Source

ckan-i18n / ckan / i18n / it / LC_MESSAGES / ckan.po

Full commit
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
# Italian translations for ckan.
# Copyright (C) 2010 Open Knowledge Foundation
# This file is distributed under the same license as the ckan project.
# Stefano Costa <steko@iosa.it>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ckan 1.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-31 00:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Costa <steko@iosa.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.5\n"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:34 ckan/controllers/group.py:32
#, python-format
msgid "Not authorized to read %s"
msgstr "Non sei autorizzato a leggere %s"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:55 ckan/controllers/group.py:57
msgid "Unauthorized to create a group"
msgstr "Non sei autorizzato a creare un nuovo gruppo"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:103 ckan/controllers/group.py:108
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %r"
msgstr "L'utente %r non è autorizzato a modificare %r"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:147 ckan/controllers/group.py:150
msgid "Group not found"
msgstr "Gruppo non trovato"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:153 ckan/controllers/group.py:156
msgid "Not authorized to edit authorization for group"
msgstr "Non sei autorizzato a modificare i privilegi di questo gruppo"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:173 ckan/controllers/group.py:174
#: ckan/controllers/package.py:371
msgid "Please select either a user or an authorization group, not both."
msgstr "Seleziona solo un utente o un gruppo di privilegi, non entrambi."

#: ckan/controllers/authorization_group.py:185 ckan/controllers/group.py:186
#: ckan/controllers/package.py:382
#, python-format
msgid "Added role '%s' for user '%s'"
msgstr "Il ruolo '%s' per l'utente '%s' è stato aggiunto"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:199 ckan/controllers/group.py:200
#: ckan/controllers/package.py:396
#, python-format
msgid "Added role '%s' for authorization group '%s'"
msgstr "Il ruolo '%s' per il gruppo '%s' è stato aggiunto"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:206 ckan/controllers/group.py:207
#: ckan/controllers/package.py:403
msgid "Error: No role found with that id"
msgstr "Errore: nessun ruolo trovato con questo id"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:210 ckan/controllers/group.py:211
#: ckan/controllers/package.py:406
#, python-format
msgid "Deleted role '%s' for user '%s'"
msgstr "Il ruolo '%s' per l'utente '%s' è stato cancellato"

#: ckan/controllers/authorization_group.py:213 ckan/controllers/group.py:214
#: ckan/controllers/package.py:409
#, python-format
msgid "Deleted role '%s' for authorization group '%s'"
msgstr "Il ruolo '%s' per il gruppo '%s' è stato cancellato"

#: ckan/controllers/importer.py:42
msgid "Need to login before importing."
msgstr "È necessario accedere prima di effettuare l'importazione."

#: ckan/controllers/importer.py:47
msgid "Need to specify a filename."
msgstr "È necessario indicare un nome per il file."

#: ckan/controllers/importer.py:50
msgid "Did not receive file successfully."
msgstr "Il file non è stato ricevuto correttamente."

#: ckan/controllers/importer.py:56
#, python-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "File '%s' non trovato."

#: ckan/controllers/importer.py:61 ckan/controllers/importer.py:90
#, python-format
msgid "Error importing file '%s' as Excel or CSV format: %s"
msgstr "Errore nell'importazione del file '%s' come formato Excel o CSV: %s"

#: ckan/controllers/importer.py:101
msgid "Errors remain - see preview."
msgstr "Rimangono degli errori - controllare l'anteprima"

#: ckan/controllers/importer.py:115
msgid "Problem with user account."
msgstr "Si è verificato un problema con l'account utente."

#: ckan/controllers/importer.py:122
#, python-format
msgid "Imported %i package."
msgid_plural "Imported %i packages."
msgstr[0] "Importato %i pacchetto."
msgstr[1] "Importati %i pacchetti."

#: ckan/controllers/importer.py:154
msgid "Could not access import file any more."
msgstr "Non è più possibile accedere al file di importazione."

#: ckan/controllers/importer.py:166
msgid "User is not logged in"
msgstr "L'utente non ha effettuato l'accesso"

#: ckan/controllers/importer.py:170
msgid "Error with user account. Log out and log in again."
msgstr "Errore con l'account utente. Esci ed entra di nuovo."

#: ckan/controllers/importer.py:173
#, python-format
msgid "Package %s already exists in database. Import will edit the fields."
msgstr "Il pacchetto %s esiste già nel database. L'importazione modificherà i campi."

#: ckan/controllers/importer.py:176
#, python-format
msgid "User %r unauthorized to edit existing package %s"
msgstr "L'utente %r non è autorizzato a modificare il pacchetto esistente %s"

#: ckan/controllers/package.py:38 ckan/controllers/tag.py:38
#: ckan/forms/common.py:843
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: ckan/controllers/package.py:100 ckan/controllers/package.py:142
#: ckan/controllers/package.py:347
msgid "Package not found"
msgstr "Pacchetto non trovato"

#: ckan/controllers/package.py:117
#, python-format
msgid "Unauthorized to read package %s"
msgstr "Non autorizzato a leggere il pacchetto %s"

#: ckan/controllers/package.py:136
msgid "Select two revisions before doing the comparison."
msgstr "Selezionare due revisioni prima di effettuare il confronto"

#: ckan/controllers/package.py:148
msgid "CKAN Package Revision History"
msgstr "Cronologia delle modifiche ai pacchetti"

#: ckan/controllers/package.py:150
msgid "Recent changes to CKAN Package: "
msgstr "Modifiche recenti al pacchetto"

#: ckan/controllers/package.py:169
msgid "Log message: "
msgstr "Messaggio di log:"

#: ckan/controllers/package.py:191
msgid "Unauthorized to create a package"
msgstr "Non sei autorizzato a creare un pacchetto"

#: ckan/controllers/package.py:260
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s"
msgstr "L'utente %r non è autorizzato a modificare %s"

#: ckan/controllers/package.py:353
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s authorizations"
msgstr "L'utente %r non è autorizzato a modificare le autorizzazioni di %s"

#: ckan/controllers/package.py:426
msgid "404 Package Not Found"
msgstr "404 Pacchetto non trovato"

#: ckan/controllers/package.py:433
msgid "Rating value invalid"
msgstr "Valore del voto non valido"

#: ckan/controllers/rest.py:131
#, python-format
msgid "Cannot list entity of this type: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare un'entità di questo tipo: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:225
#, python-format
msgid "Cannot read entity of this type: %s"
msgstr "Impossibile leggere un'entità di questo tipo: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:234 ckan/controllers/rest.py:333
#: ckan/controllers/rest.py:366 ckan/controllers/rest.py:419
#: ckan/controllers/rest.py:456 ckan/controllers/apiv1/package.py:38
#: ckan/controllers/apiv1/package.py:45 ckan/controllers/apiv1/package.py:103
#: ckan/controllers/apiv1/package.py:152 ckan/controllers/apiv2/package.py:38
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"

#: ckan/controllers/rest.py:240 ckan/controllers/rest.py:372
#: ckan/controllers/apiv1/package.py:92 ckan/controllers/apiv1/package.py:138
#, python-format
msgid "JSON Error: %s"
msgstr "Errore JSON: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:250 ckan/controllers/rest.py:382
#: ckan/controllers/apiv1/package.py:96 ckan/controllers/apiv1/package.py:141
#, python-format
msgid "Package format incorrect: %s"
msgstr "Il formato del pacchetto non è corretto: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:270
#, python-format
msgid "REST API: Create package relationship: %s %s %s"
msgstr "REST API: Creare una relazione per il pacchetto: %s %s %s"

#: ckan/controllers/rest.py:290
#, python-format
msgid "Cannot create new entity of this type: %s %s"
msgstr "Impossibile creare una nuova entità di questo tipo: %s %s"

#: ckan/controllers/rest.py:301 ckan/controllers/apiv1/package.py:68
#, python-format
msgid "REST API: Create object %s"
msgstr "REST API: Creare l'oggetto %s"

