装战车和自行火炮。"
+msgstr "一次战斗中击毁10至13辆敌方战车。"
+
+msgid "medalLafayettePool_heroInfo"
+msgstr "拉斐特 G 普尔,美国坦克王牌,共击毁12辆坦克,258辆武装战车和自行火炮。"
 
 msgid "medalLavrinenko"
 msgstr "拉维尼克勋章 %s"
 
+msgid "medalLavrinenko_condition"
+msgstr "• 每场战斗获得100分也计算在内。"
+
 msgid "medalLavrinenko_descr"
-msgstr ""
-"勋章依据玩家在战斗中保护友方基地的总得分分为四个级别(每场战斗最多100分)。"
+msgstr "勋章依据玩家在战斗中保护友方基地的总得分。"
 
 msgid "medalLavrinenko_heroInfo"
 msgstr ""
 msgid "medalLeClerc"
 msgstr "雷克斯克勋章 %s"
 
+msgid "medalLeClerc_condition"
+msgstr ""
+"• 战斗必须获胜。\n"
+"• 所有占领点数都计算在内。"
+
 msgid "medalLeClerc_descr"
-msgstr ""
-"勋章依据玩家在战斗中占领敌方基地的总得分分为四个级别(占领如果被中断或失败,"
-"则占领得分不记在此)。\n"
-"• 玩家必须获胜\n"
-"• 所有占领点数都计算在内。"
+msgstr "勋章依据玩家在战斗中占领敌方基地的总得分。"
 
 msgid "medalLeClerc_heroInfo"
 msgstr ""
 msgid "medalLehvaslaiho"
 msgstr "雷哈瓦希莱洛勋章"
 
+msgid "medalLehvaslaiho_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalLehvaslaiho_descr"
-msgstr ""
-"使用中型坦克至少击毁两辆敌方坦克或坦克歼击车。\n"
-"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出2级。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
-"雷哈瓦希莱洛,芬兰坦克王牌,战斗中击毁了七辆坦克和坦克歼击车。"
+msgstr "一场战斗中驾驶中型坦克至少击毁两辆敌方坦克或自行反坦克炮。"
+
+msgid "medalLehvaslaiho_heroInfo"
+msgstr "雷哈瓦希莱洛,芬兰坦克王牌,战斗中击毁了七辆坦克和自行反坦克炮。"
 
 msgid "medalNikolas"
 msgstr "尼克斯勋章"
 
+msgid "medalNikolas_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalNikolas_descr"
+msgstr "一场战斗中驾驶中型坦克至少击毁4辆敌方战车或自行反坦克炮。"
+
+msgid "medalNikolas_heroInfo"
 msgstr ""
-"使用中型坦克至少击毁4辆敌方战车。\n"
-"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
-"阿尔菲尼克斯英国坦克炮手。在阿拉曼战役中击毁了14辆敌方战车。"
+"阿尔菲·尼克斯(Alfie Nicolas)英国坦克炮手,在阿拉曼战役中击毁了14辆敌方战"
+"车。"
 
 msgid "medalOrlik"
 msgstr "奥利克勋章"
 
+msgid "medalOrlik_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalOrlik_descr"
+msgstr "一场战斗中驾驶轻型坦克击毁3辆或3辆以上的敌方坦克与自行反坦克炮。"
+
+msgid "medalOrlik_heroInfo"
 msgstr ""
-"使用轻型坦克击毁3辆或以上的敌方战车。\n"
-"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "罗马·埃德蒙·奥利克(Roman Edmund Orlik):波兰陆军中士,1939年9月他驾驶已经落"
 "后的TKS轻型坦克,击毁了13辆德军坦克。"
 
 msgid "medalOskin"
 msgstr "奥斯丁勋章"
 
+msgid "medalOskin_condition"
+msgstr ""
+"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出两级。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalOskin_descr"
+msgstr "一场战斗中驾驶中型坦克击毁3辆或3辆以上的敌方坦克与自行反坦克炮。"
+
+msgid "medalOskin_heroInfo"
 msgstr ""
-"使用中型坦克击毁3辆或以上敌方战车。\n"
-"• 敌方战车必须至少比玩家的战车高出2级。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "亚历山大·奥斯丁(Alexander Oskin):苏联英雄,1944年8月11日,在奥格伦多夫附近"
 "执行侦察任务时,指挥自己的T-34中型坦克连续击毁三辆“虎王”重型坦克。"
 
 msgid "medalPascucci"
 msgstr "帕斯库奇勋章"
 
+msgid "medalPascucci_condition"
+msgstr ""
+"• 驾驶坦克或自行反坦克炮。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalPascucci_descr"
+msgstr "在一次战斗中击毁敌方3辆自行火炮。"
+
+msgid "medalPascucci_heroInfo"
 msgstr ""
-"在一次战斗中击毁敌方3辆自行火炮。\n"
-"• 使用坦克或坦克歼击车\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "帕斯库奇少尉是二战时期一名意大利坦克指挥官。在阿拉曼战役中,他用生命捍卫了荣"
 "誉,英勇地对敌展开正面攻击,其他战友因此得以生还。"
 
 msgid "medalRadleyWalters"
 msgstr "拉德利 沃尔特斯 勋章"
 
+msgid "medalRadleyWalters_condition"
+msgstr ""
+"• 驾驶5级或5级以上坦克。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalRadleyWalters_descr"
+msgstr "一次战斗中击毁8辆或9辆敌方战车。"
+
+msgid "medalRadleyWalters_heroInfo"
 msgstr ""
-"一次战斗中战车消灭8辆或9辆敌方战车。\n"
-"• 驾驶5级或以上\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "悉尼 瓦尔皮 拉德利 沃尔特斯是加拿大陆军27装甲团的王牌坦克手。在1944~1945年期"
 "间,他用他的“萤火虫”击毁了18辆德国坦克。"
 
 msgid "medalTamadaYoshio"
 msgstr "“高克”勋章"
 
