Commits

Javier de la Cueva committed 6078147

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 416 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

  • Participants
  • Parent commits 8d1aaf3

Comments (0)

Files changed (1)

ckan/i18n/es/LC_MESSAGES/ckan.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ckan 1.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-19 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 00:30+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 00:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:25+0100\n"
+"Last-Translator: Javier de la Cueva <jdelacueva@derecho-internet.org>\n"
 "Language-Team: es <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.5\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:34 ckan/controllers/group.py:32
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:34
+#: ckan/controllers/group.py:32
 #, python-format
 msgid "Not authorized to read %s"
-msgstr "No estás autorizado para leer %s"
+msgstr "No está autorizado para leer %s"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:55 ckan/controllers/group.py:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Must be logged in to create a new group."
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:55
+#: ckan/controllers/group.py:57
 msgid "Unauthorized to create a group"
-msgstr "Para crear un nuevo grupo hay que estar connectado"
+msgstr "Para crear un nuevo grupo hay que estar conectado"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:103 ckan/controllers/group.py:108
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:103
+#: ckan/controllers/group.py:108
 #, python-format
 msgid "User %r not authorized to edit %r"
 msgstr "El usuario %r no está autorizado para editar %r"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:147 ckan/controllers/group.py:150
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:147
+#: ckan/controllers/group.py:150
 msgid "Group not found"
 msgstr "No se ha encontrado el grupo"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:153 ckan/controllers/group.py:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Not authorized to edit authization for group"
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:153
+#: ckan/controllers/group.py:156
 msgid "Not authorized to edit authorization for group"
-msgstr "No estás autorizado para editar las autorizaciones del grupo"
+msgstr "No está autorizado para editar las autorizaciones del grupo"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:173 ckan/controllers/group.py:174
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:173
+#: ckan/controllers/group.py:174
 #: ckan/controllers/package.py:371
 msgid "Please select either a user or an authorization group, not both."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione un usuario o un grupo autorizado, no ambos."
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:185 ckan/controllers/group.py:186
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:185
+#: ckan/controllers/group.py:186
 #: ckan/controllers/package.py:382
 #, python-format
 msgid "Added role '%s' for user '%s'"
 msgstr "Se ha añadido el rol '%s' al usuario '%s'"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:199 ckan/controllers/group.py:200
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:199
+#: ckan/controllers/group.py:200
 #: ckan/controllers/package.py:396
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Added role '%s' for user '%s'"
+#, python-format
 msgid "Added role '%s' for authorization group '%s'"
-msgstr "Se ha añadido el rol '%s' al usuario '%s'"
+msgstr "Se ha añadido el rol '%s' al grupo '%s'"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:206 ckan/controllers/group.py:207
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:206
+#: ckan/controllers/group.py:207
 #: ckan/controllers/package.py:403
 msgid "Error: No role found with that id"
 msgstr "Error: No se ha encontrado ningún rol para este id"
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:210 ckan/controllers/group.py:211
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:210
+#: ckan/controllers/group.py:211
 #: ckan/controllers/package.py:406
 #, python-format
 msgid "Deleted role '%s' for user '%s'"
 msgstr "Se ha eliminado el rol '%s' al usuario  '%s' "
 
-#: ckan/controllers/authorization_group.py:213 ckan/controllers/group.py:214
+#: ckan/controllers/authorization_group.py:213
+#: ckan/controllers/group.py:214
 #: ckan/controllers/package.py:409
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Deleted role '%s' for user '%s'"
+#, python-format
 msgid "Deleted role '%s' for authorization group '%s'"
-msgstr "Se ha eliminado el rol '%s' al usuario  '%s' "
+msgstr "Se ha eliminado el rol '%s' del grupo '%s' "
 
 #: ckan/controllers/importer.py:42
 msgid "Need to login before importing."
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo  '%s' "
 
-#: ckan/controllers/importer.py:61 ckan/controllers/importer.py:90
+#: ckan/controllers/importer.py:61
+#: ckan/controllers/importer.py:90
 #, python-format
 msgid "Error importing file '%s' as Excel or CSV format: %s"
 msgstr "Error de importación del archivo '%s' como formato de Excel o CSV: %s"
 #: ckan/controllers/importer.py:173
 #, python-format
 msgid "Package %s already exists in database. Import will edit the fields."
-msgstr ""
-" El paquete %s ya existe en la base de datos. Con Importar se editarán "
-"los campos."
+msgstr " El paquete %s ya existe en la base de datos. Con Importar se editarán los campos."
 
 #: ckan/controllers/importer.py:176
 #, python-format
 msgid "User %r unauthorized to edit existing package %s"
 msgstr "El usuario %r no está autorizado a editar el paquete existente %s"
 
-#: ckan/controllers/package.py:38 ckan/controllers/tag.py:38
+#: ckan/controllers/package.py:38
+#: ckan/controllers/tag.py:38
 #: ckan/forms/common.py:843
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: ckan/controllers/package.py:100 ckan/controllers/package.py:142
+#: ckan/controllers/package.py:100
+#: ckan/controllers/package.py:142
 #: ckan/controllers/package.py:347
 msgid "Package not found"
 msgstr "No se ha encontrado el paquete"
 msgstr "Mensaje del log:"
 
 #: ckan/controllers/package.py:191
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Unauthorized to read package %s"
 msgid "Unauthorized to create a package"
-msgstr "No estás autorizado a leer el paquete %s"
+msgstr "No está autorizado a leer el paquete %s"
 
 #: ckan/controllers/package.py:260
 #, python-format
 msgstr "Valor inválido"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:131
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Cannot update entity of this type: %s"
+#, python-format
 msgid "Cannot list entity of this type: %s"
-msgstr "No se puede actualizar la entidad de este tipo: %s"
+msgstr "No se puede listar la entidad de este tipo: %s"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:225
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Cannot update entity of this type: %s"
+#, python-format
 msgid "Cannot read entity of this type: %s"
-msgstr "No se puede actualizar la entidad de este tipo: %s"
+msgstr "No se puede leer la entidad de este tipo: %s"
 
-#: ckan/controllers/rest.py:234 ckan/controllers/rest.py:333
-#: ckan/controllers/rest.py:366 ckan/controllers/rest.py:419
-#: ckan/controllers/rest.py:456 ckan/controllers/apiv1/package.py:38
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:45 ckan/controllers/apiv1/package.py:103
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:152 ckan/controllers/apiv2/package.py:38
+#: ckan/controllers/rest.py:234
+#: ckan/controllers/rest.py:333
+#: ckan/controllers/rest.py:366
+#: ckan/controllers/rest.py:419
+#: ckan/controllers/rest.py:456
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:38
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:45
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:103
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:152
+#: ckan/controllers/apiv2/package.py:38
 msgid "Access denied"
 msgstr "Acceso denegado"
 
-#: ckan/controllers/rest.py:240 ckan/controllers/rest.py:372
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:92 ckan/controllers/apiv1/package.py:138
+#: ckan/controllers/rest.py:240
+#: ckan/controllers/rest.py:372
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:92
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:138
 #, python-format
 msgid "JSON Error: %s"
 msgstr "Error JSONr: %s"
 
