django-poll-system / poll / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po

Full commit
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 21:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

msgid "Options"
msgstr "Опции"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

msgid "The parameter is used as question to user"
msgstr "Параметр используется как заголовок вопроса к пользователю"

msgid "Queue"
msgstr "Очередь"

msgid ""
"Do you want to use the poll as a stand alone poll or insert it into the "
msgstr ""
"Вы хотите использовать опрос как отдельностоящий опрос или вставить его в "

msgid "Poll type"
msgstr "Тип опроса"

msgid "Choose the poll type"
msgstr "Выберете тип опроса"

msgid "Start date"
msgstr "Дата старта"

msgid "Must be unique"
msgstr "Должен быть уникальным"

msgid "Publish"
msgstr "Публиковать"

msgid "Votes"
msgstr "Голоса"

msgid "Choose variants of answers"
msgstr "Выберете варианты ответов"

msgid "\"Start dates\" of polls in the same queue must be different"
msgstr ""
"Параметры \"Start dates\" у разных опросов в одной очереди должны быть "

#: templates/polls.html:22
msgid "Poll"
msgstr "Опрос"

msgid "Polls"
msgstr "Опросы"

msgid "Queue name"
msgstr "Название очереди"

msgid "It must be unique"
msgstr "Должен быть уникальным"

msgid "Need auth?"
msgstr "Нужна аутентификация?"

msgid ""
"Do the poll queue is for authenticated users only or not? (If yes, users "
"must have \"can_vote\" permission to vote)"
msgstr ""
"Очередь опросов только для аутентифицированных пользователей или нет? (Иначе "
"у пользователя должен быть доступ \"can_vote\")"

msgid "With auth"
msgstr "С авторизацией"

msgid "Without auth"
msgstr "Без авторизации"

msgid "Queues"
msgstr "Очереди"

msgid "Its userbox?"
msgstr "Это пользовательский ввод?"

msgid "Set it, if you want user to type its own answer. (show as textbox)"
msgstr ""
"Выберете это, если вы хотите что бы пользователь сам напечатал свой ответ "
"(вывод textbox)"

msgid "Value"
msgstr "Значение"

msgid "Its a title of item"
msgstr "Заголовок item"

msgid "Position"
msgstr "Позиция"

msgid "Its for positioning only"
msgstr "Только для позиционирования"

msgid "User's IP"
msgstr "IP пользователя"

#: templates/polls.html:25
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

msgid "Voited items"
msgstr "Голосовавшие items"

#: templates/polls.html:34
msgid "Vote"
msgstr "Голос"

#: templates/polls.html:8
msgid "Total Voters"
msgstr "Всего"

#: templates/polls.html:9
msgid "Please, choose anything to vote"
msgstr "Пожалуйста выберете что-нибудь чтобы проголосовать"

#: templates/polls.html:10
msgid "Only authenticated users can vote"
msgstr "Только авторизированные пользователи могут голосовать"

#: templates/polls.html:17
msgid ""
"WARNING: JavaScript is disabled in your browser. Please, turn it on to vote."
msgstr ""
"JavaScript отключен в вашем браузере. Вы должны включить его, чтобы "

#: templates/polls.html:30
msgid "You already voted"
msgstr "Вы уже проголосовали"

#: templates/polls.html:31
msgid "Show results"
msgstr "Показать результаты"

#: templates/polls.html:40
msgid ""
"WARNING: Cookies are disabled in your browser. Please, turn it on to vote."
msgstr ""
"Cookies отключены в вашем браузере. Вы должны включить их, чтобы "