#: ckan/controllers/rest.py:358
#, python-format
msgid "Cannot update entity of this type: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare un'entità di questo tipo: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:396 ckan/controllers/apiv1/package.py:123
#, python-format
msgid "REST API: Update object %s"
msgstr "REST API: Aggiornare l'oggetto %s"

#: ckan/controllers/rest.py:450
#, python-format
msgid "Cannot delete entity of this type: %s %s"
msgstr "Impossibile eliminare un'entità di questo tipo: %s %s"

#: ckan/controllers/rest.py:461
#, python-format
msgid "REST API: Delete %s"
msgstr "REST API: Eliminare %s"

#: ckan/controllers/rest.py:481
#, python-format
msgid "There is no revision with id: %s"
msgstr "Non esiste una modifica con id: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:492
msgid "Missing search term ('since_id=UUID' or 'since_time=TIMESTAMP')"
msgstr "Chiave di ricerca mancante ('since_id=UUID' oppure 'since_time=TIMESTAMP')"

#: ckan/controllers/rest.py:499
msgid "Blank qjson parameter"
msgstr "Parametro qjson vuoto"

#: ckan/controllers/rest.py:508
#, python-format
msgid "Search params: %s"
msgstr "Parametri di ricerca: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:546
#, python-format
msgid "Bad search option: %s"
msgstr "Opzione di ricerca errata: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:549
#, python-format
msgid "Unknown register: %s"
msgstr "Registro sconosciuto: %s"

#: ckan/controllers/rest.py:590
msgid "You must supply a package id or name (parameter \"package\")."
msgstr "È necessario indicare il nome di un pacchetto (parametro \"package\")"

#: ckan/controllers/rest.py:592
msgid "You must supply a rating (parameter \"rating\")."
msgstr "È necessario indicare un voto (parametro \"rating\")."

#: ckan/controllers/rest.py:597
msgid "Rating must be an integer value."
msgstr "Il voto deve essere un numero intero."

#: ckan/controllers/rest.py:601
#, python-format
msgid "Rating must be between %i and %i."
msgstr "Il voto deve essere compreso tra %i e %i."

#: ckan/controllers/rest.py:603
#, python-format
msgid "Package with name %r does not exist."
msgstr "Non esiste un pacchetto di nome %r"

#: ckan/controllers/rest.py:627
msgid "You must supply a user_ref."
msgstr "È necessario fornire una user_ref."

#: ckan/controllers/rest.py:629
msgid "You must supply a source_id."
msgstr "È necessario indicare un source_id."

#: ckan/controllers/rest.py:633
#, python-format
msgid "Harvest source %s does not exist."
msgstr "La sorgente di raccolta %s non esiste."

#: ckan/controllers/rest.py:690
#, python-format
msgid "REST API: Update package relationship: %s %s %s"
msgstr "REST API: Aggiornare la relazione del pacchetto: %s %s %s"

#: ckan/controllers/revision.py:19
msgid "CKAN Repository Revision History"
msgstr "Cronologia del catalogo CKAN"

#: ckan/controllers/revision.py:21
msgid "Recent changes to the CKAN repository."
msgstr "Modifiche recenti al catalogo CKAN"

#: ckan/controllers/revision.py:75
#, python-format
msgid "Packages affected: %s.\n"
msgstr "Pacchetti coinvolti: %s.\n"

#: ckan/controllers/revision.py:136
msgid "No revision id specified"
msgstr "Non è stato indicato un id della revisione"

#: ckan/controllers/revision.py:139
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "Non si è autorizzati ad eseguire questa azione"

#: ckan/controllers/revision.py:148
#, python-format
msgid "Purge of revision failed: %s"
msgstr "L'eliminazione della revisione è fallita: %s"

#: ckan/controllers/user.py:79
msgid "Changed user details"
msgstr "Dettagli utente modificati"

#: ckan/controllers/apiv1/package.py:35 ckan/controllers/apiv2/package.py:35
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ckan/controllers/apiv1/package.py:107 ckan/controllers/apiv1/package.py:148
msgid "Package was not found."
msgstr "Pacchetto non trovato."

#: ckan/controllers/apiv1/package.py:131
msgid "Integrity Error"
msgstr "Errore di integrità"

#: ckan/controllers/apiv1/package.py:156
#, python-format
msgid "REST API: Delete Package: %s"
msgstr "REST API: Eliminare il pacchetto: %s"

#: ckan/forms/common.py:22
#, python-format
msgid "Name must be at least %s characters long"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno %s caratteri"

#: ckan/forms/common.py:24
msgid "Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these symbols: -_"
msgstr "Il nome deve essere composto da caratteri alfanumerici minuscoli e dai simboli -_"

#: ckan/forms/common.py:32
msgid "Package name already exists in database"
msgstr "Un pacchetto con questo nome esiste già nel database."

#: ckan/forms/common.py:40
msgid "Group name already exists in database"
msgstr "Un gruppo con questo nome esiste già nel database"

#: ckan/forms/common.py:44
msgid "Harvest source URL is invalid (must start with \"http://\")."
msgstr "L'URL non è valido (deve iniziare con \"http://\")."

#: ckan/forms/common.py:129
#, python-format
msgid "Value does not match required format: %s"
msgstr "Il valore non corrisponde al formato richiesto: %s"

#: ckan/forms/common.py:458
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" length is less than minimum %s"
msgstr "La lunghezza del tag \"%s\" è inferiore alla lunghezza minima %s"

#: ckan/forms/common.py:460
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must be alphanumeric characters or symbols: -_."
msgstr "Il tag \"%s\" deve contenere solo caratteri alfanumerici o i simboli: -_."

#: ckan/forms/common.py:462
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must not be uppercase"
msgstr "Il tag \"%s\" non deve contenere caratteri maiuscoli"

#: ckan/forms/common.py:479
#, python-format
msgid "Duplicate key \"%s\""
msgstr "Chiave duplicata \"%s\""

#: ckan/forms/common.py:482
#, python-format
msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
msgstr "Coppia extra di chiave-valore: la chiave non è impostata per il valore \"%s\"."

#: ckan/forms/common.py:677 ckan/forms/common.py:794
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"

#: ckan/forms/common.py:827
msgid "other - please specify"
msgstr "altro - specificare"

#: ckan/forms/package.py:32 ckan/forms/package.py:60
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ckan/forms/package.py:32
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"

#: ckan/forms/package.py:32
msgid "<strong>Unique identifier</strong> for package.<br/>2+ chars, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
msgstr "<strong>Identificativo univoco</strong> per il pacchetto.<br/>Più di 2 caratteri, minuscolo, solo caratteri alfanumerici e i simboli '-_'"

#: ckan/forms/package.py:33 ckan/forms/package.py:62
#: ckan/templates/home/license.html:6 ckan/templates/home/license.html:9
#: ckan/templates/package/read_core.html:71
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: ckan/forms/package.py:34 ckan/forms/package.py:62
#: ckan/templates/layout_base.html:97 ckan/templates/tag/index.html:6
#: ckan/templates/tag/index.html:9
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: ckan/forms/package.py:34
msgid "(space separated list)"
msgstr "(lista separata da spazi)"

#: ckan/forms/package.py:35 ckan/forms/package.py:61
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: ckan/forms/package.py:35
msgid "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown formatting</a> here."
msgstr "Si può usare la <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">formattazione Markdown</a> qui."

