Commits

Stefano Costa committed 1f03317

l10n: Updated Italian (it) translation to 98%

New status: 410 messages complete with 4 fuzzies and 4 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

  • Participants
  • Parent commits 8bfa71a

Comments (0)

Files changed (1)

ckan/i18n/it/LC_MESSAGES/ckan.po

 # Copyright (C) 2010 Open Knowledge Foundation
 # This file is distributed under the same license as the ckan project.
 # Stefano Costa <steko@iosa.it>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ckan 1.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 00:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Stefano Costa <steko@iosa.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.5\n"
 
 #: ckan/controllers/authorization_group.py:34 ckan/controllers/group.py:36
 msgstr "Selezionare due revisioni prima di effettuare il confronto"
 
 #: ckan/controllers/group.py:266
-#, fuzzy
-#| msgid "CKAN Package Revision History"
 msgid "CKAN Group Revision History"
-msgstr "Cronologia delle modifiche ai pacchetti"
+msgstr "Cronologia delle modifiche nel gruppo"
 
 #: ckan/controllers/group.py:268 ckan/controllers/package.py:153
 msgid "Recent changes to CKAN Package: "
 #: ckan/controllers/importer.py:173
 #, python-format
 msgid "Package %s already exists in database. Import will edit the fields."
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s esiste già nel database. L'importazione modificherà i "
-"campi."
+msgstr "Il pacchetto %s esiste già nel database. L'importazione modificherà i campi."
 
 #: ckan/controllers/importer.py:176
 #, python-format
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno %s caratteri"
 
 #: ckan/forms/common.py:24
-msgid ""
-"Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
-"symbols: -_"
-msgstr ""
-"Il nome deve essere composto da caratteri alfanumerici minuscoli e dai "
-"simboli -_"
+msgid "Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these symbols: -_"
+msgstr "Il nome deve essere composto da caratteri alfanumerici minuscoli e dai simboli -_"
 
 #: ckan/forms/common.py:37
 msgid "Package name already exists in database"
 #: ckan/forms/common.py:489
 #, python-format
 msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
-msgstr ""
-"Coppia extra di chiave-valore: la chiave non è impostata per il valore "
-"\"%s\"."
+msgstr "Coppia extra di chiave-valore: la chiave non è impostata per il valore \"%s\"."
 
 #: ckan/forms/common.py:717 ckan/forms/common.py:814
 msgid "(None)"
 msgstr "altro - specificare"
 
 #: ckan/forms/group.py:52
-#, fuzzy
-#| msgid "(required)"
 msgid "Unique Name (required)"
-msgstr "(richiesto)"
+msgstr "Nome (richiesto)"
 
 #: ckan/forms/group.py:63 ckan/forms/package_gov.py:117
 #: ckan/templates/package/read_core.html:64
 msgstr "Pacchetto"
 
 #: ckan/forms/group.py:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Related packages"
 msgid "Add packages"
-msgstr "Pacchetti correlati"
+msgstr "Aggiungi pacchetti"
 
 #: ckan/forms/package.py:40 ckan/forms/package.py:108
 msgid "Name"
 msgstr "(richiesto)"
 
 #: ckan/forms/package.py:43
-msgid ""
-"<strong>Unique identifier</strong> for package.<br/>2+ chars, lowercase, "
-"using only 'a-z0-9' and '-_'"
-msgstr ""
-"<strong>Identificativo univoco</strong> per il pacchetto.<br/>Più di 2 "
-"caratteri, minuscolo, solo caratteri alfanumerici e i simboli '-_'"
+msgid "<strong>Unique identifier</strong> for package.<br/>2+ chars, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
+msgstr "<strong>Identificativo univoco</strong> per il pacchetto.<br/>Più di 2 caratteri, minuscolo, solo caratteri alfanumerici e i simboli '-_'"
 
 #: ckan/forms/package.py:63 ckan/forms/package.py:110
 #: ckan/templates/home/license.html:6 ckan/templates/home/license.html:9
 msgstr "Note"
 
 #: ckan/forms/package.py:82
-msgid ""
-"You can use <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown "
-"formatting</a> here."
-msgstr ""
-"Si può usare la <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">formattazione"
-" Markdown</a> qui."
+msgid "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown formatting</a> here."
+msgstr "Si può usare la <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">formattazione Markdown</a> qui."
 