-#: ckan/controllers/rest.py:250 ckan/controllers/rest.py:382
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:96 ckan/controllers/apiv1/package.py:141
+#: ckan/controllers/rest.py:250
+#: ckan/controllers/rest.py:382
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:96
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:141
 #, python-format
 msgid "Package format incorrect: %s"
 msgstr "Formato incorrecto del paquete: %s"
 msgid "Cannot create new entity of this type: %s %s"
 msgstr "No se puede crear una entidad nueva de este tipo: %s %s"
 
-#: ckan/controllers/rest.py:301 ckan/controllers/apiv1/package.py:68
+#: ckan/controllers/rest.py:301
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:68
 #, python-format
 msgid "REST API: Create object %s"
 msgstr "REST API: Crear objeto %s"
 msgid "Cannot update entity of this type: %s"
 msgstr "No se puede actualizar la entidad de este tipo: %s"
 
-#: ckan/controllers/rest.py:396 ckan/controllers/apiv1/package.py:123
+#: ckan/controllers/rest.py:396
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:123
 #, python-format
 msgid "REST API: Update object %s"
 msgstr "REST API: Actualizar objeto %s"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:590
 msgid "You must supply a package id or name (parameter \"package\")."
-msgstr ""
-"Debe subministrar un identificador o nombre para el paquete (parámetro "
-"\"package\")."
+msgstr "Debe subministrar un identificador o nombre para el paquete (parámetro \"package\")."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:592
 msgid "You must supply a rating (parameter \"rating\")."
-msgstr "Debe subministrar una valoración (parámetro \"rating\")"
+msgstr "Debe suministrar una valoración (parámetro \"rating\")"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:597
 msgid "Rating must be an integer value."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:627
 msgid "You must supply a user_ref."
-msgstr ""
+msgstr "Debe proveer una user_ref."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:629
 msgid "You must supply a source_id."
-msgstr ""
+msgstr "Debe proveer una source_id."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:633
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Harvest source %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La fuente %s no existe."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:690
 #, python-format
 
 #: ckan/controllers/revision.py:21
 msgid "Recent changes to the CKAN repository."
-msgstr "Historial de revisiones del repositorio CKAN"
+msgstr "Cambios recientes del repositorio CKAN"
 
 #: ckan/controllers/revision.py:75
 #, python-format
 
 #: ckan/controllers/revision.py:139
 msgid "You are not authorized to perform this action"
-msgstr "No está autorizado para realizar esta acción."
+msgstr "No está autorizado para realizar esta acción"
 
 #: ckan/controllers/revision.py:148
 #, python-format
 msgid "Changed user details"
 msgstr "Detalles de usuario cambiados"
 
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:35 ckan/controllers/apiv2/package.py:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Group not found"
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:35
+#: ckan/controllers/apiv2/package.py:35
 msgid "Not found"
-msgstr "No se ha encontrado el grupo"
+msgstr "No encontrado"
 
-#: ckan/controllers/apiv1/package.py:107 ckan/controllers/apiv1/package.py:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Package not found"
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:107
+#: ckan/controllers/apiv1/package.py:148
 msgid "Package was not found."
-msgstr "No se ha encontrado el paquete"
+msgstr "No se ha encontrado el paquete."
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:131
 msgid "Integrity Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de integridad"
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "REST API: Delete Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "REST API: Borrar paquete: %s"
 
 #: ckan/forms/common.py:22
 #, python-format
 msgstr "El nombre debe contener al menos %s caracteres"
 
 #: ckan/forms/common.py:24
-msgid ""
-"Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
-"symbols: -_"
-msgstr ""
-"El nombre debe ser puramente en caracteres alfanuméricos (ascii) en "
-"minúsculas  y con estos símbolos: -_"
+msgid "Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these symbols: -_"
+msgstr "El nombre debe ser puramente en caracteres alfanuméricos (ascii) en minúsculas  y con estos símbolos: -_"
 
 #: ckan/forms/common.py:32
 msgid "Package name already exists in database"
 
 #: ckan/forms/common.py:44
 msgid "Harvest source URL is invalid (must start with \"http://\")."
-msgstr ""
+msgstr "La fuente URL no es válida (debe comenzar por \"http://\")."
 
 #: ckan/forms/common.py:129
 #, python-format
 #: ckan/forms/common.py:482
 #, python-format
 msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Extra par clave-valor: no hay clave para el valor  \"%s\"."
 
-#: ckan/forms/common.py:677 ckan/forms/common.py:794
+#: ckan/forms/common.py:677
+#: ckan/forms/common.py:794
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nada)"
 
 #: ckan/forms/common.py:827
 msgid "other - please specify"
 msgstr "otro - especifique por favor"
 
-#: ckan/forms/package.py:32 ckan/forms/package.py:60
+#: ckan/forms/package.py:32
+#: ckan/forms/package.py:60
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgstr "(requerido)"
 
 #: ckan/forms/package.py:32
-msgid ""
-"<strong>Unique identifier</strong> for package.<br/>2+ chars, lowercase, "
-"using only 'a-z0-9' and '-_'"
-msgstr ""
-"<strong>Identificador único</strong> para paquete.<br/>2+ caracteres, "
-"minúsculas, usar sólo 'a-z0-9' y '-_'"
+msgid "<strong>Unique identifier</strong> for package.<br/>2+ chars, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
+msgstr "<strong>Identificador único</strong> para paquete.<br/>2+ caracteres, minúsculas, usar sólo 'a-z0-9' y '-_'"
 
-#: ckan/forms/package.py:33 ckan/forms/package.py:62
-#: ckan/templates/home/license.html:6 ckan/templates/home/license.html:9
+#: ckan/forms/package.py:33
+#: ckan/forms/package.py:62
+#: ckan/templates/home/license.html:6
+#: ckan/templates/home/license.html:9
 #: ckan/templates/package/read_core.html:71
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: ckan/forms/package.py:34 ckan/forms/package.py:62
-#: ckan/templates/layout_base.html:97 ckan/templates/tag/index.html:6
+#: ckan/forms/package.py:34
+#: ckan/forms/package.py:62
+#: ckan/templates/layout_base.html:97
+#: ckan/templates/tag/index.html:6
 #: ckan/templates/tag/index.html:9
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 msgid "(space separated list)"
 msgstr "(lista separada por espacios)"
 
-#: ckan/forms/package.py:35 ckan/forms/package.py:61
+#: ckan/forms/package.py:35
+#: ckan/forms/package.py:61
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #: ckan/forms/package.py:35
-msgid ""
-"You can use <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown "
-"formatting</a> here."
-msgstr ""
-"Aquí puede utilizar el <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">formato de "
-"marcado ligero</a>."
+msgid "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown formatting</a> here."
+msgstr "Aquí puede utilizar el <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">formato de marcado ligero</a>."
 