#: ckan/forms/package.py:45 ckan/forms/package_gov.py:115
msgid "Basic information"
msgstr "Informazioni di base"

#: ckan/forms/package.py:47 ckan/forms/package.py:61
#: ckan/forms/package_gov.py:122 ckan/templates/package/read_core.html:34
#: ckan/templates/package/read_core.html:42
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: ckan/forms/package.py:48 ckan/templates/layout_base.html:98
#: ckan/templates/group/index.html:9
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: ckan/forms/package.py:49 ckan/forms/package.py:55
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"

#: ckan/forms/package.py:52 ckan/forms/package.py:62
msgid "Extras"
msgstr "Extra"

#: ckan/forms/package.py:60
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ckan/forms/package.py:60
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: ckan/forms/package.py:60 ckan/templates/package/form_resources.html:6
#: ckan/templates/package/read_core.html:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ckan/forms/package.py:61 ckan/templates/home/index.html:82
#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
#: ckan/templates/user/read.html:38
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: ckan/forms/package.py:61
msgid "Author email"
msgstr "E-mail dell'autore"

#: ckan/forms/package.py:61
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"

#: ckan/forms/package.py:62
msgid "Maintainer email"
msgstr "E-mail del manutentore"

#: ckan/forms/package.py:62
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: ckan/forms/package_gov.py:104 ckan/forms/package_gov.py:136
msgid "National Statistic"
msgstr "Istituto Nazionale di Statistica"

#: ckan/forms/package_gov.py:117 ckan/templates/package/read_core.html:64
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: ckan/forms/package_gov.py:123
msgid "More details"
msgstr "Ulteriori dettagli"

#: ckan/forms/package_gov.py:133
msgid "External reference"
msgstr "Riferimenti esterni"

#: ckan/forms/package_gov.py:133
msgid "Date released"
msgstr "Data del rilascio"

#: ckan/forms/package_gov.py:133
msgid "Date updated"
msgstr "Data di aggiornamento"

#: ckan/forms/package_gov.py:134
msgid "Update frequency"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"

#: ckan/forms/package_gov.py:134
msgid "Geographic granularity"
msgstr "Granularità geografica"

#: ckan/forms/package_gov.py:135
msgid "Geographic coverage"
msgstr "Copertura geografica"

#: ckan/forms/package_gov.py:135
msgid "Temporal granularity"
msgstr "Granularità cronologica"

#: ckan/forms/package_gov.py:136
msgid "Temporal coverage"
msgstr "Copertura cronologica"

#: ckan/forms/package_gov.py:136
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: ckan/forms/package_gov.py:137
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"

#: ckan/forms/package_gov.py:137
msgid "Taxonomy URL"
msgstr "URL della classificazione"

#: ckan/forms/package_gov.py:137
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"

#: ckan/forms/package_gov.py:137
msgid "Agency"
msgstr "Agenzia"

#: ckan/lib/base.py:113
#, python-format
msgid "Can't find entity data in request POST data %s: %s"
msgstr "Impossibile trovare dati di entità nei parametri della richiesta POST %s: %s"

#: ckan/lib/base.py:119
msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
msgstr "I parametri della richiesta devono essere un dizionario codificato in JSON"

#: ckan/lib/package_saver.py:137
msgid "No links are allowed in the log_message."
msgstr "I link non sono permessi nel log_message."

#: ckan/model/harvesting.py:116
#, python-format
msgid "Harvester: Created package %s"
msgstr "Raccoglitore: Creato il pacchetto %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:48
#, python-format
msgid "depends on %s"
msgstr "dipende da %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:48
#, python-format
msgid "is a dependency of %s"
msgstr "è una dipendenza di %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:49
#, python-format
msgid "derives from %s"
msgstr "deriva da %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:49
#, python-format
msgid "has derivation %s"
msgstr "ha una derivazione %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:50
#, python-format
msgid "links to %s"
msgstr "collegamenti a %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:50
#, python-format
msgid "is linked from %s"
msgstr "è collegato da %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:51
#, python-format
msgid "is a child of %s"
msgstr "è discendente di %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:51
#, python-format
msgid "is a parent of %s"
msgstr "è antenato di %s"

#: ckan/model/package_relationship.py:55
#, python-format
msgid "has sibling %s"
msgstr "è parente di %s"

#: ckan/templates/error_document_template.html:5
#, python-format
msgid "Error %(code)s"
msgstr "Errore %(code)s"

#: ckan/templates/error_document_template.html:7
#, python-format
msgid "%(message)s"
msgstr "%(message)s"

#: ckan/templates/layout_base.html:66
msgid "Logged in as"
msgstr "Accesso effettuato com"

#: ckan/templates/layout_base.html:67
msgid "username"
msgstr "nome utente:"

#: ckan/templates/layout_base.html:68
msgid "My account"
msgstr "Il mio account"

#: ckan/templates/layout_base.html:69 ckan/templates/user/logout.html:8
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: ckan/templates/layout_base.html:72
msgid "Login with"
msgstr "Accedi con"

#: ckan/templates/layout_base.html:72
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: ckan/templates/layout_base.html:93
msgid "Sections:"
msgstr "Sezioni:"

#: ckan/templates/layout_base.html:95
#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:28
#: ckan/templates/group/layout.html:26 ckan/templates/home/index.html:6
#: ckan/templates/package/layout.html:19
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ckan/templates/layout_base.html:96 ckan/templates/package/index.html:6
#: ckan/templates/package/index.html:9 ckan/templates/package/list.html:34
msgid "Data Packages"
msgstr "Pacchetti dati"

#: ckan/templates/layout_base.html:99
#: ckan/templates/authorization_group/index.html:6
#: ckan/templates/authorization_group/index.html:9
#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:11
msgid "Authorization Groups"
msgstr "Gruppi di utenti"

#: ckan/templates/layout_base.html:100 ckan/templates/revision/list.html:5
#: ckan/templates/revision/list.html:14
msgid "Revision History"
msgstr "Cronologia delle modifiche"

#: ckan/templates/layout_base.html:102
msgid "In this section:"
msgstr "In questa sezione:"

#: ckan/templates/layout_base.html:113
msgid "Skip to page content"
msgstr "Passa direttamente al contenuto della pagina"

#: ckan/templates/layout_base.html:113
msgid "[ Skip to main content ]"
msgstr "[ Passa direttamente al contenuto della pagina ]"

#: ckan/templates/layout_base.html:128
msgid "Master content template placeholder … please replace me."
msgstr "Segnaposto del template principale ... sostituire."

#: ckan/templates/layout_base.html:134
msgid "Valid XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1 valido"

#: ckan/templates/layout_base.html:134
msgid "XHTML"
msgstr "XHTML"

#: ckan/templates/layout_base.html:135
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ckan/templates/layout_base.html:136
msgid "Project Home Page"
msgstr "Home page del progetto"

#: ckan/templates/layout_base.html:137
msgid "Contact Us"
msgstr "Contatti"

#: ckan/templates/layout_base.html:138
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy"

#: ckan/templates/layout_base.html:140
msgid "[1:] CKAN is an [2:Open Knowledge Foundation] project"
msgstr "[1:] CKAN è un progetto della [2:Open Knowledge Foundation]"

#: ckan/templates/layout_base.html:147 ckan/templates/layout_base.html:151
msgid "This Content and Data is Open"
msgstr "Questi contenuti e dati sono Aperti"

#: ckan/templates/layout_base.html:143
#, python-format
msgid ""
"v%(version)s\n"
"        | (c) Open Knowledge Foundation\n"
"\t| All material available under an [1:open license]\n"
"        | [2:[3:]]\n"
"        | [4:[5:]]"
msgstr ""
"v%(version)s\n"
" | (c) Open Knowledge Foundation\n"
"\t| Tutto il materiale è disponibile con una [1:licenza libera]\n"
" | [2:[3:]]\n"
" | [4:[5:]]"

#: ckan/templates/authorization_group/authz.html:5
msgid "- Authorization - AuthorizationGroups"
msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/authz.html:8
msgid "Authorization for authorization group:"
msgstr "Autorizzazioni per il gruppo di utenti:"

#: ckan/templates/authorization_group/authz.html:15
#: ckan/templates/group/authz.html:15 ckan/templates/package/authz.html:15
msgid "Update Existing Roles"
msgstr "Aggiorna i ruoli esistenti"

#: ckan/templates/authorization_group/authz.html:20
msgid "Create New User or Authorization Group Roles"
msgstr "Crea nuovo utente o gruppo di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/authz.html:25
#: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:24
#: ckan/templates/group/authz.html:25 ckan/templates/group/edit_form.html:23
#: ckan/templates/package/authz.html:25
#: ckan/templates/package/edit_form.html:27 ckan/templates/user/edit.html:28
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ckan/templates/authorization_group/edit.html:5
msgid "- Edit - AuthorizationGroups"
msgstr "- Modifica - Gruppi di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/edit.html:17
msgid "Edit Authorization Group:"
msgstr "Modifica gruppo di utenti:"

#: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:10
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/edit_form.html:17
msgid "There are no users currently in this group."
msgstr "Non ci sono utenti in questo gruppo per il momento."