 #: ckan/forms/package.py:93 ckan/forms/package_gov.py:115
 msgid "Basic information"
 #: ckan/lib/base.py:115
 #, python-format
 msgid "Can't find entity data in request POST data %s: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare dati di entità nei parametri della richiesta POST %s:"
-" %s"
+msgstr "Impossibile trovare dati di entità nei parametri della richiesta POST %s: %s"
 
 #: ckan/lib/base.py:121
 msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:91
 #, fuzzy
-#| msgid "Skip to page content"
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Passa direttamente al contenuto della pagina"
 
 msgstr "Privacy"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:197
-#, fuzzy
-#| msgid "[edit]"
 msgid "Credits"
-msgstr "[modifica]"
+msgstr "Credits"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "[1:] CKAN is an [2:Open Knowledge Foundation] project"
 msgid ""
 "[1:]\n"
 "                An\n"
 "                [2:Open Knowledge Foundation] Project"
-msgstr "[1:] CKAN è un progetto della [2:Open Knowledge Foundation]"
+msgstr ""
+"[1:]\r\n"
+" Un progetto della [2:Open Knowledge Foundation]"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:206
 msgid "Open Knowledge Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Open Knowledge Foundation"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:210 ckan/templates/layout_base.html:215
 msgid "This Content and Data is Open"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:232
 msgid "CKAN"
-msgstr ""
+msgstr "CKAN"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:233
 msgid "Powered by CKAN"
-msgstr ""
+msgstr "Powered by CKAN"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:235
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Version"
+#, python-format
 msgid "v%(version)s"
-msgstr "Versione"
+msgstr "v%(version)s"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:24
 msgid ""
-"Instead of specifying the privileges of specific users on a package or "
-"group,\n"
-"          you can also specify a set of users that will share the same "
-"rights. To do that, an    \n"
-"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to"
-" it."
+"Instead of specifying the privileges of specific users on a package or group,\n"
+"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
+"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
-"Piuttosto che specificare i permessi di utenti specifici su un pacchetto "
-"o su un gruppo di pacchetti,\n"
-" è anche possibile indicare un insieme di utenti che condivideranno gli "
-"stessi permessi. Per fare questo, è sufficiente creare un \n"
+"Piuttosto che specificare i permessi di utenti specifici su un pacchetto o su un gruppo di pacchetti,\n"
+" è anche possibile indicare un insieme di utenti che condivideranno gli stessi permessi. Per fare questo, è sufficiente creare un \n"
 " [1:gruppo di utenti] e aggiungervi gli utenti desiderati."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
 msgstr "Non ci sono pacchetti in questo gruppo per il momento."
 
 #: ckan/templates/group/history.html:5
-#, fuzzy
-#| msgid "- Data Packages - History"
 msgid "- Groups - History"
-msgstr "Cronologia del pacchetto"
+msgstr "- Gruppi - Cronologia"
 
 #: ckan/templates/group/history.html:8 ckan/templates/package/history.html:8
 #: ckan/templates/package/read_core.html:8 ckan/templates/revision/list.html:9
 msgstr "Feed Atom"
 
 #: ckan/templates/group/history.html:8 ckan/templates/package/history.html:8
-#: ckan/templates/package/read_core.html:8 ckan/templates/revision/list.html:12
+#: ckan/templates/package/read_core.html:8
+#: ckan/templates/revision/list.html:12
 msgid "Subscribe »"
 msgstr "Iscrizione »"
 