+msgid "medalTamadaYoshio_condition"
+msgstr ""
+"• 最终幸存。\n"
+"• 击毁的敌方坦克等级高于自身两级以上。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalTamadaYoshio_descr"
+msgstr "在一场战斗中使用轻型坦克击毁敌方3辆或者3辆以上的自行火炮。"
+
+msgid "medalTamadaYoshio_heroInfo"
 msgstr ""
-"在1场战斗中使用轻型坦克击毁敌方3辆或以上自行火炮\n"
-"• 目标等级高于自身2级以上。\n"
-"• 最终幸存。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。\n"
-"\n"
 "高克,中国装甲兵早期创始人之一,1946年6月指挥中国装甲兵第一次参战,并取得胜"
 "利。战斗中,击毁敌人火炮和碉堡若干。"
 
 msgid "medalTarczay"
 msgstr "塔西亚 勋章"
 
+msgid "medalTarczay_condition"
+msgstr ""
+"• 存活并胜利。\n"
+"• 击毁战车数量将在受到所有伤害后计算。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "medalTarczay_descr"
 msgstr ""
 "一场战斗中击毁敌人5辆坦克,且存活到战斗获胜,受到5次以上的致命攻击,并损失80%"
-"以上的生命值。\n"
-"领土争夺战中不可用。\n"
-"• 存活并胜利\n"
-"• 击毁战车数量将在收到所有伤害后计算\n"
-"• 领土争夺战中不可用\n"
-"\n"
-"欧文 塔西亚,匈牙利坦克王牌, 他在匈牙利第二装甲师服役期间击毁了至少10辆以上"
-"的敌人坦克。"
+"以上的生命值。"
+
+msgid "medalTarczay_heroInfo"
+msgstr ""
+"欧文 塔西亚,匈牙利坦克王牌,他在匈牙利第二装甲师服役期间击毁了至少10辆以上的"
+"敌人坦克。"
 
 msgid "medalWittmann"
 msgstr "鲍尔特勋章"
 
+msgid "medalWittmann_condition"
+msgstr ""
+"• 被摧毁的战车等级至少为四级。\n"
+"• 从2012年9月25日后将无法获得。"
+
 msgid "medalWittmann_descr"
 msgstr ""
-"在单次战斗中使用坦克或坦克歼击车击毁7辆或以上的敌方坦克或自行火炮的玩家\n"
-"或\n"
-"在单次战斗中使用自行火炮击毁10辆或以上的敌方战车,\n"
-"• 被摧毁的战车等级至少为四级。\n"
-"• 从2012年9月25日后将无法获得。\n"
-"\n"
+"在单次战斗中使用坦克或自行反坦克炮击毁7辆或7辆以上的敌方坦克,或者在单次战斗"
+"中使用自行火炮击毁10辆或10辆以上的敌方坦克。"
+
+msgid "medalWittmann_heroInfo"
+msgstr ""
 "汉斯·鲍尔特(Hans Boelter):击毁139辆坦克,火炮不详。他一直在第502大队任车"
 "长,负伤7次,1945年5月停战前,临时编入陆军士官学校学员组成的应急部队,在卡塞"
 "尔与英、美盟军作战直至投降。"
 msgid "mousebane"
 msgstr "老鼠夹子"
 
+msgid "mousebane_condition"
+msgstr ""
+" • 总结果包含所有的车辆。\n"
+" • 新获得的奖励也被累加。"
+
 msgid "mousebane_descr"
 msgstr "击毁10辆或更多的“鼠”式坦克。"
 
 msgid "pattonValley"
 msgstr "巴顿猎手"
 
+msgid "pattonValley_condition"
+msgstr ""
+"\t• M46“巴顿”\n"
+"\t• M48A1坦克\n"
+"\n"
+" • 总结果包含所有的车辆。\n"
+" • 新获得的奖励也被累加。"
+
 msgid "pattonValley_descr"
-msgstr ""
-"击毁100辆或者更多的:\n"
-"\t• M46“巴顿”\n"
-"\t• M48A1坦克"
+msgstr "击毁100辆“巴顿”坦克,包括:"
 
 msgid "raider"
 msgstr "隐身者"
 
+msgid "raider_condition"
+msgstr ""
+"• 在占领敌方基地时保持在基地圈内。\n"
+"• 如果战车被偶然击中并不取消此勋章的获得。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "raider_descr"
-msgstr ""
-"单独占领敌人基地且在整场战斗中未被敌人发现。\n"
-"•在占领敌方基地时保持在基地圈内\n"
-"•如果战车被偶然击中并不取消此勋章的获得。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "单独占领敌人基地且在整场战斗中未被敌人发现。"
 
 msgid "scout"
 msgstr "尖兵"
 
+msgid "scout_condition"
+msgstr ""
+"• 必须胜利才可以获得。\n"
+"• 此勋章在战斗中仅可以获得一次。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "scout_descr"
-msgstr ""
-"• 在本方团队中发现敌方坦克和自行火炮数量最多(至少发现9个敌人)。\n"
-"• 此勋章只授予胜利方的玩家。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "在已方队伍中发现敌方坦克的数量最多(至少发现9个)。"
 
 msgid "sinai"
 msgstr "西奈雄狮"
 
-msgid "sinai_descr"
+msgid "sinai_condition"
 msgstr ""
-"摧毁100辆IS系列的坦克或者底盘为IS系列底盘的S系车辆。包括:\n"
 "\t• IS\n"
 "\t• IS-3\n"
 "\t• IS-4\n"
 "\t• 261工程\n"
 "\t• 263工程\n"
 "\t• 268工程\n"
-"\t• 704工程"
+"\t• 704工程\n"
+"\n"
+" • 总结果包含所有的车辆。\n"
+" • 新获得的奖励也被累加。"
+
+msgid "sinai_descr"
+msgstr "摧毁100辆IS系列的坦克或者底盘为IS系列底盘的S系车辆,包括:"
 
 msgid "sniper"
 msgstr "神炮手"
 