#: ckan/templates/authorization_group/index.html:11
#, python-format
msgid "There are [1:%(item_count)s] authorization groups."
msgstr "Ci sono [1:%(item_count)s] gruppi di utenti."

#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:12
msgid ""
"Instead of specifying the privileges of specific users on a package or group,\n"
"          you can also specify a set of users that will share the same rights. To do that, an    \n"
"          [1:authorization group] can be set-up and users can be added to it."
msgstr ""
"Piuttosto che specificare i permessi di utenti specifici su un pacchetto o su un gruppo di pacchetti,\n"
" è anche possibile indicare un insieme di utenti che condivideranno gli stessi permessi. Per fare questo, è sufficiente creare un \n"
" [1:gruppo di utenti] e aggiungervi gli utenti desiderati."

#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:16
msgid "To create a new authorization group, please first"
msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima"

#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:17
#: ckan/templates/group/layout.html:15
msgid "login"
msgstr "accedi"

#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:20
#: ckan/templates/authorization_group/layout.html:29
msgid "Create a new authorization group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/new.html:5
msgid "New - Authorization Groups"
msgstr "Nuovo - Gruppo di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/new.html:17
msgid "New Authorization Group"
msgstr "Nuovo gruppo di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:6
msgid "- Authorization Groups"
msgstr "- Gruppi di utenti"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:15
#: ckan/templates/group/read.html:20
msgid "[edit]"
msgstr "[modifica]"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:18
#: ckan/templates/group/read.html:23
msgid "[authorization]"
msgstr "[autorizzazioni]"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:24
#: ckan/templates/group/read.html:33
msgid "Administrators:"
msgstr "Amministratori:"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:30
msgid "Users:"
msgstr "Utenti:"

#: ckan/templates/authorization_group/read.html:34
#, python-format
msgid "There are %(item_count)s users in this authorization group."
msgstr "Ci sono %(item_count)s utenti in questo gruppo."

#: ckan/templates/group/authz.html:5
msgid "- Authorization - Groups"
msgstr "- Autorizzazioni - Gruppi"

#: ckan/templates/group/authz.html:8
msgid "Authorization for group:"
msgstr "Autorizzazioni per il gruppo:"

#: ckan/templates/group/authz.html:20 ckan/templates/package/authz.html:20
msgid "Create New User Roles"
msgstr "Crea nuovi ruoli per gli utenti"

#: ckan/templates/group/edit.html:5
msgid "- Edit - Groups"
msgstr "- Modifica - Gruppi"

#: ckan/templates/group/edit.html:17
msgid "Edit Group:"
msgstr "Modifica gruppo:"

#: ckan/templates/group/edit_form.html:10 ckan/templates/home/index.html:81
#: ckan/templates/revision/list.html:22 ckan/templates/revision/read.html:21
#: ckan/templates/user/read.html:38
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: ckan/templates/group/edit_form.html:17
msgid "There are no packages currently in this group."
msgstr "Non ci sono pacchetti in questo gruppo per il momento."

#: ckan/templates/group/index.html:6
msgid "Groups of Data Packages"
msgstr "Gruppi di pacchetti dati"

#: ckan/templates/group/index.html:11
#, python-format
msgid "There are [1:%(item_count)s] groups."
msgstr "Ci sono [1:%(item_count)s] gruppi."

#: ckan/templates/group/layout.html:11
msgid "Groups section"
msgstr "Sezione gruppi"

#: ckan/templates/group/layout.html:12
msgid "Whilst tags are great at collecting packages together, there are occasions when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can be set-up to specify which users have permission to add or remove packages from it."
msgstr "Sebbene i tag siano ottimi per raccogliere pacchetti, ci sono delle occasioni in cui è necessario impedire che qualunque utente possa modificare la raccolta. Si può impostare un [1:gruppo] per indicare quali utenti hanno il permesso di aggiungere o rimuovere pacchetti dal gruppo."

#: ckan/templates/group/layout.html:14
msgid "To create a new group, please first"
msgstr "Per creare un nuovo gruppo, prima"

#: ckan/templates/group/layout.html:18 ckan/templates/group/layout.html:27
msgid "Create a new group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo"

#: ckan/templates/group/new.html:5
msgid "New - Groups"
msgstr "Nuovo gruppo"

#: ckan/templates/group/new.html:17
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo gruppo"

#: ckan/templates/group/read.html:6
msgid "- Groups"
msgstr "- Gruppi"

#: ckan/templates/group/read.html:12
msgid "No Title"
msgstr "Senza titolo"

#: ckan/templates/group/read.html:39
msgid "Packages:"
msgstr "Pacchetti:"

#: ckan/templates/group/read.html:43
#, python-format
msgid "There are %(item_count)s packages in this group."
msgstr "Ci sono %(item_count)s pacchetti in questo gruppo."

#: ckan/templates/home/about.html:6 ckan/templates/home/index.html:45
#: ckan/templates/home/layout.html:9 ckan/templates/user/read.html:19
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: ckan/templates/home/about.html:9
msgid "About CKAN"
msgstr "Informazioni su CKAN"

#: ckan/templates/home/about.html:11
msgid ""
"CKAN is the Comprehensive Knowledge Archive Network, a [1:registry] of [2:open knowledge] packages and projects\n"
"    (and a few closed ones)."
msgstr ""
"CKAN è il Comprehensive Knowledge Archive Network, un [1:catalogo] di progetti e [2:dati liberi]\n"
" (e alcuni non liberi)."

#: ckan/templates/home/about.html:15
msgid ""
"CKAN makes it easy to [1:find, share and reuse open\n"
"      content and data], especially in ways that are machine\n"
"      automatable."
msgstr ""
"CKAN rende più facile [1:trovare, condividere e riutilizzare dati\n"
" e contenuti liberi], specialmente in modalità\n"
" automatizzata."

#: ckan/templates/home/about.html:20
msgid "As a system CKAN functions as a synthesis of several different services:"
msgstr "Il sistema di CKAN è una sintesi di vari servizi:"

#: ckan/templates/home/about.html:22
msgid "CKAN Features Overview"
msgstr "Panoramica delle funzionalità di CKAN"

#: ckan/templates/home/about.html:24
msgid ""
"As the diagram shows, CKAN combines the features of a listing/registry,\n"
"\t\ta package index and a wiki. As a registry it acts like [1:freshmeat] but for open data and\n"
"\t\tcontent resources. However it adds to a simple registry in key ways."
msgstr ""
"Come mostrato nel diagramma, CKAN combina le caratteristiche di un catalogo,\n"
"\t\tdi un indice di pacchetti e di un wiki. Il catalogo funziona come [1:freshmeat] ma per i dati e\n"
"\t le risorse libere. Tuttavia, CKAN è più di un semplice catalogo."

#: ckan/templates/home/about.html:29
msgid ""
"First, thanks to its underlying [1:versioned domain model] CKAN has a\n"
"\t\twiki-like interface that lets anyone add and material held in it. Second,\n"
"\t\tand unlike a wiki, CKAN can store 'structured' information, which allows it\n"
"\t\tto provide 'index'-like features such as automated registration, discovery\n"
"\t\tand installation of material. In this respect it behaves like [2:CPAN] or [3:PyPI] in the software world -- though\n"
"\t\tagain for [4:open data and content]\n"
"\t\tnot code."
msgstr ""
"Anzitutto, grazie al [1:versioned domain model] che è alla base del suo funzionamento, CKAN ha una\n"
"\t\tinterfaccia wiki che permette a chiunque di aggiungere materiali. In secondo luogo\n"
"\t\tdiversamente da un wiki, CKAN memorizza informazioni 'strutturate', che gli permettono\n"
"\t\tdi funzionare come un 'indice' con registrazione automatica, ricerca e installazione\n"
"\t\tdi materiale. In questo senso funziona come [2:CPAN] oppure [3:PyPI] nel mondo del software -- ma per i [4:dati e contenuti aperti]."