 msgstr "Sezione gruppi"
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:12
-msgid ""
-"Whilst tags are great at collecting packages together, there are "
-"occasions when you want to restrict users from editing a collection. A "
-"[1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or "
-"remove packages from it."
-msgstr ""
-"Sebbene i tag siano ottimi per raccogliere pacchetti, ci sono delle "
-"occasioni in cui è necessario impedire che qualunque utente possa "
-"modificare la raccolta. Si può impostare un [1:gruppo] per indicare quali"
-" utenti hanno il permesso di aggiungere o rimuovere pacchetti dal gruppo."
+msgid "Whilst tags are great at collecting packages together, there are occasions when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or remove packages from it."
+msgstr "Sebbene i tag siano ottimi per raccogliere pacchetti, ci sono delle occasioni in cui è necessario impedire che qualunque utente possa modificare la raccolta. Si può impostare un [1:gruppo] per indicare quali utenti hanno il permesso di aggiungere o rimuovere pacchetti dal gruppo."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
 msgid "To create a new group, please first"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:11
 msgid ""
-"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of "
-"[2:open knowledge] packages and projects\n"
+"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] packages and projects\n"
 "    (and a few closed ones)."
 msgstr ""
-"CKAN è il Comprehensive Knowledge Archive Network, un [1:catalogo] di "
-"progetti e [2:dati liberi]\n"
+"CKAN è il Comprehensive Knowledge Archive Network, un [1:catalogo] di progetti e [2:dati liberi]\n"
 " (e alcuni non liberi)."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:15
 #: ckan/templates/home/about.html:24
 msgid ""
 "As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
-"\t\ta package index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] "
-"but for open data and\n"
+"\t\ta package index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
 "\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
 msgstr ""
-"Come mostrato nel diagramma, CKAN combina le caratteristiche di un "
-"catalogo,\n"
-"\t\tdi un indice di pacchetti e di un wiki. Il catalogo funziona come "
-"[1:freshmeat] ma per i dati e\n"
+"Come mostrato nel diagramma, CKAN combina le caratteristiche di un catalogo,\n"
+"\t\tdi un indice di pacchetti e di un wiki. Il catalogo funziona come [1:freshmeat] ma per i dati e\n"
 "\t le risorse libere. Tuttavia, CKAN è più di un semplice catalogo."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:29
 msgid ""
 "First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
-"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. "
-"Second,\n"
-"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which "
-"allows it\n"
-"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, "
-"discovery\n"
-"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like "
-"[2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
+"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
+"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
+"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
+"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
 "\t\tagain for [4:open data and content]\n"
 "\t\tnot code."
 msgstr ""
-"Anzitutto, grazie al [1:versioned domain model] che è alla base del suo "
-"funzionamento, CKAN ha una\n"
-"\t\tinterfaccia wiki che permette a chiunque di aggiungere materiali. In "
-"secondo luogo\n"
-"\t\tdiversamente da un wiki, CKAN memorizza informazioni 'strutturate', "
-"che gli permettono\n"
-"\t\tdi funzionare come un 'indice' con registrazione automatica, ricerca "
-"e installazione\n"
-"\t\tdi materiale. In questo senso funziona come [2:CPAN] oppure [3:PyPI] "
-"nel mondo del software -- ma per i [4:dati e contenuti aperti]."
+"Anzitutto, grazie al [1:versioned domain model] che è alla base del suo funzionamento, CKAN ha una\n"
+"\t\tinterfaccia wiki che permette a chiunque di aggiungere materiali. In secondo luogo\n"
+"\t\tdiversamente da un wiki, CKAN memorizza informazioni 'strutturate', che gli permettono\n"
+"\t\tdi funzionare come un 'indice' con registrazione automatica, ricerca e installazione\n"
+"\t\tdi materiale. In questo senso funziona come [2:CPAN] oppure [3:PyPI] nel mondo del software -- ma per i [4:dati e contenuti aperti]."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:40
 msgid ""
 
 #: ckan/templates/home/about.html:48
 #, python-format
-msgid ""
-"In addition to use of this website, %(site_title)s data can be viewed and"
-" changed by using CKAN's Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
-"In aggiunta all'interfaccia web del sito, i dati di %(site_title)s "
-"possono essere visualizzati e modificati usando la Application "
-"Programming Interface (API) di CKAN."
+msgid "In addition to use of this website, %(site_title)s data can be viewed and changed by using CKAN's Application Programming Interface (API)."
+msgstr "In aggiunta all'interfaccia web del sito, i dati di %(site_title)s possono essere visualizzati e modificati usando la Application Programming Interface (API) di CKAN."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:50
-msgid ""
-"The API takes the form of a RESTful (Representational State Transfer) "
-"style API for accessing CKAN database objects and a Search API."
-msgstr ""
-"La API segue lo stile RESTful (Representational State Transfer) per "
-"accedere al database di CKAN ed effettuare ricerche."
+msgid "The API takes the form of a RESTful (Representational State Transfer) style API for accessing CKAN database objects and a Search API."
+msgstr "La API segue lo stile RESTful (Representational State Transfer) per accedere al database di CKAN ed effettuare ricerche."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:52
-msgid ""
-"For full details of accessing the API, see the documentation at: "
-"[1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
-msgstr ""
-"Per ulteriori dettagli su come accedere alla API, si può consultare la "
-"documentazione completa all'indirizzo "
-"[1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
+msgid "For full details of accessing the API, see the documentation at: [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
+msgstr "Per ulteriori dettagli su come accedere alla API, si può consultare la documentazione completa all'indirizzo [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:55
 msgid "Who's Behind CKAN?"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:57
 msgid ""
-"The CKAN software and site is developed and maintained by the [1:Open "
-"Knowledge Foundation]. Both the\n"
+"The CKAN software and site is developed and maintained by the [1:Open Knowledge Foundation]. Both the\n"
 "    CKAN code and data are open: [2:free for anyone to use\n"
-"      and reuse]. To find out more check out the the [3:CKAN project "
-"page] on the Open\n"
+"      and reuse]. To find out more check out the the [3:CKAN project page] on the Open\n"
 "    Knowledge Foundation site."
 msgstr ""
-"Il software di CKAN è mantenuto dalla [1:Open Knowledge Foundation]. "
-"Questo sito è mantenuto dalla Open Knowledge Foundation e dal Centro NEXA"
-" del Politecnico di Torino. Il codice e i dati di \n"
+"Il software di CKAN è mantenuto dalla [1:Open Knowledge Foundation]. Questo sito è mantenuto dalla Open Knowledge Foundation e dal Centro NEXA del Politecnico di Torino. Il codice e i dati di \n"
 " CKAN sono aperti: [2:chiunque può usarli\n"
-" e riutilizzarli]. Per maggiori informazioni è possibile consultare il "
-"[3:sito del progetto CKAN] sul sito web della Open\n"
+" e riutilizzarli]. Per maggiori informazioni è possibile consultare il [3:sito del progetto CKAN] sul sito web della Open\n"
 " Knowledge Foundation."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:64
 msgstr "Supporto"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:66
-msgid ""
-"Various people and projects have contributed to the development of CKAN "
-"including:"
-msgstr ""
-"Diverse persone e progetti hanno contribuito allo sviluppo di CKAN, tra "
-"cui:"
+msgid "Various people and projects have contributed to the development of CKAN including:"
+msgstr "Diverse persone e progetti hanno contribuito allo sviluppo di CKAN, tra cui:"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:68
 msgid "Rufus Pollock"
 msgstr ""
 "%(title)s è un [1:catalogo aperto] di\n"
 " dati. Grazie al software CKAN, questo\n"
-" sito rende più facile trovare, condividere e riutilizzare dati e "
-"contenuti liberi, specialmente in modalità\n"
+" sito rende più facile trovare, condividere e riutilizzare dati e contenuti liberi, specialmente in modalità\n"
 " automatizzata."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:64
 