+msgid "sniper_condition"
+msgstr ""
+"• 未击穿的射击也包含在内。\n"
+"• 直接命中友方战车将不被允许。\n"
+"• 如果两个或以上玩家有相同的命中率,命中次数较多的玩家将获得此奖励。\n"
+"• 如果两个或以上玩家有相同的命中率且命中次数也相同,则获得较多经验的玩家将获"
+"得奖励。\n"
+"• 奖励在战斗过程中只授予一次。\n"
+"• 在领土战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "sniper_descr"
-msgstr ""
-"在10次或以上的攻击中有85%命中率且造成1000点或以上的潜在伤害。\n"
-"• 队友TK不包含在内。\n"
-"• 命中但未击穿敌方装甲同样计算在命中次数中\n"
-"• 如果有两个或更多的玩家命中率相同,勋章授予命中次数更多的玩家。\n"
-"• 如果两个玩家命中率相同,且命中次数也相同,勋章将授予在战斗中获得经验更多的"
-"玩家(包括高级帐号所提供的额外经验)。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "在10次或以上的攻击中有85%命中率且造成1000点或1000点以上的潜在伤害。"
 
 msgid "steelwall"
 msgstr "不死鸟"
 
+msgid "steelwall_condition"
+msgstr ""
+"• 必须在战斗中幸存。\n"
+"• 如果有两个或更多的玩家命中率相同,勋章授予命中次数更多的玩家。\n"
+"• 如果两个玩家命中率相同,且命中次数也相同,勋章将授予在战斗中获得经验更多的"
+"玩家。\n"
+"• 该勋章在战斗中仅可以获得一次。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "steelwall_descr"
-msgstr ""
-"在我方团队中受到最多的攻击,攻击的潜在伤害在 1000 点以上,并最后幸存。\n"
-"• 至少被命中11次。\n"
-"• 如果有两个或两个以上的玩家收到的潜在伤害相同,将授予受到攻击次数更多的玩"
-"家。\n"
-"• 如果受潜在伤害相同,受到攻击次数也相同,奖授予获得经验更多的玩家(包括高级"
-"帐号的玩家)。\n"
-"•此成就在一次战斗中将仅颁发一次。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "受到1000点潜在的伤害并且至少被击中11次。"
 
 msgid "sturdy"
 msgstr "斯巴达勇士"
 
+msgid "sturdy_condition"
+msgstr ""
+"• 必须在战斗中幸存。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "sturdy_descr"
-msgstr ""
-"弹开敌方的炮弹或敌方的炮弹未能击穿。\n"
-"•坦克生命值不超过10%。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "弹开敌方的炮弹或敌方的炮弹未能击穿,坦克生命值不超过10%。"
 
 msgid "supporter"
 msgstr "火力支援"
 
+msgid "supporter_condition"
+msgstr ""
+"• 目标被击毁或失败被计算在内。\n"
+"• 跳弹未击穿不被计算在内。\n"
+"• 如果有两个或更多玩家有相同的助攻次数,此荣誉将授予获得更多经验的玩家。\n"
+"• 该勋章在战斗中仅可以获得一次。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "supporter_descr"
-msgstr ""
-"战斗中击伤至少6辆战车或击毁他们的履带。\n"
-"•目标被击毁或失败被计算在内。\n"
-"•跳弹未击穿不被计算在内。\n"
-"•如果有两个或更多玩家有相同的助攻次数,此荣誉将授予获得更多经验的玩家(包括高"
-"级帐号的玩家)。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "战斗中击伤至少6辆战车或击毁他们的履带。"
 
 msgid "tankExpert"
 msgstr "坦克克星"
 msgstr "S系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert0_descr"
-msgstr ""
-"击毁过S系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过S系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert1"
 msgstr "D系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert1_descr"
-msgstr ""
-"• 击毁过D系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过D系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert2"
 msgstr "M系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert2_descr"
-msgstr ""
-"击毁过M系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过M系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert3"
 msgstr "C系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert3_descr"
-msgstr ""
-"击毁过C系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过C系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert4"
 msgstr "F系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert4_descr"
-msgstr ""
-"击毁过F系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过F系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert5"
 msgstr "Y系坦克克星"
 
 msgid "tankExpert5_descr"
-msgstr ""
-"击毁过Y系坦克树上所有的坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过Y系坦克树上所有的坦克。"
 
 msgid "tankExpert_descr"
-msgstr ""
-"击毁过当前游戏中所有型号坦克。\n"
-"• 如果新的战车加入到科技树中,该勋章将失效。"
+msgstr "击毁过当前游戏中所有型号坦克。"
 
 msgid "titleSniper"
 msgstr "速射手"
 
+msgid "titleSniper_condition"
+msgstr ""
+"• 该系因为毁坏而丢失。\n"
+"• 每辆战车都有自己的系别并在接下来的战斗中继续记录。\n"
+"• 仅记录最多的次数。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "titleSniper_descr"
-msgstr ""
-"连续击中敌人战车 10 次或更多次。\n"
-"• 如果在连续两场战斗中使用相同战车战斗,则击中次数在没有射失的情况下连续记"
-"录。\n"
-"• 每辆战车单独记录,且仅记录最多的次数。\n"
-"• 领土争夺战中不可用。"
+msgstr "连续击中敌人战车10次或更多次。"
 
 msgid "warrior"
 msgstr "勇士"
 
+msgid "warrior_condition"
+msgstr ""
+"• 如果有两个或两个以上玩家消灭敌人的数量相同,奖项将授予获得经验更多的玩"
+"家。\n"
+"• 该勋章在战斗中仅可以获得一次。\n"
+"• 领土争夺战和7V7模式中不可用。"
+
 msgid "warrior_descr"
-msgstr ""
-"在团队中消灭敌人最多(至少6个敌人)。\n"
-"•如果有两个或两个以上玩家消灭敌人的数量相同,奖项将授予获得经验更多的玩家(包"
-"括有高级帐号的玩家)。\n"
-"•领土争夺战中不可用。"
+msgstr "在战斗中击毁敌方坦克(至少6个)高于任何人。"
 
 msgid "whiteTiger"
 msgstr "“白色虎式”"
 
+msgid "whiteTiger_condition"
+msgstr "• 从2012年7月1日将不再获得。"
+
 msgid "whiteTiger_descr"
-msgstr ""
-"授予击毁了“白虎”的玩家。\n"
-"从2012年7月1日将不再获得。"
+msgstr "授予击毁了“白虎”的玩家。"
 msgid "42_north_america/name"
 msgstr "钢铁丛林"
 