-#: ckan/forms/package.py:45 ckan/forms/package_gov.py:115
+#: ckan/forms/package.py:45
+#: ckan/forms/package_gov.py:115
 msgid "Basic information"
 msgstr "Información básica"
 
-#: ckan/forms/package.py:47 ckan/forms/package.py:61
-#: ckan/forms/package_gov.py:122 ckan/templates/package/read_core.html:34
+#: ckan/forms/package.py:47
+#: ckan/forms/package.py:61
+#: ckan/forms/package_gov.py:122
+#: ckan/templates/package/read_core.html:34
 #: ckan/templates/package/read_core.html:42
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ckan/forms/package.py:48 ckan/templates/layout_base.html:98
+#: ckan/forms/package.py:48
+#: ckan/templates/layout_base.html:98
 #: ckan/templates/group/index.html:9
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: ckan/forms/package.py:49 ckan/forms/package.py:55
+#: ckan/forms/package.py:49
+#: ckan/forms/package.py:55
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ckan/forms/package.py:52 ckan/forms/package.py:62
+#: ckan/forms/package.py:52
+#: ckan/forms/package.py:62
 msgid "Extras"
 msgstr "Extras"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ckan/forms/package.py:60 ckan/templates/package/form_resources.html:6
+#: ckan/forms/package.py:60
+#: ckan/templates/package/form_resources.html:6
 #: ckan/templates/package/read_core.html:37
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ckan/forms/package.py:61 ckan/templates/home/index.html:82
-#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
+#: ckan/forms/package.py:61
+#: ckan/templates/home/index.html:82
+#: ckan/templates/package/history.html:28
+#: ckan/templates/revision/list.html:22
 #: ckan/templates/user/read.html:38
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ckan/forms/package_gov.py:104 ckan/forms/package_gov.py:136
+#: ckan/forms/package_gov.py:104
+#: ckan/forms/package_gov.py:136
 msgid "National Statistic"
 msgstr "Estadística nacional"
 
-#: ckan/forms/package_gov.py:117 ckan/templates/package/read_core.html:64
+#: ckan/forms/package_gov.py:117
+#: ckan/templates/package/read_core.html:64
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 msgstr "Agencia"
 
 #: ckan/lib/base.py:113
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Can't find entity data in request params %s: %s"
+#, python-format
 msgid "Can't find entity data in request POST data %s: %s"
-msgstr ""
-"Con los parámetros requeridos %s no se pueden encontrar los datos de la "
-"entidad: %s"
+msgstr "Con los parámetros requeridos %s no se pueden encontrar los datos de la entidad: %s"
 
 #: ckan/lib/base.py:119
 msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
-msgstr ""
-"Los parámetros requeridos debe estar en forma de un diccionario en código"
-" json."
+msgstr "Los parámetros requeridos debe estar en forma de un diccionario en código json."
 
 #: ckan/lib/package_saver.py:137
 msgid "No links are allowed in the log_message."
 msgstr "En el mnsaje de registro no están permitidos los enlaces."
 
 #: ckan/model/harvesting.py:116
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Unauthorized to read package %s"
+#, python-format
 msgid "Harvester: Created package %s"
-msgstr "No estás autorizado a leer el paquete %s"
+msgstr "Creado el paquete %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:48
 #, python-format
 #: ckan/model/package_relationship.py:50
 #, python-format
 msgid "links to %s"
-msgstr ""
+msgstr "enlaza a %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:50
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "is a child of %s"
+#, python-format
 msgid "is linked from %s"
-msgstr "es hijo de %s"
+msgstr "enlazado desde %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:51
 #, python-format
 msgid "is a child of %s"
-msgstr "es hijo de %s"
+msgstr "es descendiente de %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:51
 #, python-format
 msgid "is a parent of %s"
-msgstr "es padre de %s"
+msgstr "es antecesor de %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:55
 #, python-format
 msgstr "%(message)s"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:66
-#, fuzzy
-#| msgid "You are logged in."
 msgid "Logged in as"
-msgstr "Está connectado."
+msgstr "Está conectado como"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Username:"
 msgid "username"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:68
-#, fuzzy
-#| msgid "My Account"
 msgid "My account"
 msgstr "Mi cuenta"
 
-#: ckan/templates/layout_base.html:69 ckan/templates/user/logout.html:8
+#: ckan/templates/layout_base.html:69
+#: ckan/templates/user/logout.html:8
 msgid "Logout"
 msgstr "Salir"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:72
 msgid "Login with"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar usando"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:72
 msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:93
 msgid "Sections:"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:95
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
-#: ckan/templates/group/layout.html:26 ckan/templates/home/index.html:6
+#: ckan/templates/group/layout.html:26
+#: ckan/templates/home/index.html:6
 #: ckan/templates/package/layout.html:19
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ckan/templates/layout_base.html:96 ckan/templates/package/index.html:6
-#: ckan/templates/package/index.html:9 ckan/templates/package/list.html:34
+#: ckan/templates/layout_base.html:96
+#: ckan/templates/package/index.html:6
+#: ckan/templates/package/index.html:9
+#: ckan/templates/package/list.html:34
 msgid "Data Packages"
 msgstr "Paquetes de datos"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:6
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:9
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization for group:"
 msgid "Authorization Groups"
-msgstr "Autorización para grupo:"
+msgstr "Autorización para grupo"
 
-#: ckan/templates/layout_base.html:100 ckan/templates/revision/list.html:5
+#: ckan/templates/layout_base.html:100
+#: ckan/templates/revision/list.html:5
 #: ckan/templates/revision/list.html:14
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historial de revisiones"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:137
 msgid "Contact Us"
-msgstr "Contacta con nostros"
+msgstr "Contacte con nosotros"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:138
 msgid "Privacy Policy"
 msgid "[1:] CKAN is an [2:Open Knowledge Foundation] project"
 msgstr "[1:] CKAN es un proyecto de la [2:Open Knowledge Foundation]"
 
-#: ckan/templates/layout_base.html:147 ckan/templates/layout_base.html:151
+#: ckan/templates/layout_base.html:147
+#: ckan/templates/layout_base.html:151
 msgid "This Content and Data is Open"
 msgstr "Estos contenidos y estos datos son abiertos"
 