#: ckan/templates/home/about.html:40
msgid ""
"More about CKAN, and the background to its creation can\n"
"    be found in [1:these\n"
"      slides]."
msgstr ""
"Maggiori informazioni su CKAN e sulla sua creazione si\n"
"trovano in [1:questa\n"
" presentazione]."

#: ckan/templates/home/about.html:46 ckan/templates/home/index.html:46
msgid "API"
msgstr "API"

#: ckan/templates/home/about.html:48
#, python-format
msgid "In addition to use of this website, %(site_title)s data can be viewed and changed by using CKAN's Application Programming Interface (API)."
msgstr "In aggiunta all'interfaccia web del sito, i dati di %(site_title)s possono essere visualizzati e modificati usando la Application Programming Interface (API) di CKAN."

#: ckan/templates/home/about.html:50
msgid "The API takes the form of a RESTful (Representational State Transfer) style API for accessing CKAN database objects and a Search API."
msgstr "La API segue lo stile RESTful (Representational State Transfer) per accedere al database di CKAN ed effettuare ricerche."

#: ckan/templates/home/about.html:52
msgid "For full details of accessing the API, see the documentation at: [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"
msgstr "Per ulteriori dettagli su come accedere alla API, si può consultare la documentazione completa all'indirizzo [1:http://knowledgeforge.net/ckan/doc/ckan/api.html]"

#: ckan/templates/home/about.html:55
msgid "Who's Behind CKAN?"
msgstr "Chi c'è dietro CKAN?"

#: ckan/templates/home/about.html:57
msgid ""
"The CKAN software and site is developed and maintained by the [1:Open Knowledge Foundation]. Both the\n"
"    CKAN code and data are open: [2:free for anyone to use\n"
"      and reuse]. To find out more check out the the [3:CKAN project page] on the Open\n"
"    Knowledge Foundation site."
msgstr ""
"Il software di CKAN è mantenuto dalla [1:Open Knowledge Foundation]. Questo sito è mantenuto dalla Open Knowledge Foundation e dal Centro NEXA del Politecnico di Torino. Il codice e i dati di \n"
" CKAN sono aperti: [2:chiunque può usarli\n"
" e riutilizzarli]. Per maggiori informazioni è possibile consultare il [3:sito del progetto CKAN] sul sito web della Open\n"
" Knowledge Foundation."

#: ckan/templates/home/about.html:64
msgid "Contributors"
msgstr "Supporto"

#: ckan/templates/home/about.html:66
msgid "Various people and projects have contributed to the development of CKAN including:"
msgstr "Diverse persone e progetti hanno contribuito allo sviluppo di CKAN, tra cui:"

#: ckan/templates/home/about.html:68
msgid "Rufus Pollock"
msgstr "Rufus Pollock"

#: ckan/templates/home/about.html:69
msgid "David Read"
msgstr "David Read"

#: ckan/templates/home/about.html:70
msgid "Nick Stenning"
msgstr "Nick Stenning"

#: ckan/templates/home/about.html:70
msgid "(css and js)"
msgstr "(css e js)"

#: ckan/templates/home/about.html:71
msgid "John Bywater"
msgstr "John Bywater"

#: ckan/templates/home/about.html:72
msgid "CKAN logo: \""
msgstr "Logo CKAN: \""

#: ckan/templates/home/about.html:72
msgid "angry"
msgstr "angry"

#: ckan/templates/home/about.html:72
msgid "hamster"
msgstr "hamster"

#: ckan/templates/home/about.html:73
msgid "famfamfam.com for silk icons"
msgstr "famfamfam.com per le icone silk"

#: ckan/templates/home/about.html:74
msgid "Pylons"
msgstr "Pylons"

#: ckan/templates/home/about.html:75
msgid "Genshi"
msgstr "Genshi"

#: ckan/templates/home/index.html:43
msgid "More information"
msgstr "Maggiori informazioni"

#: ckan/templates/home/index.html:47
msgid "User Guide"
msgstr "Guida per gli utenti"

#: ckan/templates/home/index.html:48 ckan/templates/home/layout.html:10
#: ckan/templates/home/stats.html:6 ckan/templates/home/stats.html:14
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: ckan/templates/home/index.html:49
msgid "CKAN development"
msgstr "Sviluppo di CKAN"

#: ckan/templates/home/index.html:55
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvenuto su "

#: ckan/templates/home/index.html:56
#, python-format
msgid ""
"%(title)s is an\n"
"      [1:open registry]\n"
"      of data and content packages. Harnessing the CKAN software, this\n"
"      site makes it easy to find, share and reuse content and data,\n"
"      especially in ways that are machine automatable."
msgstr ""
"%(title)s è un [1:catalogo aperto] di\n"
" dati. Grazie al software CKAN, questo\n"
" sito rende più facile trovare, condividere e riutilizzare dati e contenuti liberi, specialmente in modalità\n"
" automatizzata."

#: ckan/templates/home/index.html:64
#, python-format
msgid "[1:%(package_count)s registered data packages] available."
msgstr "[1:%(package_count)s pacchetti registrati] disponibili."

#: ckan/templates/home/index.html:68 ckan/templates/home/stats.html:95
msgid "Top Tags"
msgstr "Tag più usati"

#: ckan/templates/home/index.html:78
msgid "Recently changed"
msgstr "Cambiati di recente"

#: ckan/templates/home/index.html:83
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"

#: ckan/templates/home/index.html:97
msgid "View older changes »"
msgstr "Visualizza le modifiche precedenti »"

#: ckan/templates/home/license.html:11
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: ckan/templates/home/license.html:12
msgid ""
"The CKAN code that runs this site is open-source and licensed under the [1:GNU Affero GPL\n"
"      ]. It is hosted on [2:KnowledgeForge], and the project\n"
"    home page is here: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."
msgstr ""
"Il codice di CKAN in esecuzione su questo sito è software libero disponibile nei termini della [1:GNU Affero GPL\n"
" ]. È ospitato su [2:KnowledgeForge], e la pagina del progetto si trova qui: [3:http://knowledgeforge.net/project/ckan/]."

#: ckan/templates/home/license.html:21
msgid "Content and Data"
msgstr "Contenuti e dati"

#: ckan/templates/home/license.html:22
msgid ""
"All material on this site is [1:open] and can be freely used, reused\n"
"    and redistributed. Formally, the data/database is licensed under the [2:Open Data Commons Open\n"
"      Database License v1.0], with all copyrightable content in that\n"
"    database plus any additional content on this site licensed under a [3:Creative Commons\n"
"      Attribution Share-Alike v3.0 license]."
msgstr ""
"Tutti i contenuti di questo sito sono [1:liberi] e possono essere liberamente usati, riutilizzati e ridistribuiti. Formalmente, i dati e il database sono licenziati nei termini della [2:Open Data Commons Open\n"
" Database License v1.0], con tutti i contenuti passibili di diritto d'autore\n"
" nel database e altri contenuti aggiuntivi licenziati nei termini della [3:licenza Creative Commons\n"
" Attribution Share-Alike v3.0]."

#: ckan/templates/home/license.html:30
msgid "For convenience, all material - including all package, tag and revision information - is available in bulk, in the form of a full dump of the CKAN database. This (gzipped) dump file is updated daily and can be downloaded from [1:http://www.ckan.net/dump/]."
msgstr "Per comodità, tutto il materiale - inclusi tutti i pacchetti, tag e cronologia delle revisioni - è disponibile in blocco, sotto forma di dump del database CKAN. Questo dump file (compresso con gzip) è aggiornato quotidianamente e può essere scaricato da [1:http://www.ckan.net/dump/]."