+msgid "43_north_america/description"
+msgstr ""
+"地图的大部分被树木和岩石覆盖,悬崖、房子和巨石可以为战车提供掩护,即使是在地"
+"图的开阔地带,定居点和矿山也可以作为防御作战的支撑据点。"
+
+msgid "43_north_america/name"
+msgstr "西部小镇"
+
 msgid "44_north_america/description"
 msgstr ""
 "在地图中央有一个大的沼泽湖泊。一侧的一座铁路桥使得防守方只需使用少量兵力来防"
 msgstr "标准模式"
 
 msgid "type/ctf2/description"
-msgstr "使命: 捕获至少一个敌人的基地或毁所有敌军车辆。"
+msgstr "任务目标: 占领至少一个敌人的基地或毁所有敌方战车。"
 
 msgid "type/ctf2/name"
-msgstr "获得"
+msgstr "占领"
 
 msgid "type/domination/description"
 msgstr "任务目标:以占领地图中无人基地为主或击毁敌方所有战车。"
 msgstr "夺旗战"
 
 msgid "type/escort/description1"
-msgstr ""
-"任务目标: 捕获敌人的基地或销毁所有敌军车辆。至少一个列表中的前三个盟友车辆必"
-"须生存。"
+msgstr "任务目标: 保护已方基地或击毁敌方列表中的前三个敌人。"
 
 msgid "type/escort/description2"
 msgstr ""

File artefacts.po

 msgstr "自动灭火器"
 
 msgid "autoExtinguishers/onUse"
-msgstr "自动灭火,单次使用。"
+msgstr "自动灭火,只能使用一次。"
 
 msgid "autoExtinguishers/restriction"
 msgstr "?empty?"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "chocolate/restriction"
-msgstr "仅限于德国坦克使用。"
+msgstr "仅限于D系坦克使用。"
 
 msgid "coatedOptics/descr"
 msgstr "观察半径增加10%,但不超过500米"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "cocacola/restriction"
-msgstr "仅限于美国坦克使用。"
+msgstr "仅限于M系坦克使用。"
 
 msgid "enhancedAimDrives/descr"
 msgstr "瞄准速度增加10%"
 msgstr "增加5%的发动机功率和炮塔旋转速度,整场战斗有效。"
 
 msgid "gasoline100/descr"
-msgstr "发动机战斗全程功率以及炮塔转动速度增加5%"
+msgstr "发动机战斗全程功率以及炮塔转动速度增加5%"
 
 msgid "gasoline100/name"
 msgstr "100号汽油"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "gasoline100/restriction"
-msgstr "仅限于德国、美国、英国和法国的汽油发动机使用。"
+msgstr "仅限D系、M系、Y系和F系战车的发动机使用。"
 
 msgid "gasoline105/always"
 msgstr "增加10%的发动机功率和炮塔旋转速度,整场战斗有效。"
 
 msgid "gasoline105/descr"
-msgstr "发动机功率以及炮塔转动速度增加10%"
+msgstr "发动机功率以及炮塔转动速度增加10%"
 
 msgid "gasoline105/name"
 msgstr "105号汽油"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "gasoline105/restriction"
-msgstr "仅限于德国、美国、英国和法国的汽油发动机使用。"
+msgstr "仅限D系、M系、Y系和F系战车的发动机使用。"
 
 msgid "grousers/descr"
 msgstr ""
-"在软地行驶适应性增加10%\n"
+"在软地行驶适应性增加10%\n"
 "在普通地面行驶适应性增加5%"
 
 msgid "grousers/name"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "handExtinguishers/descr"
-msgstr "扑灭火焰"
+msgstr "扑灭战车的火焰"
 
 msgid "handExtinguishers/name"
 msgstr "手动灭火器"
 
 msgid "handExtinguishers/onUse"
-msgstr "灭火,单次使用。"
+msgstr "灭火,只能使用一次。"
 
 msgid "handExtinguishers/restriction"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "hotCoffee/always"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "hotCoffee/descr"
-msgstr "乘员所有技能和特长熟练度增加10%"
+msgstr "乘员所有技能和特长熟练度增加10%"
 
 msgid "hotCoffee/name"
 msgstr "提神咖啡"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "hotCoffee/restriction"
-msgstr "仅限F系战车。"
+msgstr "仅限F系战车使用。"
 
 msgid "improvedVentilation/descr"
 msgstr "全体车组乘员主要技能水平提高5%"
 msgstr "降低15%的乘员受伤几率。"
 
 msgid "largeMedkit/descr"
-msgstr "治疗所有伤员"
+msgstr "治疗所有伤员"
 
 msgid "largeMedkit/name"
 msgstr "大急救箱"
 
 msgid "largeMedkit/onUse"
-msgstr "治疗所有受伤的车组乘员,单次使用。"
+msgstr "治疗所有受伤的车组乘员,只能使用一次。"
 
 msgid "largeMedkit/restriction"
 msgstr "?empty?"
 msgstr "增加10%的修理速度。"
 
 msgid "largeRepairkit/descr"
-msgstr "修复所有受损装备"
+msgstr "修复所有受损装备"
 
 msgid "largeRepairkit/name"
 msgstr "大修理箱"
 
 msgid "largeRepairkit/onUse"
-msgstr "修复所有损坏的装备,单次使用。"
+msgstr "修复所有损坏的装备,只能使用一次。"
 
 msgid "largeRepairkit/restriction"
 msgstr "?empty?"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "lendLeaseOil/restriction"
-msgstr "仅限于苏联坦克使用。"
+msgstr "仅限于S系战车使用。"
 
 msgid "mediumCaliberHowitzerRammer/name"
 msgstr "中型火炮输弹机"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "qualityOil/restriction"
-msgstr "仅限于中国坦克使用。"
+msgstr "仅限于C系战车使用。"
 
 msgid "rammer/descr"
 msgstr "装弹时间缩短10%"
 
