Stefano Costa avatar Stefano Costa committed 6f6541f

l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

New status: 412 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

Comments (0)

Files changed (1)

ckan/i18n/it/LC_MESSAGES/ckan.po

 
 #: ckan/controllers/authorization_group.py:199 ckan/controllers/group.py:200
 #: ckan/controllers/package.py:396
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Added role '%s' for authorization group '%s'"
-msgstr "Il ruolo '%s' per l'utente '%s' è stato aggiunto"
+msgstr "Il ruolo '%s' per il gruppo '%s' è stato aggiunto"
 
 #: ckan/controllers/authorization_group.py:206 ckan/controllers/group.py:207
 #: ckan/controllers/package.py:403
 
 #: ckan/controllers/authorization_group.py:213 ckan/controllers/group.py:214
 #: ckan/controllers/package.py:409
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Deleted role '%s' for authorization group '%s'"
-msgstr "Il ruolo '%s' per l'utente '%s' è stato cancellato"
+msgstr "Il ruolo '%s' per il gruppo '%s' è stato cancellato"
 
 #: ckan/controllers/importer.py:42
 msgid "Need to login before importing."
 msgstr "Valore del voto non valido"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Cannot list entity of this type: %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare un'entità di questo tipo: %s"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:225
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Cannot read entity of this type: %s"
-msgstr "Impossibile aggiornare un'entità di questo tipo: %s"
+msgstr "Impossibile leggere un'entità di questo tipo: %s"
 
 #: ckan/controllers/rest.py:234 ckan/controllers/rest.py:333
 #: ckan/controllers/rest.py:366 ckan/controllers/rest.py:419
 
 #: ckan/controllers/rest.py:627
 msgid "You must supply a user_ref."
-msgstr ""
+msgstr "È necessario fornire una user_ref."
 
 #: ckan/controllers/rest.py:629
 msgid "You must supply a source_id."
 msgstr "Dettagli utente modificati"
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:35 ckan/controllers/apiv2/package.py:35
-#, fuzzy
 msgid "Not found"
-msgstr "Gruppo non trovato"
+msgstr "Non trovato"
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:107 ckan/controllers/apiv1/package.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Package was not found."
-msgstr "Pacchetto non trovato"
+msgstr "Pacchetto non trovato."
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:131
 msgid "Integrity Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di integrità"
 
 #: ckan/controllers/apiv1/package.py:156
 #, python-format
 msgid "REST API: Delete Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "REST API: Eliminare il pacchetto: %s"
 
 #: ckan/forms/common.py:22
 #, python-format
 
 #: ckan/forms/common.py:44
 msgid "Harvest source URL is invalid (must start with \"http://\")."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL non è valido (deve iniziare con \"http://\")."
 
 #: ckan/forms/common.py:129
 #, python-format
 msgstr "Agenzia"
 
 #: ckan/lib/base.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Can't find entity data in request POST data %s: %s"
-msgstr "Impossibile trovare dati di entità nei parametri della richiesta %s: %s"
+msgstr "Impossibile trovare dati di entità nei parametri della richiesta POST %s: %s"
 
 #: ckan/lib/base.py:119
 msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
 msgstr "I link non sono permessi nel log_message."
 
 #: ckan/model/harvesting.py:116
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Harvester: Created package %s"
-msgstr "Non autorizzato a leggere il pacchetto %s"
+msgstr "Raccoglitore: Creato il pacchetto %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:48
 #, python-format
 #: ckan/model/package_relationship.py:50
 #, python-format
 msgid "links to %s"
-msgstr ""
+msgstr "collegamenti a %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:50
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "is linked from %s"
-msgstr "è discendente di %s"
+msgstr "è collegato da %s"
 
 #: ckan/model/package_relationship.py:51
 #, python-format
 msgstr "%(message)s"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Logged in as"
-msgstr "Accesso effettuato."
+msgstr "Accesso effettuato com"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:67
-#, fuzzy
 msgid "username"
-msgstr "Nome utente:"
+msgstr "nome utente:"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:68
 #, fuzzy
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:72
 msgid "Login with"
-msgstr ""
+msgstr "Accedi con"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:72
 msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:93
 msgid "Sections:"
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:6
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:9
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:11
-#, fuzzy
 msgid "Authorization Groups"
-msgstr "Autorizzazioni per il gruppo:"
+msgstr "Gruppi di utenti"
 