#: ckan/templates/home/stats.html:16
msgid "Total number of packages"
msgstr "Numero totale di pacchetti"

#: ckan/templates/home/stats.html:35
msgid "Revisions to packages per week"
msgstr "Revisioni ai pacchetti per settimana"

#: ckan/templates/home/stats.html:71
msgid "Top Rated Packages"
msgstr "Pacchetti più votati"

#: ckan/templates/home/stats.html:73 ckan/templates/home/stats.html:81
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: ckan/templates/home/stats.html:73
msgid "Average rating"
msgstr "Voto medio"

#: ckan/templates/home/stats.html:73
msgid "Number of ratings"
msgstr "Numero di voti"

#: ckan/templates/home/stats.html:79
msgid "Most Edited Packages"
msgstr "Pacchetti più modificati"

#: ckan/templates/home/stats.html:81
msgid "Number of edits"
msgstr "Numero di modifiche"

#: ckan/templates/home/stats.html:87
msgid "Largest Groups"
msgstr "Gruppi più grandi"

#: ckan/templates/home/stats.html:89
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: ckan/templates/home/stats.html:89
msgid "Number of packages"
msgstr "Numero di pacchetti"

#: ckan/templates/home/stats.html:102
msgid "Users owning most packages"
msgstr "Utenti con il maggior numero di pacchetti"

#: ckan/templates/home/stats.html:109
msgid "Page last updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento della pagina:"

#: ckan/templates/package/authz.html:5
msgid "- Authorization - Data Packages"
msgstr "Autorizzazioni per il pacchetto:"

#: ckan/templates/package/authz.html:8
msgid "Authorization for Data Package:"
msgstr "Autorizzazioni per il pacchetto:"

#: ckan/templates/package/edit.html:6
msgid "- Edit - Data Packages"
msgstr "Modifica pacchetto"

#: ckan/templates/package/edit.html:21
msgid "Edit Data Package:"
msgstr "Modifica pacchetto"

#: ckan/templates/package/edit.html:23 ckan/templates/package/new.html:26
#: ckan/templates/user/edit.html:15
msgid "(skip to preview)"
msgstr "(passa all'anteprima)"

#: ckan/templates/package/edit.html:30 ckan/templates/package/new.html:37
#: ckan/templates/user/edit.html:35
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: ckan/templates/package/edit.html:38 ckan/templates/package/history.html:50
msgid "Package History"
msgstr "Cronologia del pacchetto"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:13
msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)"
msgstr "Riassunto delle modifiche (descrivi in breve le modifiche apportate)"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:17
#: ckan/templates/package/edit_form.html:20
#: ckan/templates/revision/read.html:12
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:20
msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address."
msgstr "Poiché non è stato effettuato l'accesso verrà indicato l'indirizzo IP."

#: ckan/templates/package/edit_form.html:22
msgid "Click here to sign in"
msgstr "Cliccare qui per accedere"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:22
msgid "before saving (opens in new window)."
msgstr "prima di salvare (si apre in una nuova finestra)"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:31
msgid ""
"By submitting content, you agree to release your contributions\n"
"        under the open license specified on the"
msgstr ""
"Inviando questi contenuti, si accetta di rilasciare il proprio contributo\n"
"       nei termini della licenza indicata nel"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:32
msgid "license page"
msgstr "Pagina della licenza"

#: ckan/templates/package/edit_form.html:33
msgid "(basically Attribution-ShareAlike)."
msgstr "(in pratica Attribuisci-Condividi allo stesso modo)."

#: ckan/templates/package/edit_form.html:34
msgid ""
"If you are not happy for this to occur please refrain from editing\n"
"        this page."
msgstr ""
"Se non si è d'accordo con queste condizioni per favore\n"
"       astenersi dalle modifiche."

#: ckan/templates/package/form.html:7
msgid "Errors in form"
msgstr "Errori nel form"

#: ckan/templates/package/form.html:8
msgid "The form contains invalid entries:"
msgstr "Il form contiene dati non validi"

#: ckan/templates/package/form_extra_fields.html:12
msgid "New key"
msgstr "Nuova chiave"

#: ckan/templates/package/form_extra_fields.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: ckan/templates/package/form_extra_fields.html:26
msgid "with value"
msgstr "con valore"

#: ckan/templates/package/form_groups.html:15
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"

#: ckan/templates/package/form_groups.html:21
msgid "Cannot add any groups."
msgstr "Impossibile aggiungere gruppi."

#: ckan/templates/package/form_resources.html:6
#: ckan/templates/package/read_core.html:37
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: ckan/templates/package/form_resources.html:6
#: ckan/templates/package/read_core.html:37
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: ckan/templates/package/history.html:5
msgid "- Data Packages - History"
msgstr "Cronologia del pacchetto"

#: ckan/templates/package/history.html:8
#: ckan/templates/package/read_core.html:8 ckan/templates/revision/list.html:9
msgid "Atom Feed"
msgstr "Feed Atom"

#: ckan/templates/package/history.html:8
#: ckan/templates/package/read_core.html:8
#: ckan/templates/revision/list.html:12
msgid "Subscribe »"
msgstr "Iscrizione »"

#: ckan/templates/package/history.html:14
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: ckan/templates/package/history.html:20 ckan/templates/package/new.html:29
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"

#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/read.html:5
#: ckan/templates/user/read.html:38
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
#: ckan/templates/user/read.html:38
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: ckan/templates/package/history.html:28 ckan/templates/revision/list.html:22
#: ckan/templates/user/read.html:38
msgid "Log Message"
msgstr "Messaggio di log"

#: ckan/templates/package/history.html:45
msgid "Compare »"
msgstr "Confronto »"

#: ckan/templates/package/index.html:15
#, python-format
msgid "There are [1:%(package_count)s] packages."
msgstr "Ci sono [1:%(package_count)s] pacchetti."

#: ckan/templates/package/index.html:18
msgid "Browse packages"
msgstr "Esplora i pacchetti"

#: ckan/templates/package/index.html:22
msgid "Register a new package"
msgstr "Registra un nuovo pacchetto"

#: ckan/templates/package/layout.html:10
msgid "This package:"
msgstr "Questo pacchetto:"

#: ckan/templates/package/layout.html:11
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: ckan/templates/package/layout.html:12 ckan/templates/user/read.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ckan/templates/package/layout.html:13
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: ckan/templates/package/layout.html:15
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"

#: ckan/templates/package/layout.html:20
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#: ckan/templates/package/layout.html:21
msgid "Register new package"
msgstr "Registra un nuovo pacchetto"

#: ckan/templates/package/list.html:6
msgid "Browse - Data Packages"
msgstr "Esplora i pacchetti"

#: ckan/templates/package/list.html:10
msgid "Package listing key"
msgstr "Chiave del pacchetto per l'elenco"

#: ckan/templates/package/list.html:13
msgid "Openly licensed"
msgstr "Licenza aperta"

#: ckan/templates/package/list.html:15
msgid "Closed/unknown licensing"
msgstr "Licenza chiusa/sconosciuta"

#: ckan/templates/package/list.html:17
msgid "Resources available"
msgstr "Risorse disponibili"

#: ckan/templates/package/list.html:18
msgid "Click on the arrow to show the package resources."
msgstr "Cliccare sulla freccia per mostrare le risorse del pacchetto."

#: ckan/templates/package/list.html:20
msgid "No resources listed"
msgstr "Nessuna risorsa elencata"

#: ckan/templates/package/list.html:23
msgid ""
"Packages with a blue stripe satisfy the OKFN's \n"
"        [1:Open Knowledge Definition.]"
msgstr ""
"I pacchetti evidenziati in blu sono conformi alla \n"
" [1:Open Knowledge Definition] della OKFN."