 msgid "ration/always"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "ration/descr"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "ration/name"
 msgstr "S军口粮"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "ration/restriction"
-msgstr "仅限于苏联坦克使用。"
+msgstr "仅限于S系战车使用。"
 
 msgid "ration_china/always"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "ration_china/descr"
-msgstr "乘员所有技能和特长熟练度增加10%"
+msgstr "乘员所有技能和特长熟练度增加10%"
 
 msgid "ration_china/name"
 msgstr "红烧肉"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "ration_china/restriction"
-msgstr "仅限于中国坦克使用。"
+msgstr "仅限于C系战车使用。"
+
+msgid "ration_japan/always"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%。"
+
+msgid "ration_japan/descr"
+msgstr "乘员的技能和特性+10%。"
+
+msgid "ration_japan/name"
+msgstr "饭团"
+
+msgid "ration_japan/onUse"
+msgstr "?empty?"
+
+msgid "ration_japan/restriction"
+msgstr "仅限于R系战车使用。"
 
 msgid "ration_uk/always"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "ration_uk/descr"
-msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
+msgstr "乘员所有技能特长提高10%"
 
 msgid "ration_uk/name"
 msgstr "红茶布丁"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "ration_uk/restriction"
-msgstr "仅限于法国车辆使用。"
+msgstr "仅限于F系战车使用。"
 
 msgid "removedRpmLimiter/always"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "removedRpmLimiter/descr"
-msgstr "增加发动机功率10%,但对发动机有损害"
+msgstr "增加发动机功率10%,但对发动机有损害"
 
 msgid "removedRpmLimiter/name"
 msgstr "发动机调速器"
 msgstr "增加10%的发动机功率,但是对发动机有害,可多次使用。"
 
 msgid "removedRpmLimiter/restriction"
-msgstr "仅限于苏联和中国的坦克使用。"
+msgstr "仅限于S系和C系战车使用。"
 
 msgid "smallMedkit/always"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "smallMedkit/descr"
-msgstr "治疗一个受伤乘员"
+msgstr "治疗一个受伤乘员"
 
 msgid "smallMedkit/name"
 msgstr "小急救包"
 
 msgid "smallMedkit/onUse"
-msgstr "治疗某一受伤的车组员,单次使用。"
+msgstr "治疗某一受伤的车组员,只能使用一次。"
 
 msgid "smallMedkit/restriction"
 msgstr "?empty?"
 msgstr "?empty?"
 
 msgid "smallRepairkit/descr"
-msgstr "修理一个受损部件"
+msgstr "修理一个受损部件或者一对履带。"
 
 msgid "smallRepairkit/name"
 msgstr "小修理箱"
 
 msgid "smallRepairkit/onUse"
-msgstr "修复某一损坏的装备或者一对履带,单次使用。"
+msgstr "修复某一损坏的装备或者一对履带,只能使用一次。"
 
 msgid "smallRepairkit/restriction"
 msgstr "?empty?"

File battle_results.po

 msgstr "高级帐号"
 
 msgid "common/details/progress"
-msgstr "完成进行中的任务"
+msgstr "战斗中完成的任务"
 
 msgid "common/details/xpTitle"
 msgstr "经验"
 msgstr " (每天首场胜利х%d)"
 
 msgid "common/quests/noprogress"
-msgstr "该任务中没有活动"
+msgstr "本次战斗未完成任务"
 
 msgid "common/tooltip/assist/description"
 msgstr "由你协助造成的伤害"
 msgstr "总伤害(总生命值)"
 
 msgid "common/tooltip/damage/part2"
-msgstr "穿透的总值"
+msgstr "穿透次数"
 
 msgid "common/tooltip/kill-1/description"
 msgstr "敌方坦克被损毁"
 
 msgid "common/tooltip/kill/header"
-msgstr "敌受伤"
+msgstr "敌受伤"
 
 msgid "common/tooltip/kill0/description"
-msgstr "敌方坦克因射击被毁"
+msgstr "敌方坦克因射击被毁"
 
 msgid "common/tooltip/kill1/description"
 msgstr "敌方坦克因起火被烧毁"
 msgstr "侦察"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill-1/description"
-msgstr "友坦克损毁"
+msgstr "友坦克损毁"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill/header"
 msgstr "TK队友"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill0/description"
-msgstr "友坦克因射击被击毁"
+msgstr "友坦克因射击被击毁"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill1/description"
-msgstr "友坦克因起火被烧毁"
+msgstr "友坦克因起火被烧毁"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill2/description"
-msgstr "友坦克因碰撞被撞毁"
+msgstr "友坦克因碰撞被撞毁"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill3/description"
-msgstr "友坦克坠毁"
+msgstr "友坦克坠毁"
 
 msgid "common/tooltip/teamKill4/description"
 msgstr "友军坦克因进入致死区域而毁坏"
 msgstr "坠毁"
 
 msgid "common/vehicleState/dead4"
-msgstr "进入死区域毁坏"
+msgstr "进入死区域毁坏"
 
 msgid "common/vehicleState/dead5"
 msgstr "坦克已溺亡"
 msgstr "收益"
 
 msgid "details/calculations/event"
-msgstr "任务完成奖励"
+msgstr "完成任务奖励"
 
 msgid "details/calculations/firstWin"
 msgstr "每日首胜奖励"
 
 msgid "details/calculations/friendlyFireCompensation"
-msgstr "补偿"
+msgstr "因误伤队友而补偿"
 
 msgid "details/calculations/friendlyFirePenalty"
 msgstr "惩罚"
 msgstr "发现敌人"
 
 msgid "team/stats/labels_teamHitsDamage"
-msgstr "对友造成伤害 (破坏/生命值)"
+msgstr "对友造成伤害 (击伤/生命值)"
 
 msgid "team/stats/mileage"
 msgstr " 公里"