 #: ckan/templates/home/license.html:12
 msgid ""
-"The CKAN code that runs this site is open-source and licensed under the "
-"[1:GNU Affero GPL\n"
+"The CKAN code that runs this site is open-source and licensed under the [1:GNU Affero GPL\n"
 "      ]. It is hosted on [2:KnowledgeForge], and the project\n"
 "    home page is here: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
 msgstr ""
-"Il codice di CKAN in esecuzione su questo sito è software libero "
-"disponibile nei termini della [1:GNU Affero GPL\n"
-" ]. È ospitato su [2:KnowledgeForge], e la pagina del progetto si trova "
-"qui: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
+"Il codice di CKAN in esecuzione su questo sito è software libero disponibile nei termini della [1:GNU Affero GPL\n"
+" ]. È ospitato su [2:KnowledgeForge], e la pagina del progetto si trova qui: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
 
 #: ckan/templates/home/license.html:21
 msgid "Content and Data"
 #: ckan/templates/home/license.html:22
 msgid ""
 "All material on this site is [1:open] and can be freely used, reused\n"
-"    and redistributed. Formally, the data/database is licensed under the "
-"[2:Open Data Commons Open\n"
+"    and redistributed. Formally, the data/database is licensed under the [2:Open Data Commons Open\n"
 "      Database License v1.0], with all copyrightable content in that\n"
-"    database plus any additional content on this site licensed under a "
-"[3:Creative Commons\n"
+"    database plus any additional content on this site licensed under a [3:Creative Commons\n"
 "      Attribution Share-Alike v3.0 license]."
 msgstr ""
-"Tutti i contenuti di questo sito sono [1:liberi] e possono essere "
-"liberamente usati, riutilizzati e ridistribuiti. Formalmente, i dati e il"
-" database sono licenziati nei termini della [2:Open Data Commons Open\n"
-" Database License v1.0], con tutti i contenuti passibili di diritto "
-"d'autore\n"
-" nel database e altri contenuti aggiuntivi licenziati nei termini della "
-"[3:licenza Creative Commons\n"
+"Tutti i contenuti di questo sito sono [1:liberi] e possono essere liberamente usati, riutilizzati e ridistribuiti. Formalmente, i dati e il database sono licenziati nei termini della [2:Open Data Commons Open\n"
+" Database License v1.0], con tutti i contenuti passibili di diritto d'autore\n"
+" nel database e altri contenuti aggiuntivi licenziati nei termini della [3:licenza Creative Commons\n"
 " Attribution Share-Alike v3.0]."
 
