- edited description
L10ns for theater knights campaign books
Keys that need translations from Theater Knights adventure books.
aventurischesbestiarium/poisons.en_US.ts
- Poison/mantikorgift/publishedIn/6derrotechor
aventurischesbestiarium/specialabilities.en_US.ts
- SpecialAbility/unterwasserkampf/publishedin/3derschwarzeforst
aventurischesbestiarium/disadvantages.en_US.ts
- DisAdvantage/wasserlebewesen/publishedin/3derschwarzeforst
theaterritter/1derweissesee/spells-rituals.en_US.ts
- Spell/orvaikumriskriegstrommel/publishedin/4dergruenezug
- Spell/orvaikumriskriegstrommel/publishedin/6derrotechor
theaterritter/2dasblauebuch/chants-ceremonies.en_US.ts
- Chant/empfaengnisdeskormals/publishedin/3derschwarzeforst
theaterritter/2dasblauebuch/spab-karma.en_US.ts
- SpecialAbility/graqualosvermittlung/publishedin/3derschwarzeforst
theaterritter/2dasblauebuch/spab-general.en_US.ts
- SpecialAbility/blutpfand/publishedin/4dergruenezug
- SpecialAbility/blutpfand/publishedin/5diesilbernewehr
aventurischeskompendium2/spab-combat.en_US.ts
- SpecialAbility/drachenkampftaktik/*
aventurischeskompendium2/spab-combatextended.en_US.ts
- SpecialAbility/drachenkampftaktik/*
aventurischeruestkammer2/rangedweapons.en_US.ts
- RangedWeapon/borndorn/*
diegestadedesgottwals/specialabilities.en_US.ts
- SpecialAbility/geschuetzebedienen/*
Comments (10)
-
reporter -
reporter - edited description
-
reporter - edited description
-
reporter - edited description
-
Is this something that needs to be done by you, Bernhard Jung, or is this something that helpers could do?
-
probably we could also do it, but the problem will be, that there is no real official translation provided from Ulisses…
-
but in that case we should probably suspend the issue for now.
-
- changed status to on hold
Missing official translation
-
the thing is, we maybe can implement it, but I think to not mixup official and inofficial translations, we need some markers for the texts… but this is a complete new topic
-
Yea, a simple implementation would be to just add a new field “inofficial_translation” and then just store translations there. That field always gets automatically overwritten by the real translation if given.
- Log in to comment