#: ckan/templates/package/new.html:6
msgid "New - Data Packages"
msgstr "Nuovo - Pacchetti"

#: ckan/templates/package/new.html:25
msgid "Register a New Data Package"
msgstr "Registra un nuovo pacchetto"

#: ckan/templates/package/read.html:6
msgid "- Data Packages"
msgstr "- Pacchetti"

#: ckan/templates/package/read.html:17
#, python-format
msgid "Version [1:%(pkg_version)s]"
msgstr "Versione [1:%(pkg_version)s]"

#: ckan/templates/package/read.html:23 ckan/templates/package/read.html:66
msgid "License not given"
msgstr "Licenza non specificata"

#: ckan/templates/package/read.html:28
msgid "Downloadable resources"
msgstr "Risorse scaricabili"

#: ckan/templates/package/read.html:28
msgid "No resources"
msgstr "Nessuna risorsa"

#: ckan/templates/package/read.html:31
msgid "Related packages"
msgstr "Pacchetti correlati"

#: ckan/templates/package/read.html:47
msgid "Openness:"
msgstr "Apertura:"

#: ckan/templates/package/read.html:49
msgid "OPEN"
msgstr "Aperto"

#: ckan/templates/package/read.html:52
msgid "NOT OPEN"
msgstr "Non aperto"

#: ckan/templates/package/read.html:58
msgid "This package is licensed with"
msgstr "Questo pacchetto è disponibile con una licenza"

#: ckan/templates/package/read.html:73 ckan/templates/package/read.html:77
msgid "This package satisfies the Open Knowledge Definition."
msgstr "Questo pacchetto è conforme alla Open Knowledge Definition."

#: ckan/templates/package/read.html:76
msgid "[Open Data]"
msgstr "[Open Data]"

#: ckan/templates/package/read.html:80
msgid "[Open Content]"
msgstr "[Open Content]"

#: ckan/templates/package/read.html:83
msgid "Help Make This Package Open!"
msgstr "Contribuisci a rendere questo pacchetto aperto!"

#: ckan/templates/package/read.html:84
msgid ""
"This package is [1:not open] as it is\n"
"      [2:not openly licensed] or is\n"
"      [3:missing downloadable resources]. Help\n"
"      make it open by \n"
"        [4:starting an enquiry]\n"
"        using the\n"
"        [5:Is It Open\n"
"          Data service]."
msgstr ""
"Questo pacchetto risulta [1:non libero] al momento\n"
"  in quanto [2:rilasciato con una licenza non libera] oppure è \n"
" [3:privo di risorse scaricabili]. Contribuisci a renderlo libero\n"
" [4:avviando una richiesta] \n"
" con il servizio\n"
" [5:Is It Open\n"
" Data]."

#: ckan/templates/package/read.html:98
msgid "Edit this Package"
msgstr "Modifica questo Pacchetto"

#: ckan/templates/package/read.html:99
msgid ""
"Can you help us keep this page up to date?\n"
"          If so, why not\n"
"          [1:\n"
"            update the package information]."
msgstr ""
"Puoi aiutarci a mantenere questa pagina aggiornata?\n"
"     Se vuoi, puoi \n"
" [1:\n"
" aggiorni le informazioni sul pacchetto]."

#: ckan/templates/package/read.html:110
msgid "Alternative metadata formats"
msgstr "Formati alternativi per i metadati"

#: ckan/templates/package/read.html:114
msgid "JSON format"
msgstr "Formato JSON"

#: ckan/templates/package/read.html:114
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: ckan/templates/package/read.html:118
msgid "RDF format"
msgstr "Formato RDF"

#: ckan/templates/package/read.html:118
msgid "RDF"
msgstr "RDF"

#: ckan/templates/package/read.html:132
msgid "RDF Version"
msgstr "Versione RDF"

#: ckan/templates/package/read_core.html:20
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"

#: ckan/templates/package/read_core.html:24
msgid "A curated collection of packages"
msgstr "Una raccolta curata di pacchetti"

#: ckan/templates/package/read_core.html:24
msgid "Groups:"
msgstr "Gruppi:"

#: ckan/templates/package/read_core.html:37
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: ckan/templates/package/read_core.html:39
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ckan/templates/package/read_core.html:42
msgid "None given for this package."
msgstr "Nessuno per questo pacchetto."

#: ckan/templates/package/read_core.html:97
msgid "Rating"
msgstr "Voto"

#: ckan/templates/package/read_core.html:103
msgid "State:"
msgstr "Stato:"

#: ckan/templates/package/resources.html:2
msgid "Someresources"
msgstr "Alcune risorse"

#: ckan/templates/package/search.html:8
msgid "Search - Data Packages"
msgstr "Cerca - Pacchetti"

#: ckan/templates/package/search.html:11
msgid "Search Data Packages"
msgstr "Cerca pacchetti"

#: ckan/templates/package/search.html:19
#, python-format
msgid "[1:%(tags_count)s] tags found (max %(tags_limit)s shown)."
msgstr "[1:%(tags_count)s] etichette trovate (sono mostrate %(tags_limit)s al massimo)."

#: ckan/templates/package/search.html:24
msgid ""
"[1:There was an error while searching.] \n"
"            Please try another search term."
msgstr ""
"[1:Si è verificato un errore durante la ricerca.] \n"
" Provare con un altra chiave di ricerca."

#: ckan/templates/package/search.html:27
#, python-format
msgid "[1:%(item_count)s] packages found."
msgstr "[1:%(item_count)s] pacchetti trovati"

#: ckan/templates/package/search.html:29
msgid "Would you like to [1:create a new package?]"
msgstr "Vuoi [1:creare un nuovo pacchetto?]"

#: ckan/templates/package/search_form.html:4
msgid "E.g. 'geo', 'shakespeare', 'science'"
msgstr "Es. 'geo', 'dante', 'scienza'"

#: ckan/templates/package/search_form.html:7
msgid "Filters:"
msgstr "Filtri:"

#: ckan/templates/package/search_form.html:7
msgid "open license"
msgstr "licenza aperta"

#: ckan/templates/package/search_form.html:8
msgid "downloadable"
msgstr "scaricabile"

#: ckan/templates/revision/common.html:20
msgid "Purge"
msgstr "Elimina"

#: ckan/templates/revision/common.html:20
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: ckan/templates/revision/diff.html:5
msgid "Differences - Revisions"
msgstr "DIfferenze - Modifiche"

#: ckan/templates/revision/diff.html:8
msgid "Revision Differences -"
msgstr "Differenze tra le revisioni"

#: ckan/templates/revision/diff.html:10
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: ckan/templates/revision/diff.html:14
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: ckan/templates/revision/diff.html:21
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: ckan/templates/revision/diff.html:21
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"

#: ckan/templates/revision/diff.html:29
msgid "No differences"
msgstr "Nessuna differenza"

#: ckan/templates/revision/list.html:15
msgid ""
"This page lists all changes to package database, with most recent\n"
"    changes first."
msgstr ""
"Questa pagina elenca tutte le modifiche al database dei pacchetti, con le modifiche più recenti\n"
" in alto."

#: ckan/templates/revision/list.html:22
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: ckan/templates/revision/purge.html:5
msgid "Purge - Revisions"
msgstr "Elimina - Modifiche"

#: ckan/templates/revision/purge.html:8
msgid "Revision Purge"
msgstr "Elimina la revisione"

#: ckan/templates/revision/purge.html:9
msgid "There was an error:"
msgstr "Si è verificato un errore:"

#: ckan/templates/revision/purge.html:10
msgid "Purge successful."
msgstr "Eliminazione effettuata correttamente"

#: ckan/templates/revision/read.html:8
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"

#: ckan/templates/revision/read.html:15
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"

#: ckan/templates/revision/read.html:17
msgid "Log Message:"
msgstr "Messaggio di log:"

#: ckan/templates/revision/read.html:20
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"

#: ckan/templates/revision/read.html:30
msgid "Packages' Tags"
msgstr "Tag dei pacchetti"

#: ckan/templates/revision/read.html:33
msgid "Package -"
msgstr "Pacchetto -"

#: ckan/templates/revision/read.html:34
msgid ""
",\n"
"      Tag -"
msgstr ""
",\n"
" Tag -"

#: ckan/templates/tag/index.html:20 ckan/templates/tag/index.html:23
msgid "There are"
msgstr "Ci sono"

#: ckan/templates/tag/index.html:21
msgid "results for ‘"
msgstr "risultati per '"

#: ckan/templates/tag/index.html:24
msgid "results for tags."
msgstr "risultati per i tag."