File cybersport.po

+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: World Of Tanks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 12:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:00+0300\n"
+"Last-Translator: WoT Translator <noreply@wargaming.net>\n"
+"Language-Team: WoT Team <noreply@wargaming.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "button/chooseVehicles/info/tooltip/description/notSelected"
+msgstr "未选择车辆。无法开始自动搜索。"
+
+msgid "button/chooseVehicles/info/tooltip/description/notValid"
+msgstr "选择的车辆未准备好。无法开始自动搜索。"
+
+msgid "button/chooseVehicles/info/tooltip/description/valid"
+msgstr "已选择要求车辆。可以开始自动搜索。"
+
+msgid "button/chooseVehicles/info/tooltip/title"
+msgstr "选择坦克"
+
+msgid "button/chooseVehicles/select"
+msgstr "选择"
+
+msgid "button/chooseVehicles/selected"
+msgstr "选择坦克:"
+
+msgid "button/medallion/addSlotSettings"
+msgstr "添加"
+
+msgid "button/medallion/availableQuantity"
+msgstr "可用:"
+
+msgid "button/medallion/chooseVehicle"
+msgstr "选择坦克"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/cancelLbl"
+msgstr "退出"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/ctxMessage"
+msgstr "剩余确认时间:"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/ctxSeconds"
+msgstr "s"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/headerText"
+msgstr "找到战队"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/mainText"
+msgstr "确认就绪"
+
+msgid "window/autoSearch/confirmation/submitlLbl"
+msgstr "准备!"
+
+msgid "window/autoSearch/errorState/cancelLbl"
+msgstr "退出!"
+
+msgid "window/autoSearch/errorState/ctxMessage"
+msgstr "搜索新的战队?"
+
+msgid "window/autoSearch/errorState/headerText"
+msgstr "已超时"
+
+msgid "window/autoSearch/errorState/mainText"
+msgstr "战队已经找到,但是还没有确认就绪。"
+
+msgid "window/autoSearch/errorState/submitlLbl"
+msgstr "搜索"
+
+msgid "window/autoSearch/searchCommand/cancelLbl"
+msgstr "退出"
+
+msgid "window/autoSearch/searchCommand/ctxMessage"
+msgstr "平均等待时间:"
+
+msgid "window/autoSearch/searchCommand/cxtDnmMessage"
+msgstr "%d分钟"
+
+msgid "window/autoSearch/searchCommand/mainText"
+msgstr "正在匹配战队"
+
+msgid "window/autoSearch/searchEnemy/mainText"
+msgstr "正在匹配"
+
+msgid "window/autoSearch/waitingPlayers/mainText"
+msgstr "等待玩家…"
+
+msgid "window/intro/auto/btn"
+msgstr "自动匹配"
+
+msgid "window/intro/auto/btn/tooltip/description/disabled"
+msgstr "无法找到战队。未选择车辆或未做好战斗准备。"
+
+msgid "window/intro/auto/btn/tooltip/description/enabled"
+msgstr "点击自动查找战队,并立即加入战斗。"
+
+msgid "window/intro/auto/btn/tooltip/title"
+msgstr "自动匹配"
+
+msgid "window/intro/auto/btnLbl"
+msgstr "?empty?"
+
+msgid "window/intro/auto/description"
+msgstr "使用选定的坦克加入由系统随机匹配的战队。"
+
+msgid "window/intro/auto/title"
+msgstr "自动匹配"
+
+msgid "window/intro/auto/vehicleLbl"
+msgstr "选择坦克"
+
+msgid "window/intro/create/btn"
+msgstr "创建"
+
+msgid "window/intro/create/description"
+msgstr "创建战队,并邀请好友加入到战队中。"
+
+msgid "window/intro/create/title"
+msgstr "创建战队"
+
+msgid "window/intro/description"
+msgstr ""
+"由5至7人组成的战队。\n"
+"坦克最大等级8级。团队中坦克的总等级不超过42。"
+
+msgid "window/intro/search/btn"
+msgstr "搜索"
+
+msgid "window/intro/search/description"
+msgstr ""
+"从已创建的战队列表中查找。\n"
+"参加战斗的坦克要满足战队的要求。"
+
+msgid "window/intro/search/title"
+msgstr "搜索战队"
+
+msgid "window/intro/title"
+msgstr "7vs7"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/bottomResult"
+msgstr "选择坦克:"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/tabBtnLbl/range"
+msgstr "范围"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/tabBtnLbl/vehicle"
+msgstr "坦克"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/title"
+msgstr "设定条件"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/cancelBtn"
+msgstr "退出"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/headerText"
+msgstr "指定队友使用的坦克。"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/nationFieldSet"
+msgstr "系列"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/submitBtn"
+msgstr "确定"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/vehicleLevel"
+msgstr "坦克级别"
+
+msgid "window/rosterSlotSettings/vehicleTab/vehicleType"
+msgstr "坦克类型"
+
+msgid "window/title"
+msgstr "7vs7"
+
+msgid "window/unit/applySlotsSettings"
+msgstr "接受"
+
+msgid "window/unit/autoRecruit"
+msgstr "招募乘员"
+
+msgid "window/unit/cancelSlotSettings"
+msgstr "退出"
+
+msgid "window/unit/candidates"
+msgstr "预备队员"
+
+msgid "window/unit/chat"
+msgstr "聊天"
+
+msgid "window/unit/closeRoom"
+msgstr "隐藏战队"
+
+msgid "window/unit/fight"
+msgstr "开始战斗!"
+
+msgid "window/unit/inviteFriend"
+msgstr "邀请好友"
+
+msgid "window/unit/message/candidate"
+msgstr "随机加入"
+
+msgid "window/unit/message/getReady"
+msgstr "确认就绪并加入战斗"
+
+msgid "window/unit/message/levelError"
+msgstr "超出坦克的总等级限制"
+
+msgid "window/unit/message/noVehicle"
+msgstr "选择坦克"
+
+msgid "window/unit/message/notFullUnit"
+msgstr "未完成"
+
+msgid "window/unit/message/openSlots/levelError"
+msgstr "车辆的总级别超过限制,有可用空位!"
+
+msgid "window/unit/message/ready"
+msgstr "所有玩家准备就绪"
+
+msgid "window/unit/message/vehicleInNotReady"
+msgstr "车辆未做好战斗准备。"
+
+msgid "window/unit/message/waiting"
+msgstr "等待玩家就绪"
+
+msgid "window/unit/notReady"
+msgstr "退出准备"
+
+msgid "window/unit/openRoom"
+msgstr "显示战队"
+
+msgid "window/unit/ready"
+msgstr "准备!"
+
+msgid "window/unit/rosterSettingsView/or"
+msgstr "或"
+
+msgid "window/unit/slot/emptySlot"
+msgstr "空闲"
+
+msgid "window/unit/slot/freezed"
+msgstr "禁止加入"
+
+msgid "window/unit/slot/locked"
+msgstr "已锁定"
+
+msgid "window/unit/slot/notAvailable"
+msgstr "空位不可用"
+
+msgid "window/unit/slot/takePlace"
+msgstr "加入"
+
+msgid "window/unit/slotHeaderText"
+msgstr "设置条件"
+
+msgid "window/unit/slotSecondText"
+msgstr "指定可用坦克"
+
+msgid "window/unit/team"
+msgstr "战队"
+
+msgid "window/unit/teamLocked"
+msgstr "在战队列表中不可见。"
+
+msgid "window/unit/teamMembers"
+msgstr "空余位置"
+
+msgid "window/unit/teamPoints"
+msgstr "总级别:"
+
+msgid "window/unit/teamUnlocked"
+msgstr "战队显示在战队列表中。"
+
+msgid "window/unit/teamVehicles"
+msgstr "坦克"
+
+msgid "window/unitListView/enterBtn"
+msgstr "加入"
+
+msgid "window/unitListView/enterText"
+msgstr "以预备身份加入战队"
+
+msgid "window/unitListView/foundTeams"
+msgstr "搜索战队"
+
+msgid "window/unitListView/noUnitSelected"
+msgstr ""
+"从左边的列表中选择战队\n"
+"查看详细描述"
+
+msgid "window/unitListView/refreshList"
+msgstr "升级名单"
+
+msgid "window/unitListView/renderer/next"
+msgstr "下一页"
+
+msgid "window/unitListView/renderer/previous"
+msgstr "上一页"
+
+msgid "window/unitListView/renderer/requiredVehicles"
+msgstr "满足要求的坦克"
+
+msgid "window/unitListView/renderer/showMore"
+msgstr "显示剩余 20"
+
+msgid "window/unitListView/selectedTeam"
+msgstr "战队"
+
+msgid "window/unitListView/team"
+msgstr "空余位置"
+
+msgid "window/unitListView/teamDescription"
+msgstr "战队描述"
+
+msgid "window/unitListView/vehicles"
+msgstr "坦克"
+
+msgid "window/vehicleSelector/buttons/cancel"
+msgstr "退出"
+
+msgid "window/vehicleSelector/buttons/select"
+msgstr "选择"
+
+msgid "window/vehicleSelector/filters/all"
+msgstr "全部坦克"
+
+msgid "window/vehicleSelector/info/intro"
+msgstr ""
+"选择一辆未标记的坦克加入战斗。坦克最大级别为:8级。标记红色的表示坦克不可用。"
+
+msgid "window/vehicleSelector/info/search"
+msgstr ""
+"选择一辆未标记的坦克加入战斗。坦克最大级别为:8级。标记红色的表示坦克不可用。"
+
+msgid "window/vehicleSelector/info/unit"
+msgstr ""
+"选择您想要加入战斗的车辆。最大级别:8级。未做好准备的车辆用红色进行标记。"
+
+msgid "window/vehicleSelector/title"
+msgstr "选择坦克"
 