 "        | [4:[5:]]"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
-#, fuzzy
-#| msgid "- Authorization - Groups"
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
 msgstr "- Autorización - Grupos"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization for group:"
 msgid "Authorization for authorization group:"
 msgstr "Autorización para grupo:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:15
-#: ckan/templates/group/authz.html:15 ckan/templates/package/authz.html:15
+#: ckan/templates/group/authz.html:15
+#: ckan/templates/package/authz.html:15
 msgid "Update Existing Roles"
 msgstr "Actualizar los roles existentes"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:20
 msgid "Create New User or Authorization Group Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo usuario o autorización de grupos de roles"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:25
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:24
-#: ckan/templates/group/authz.html:25 ckan/templates/group/edit_form.html:23
+#: ckan/templates/group/authz.html:25
+#: ckan/templates/group/edit_form.html:23
 #: ckan/templates/package/authz.html:25
-#: ckan/templates/package/edit_form.html:27 ckan/templates/user/edit.html:28
+#: ckan/templates/package/edit_form.html:27
+#: ckan/templates/user/edit.html:28
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:5
-#, fuzzy
-#| msgid "- Authorization - Groups"
 msgid "- Edit - AuthorizationGroups"
-msgstr "- Autorización - Grupos"
+msgstr "- Modificar - autorización grupos"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization for group:"
 msgid "Edit Authorization Group:"
-msgstr "Autorización para grupo:"
+msgstr "Modificar autorización para grupo:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "User:"
 msgid "Users"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "Usuarios"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no packages currently in this group."
 msgid "There are no users currently in this group."
-msgstr "Actualmente en este grupo no hay paquetes."
+msgstr "Actualmente no hay usuarios en este grupo."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:11
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "There are [1:%(item_count)s] groups."
+#, python-format
 msgid "There are [1:%(item_count)s] authorization groups."
-msgstr "Hay [1:%(item_count)s] grupos."
+msgstr "Hay [1:%(item_count)s] grupos autorizados."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:12
 msgid ""
-"Instead of specifying the privileges of specific users on a package or "
-"group,\n"
-"          you can also specify a set of users that will share the same "
-"rights. To do that, an    \n"
-"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to"
-" it."
+"Instead of specifying the privileges of specific users on a package or group,\n"
+"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
+"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
+"En lugar de especificar los privilegios de usuarios específicos de un paquete o grupo,\n"
+"también puede especificar un grupo de usuarios que tengan los mismos derechos.\n"
+"Para ello, se puede configurar un [1:authorization group] y añadirse usuarios al mismo. "
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:16
-#, fuzzy
-#| msgid "To create a new group, please first [1:login]."
 msgid "To create a new authorization group, please first"
-msgstr "Para crear un grupo, por favor primero  [1:conéctese]."
+msgstr "Para crear un grupo, por favor primero  [1:acceda a su cuenta]."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:17
 #: ckan/templates/group/layout.html:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Login"
 msgid "login"
-msgstr "Conectarse"
+msgstr "acceda"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:20
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new group"
 msgid "Create a new authorization group"
-msgstr "Crear un nuevo grupo"
+msgstr "Crear una autorización de grupo"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:5
-#, fuzzy
-#| msgid "- Authorization - Groups"
 msgid "New - Authorization Groups"
-msgstr "- Autorización - Grupos"
+msgstr "Nueva - Autorización de grupos"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorization for group:"
 msgid "New Authorization Group"
-msgstr "Autorización para grupo:"
+msgstr "Nueva autorización para grupo"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:6
-#, fuzzy
-#| msgid "- Authorization - Groups"
 msgid "- Authorization Groups"
-msgstr "- Autorización - Grupos"
+msgstr "- Autorización Grupos"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:15
 #: ckan/templates/group/read.html:20
 msgstr "Administradores:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:30
-#, fuzzy
-#| msgid "User:"
 msgid "Users:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "Usuarios:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:34
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "There are %(item_count)s packages in this group."
+#, python-format
 msgid "There are %(item_count)s users in this authorization group."
-msgstr "Hay %(item_count)s paquetes en este grupo."
+msgstr "Hay %(item_count)s usuarios en este grupo."
 
 #: ckan/templates/group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - Groups"
 msgid "Authorization for group:"
 msgstr "Autorización para grupo:"
 
-#: ckan/templates/group/authz.html:20 ckan/templates/package/authz.html:20
+#: ckan/templates/group/authz.html:20
+#: ckan/templates/package/authz.html:20
 msgid "Create New User Roles"
 msgstr "Crear nuevos roles de usuario"
 
 msgid "Edit Group:"
 msgstr "Editar grupo"
 
-#: ckan/templates/group/edit_form.html:10 ckan/templates/home/index.html:81
-#: ckan/templates/revision/list.html:22 ckan/templates/revision/read.html:21
+#: ckan/templates/group/edit_form.html:10
+#: ckan/templates/home/index.html:81
+#: ckan/templates/revision/list.html:22
+#: ckan/templates/revision/read.html:21
 #: ckan/templates/user/read.html:38
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 msgstr "Sección de grupos"
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:12
-msgid ""
-"Whilst tags are great at collecting packages together, there are "
-"occasions when you want to restrict users from editing a collection. A "
-"[1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or "
-"remove packages from it."
-msgstr ""
+msgid "Whilst tags are great at collecting packages together, there are occasions when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or remove packages from it."
+msgstr "Las etiquetas son útiles para agrupar paquetes en una colección, pero existen ocasiones en que se desea restringir a los usuarios las modificaciones de la colección. Puede configurarse un [1:grupo] para especificar qué usuarios tienen permiso para añadir o borrar paquetes del mismo."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
-#, fuzzy
-#| msgid "To create a new group, please first [1:login]."
 msgid "To create a new group, please first"
-msgstr "Para crear un grupo, por favor primero  [1:conéctese]."
+msgstr "Para crear un nuevo grupo, por favor primero"
 
-#: ckan/templates/group/layout.html:18 ckan/templates/group/layout.html:27
+#: ckan/templates/group/layout.html:18
+#: ckan/templates/group/layout.html:27
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crear un nuevo grupo"
 
 msgid "There are %(item_count)s packages in this group."
 msgstr "Hay %(item_count)s paquetes en este grupo."
 
-#: ckan/templates/home/about.html:6 ckan/templates/home/index.html:45
-#: ckan/templates/home/layout.html:9 ckan/templates/user/read.html:19
+#: ckan/templates/home/about.html:6
+#: ckan/templates/home/index.html:45
+#: ckan/templates/home/layout.html:9
+#: ckan/templates/user/read.html:19
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de "
 