 #: ckan/templates/layout_base.html:100 ckan/templates/revision/list.html:5
 #: ckan/templates/revision/list.html:14
 " | [4:[5:]]"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
-#, fuzzy
 msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
-msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi"
+msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Authorization for authorization group:"
-msgstr "Autorizzazioni per il gruppo:"
+msgstr "Autorizzazioni per il gruppo di utenti:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:15
 #: ckan/templates/group/authz.html:15 ckan/templates/package/authz.html:15
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:20
 msgid "Create New User or Authorization Group Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo utente o gruppo di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/authz.html:25
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:24
 msgstr "Salva"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:5
-#, fuzzy
 msgid "- Edit - AuthorizationGroups"
-msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi"
+msgstr "- Modifica - Gruppi di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit.html:17
-#, fuzzy
 msgid "Edit Authorization Group:"
-msgstr "Autorizzazioni per il gruppo:"
+msgstr "Modifica gruppo di utenti:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Users"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:17
-#, fuzzy
 msgid "There are no users currently in this group."
-msgstr "Non ci sono pacchetti in questo gruppo per il momento."
+msgstr "Non ci sono utenti in questo gruppo per il momento."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/index.html:11
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There are [1:%(item_count)s] authorization groups."
-msgstr "Ci sono [1:%(item_count)s] gruppi."
+msgstr "Ci sono [1:%(item_count)s] gruppi di utenti."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:12
 msgid ""
 "          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
 "          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
 msgstr ""
+"Piuttosto che specificare i permessi di utenti specifici su un pacchetto o su un gruppo di pacchetti,\n"
+" è anche possibile indicare un insieme di utenti che condivideranno gli stessi permessi. Per fare questo, è sufficiente creare un \n"
+" [1:gruppo di utenti] e aggiungervi gli utenti desiderati."
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:16
-#, fuzzy
 msgid "To create a new authorization group, please first"
-msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima [1:accedi]."
+msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:17
 #: ckan/templates/group/layout.html:15
-#, fuzzy
 msgid "login"
-msgstr "Accedi"
+msgstr "accedi"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:20
 #: ckan/templates/authorization_group/layout.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Create a new authorization group"
-msgstr "Crea un nuovo gruppo"
+msgstr "Crea un nuovo gruppo di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:5
-#, fuzzy
 msgid "New - Authorization Groups"
-msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi"
+msgstr "Nuovo - Gruppo di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/new.html:17
-#, fuzzy
 msgid "New Authorization Group"
-msgstr "Autorizzazioni per il gruppo:"
+msgstr "Nuovo gruppo di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:6
-#, fuzzy
 msgid "- Authorization Groups"
-msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi"
+msgstr "- Gruppi di utenti"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:15
 #: ckan/templates/group/read.html:20
 msgstr "Amministratori:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:30
-#, fuzzy
 msgid "Users:"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Utenti:"
 
 #: ckan/templates/authorization_group/read.html:34
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There are %(item_count)s users in this authorization group."
-msgstr "Ci sono %(item_count)s pacchetti in questo gruppo."
+msgstr "Ci sono %(item_count)s utenti in questo gruppo."
 
 #: ckan/templates/group/authz.html:5
 msgid "- Authorization - Groups"
 msgstr "Sebbene i tag siano ottimi per raccogliere pacchetti, ci sono delle occasioni in cui è necessario impedire che qualunque utente possa modificare la raccolta. Si può impostare un [1:gruppo] per indicare quali utenti hanno il permesso di aggiungere o rimuovere pacchetti dal gruppo."
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:14
-#, fuzzy
 msgid "To create a new group, please first"
-msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima [1:accedi]."
+msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima"
 
 #: ckan/templates/group/layout.html:18 ckan/templates/group/layout.html:27
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Benvenuto su "
 
 #: ckan/templates/home/index.html:56
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "%(title)s is an\n"
 "      [1:open registry]\n"
 "      site makes it easy to find, share and reuse content and data,\n"
 "      especially in ways that are machine automatable."
 msgstr ""
-"%(title)s è un catalogo di\n"
-" [1:dati e contenuti liberi]\n"
-". Grazie al software CKAN, questo sito rende più facile trovare, condividere e riutilizzare dati e contenuti liberi, specialmente in modalità\n"
+"%(title)s è un [1:catalogo aperto] di\n"
+" dati. Grazie al software CKAN, questo\n"
+" sito rende più facile trovare, condividere e riutilizzare dati e contenuti liberi, specialmente in modalità\n"
 " automatizzata."
 
 #: ckan/templates/home/index.html:64
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:20
 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Poiché non è stato effettuato l'accesso verrà indicato l'indirizzo IP."
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:22
 msgid "Click here to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare qui per accedere"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:22
 msgid "before saving (opens in new window)."
-msgstr ""
+msgstr "prima di salvare (si apre in una nuova finestra)"
 
 #: ckan/templates/package/edit_form.html:31
 msgid ""
 msgstr "con valore"
 
 #: ckan/templates/package/form_groups.html:15
-#, fuzzy
 msgid "Group:"
-msgstr "Gruppi:"
+msgstr "Gruppo:"
 
 #: ckan/templates/package/form_groups.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add any groups."
-msgstr "Crea un nuovo gruppo"
+msgstr "Impossibile aggiungere gruppi."
 
 #: ckan/templates/package/form_resources.html:6
 #: ckan/templates/package/read_core.html:37
 "[1:There was an error while searching.] \n"
 "            Please try another search term."
 msgstr ""
+"[1:Si è verificato un errore durante la ricerca.] \n"
+" Provare con un altra chiave di ricerca."
 
 #: ckan/templates/package/search.html:27
 #, python-format
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:27
 msgid "Login using Open ID"
-msgstr ""
+msgstr "Accedi usando OpenID"
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:29
 msgid "Please click your account provider:"
 msgstr "Non hai un account OpenID ?"
 
 #: ckan/templates/user/openid_form.html:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
 "      using a single identity. Find out [1:more\n"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.