 msgid "buyInstallConfirmation/conflictedMessage"
 msgstr ""
-"使用%(price)d银币购买并在当前战车上安装 %(kind)s \"%(name)s\"么?将花"
-"费%(price)s。\n"
 "因与其他装备<font color=\"#FF0000\">不匹配</font>,给养 '%(conflicted)s' 将被"
 "拆卸并放回仓库中。"
 
 msgid "buyInstallConfirmation/message"
-msgstr "花费%(price)d银币购买并安装 %(kind)s \"%(name)s\"么?%(conflict)s"
+msgstr "花费 %(price)d 银币购买并安装 %(kind)s \"%(name)s\"么?%(conflict)s"
 
 msgid "buyInstallConfirmation/messageCombine"
 msgstr "要花费%(price)d银币购买\"%(kind)s \"%(name)s\" 安装在当前坦克么?"
 msgstr "取  消"
 
 msgid "buySlotShopConfirmation/messageCombine"
-msgstr "车库无可用车位。 用{%d} 金币购买一个额外车位么?"
+msgstr "车库无可用车位。 用 {%d}  金币购买一个额外车位么?"
 
 msgid "buySlotShopConfirmation/submit"
 msgstr "购买"
 msgstr "更多"
 
 msgid "buyVehicleDialog/priceLabel"
-msgstr "购买%(vehiclename)s"
+msgstr "购买 %(vehiclename)s"
 
 msgid "buyVehicleDialog/rollupBtnLabel"
 msgstr "最小化"
 msgstr "乘员训练[%(count)s]"
 
 msgid "buyVehicleDialog/title"
-msgstr "购买%(vehiclename)s"
+msgstr "购买 %(vehiclename)s"
 
 msgid "buyVehicleDialog/totalLabel"
 msgstr "总共:"
 
-msgid "cancelInvite/cancel"
-msgstr "确定"
-
-msgid "cancelInvite/message"
-msgstr ""
-"对不起,您现在不能接受邀请,因为您已经在等待进入战斗中。请离开战前大厅或等待战"
-"斗结束后再尝试接受邀请。"
-
-msgid "cancelInvite/submit"
-msgstr "确定"
-
-msgid "cancelInvite/title"
-msgstr "邀请"
+msgid "buyVehicleDialog/warning"
+msgstr "点击“购买”按钮,购买的道具将不会被退回为金币。请仔细查看道具。"
 
 msgid "changeConfirmationNotRemovable/cancel"
 msgstr "取  消"
 msgid "changeConfirmationNotRemovable/title"
 msgstr "确认购买"
 