 
 #: ckan/templates/home/about.html:11
 msgid ""
-"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of "
-"[2:open knowledge] packages and projects\n"
+"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] packages and projects\n"
 "    (and a few closed ones)."
-msgstr ""
-"CKAN (Comprehensive Knowledge Archive Network) es el archivo en red de "
-"conocimiento integral, un [1:registro] de paquetes y proyectos de "
-"[2:conocimiento abierto] \n"
-"    (y algunos pocos de cerrados)."
+msgstr "CKAN (Comprehensive Knowledge Archive Network) es el archivo en red de conocimiento integral, un [1:registro] de paquetes y proyectos de [2:conocimiento abierto] (aunque algunos pocos cerrados)."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:15
 msgid ""
 "      automatable."
 msgstr ""
 "CKAN facilita [1:encontrar, compartir y reutilizar contenidos\n"
-"     y datos abiertos], especialmente en aquellos casos que se pueden "
-"automatizar\n"
+"     y datos abiertos], especialmente en aquellos casos que se pueden automatizar\n"
 "      mediante máquinas."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:20
 msgid "As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
-msgstr ""
-"CKAN, como sistema, funciona como una síntesis de varios servicios "
-"distintos:"
+msgstr "CKAN, como sistema, funciona como una síntesis de varios servicios distintos:"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:22
 msgid "CKAN Features Overview"
 #: ckan/templates/home/about.html:24
 msgid ""
 "As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
-"\t\ta package index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] "
-"but for open data and\n"
+"\t\ta package index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
 "\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
 msgstr ""
+"Tal y como se muestra en el diagrama, CKAN combina las características de un \t\tlistado/registro, un índice de paquetes y un wiki. Como registro, actúa como [1:freshmeat]\n"
+"\t\tpero para open data y recursos."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:29
 msgid ""
 "First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
-"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. "
-"Second,\n"
-"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which "
-"allows it\n"
-"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, "
-"discovery\n"
-"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like "
-"[2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
+"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
+"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
+"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
+"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
 "\t\tagain for [4:open data and content]\n"
 "\t\tnot code."
 msgstr ""
+"En primer lugar, gracias a su subyacente [1:modelo versionado], CKAN tiene un\n"
+"\t\tinterfaz del estilo twiki que permite a todos añadir cualquier material. En segundo lugar\n"
+"\t\ty a diferencia de un wiki, CKAN puede almacenar información 'estructurada', lo que permite\n"
+"\t\tfunciones características de 'índices', como un registro automatizado o el descubrimiento e instalación\n"
+"\t\tde contenido. A este respecto, se comporta en el mundo del software como [2:CPAN] o [3:PyPI] -- aunque\n"
+"\t\tpara [4:datos abiertos y contenido], no para código."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:40
 msgid ""
 "    be found in [1:these\n"
 "      slides]."
 msgstr ""
-"Se puede encontrar más información sobre CKAN y los antecedentes de su "
-"creación en [1:estas \n"
-"      diapositivas]."
+"Se puede encontrar más información sobre CKAN y los antecedentes de su\n"
+"creación en [1:estas diapositivas]."
 
-#: ckan/templates/home/about.html:46 ckan/templates/home/index.html:46
+#: ckan/templates/home/about.html:46
+#: ckan/templates/home/index.html:46
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:48
 #, python-format
-msgid ""
-"In addition to use of this website, %(site_title)s data can be viewed and"
-" changed by using CKAN's Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgid "In addition to use of this website, %(site_title)s data can be viewed and changed by using CKAN's Application Programming Interface (API)."
+msgstr "Puede acceder y modificar los datos de %(site_title)s utilizando su API (Application Programming Interface), además de mediante esta página web."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:50
-msgid ""
-"The API takes the form of a RESTful (Representational State Transfer) "
-"style API for accessing CKAN database objects and a Search API."
-msgstr ""
+msgid "The API takes the form of a RESTful (Representational State Transfer) style API for accessing CKAN database objects and a Search API."
+msgstr "Para acceder a los objetos de la base de datos y a la búsqueda, el API de CKAN es RESTful  (Representational State Transfer)."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:52
-msgid ""
-"For full details of accessing the API, see the documentation at: "
-"[1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
-msgstr ""
+msgid "For full details of accessing the API, see the documentation at: [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
+msgstr "Para los detalles completos de acceso a la API, consulte la documentación en [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:55
 msgid "Who's Behind CKAN?"
-msgstr "¿Quien hay detrás de  CKAN?"
+msgstr "¿Quién está detrás de  CKAN?"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:57
 msgid ""
-"The CKAN software and site is developed and maintained by the [1:Open "
-"Knowledge Foundation]. Both the\n"
+"The CKAN software and site is developed and maintained by the [1:Open Knowledge Foundation]. Both the\n"
 "    CKAN code and data are open: [2:free for anyone to use\n"
-"      and reuse]. To find out more check out the the [3:CKAN project "
-"page] on the Open\n"
+"      and reuse]. To find out more check out the the [3:CKAN project page] on the Open\n"
 "    Knowledge Foundation site."
 msgstr ""
-"El software y el sitio de CKAN esta'desarrollada y mantenido por la "
-"[1:Open Knowledge Foundation]. El código de \n"
-"    CKAN y los datos son abiertos: [2:libres para que cualquiera los use\n"
-"      y los reutilice]. Para más información visite la [3: página del "
-"proyecto CKAN] en el sitio de la\n"
-"    Open Knowledge Foundation."
+"El software y el sitio principales de CKAN están desarrollados y mantenidos por la [1:Open Knowledge Foundation]. El código de \n"
+"    CKAN y los datos son abiertos: [2:libres para que cualquiera los use  y los reutilice].\n"
+"   Para más información, visite la [3: página del proyecto CKAN] en el sitio de la Open Knowledge Foundation."
 
 #: ckan/templates/home/about.html:64
 msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuidores"
+msgstr "Contribuyen"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:66
-msgid ""
-"Various people and projects have contributed to the development of CKAN "
-"including:"
-msgstr ""
-"Entre las personas y proyectos qeu han contribuido al desarrollo de CKAN "
-"se incluyen:"
+msgid "Various people and projects have contributed to the development of CKAN including:"
+msgstr "Entre las personas y proyectos que han contribuido al desarrollo de CKAN se incluyen:"
 
 #: ckan/templates/home/about.html:68
 msgid "Rufus Pollock"
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: ckan/templates/home/index.html:48 ckan/templates/home/layout.html:10
-#: ckan/templates/home/stats.html:6 ckan/templates/home/stats.html:14
+#: ckan/templates/home/index.html:48
+#: ckan/templates/home/layout.html:10
+#: ckan/templates/home/stats.html:6
+#: ckan/templates/home/stats.html:14
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
 "      site makes it easy to find, share and reuse content and data,\n"
 "      especially in ways that are machine automatable."
 msgstr ""
+"%(title)s es un\n"
+"      [1:registro abierto]\n"
+"      paquetes de contenidos y de datos. Aprovechando el software de CKAN, esta\n"
+"      web facilita buscar, compartir y reutilizar contenido y datos,\n"
+"      especialmente de manera automatizada."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:64
 #, python-format
 msgid "[1:%(package_count)s registered data packages] available."
 msgstr "Están disponibles [1:%(package_count)s paquetes de datos registrados]."
 
