french translation complete - astrometry.net failed on FR-FR

Issue #288 resolved
manu created an issue

here the french translation of NINA

link :

https://www.dropbox.com/s/8xmc2fa2zslv88t/Localemodif.xaml?dl=0

or

https://xiaomanu.freeboxos.fr:45203/share/-jcYe9gZyuubk-Wq/Localemodif.xaml

thanks for this very nice soft.

still have problem with astrometry.net when PC received coordinates on language FR-FR (failed), ok on US-US

Comments (17)

  1. manu reporter

    ok Yannick, 200 lignes en plus … même pas peur 😱

    on s’est fait griller par les espagnols …. inacceptable 😉

  2. Yannick Dutertre

    Keeping this in English so the devs can follow up on what’s happening. So I spent a few hours adding the missing lines (for the develop branch, e.g. version 1.10) and translating some of them. However since I don’t have a French keyboard and am not used to the French terms used in software (having not used French-language software for years) I can’t do much more. The result is on my repo here:

    https://bitbucket.org/cuiv/nina/src/develop_frenchTranslation/NINA/Locale/Locale.fr_FR.xaml

    Best would be for you to do a diff with the following file (the most current Locale file):

    https://bitbucket.org/Isbeorn/nina/src/develop/NINA/Locale/Locale.xaml

    Lines that are identical likely mean they need to be translated 🙂

  3. manu reporter

    bonjour Yannick,

    j’ai un creux au boulot actuellement (je suis en freelance en telecom), et donc dispo pour continuer la traduction.

    Peux-tu m’envoyer le dernier fichier (la version 1.10).

    merci

    Manu

  4. astroguy pd

    Salut les gars, je n’avais pas vu votre travail. J’ai intégré une traduction mais on peut réviser tout cela pour arriver un meilleur résultat. Ce n’est pas toujours aisé d’ajuster les mots en fonctions de l'espace disponible. J’aurais déjà des trucs à changer mais je vous encourage à y jeter un oeil. C’est déjà dispo dans le built #36.

  5. manu reporter

    petite correction : “réduction astrométrique” → “résolution astrométrique” ou alors “astrométrie” tout simplement

  6. astroguy pd

    Bien reçu, merci! Deux ajustements de mon côté également. D’ici quelques jours je ferai un nouveau commit donc si vous trouvez autre chose n’hésitez pas.

  7. manu reporter

    autres trucs (ed40) : tu as mis réduction astro pour tout le ciel à la place de ASPS dans la la liste, en fait il faut laisser ASPS.

    plutôt que “réduction pour tout le ciel” mettre “résolution aveugle” ou “résolution globale”

    en attente d’une météo convenable …

  8. astroguy pd

    Hum ok, je vais vérifier avec isbeon parce que j’avais fait les modifications et elles semblent avoir été écrasées depuis le nouvel environnement de traduction.

  9. manu reporter

    n’hésite pas à mettre le fichier en ligne que je puisse le modifier de mon coté plutôt que de te demander de le faire. 😉

  10. Log in to comment