+msgid "changePeriphery/cancel"
+msgstr "退出"
+
+msgid "changePeriphery/message"
+msgstr "确认要转到其它服务器吗?"
+
+msgid "changePeriphery/submit"
+msgstr "转服"
+
+msgid "changePeriphery/title"
+msgstr "确认转服"
+
+msgid "changeRoamingPeriphery/cancel"
+msgstr "退出"
+
+msgid "changeRoamingPeriphery/message"
+msgstr ""
+"您确认要转到其它服务器吗?\n"
+"\n"
+"如果您改变服务器,您将会受到以下限制:\n"
+"\t•\t部分坦克将无法使用。\n"
+"\t•\t文字与符号将无法显示。\n"
+"\t•\t任务将无法使用。\n"
+"\n"
+"您可能会遇到链接错误的问题。请尊重其它区域的玩家。"
+
+msgid "changeRoamingPeriphery/submit"
+msgstr "转服"
+
+msgid "changeRoamingPeriphery/title"
+msgstr "确认转服"
+
 msgid "common/confirm/cancel"
 msgstr "否"
 
 msgstr "数目"
 
 msgid "confirmModuleDialog/inventory/totalLabel1"
-msgstr "总"
+msgstr "总"
 
 msgid "confirmModuleDialog/priceLabel"
 msgstr "价格:"
 msgstr "价格"
 
 msgid "confirmModuleDialog/rezultLabel1"
-msgstr "总:"
+msgstr "总:"
 
 msgid "confirmModuleDialog/shop/totalLabel1"
-msgstr "总"
+msgstr "总"
 
 msgid "confirmModuleDialog/totalLabel"
-msgstr "总:"
+msgstr "总:"
 
 msgid "confirmUnlock/cancel"
 msgstr "否"
 msgstr "取  消"
 
 msgid "customization/changeConfirmation/message"
-msgstr "确定%(selected)s么?%(remove)s"
+msgstr "确定 %(selected)s么?%(remove)s"
 
 msgid "customization/changeConfirmation/submit"
 msgstr "购买"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "customization/selectNewItems/message"
-msgstr "请选择新的%(items)s。"
+msgstr "请选择新的 %(items)s。"
 
 msgid "customization/selectNewItems/title"
 msgstr "注意"
 
+msgid "cyberSport/autoSearch/cancel"
+msgstr "否"
+
+msgid "cyberSport/autoSearch/message"
+msgstr "确定要系统自动匹配队员吗?"
+
+msgid "cyberSport/autoSearch/submit"
+msgstr "是"
+
+msgid "cyberSport/autoSearch/title"
+msgstr "自动匹配"
+
 msgid "cyberSport/closeConfirmation/cancel"
 msgstr "否"
 
 msgid "cyberSport/closeConfirmation/message"
-msgstr "确退出模式?"
+msgstr "确退出7V7模式?"
 
 msgid "cyberSport/closeConfirmation/submit"
 msgstr "是"
 
 msgid "cyberSport/closeConfirmation/title"
-msgstr "退出模式"
+msgstr "退出7V7模式"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnit/cancel"
+msgstr "否"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnit/message"
+msgstr "确认离开队伍吗?"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnit/submit"
+msgstr "是"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnit/title"
+msgstr "离开队伍"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnitDisabled/cancel"
+msgstr "确定"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnitDisabled/message"
+msgstr "无法退出该模式。您已经是该队伍成员。"
+
+msgid "cyberSport/leaveUnitDisabled/title"
+msgstr "注意"
+
+msgid "cyberSport/startBattle/cancel"
+msgstr "否"
+
+msgid "cyberSport/startBattle/message"
+msgstr "搜索敌方?"
+
+msgid "cyberSport/startBattle/submit"
+msgstr "是"
+
+msgid "cyberSport/startBattle/title"
+msgstr "搜索敌方......"
 
 msgid "disconnect/cancel"
 msgstr "否"
 msgstr "您的帐号已经被冻结。%(reason)s"
 
 msgid "disconnected/messageBanPeriod"
-msgstr "您的帐号已经因为%(reason)s被冻结,截至时间到%(expiryTime)s"
+msgstr "您的帐号已经因为%(reason)s被冻结,截至时间到 %(expiryTime)s"
 
 msgid "disconnected/messageKick"
 msgstr "服务器连接已经断开。%(reason)s"
 msgstr "确认解雇"
 
 msgid "protectedDismissTankman/submit"
-msgstr "确定"
+msgstr "解雇"
 
 msgid "protectedDismissTankman/title"
-msgstr "解雇"
+msgstr "解雇乘员"
 
 msgid "quit/cancel"
 msgstr "否"
 msgstr "招募乘员"
 
 msgid "recruitWindow/vehicleClass"
-msgstr "战车类"
+msgstr "战车类"
 
 msgid "recruitWindow/vehicleClassDropdown/AT-SPG"
 msgstr "自行反坦克炮"
 msgstr "中型坦克"
 
 msgid "recruitWindow/vehicleType"
-msgstr "战车种类"
+msgstr "战车模型"
 
 msgid "refuseTraining/cancel"
 msgstr "否"
 
 msgid "removeIncompatibleEqs/message"
 msgstr ""
-"给养\"%(name)s\" 将拆卸至仓库中,因为它<font color=\"#FF0000\"> not "
-"compatible</font> 与该装备不匹配。"
+"给养\"%(name)s\" 将拆卸至仓库中,因为它与该装备<font color=\"#FF0000\">不匹配"
+"</font>。"
 
 msgid "removeIncompatibleEqs/submit"
 msgstr "拆卸"
 msgid "sendInvites/company/title"
 msgstr "邀请加入联队"
 
-msgid "sendInvites/perbattle/title"
+msgid "sendInvites/prebattle/title"
 msgstr "发送邀请"
 
 msgid "sendInvites/squad/title"
 msgid "sendInvites/training/title"
 msgstr "发送邀请"
 
+msgid "sendInvites/unit/title"
+msgstr "邀请加入队伍"
+
 msgid "shopSyncError/cancel"
 msgstr "确定"
 

File france_vehicles.po

 msgid "Chassis_AMX_50_100_2"
 msgstr "AMX 50 100 B"
 
+msgid "Chassis_AMX_50_120"
+msgstr "AMX 50 120"
+