-#: ckan/templates/home/index.html:68 ckan/templates/home/stats.html:95
+#: ckan/templates/home/index.html:68
+#: ckan/templates/home/stats.html:95
 msgid "Top Tags"
 msgstr "Etiquetas más usadas"
 
 
 #: ckan/templates/home/license.html:12
 msgid ""
-"The CKAN code that runs this site is open-source and licensed under the "
-"[1:GNU Affero GPL\n"
+"The CKAN code that runs this site is open-source and licensed under the [1:GNU Affero GPL\n"
 "      ]. It is hosted on [2:KnowledgeForge], and the project\n"
 "    home page is here: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
 msgstr ""
+"El código CKAN bajo el que corre este sitio es código abierto y licencidado bajo [1:GNU Affero GPL\n"
+"      ]. Se aloja en [2:KnowledgeForge], y la página del proyecto\n"
+"    es:  [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
 
 #: ckan/templates/home/license.html:21
 msgid "Content and Data"
 #: ckan/templates/home/license.html:22
 msgid ""
 "All material on this site is [1:open] and can be freely used, reused\n"
-"    and redistributed. Formally, the data/database is licensed under the "
-"[2:Open Data Commons Open\n"
+"    and redistributed. Formally, the data/database is licensed under the [2:Open Data Commons Open\n"
 "      Database License v1.0], with all copyrightable content in that\n"
-"    database plus any additional content on this site licensed under a "
-"[3:Creative Commons\n"
+"    database plus any additional content on this site licensed under a [3:Creative Commons\n"
 "      Attribution Share-Alike v3.0 license]."
 msgstr ""
+"Todo el material de este sitio es [1: abierto] y puede ser libremente utilizado, reutilizado\n"
+"    y redistribuido. Formalmente, los datos/base de datos están licenciados bajo la licencia\n"
+"   [2:Open Data Commons Open Database License v1.0]. Todo el contenido de la base de datos\n"
+"   susceptible de ser licenciado, más los contenidos adicionales de este sitio, se hallan bajo una\n"
+"   licencia [3: Creative Commons Atribución] v3.0 Compartir Igual."
 
 #: ckan/templates/home/license.html:30
-msgid ""
-"For convenience, all material - including all package, tag and revision "
-"information - is available in bulk, in the form of a full dump of the "
-"CKAN database. This (gzipped) dump file is updated daily and can be "
-"downloaded from [1:http://www.ckan.net/dump/]."
-msgstr ""
+msgid "For convenience, all material - including all package, tag and revision information - is available in bulk, in the form of a full dump of the CKAN database. This (gzipped) dump file is updated daily and can be downloaded from [1:http://www.ckan.net/dump/]."
+msgstr "Para mayor comodidad, todo el material - incluyendo todos los paquetes, etiquetas e información de la revisión - está disponible en un volcado completo de la base de datos CKAN. Este archivo de volcado (gzip) se actualiza diariamente y puede ser descargado de [1: http://www.ckan.net/dump/]."
 
 #: ckan/templates/home/stats.html:16
 msgid "Total number of packages"
 msgid "Top Rated Packages"
 msgstr "Paquetes mejor valorados"
 
-#: ckan/templates/home/stats.html:73 ckan/templates/home/stats.html:81
+#: ckan/templates/home/stats.html:73
+#: ckan/templates/home/stats.html:81
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
 
 #: ckan/templates/home/stats.html:109
 msgid "Page last updated:"
-msgstr "Página con al última actualización:"
+msgstr "Ultima actualización de esta página:"
 
 #: ckan/templates/package/authz.html:5
 msgid "- Authorization - Data Packages"
 msgid "Edit Data Package:"
 msgstr "Editar paquete de datos:"
 
-#: ckan/templates/package/edit.html:23 ckan/templates/package/new.html:26
+#: ckan/templates/package/edit.html:23
+#: ckan/templates/package/new.html:26
 #: ckan/templates/user/edit.html:15
 msgid "(skip to preview)"
 msgstr "(saltar para previsualizar)"
 
-#: ckan/templates/package/edit.html:30 ckan/templates/package/new.html:37
+#: ckan/templates/package/edit.html:30
+#: ckan/templates/package/new.html:37
 #: ckan/templates/user/edit.html:35
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: ckan/templates/package/edit.html:38 ckan/templates/package/history.html:50
+#: ckan/templates/package/edit.html:38
+#: ckan/templates/package/history.html:50
 msgid "Package History"
 msgstr "Historial del paquete"
 
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:20
 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Puesto que usted no se ha conectado, ésta será su dirección IP."
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:22
 msgid "Click here to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Haga click aquí para entrar"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:22
 msgid "before saving (opens in new window)."
-msgstr ""
+msgstr "antes de guardar (abre en una nueva ventana)."
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:31
 msgid ""
 "By submitting content, you agree to release your contributions\n"
 "        under the open license specified on the"
 msgstr ""
+"Al enviar contenido, usted acepta someter su contribución\n"
+"bajo la licencia abierta especificada en"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:32
 msgid "license page"
 msgstr "con valor"
 
 #: ckan/templates/package/form_groups.html:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Groups:"
 msgid "Group:"
-msgstr "Grupos:"
+msgstr "Grupo:"
 
 #: ckan/templates/package/form_groups.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new group"
 msgid "Cannot add any groups."
-msgstr "Crear un nuevo grupo"
+msgstr "No pueden añadirse nuevos grupos."
 
 #: ckan/templates/package/form_resources.html:6
 #: ckan/templates/package/read_core.html:37
 msgstr "- Paquetes de datos - Historial"
 
 #: ckan/templates/package/history.html:8
-#: ckan/templates/package/read_core.html:8 ckan/templates/revision/list.html:9
+#: ckan/templates/package/read_core.html:8
+#: ckan/templates/revision/list.html:9
 msgid "Atom Feed"
 msgstr "Atom Feed"
 
 #: ckan/templates/package/history.html:8
-#: ckan/templates/package/read_core.html:8 ckan/templates/revision/list.html:12
+#: ckan/templates/package/read_core.html:8
+#: ckan/templates/revision/list.html:12
 msgid "Subscribe »"
-msgstr "Subscripción »"
+msgstr "Suscripción »"
 
 #: ckan/templates/package/history.html:14
 msgid "Revisions"
 msgstr "Revisiones"
 
-#: ckan/templates/package/history.html:20 ckan/templates/package/new.html:29
+#: ckan/templates/package/history.html:20
+#: ckan/templates/package/new.html:29
 msgid "Error:"
 msgstr "Error:"
 
-#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/read.html:5
+#: ckan/templates/package/history.html:28
+#: ckan/templates/revision/read.html:5
 #: ckan/templates/user/read.html:38
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
-#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
+#: ckan/templates/package/history.html:28
+#: ckan/templates/revision/list.html:22
 #: ckan/templates/user/read.html:38
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tiempo"
 
-#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
+#: ckan/templates/package/history.html:28
+#: ckan/templates/revision/list.html:22
 #: ckan/templates/user/read.html:38
 msgid "Log Message"
 msgstr "Mensaje de registro"
 
 #: ckan/templates/package/index.html:18
 msgid "Browse packages"
-msgstr "Navegar en los paquetes."
+msgstr "Navegar por los paquetes"
 
 #: ckan/templates/package/index.html:22
 msgid "Register a new package"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ckan/templates/package/layout.html:12 ckan/templates/user/read.html:25
+#: ckan/templates/package/layout.html:12
+#: ckan/templates/user/read.html:25
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Version [1:%(pkg_version)s]"
 msgstr "Versión [1:%(pkg_version)s]"
 
-#: ckan/templates/package/read.html:23 ckan/templates/package/read.html:66
+#: ckan/templates/package/read.html:23
+#: ckan/templates/package/read.html:66
 msgid "License not given"
 msgstr "No se ofrece ninguna licencia"
 
 msgid "This package is licensed with"
 msgstr "El paquete está sujeto a la licencia"
 
-#: ckan/templates/package/read.html:73 ckan/templates/package/read.html:77
+#: ckan/templates/package/read.html:73
+#: ckan/templates/package/read.html:77
 msgid "This package satisfies the Open Knowledge Definition."
 msgstr "El paquetes cumple con la definición de conocimiento abierto."
 