 #: ckan/templates/home/license.html:30
-msgid ""
-"For convenience, all material - including all package, tag and revision "
-"information - is available in bulk, in the form of a full dump of the "
-"CKAN database. This (gzipped) dump file is updated daily and can be "
-"downloaded from [1:http://www.ckan.net/dump/]."
-msgstr ""
-"Per comodità, tutto il materiale - inclusi tutti i pacchetti, tag e "
-"cronologia delle revisioni - è disponibile in blocco, sotto forma di dump"
-" del database CKAN. Questo dump file (compresso con gzip) è aggiornato "
-"quotidianamente e può essere scaricato da [1:http://www.ckan.net/dump/]."
+msgid "For convenience, all material - including all package, tag and revision information - is available in bulk, in the form of a full dump of the CKAN database. This (gzipped) dump file is updated daily and can be downloaded from [1:http://www.ckan.net/dump/]."
+msgstr "Per comodità, tutto il materiale - inclusi tutti i pacchetti, tag e cronologia delle revisioni - è disponibile in blocco, sotto forma di dump del database CKAN. Questo dump file (compresso con gzip) è aggiornato quotidianamente e può essere scaricato da [1:http://www.ckan.net/dump/]."
 
 #: ckan/templates/home/stats.html:16
 msgid "Total number of packages"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:33
 msgid "Important:"
-msgstr ""
+msgstr "Importante"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:33
 msgid ""
 "By submitting content, you agree to release your contributions\n"
 "        under the open license specified on the"
 msgstr ""
-"Inviando questi contenuti, si accetta di rilasciare il proprio contributo"
-"\n"
+"Inviando questi contenuti, si accetta di rilasciare il proprio contributo\n"
 "       nei termini della licenza indicata nel"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:34
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:35
 msgid ". Please"
-msgstr ""
+msgstr ". Per favore"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:35
 msgid "refrain"
-msgstr ""
+msgstr "astenersi"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:35
 msgid "from editing this page if you are"
-msgstr ""
+msgstr "dal modificare questa pagina se"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:35
 msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "non"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:35
 msgid "happy to do this."
-msgstr ""
+msgstr "si è contenti di farlo"
 
 #: ckan/templates/package/form.html:7
 msgid "Errors in form"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Register a new package"
 msgid "Register a package"
 msgstr "Registra un nuovo pacchetto"
 
 #: ckan/templates/package/search.html:26
 #, fuzzy
-#| msgid "Search Data Packages"
 msgid "Discover Data Packages"
 msgstr "Cerca pacchetti"
 
 "This page lists all changes to package database, with most recent\n"
 "    changes first."
 msgstr ""
-"Questa pagina elenca tutte le modifiche al database dei pacchetti, con le"
-" modifiche più recenti\n"
+"Questa pagina elenca tutte le modifiche al database dei pacchetti, con le modifiche più recenti\n"
 " in alto."
 
 #: ckan/templates/revision/list.html:22
 
 #: ckan/templates/user/edit.html:25
 #, fuzzy
-#| msgid "Detail"
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "Dettaglio"
 
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:37
 msgid ""
-"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites "
-"using a single identity.\n"
-"    Find out [1:more about OpenID] and [2:how to get an OpenID enabled "
-"account]."
+"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites using a single identity.\n"
+"    Find out [1:more about OpenID] and [2:how to get an OpenID enabled account]."
 msgstr ""
-"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet "
-"usando una singola identità.\n"
-" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account "
-"OpenID]."
+"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet usando una singola identità.\n"
+" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account OpenID]."
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:43
 msgid "Don't have an OpenID?"
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "      using a single identity. Find out [1:more\n"
 "      about OpenID] and [2:how to get an\n"
-"      OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with "
-"a\n"
+"      OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
 "      free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
 msgstr ""
-"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet "
-"usando una singola identità.\n"
-" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account "
-"OpenID]. Probabilmente il modo più semplice è tramite un fornitore di "
-"servizi OpenID gratuito come [3:https://www.myopenid.com/]."
+"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet usando una singola identità.\n"
+" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account OpenID]. Probabilmente il modo più semplice è tramite un fornitore di servizi OpenID gratuito come [3:https://www.myopenid.com/]."
 
 #: ckan/templates/user/read.html:11
 msgid "User:"
 #~ msgstr "Registra un nuovo pacchetto"
 
 #~ msgid "[1:%(tags_count)s] tags found (max %(tags_limit)s shown)."
-#~ msgstr ""
-#~ "[1:%(tags_count)s] etichette trovate (sono "
-#~ "mostrate %(tags_limit)s al massimo)."
+#~ msgstr "[1:%(tags_count)s] etichette trovate (sono mostrate %(tags_limit)s al massimo)."
 
 #~ msgid "E.g. 'geo', 'shakespeare', 'science'"
 #~ msgstr "Es. 'geo', 'dante', 'scienza'"
-