 "        [5:Is It Open\n"
 "          Data service]."
 msgstr ""
+"Este paquete [1:no es abierto] ya que\n"
+"      [2:no tiene licencia abierta] o no tiene\n"
+"      [3:enlace para descarga]. Ayúdenos\n"
+"      a hacerlo abierto ejercitando un\n"
+"        [4:derecho de petición]\n"
+"        utilizando el\n"
+"        [5:Servicio Datos Abiertos]."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:98
 msgid "Edit this Package"
 "          [1:\n"
 "            update the package information]."
 msgstr ""
+"¿Puede ayudarnos a mantener este paquete al día?\n"
+"Si así es, [1:\n"
+"por qué no actualizar la información del paquete?]."
 
 #: ckan/templates/package/read.html:110
 msgid "Alternative metadata formats"
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:42
 msgid "None given for this package."
-msgstr "Para este paqute no se ha indicado."
+msgstr "No se han indicado para este paquete."
 
 #: ckan/templates/package/read_core.html:97
 msgid "Rating"
 #: ckan/templates/package/search.html:19
 #, python-format
 msgid "[1:%(tags_count)s] tags found (max %(tags_limit)s shown)."
-msgstr ""
-"[1:%(tags_count)s] etiquetas encontradas (se muestra un máximo de "
-"%(tags_limit)s)."
+msgstr "[1:%(tags_count)s] etiquetas encontradas (se muestra un máximo de %(tags_limit)s)."
 
 #: ckan/templates/package/search.html:24
 msgid ""
 "[1:There was an error while searching.] \n"
 "            Please try another search term."
 msgstr ""
+"[1:Hubo un error al buscar.]\n"
+"Intente por favor otro término de búsqueda."
 
 #: ckan/templates/package/search.html:27
 #, python-format
 "This page lists all changes to package database, with most recent\n"
 "    changes first."
 msgstr ""
-"Esta página contiene la losta de todos los cambios de la base de datos de"
-" paquetes, con los cambios más\n"
+"Esta página contiene la lista de todos los cambios de la base de datos de paquetes, con los cambios más\n"
 "    recientes primero."
 
 #: ckan/templates/revision/list.html:22
 ",\n"
 "      Etiqueta -"
 
-#: ckan/templates/tag/index.html:20 ckan/templates/tag/index.html:23
+#: ckan/templates/tag/index.html:20
+#: ckan/templates/tag/index.html:23
 msgid "There are"
 msgstr "Hay"
 
 
 #: ckan/templates/tag/read.html:6
 msgid "- Tags"
-msgstr "Etiquetas"
+msgstr "- Etiquetas"
 
 #: ckan/templates/tag/read.html:9
 msgid "Tag:"
 msgid "API Key -"
 msgstr "Clave API -"
 
-#: ckan/templates/user/apikey.html:5 ckan/templates/user/read.html:7
+#: ckan/templates/user/apikey.html:5
+#: ckan/templates/user/read.html:7
 msgid "- User"
 msgstr "- Usuario"
 
 
 #: ckan/templates/user/logout.html:9
 msgid "You have logged out successfully."
-msgstr "Se ha connectado con éxito."
+msgstr "Se ha conectado con éxito."
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:27
 msgid "Login using Open ID"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar usando Open ID"
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:29
 msgid "Please click your account provider:"
-msgstr "Por favor clique su proveedor de la cuenta:"
+msgstr "Por favor haga click en su proveedor de cuenta:"
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:37
 msgid ""
-"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites "
-"using a single identity.\n"
-"    Find out [1:more about OpenID] and [2:how to get an OpenID enabled "
-"account]."
+"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites using a single identity.\n"
+"    Find out [1:more about OpenID] and [2:how to get an OpenID enabled account]."
 msgstr ""
+"OpenID es un servicio que le permite acceder a diferentes sitios de Internet utilizando una sola identidad.\n"
+"Averigüe [1:más sobre OpenID] y [2:cómo obtener una cuenta de OpenID]."
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:43
 msgid "Don't have an OpenID?"
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "      using a single identity. Find out [1:more\n"
 "      about OpenID] and [2:how to get an\n"
-"      OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with "
-"a\n"
+"      OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
 "      free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
 msgstr ""
+"OpenID es un servicio que le permite contectarse a diferentes páginas web\n"
+"utilizando una sola identidad. Averigüe [1:more\n"
+"about OpenID] y [2:how to get an\n"
+"OpenID enabled account]. Probablemente, la manera más fácil es conectarse con un\n"
+"proveedor de OpenID libre tal como [3:https://www.myopenid.com/].\" "
 
 #: ckan/templates/user/read.html:11
 msgid "User:"
 
 #: ckan/templates/user/read.html:14
 msgid "You are logged in."
-msgstr "Está connectado."
+msgstr "Está conectado."
 
 #: ckan/templates/user/read.html:14
 msgid "Log out"
 msgstr "Cambios recientes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Insert a short, unique, descriptive "
-#~ "title here, using only 'a-z', '0-9' "
-#~ "and '-_'. Must be lowercase; no "
-#~ "spaces allowed."
+#~ "Insert a short, unique, descriptive title here, using only 'a-z', '0-9' "
+#~ "and '-_'. Must be lowercase; no spaces allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Inserte aquí un título corto, único "
-#~ "y descriptivo utilizando sólo 'a-z', "
-#~ "'0-9' and '-_'. Debe ser en "
-#~ "minúsuculas; lso espacios no están "
-#~ "permitidos."
-
+#~ "Inserte aquí un título corto, único y descriptivo utilizando sólo 'a-z', "
+#~ "'0-9' and '-_'. Debe ser en minúsuculas; lso espacios no están permitidos."
 #~ msgid "(Example: geogratis-radarsat-mosaic)"
 #~ msgstr "(Ejemplo: geogratis-radarsat-mosaic)"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Insert a more descriptive title - "
-#~ "ideally the same as that used on"
-#~ " the government website."
+#~ "Insert a more descriptive title - ideally the same as that used on the "
+#~ "government website."
 #~ msgstr ""
-#~ "Inserte un título más descriptivo - "
-#~ "idealmente el mismo que se utiliza "
-#~ "en el sitio web gubernamental."
-
+#~ "Inserte un título más descriptivo - idealmente el mismo que se utiliza en "
+#~ "el sitio web gubernamental."
 #~ msgid ""
-#~ "(Example: RADARSAT Ortho-rectified Mosaic "
-#~ "of Canada, Lambert Conformal Conic, 1000"
-#~ " Metres)"
+#~ "(Example: RADARSAT Ortho-rectified Mosaic of Canada, Lambert Conformal "
+#~ "Conic, 1000 Metres)"
 #~ msgstr ""
-#~ "(EEjemplo: RADARSAT Mosaico ortorectificado de"
-#~ " Canadá Lambert Conformal Conic, 1000 "
-#~ "metros)"
-
+#~ "(EEjemplo: RADARSAT Mosaico ortorectificado de Canadá Lambert Conformal "
+#~ "Conic, 1000 metros)"
 #~ msgid ""
-#~ "The link to the government web "
-#~ "page where the data is described "
-#~ "and located. Do not link to the"
-#~ " dataset itself."
+#~ "The link to the government web page where the data is described and "
+#~ "located. Do not link to the dataset itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "En enlace a la página web del "
-#~ "gobeirno donde se desciben y están "
-#~ "ubicados los datos. No enlace los "
-#~ "propios datos."
-
+#~ "En enlace a la página web del gobeirno donde se desciben y están ubicados "
+#~ "los datos. No enlace los propios datos."
 #~ msgid ""
-#~ "(Example: "
-#~ "http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/collection/detail.do?id=9369)"
+#~ "(Example: http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/collection/detail.do?"
+#~ "id=9369)"
 #~ msgstr ""
-#~ "(Ejemplo: "
-#~ "http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/collection/detail.do?id=9369)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<div>URL: The link to the actual "
-#~ "data set (if available)</div><div>Format: "
-#~ "Describe the format type, e.g. XML, "
-#~ "CSV, SHAPE, etc.</div><div>Description: A "
-#~ "description of the data. Feel free "
-#~ "to copy the description on the "
-#~ "government website.</div><div>Hash: Just leave "
-#~ "it blank.</div>"
-#~ msgstr ""
-
+#~ "(Ejemplo: http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/collection/detail.do?"
+#~ "id=9369)"
 #~ msgid "Please enter in YYYY-MM-DD format."
 #~ msgstr "Por favor usa el formato AAAA-MM-DD."
-
 #~ msgid "(Example: 2009-01-15)"
 #~ msgstr "(Ejemplo: 2009-01-15)"
-
 #~ msgid "(Example: 2010-04-12)"
 #~ msgstr "(Ejemplo: 2010-04-12)"
-
 #~ msgid "Select the license type"
 #~ msgstr "Escoge el tipo de licencia"
-
 #~ msgid "Only if available"
 #~ msgstr "Sólo si está disponible"
-
 #~ msgid "(Example: monthly)"
 #~ msgstr "(Ejemplo: mensual)"
-
 #~ msgid "Years covered"
 #~ msgstr "Años cubiertos"
-
 #~ msgid "Please enter in YYYY - YYYY format"
 #~ msgstr "Por favor usa el formato  AAAA - AAAA"
-
 #~ msgid "(Example: 1992 - 1995)"
 #~ msgstr "(Ejemplo: 1992 - 1995)"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Include tags you think are descriptive"
-#~ " and appropriate. Tags are space "
-#~ "separated; to  join two words together,"
-#~ " use a dash (-) or underscore "
-#~ "(_)."
+#~ "Include tags you think are descriptive and appropriate. Tags are space "
+#~ "separated; to  join two words together, use a dash (-) or underscore (_)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Incluya aquells etiquetas que piense que"
-#~ " son descriptivas y apropiadas. Las "
-#~ "etiquetas se separan por espacios; parar"
-#~ " unir dos palabaras utilice un guión"
-#~ " (-) o un guión bajo (_)."
-
+#~ "Incluya aquells etiquetas que piense que son descriptivas y apropiadas. "
+#~ "Las etiquetas se separan por espacios; parar unir dos palabaras utilice "
+#~ "un guión (-) o un guión bajo (_)."
 #~ msgid ""
-#~ "(Example:  radar radar-imagery radarsat-1 "
-#~ "satellite-imagery mosaic  spectral-engineering"
-#~ " geogratis canada gcmd earth-science)"
+#~ "A  more detailed description of the data can go here. Feel free to copy  "
+#~ "& paste from the government website."
 #~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A  more detailed description of the "
-#~ "data can go here. Feel free to "
-#~ "copy  & paste from the government "
-#~ "website."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede incluir una descripción más"
-#~ " detallada de los datos. Siéntase "
-#~ "libre de copiar y pegar desde el"
-#~ " sitio web del gobierno."
-
+#~ "Aquí puede incluir una descripción más detallada de los datos. Siéntase "
+#~ "libre de copiar y pegar desde el sitio web del gobierno."
 #~ msgid "What level of government produced this data?"
 #~ msgstr "A qué nivel de administración se han generado estos datos?"
-
 #~ msgid "Federal Ministry (if applicable)"
 #~ msgstr "Ministerio federal (si es posible)"
-
 #~ msgid "Indicate the ministry responsible for the data."
 #~ msgstr "Indica el ministerio responsable de los datos."
-
 #~ msgid "Indicate the agency responsible for the data."
 #~ msgstr "Indique la agencia responsable de los datos."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Include an email address for the "
-#~ "ministry or agency responsible for "
+#~ "Include an email address for the ministry or agency responsible for "
 #~ "maintaining the data (if available)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Incluya una dirección de email del "
-#~ "ministrerio o de la agencia responsable"
-#~ " de mantener los datos (si está "
-#~ "disponible)."
-
+#~ "Incluya una dirección de email del ministrerio o de la agencia "
+#~ "responsable de mantener los datos (si está disponible)."
 #~ msgid "Level of government"
 #~ msgstr "Nivel de administración"
-
 #~ msgid "Federal Ministry"
 #~ msgstr "Ministerio federal"
-
 #~ msgid "Federal Agency"
 #~ msgstr "Agencia federal"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Logged in as [1:%(openid_icon)s %(user)s]\n"
 #~ "            · [2:My account]\n"
 #~ "Conectado como  [1:%(openid_icon)s %(user)s]\n"
 #~ "            · [2:Mi cuenta]\n"
 #~ "\t    · [3:Salir]"
-
 #~ msgid "[1:Login with %(openid_icon)s OpenID]"
 #~ msgstr "[1:Conectado con OpenID %(openid_icon)s]"
-
 #~ msgid "[1:Create a new group]"
 #~ msgstr "[1:Crear un grupo nuevo]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%(title)s is a registry of \n"
-#~ "      [1:open data and content]\n"
-#~ "      packages. Harnessing the CKAN "
-#~ "software, this site makes it easy "
-#~ "to\n"
-#~ "      find, share and reuse open content and data,\n"
-#~ "      especially in ways that are machine automatable."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you have not signed in this will just be your IP address.[1:]\n"
-#~ "        [2:Click here to sign in] before saving (opens in new window)."
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "Login to %(site_title)s using Open ID"
 #~ msgstr "Connectarse a %(site_title)s usando Open ID"
 
-#~ msgid ""
-#~ "OpenID is service that allows you "
-#~ "to log-on to many different "
-#~ "websites\n"
-#~ "      using a single indentity. Find out [1:more\n"
-#~ "      about OpenID] and [2:how to get an\n"
-#~ "      OpenID enabled account]. Probably "
-#~ "the simplest way is sign up with"
-#~ " a\n"
-#~ "      free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
-#~ msgstr ""
-