#: ckan/templates/tag/index.html:34
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella la chiave di ricerca"

#: ckan/templates/tag/index.html:34
msgid "and see all tags."
msgstr "e vedi tutti i tag."

#: ckan/templates/tag/read.html:6
msgid "- Tags"
msgstr "- Etichette"

#: ckan/templates/tag/read.html:9
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

#: ckan/templates/tag/read.html:10
#, python-format
msgid "There are %(package_count)s packages tagged with [1:%(tagname)s]:"
msgstr "Ci sono %(package_count)s pacchetti etichettati con [1:%(tagname)s]:"

#: ckan/templates/user/apikey.html:5
msgid "API Key -"
msgstr "Chiave API -"

#: ckan/templates/user/apikey.html:5 ckan/templates/user/read.html:7
msgid "- User"
msgstr "- Utente"

#: ckan/templates/user/apikey.html:8
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#: ckan/templates/user/apikey.html:9
msgid "Your API key is:"
msgstr "La tua chiave API è:"

#: ckan/templates/user/edit.html:6
msgid "- Edit - User"
msgstr "- Modifica - Utente"

#: ckan/templates/user/edit.html:13
msgid "Edit User:"
msgstr "Modifica Utente:"

#: ckan/templates/user/edit.html:23
msgid "About user:"
msgstr "Informazioni sull'utente:"

#: ckan/templates/user/edit.html:25
msgid "You can use [1:Markdown formatting] here."
msgstr "È possibile usare la [1:formattazione Markdown] qui."

#: ckan/templates/user/login_form.html:5
#: ckan/templates/user/openid_form.html:18
msgid "Login - User"
msgstr "Accedi - Utente"

#: ckan/templates/user/login_form.html:8
#: ckan/templates/user/openid_form.html:21
msgid "Login"
msgstr "Accedi"

#: ckan/templates/user/login_form.html:9
msgid "Please login now."
msgstr "Effettuare l'accesso."

#: ckan/templates/user/login_form.html:12
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: ckan/templates/user/login_form.html:14
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ckan/templates/user/logout.html:5
msgid "Logout - User"
msgstr "Esci - Utente"

#: ckan/templates/user/logout.html:9
msgid "You have logged out successfully."
msgstr "Disconnessione effettuata correttamente"

#: ckan/templates/user/openid_form.html:27
msgid "Login using Open ID"
msgstr "Accedi usando OpenID"

#: ckan/templates/user/openid_form.html:29
msgid "Please click your account provider:"
msgstr "Selezionare il proprio provider"

#: ckan/templates/user/openid_form.html:37
msgid ""
"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites using a single identity.\n"
"    Find out [1:more about OpenID] and [2:how to get an OpenID enabled account]."
msgstr ""
"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet usando una singola identità.\n"
" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account OpenID]."

#: ckan/templates/user/openid_form.html:43
msgid "Don't have an OpenID?"
msgstr "Non hai un account OpenID ?"

#: ckan/templates/user/openid_form.html:44
msgid ""
"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n"
"      using a single identity. Find out [1:more\n"
"      about OpenID] and [2:how to get an\n"
"      OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n"
"      free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]."
msgstr ""
"OpenID è un servizio che permette l'accesso a diversi siti internet usando una singola identità.\n"
" Cerca [1:maggiori informazioni su OpenID] e [2:come ottenere un account OpenID]. Probabilmente il modo più semplice è tramite un fornitore di servizi OpenID gratuito come [3:https://www.myopenid.com/]."

#: ckan/templates/user/read.html:11
msgid "User:"
msgstr "Utente:"

#: ckan/templates/user/read.html:13
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: ckan/templates/user/read.html:14
msgid "You are logged in."
msgstr "Accesso effettuato."

#: ckan/templates/user/read.html:14
msgid "Log out"
msgstr "Esci"

#: ckan/templates/user/read.html:16
msgid "View your API key"
msgstr "Guarda la tua API key"

#: ckan/templates/user/read.html:29
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: ckan/templates/user/read.html:31
msgid "Number of edits:"
msgstr "Numero di modifiche"

#: ckan/templates/user/read.html:32
msgid "Number of packages administered:"
msgstr "Numero di pacchetti gestiti:"

#: ckan/templates/user/read.html:35
msgid "Recent changes"
msgstr "Modifiche recenti"

#~ msgid "Insert a short, unique, descriptive title here, using only 'a-z', '0-9' and '-_'. Must be lowercase; no spaces allowed."
#~ msgstr "Inserire un breve titolo descrittivo, utilizzando solo caratteri alfanumerici o '-_'. Solo lettere minuscole, non sono permessi spazi."

#~ msgid "(Example: geogratis-radarsat-mosaic)"
#~ msgstr "(Esempio: piemonte-scuole-piemontesi)"

#~ msgid "Insert a more descriptive title - ideally the same as that used on the government website."
#~ msgstr "Inserire un titolo più dettagliato - meglio se è lo stesso con cui è indicato sul sito istituzionale."

#~ msgid "(Example: RADARSAT Ortho-rectified Mosaic of Canada, Lambert Conformal Conic, 1000 Metres)"
#~ msgstr "(Esempio: Scuole piemontesi, base dati riusabile regionale di tutte le scuole di ogni ordine e grado con aggiornamenti annuali)"

#~ msgid "The link to the government web page where the data is described and located. Do not link to the dataset itself."
#~ msgstr "Un link alla pagina istituzionale dove i dati sono descritti. Non inserire un link diretto ai dati."

#~ msgid "(Example: http://geogratis.cgdi.gc.ca/geogratis/en/collection/detail.do?id=9369)"
#~ msgstr "(Esempio: http://www.dati.piemonte.it/cms/dati/item/65-scuole-piemontesi.html)"

#~ msgid "<div>URL: The link to the actual data set (if available)</div><div>Format: Describe the format type, e.g. XML, CSV, SHAPE, etc.</div><div>Description: A description of the data. Feel free to copy the description on the government website.</div><div>Hash: Just leave it blank.</div>"
#~ msgstr "<div>Un link ai dati veri e propri (se disponibili)</div><div>Formato: Descrivere il tipo di formato in cui sono disponibili i dati, es. XML, CSV, Shape, etc.</div><div>Descrizione: Una descrizione dei dati. Si possono copiare qui le descrizioni presenti sul sito istituzionale.</div><div>Hash: lasciare vuoto.</div>"

#~ msgid "Please enter in YYYY-MM-DD format."
#~ msgstr "Inserire la data in formato AAAA-MM-GG."

#~ msgid "(Example: 2009-01-15)"
#~ msgstr "(Esempio: 2009-01-15)"

#~ msgid "(Example: 2010-04-12)"
#~ msgstr "(Esempio: 2010-04-12)"

#~ msgid "Select the license type"
#~ msgstr "Selezionare il tipo di licenza"

#~ msgid "Only if available"
#~ msgstr "Solo se disponibile"

#~ msgid "(Example: monthly)"
#~ msgstr "(Esempio: mensile)"

#~ msgid "Years covered"
#~ msgstr "Copertura annuale"

#~ msgid "Please enter in YYYY - YYYY format"
#~ msgstr "Inserire nel formato AAAA - AAAA"

#~ msgid "(Example: 1992 - 1995)"
#~ msgstr "(Esempio: 1992 - 1995)"

#~ msgid "Include tags you think are descriptive and appropriate. Tags are space separated; to  join two words together, use a dash (-) or underscore (_)."
#~ msgstr "Inserire i tag ritenuti appropriati e descrittivi. I tag sono separati da spazi; per unire due o più parole in un unico tag, utilizzare un trattino (-) o un underscore (_)."

#~ msgid "(Example:  radar radar-imagery radarsat-1 satellite-imagery mosaic  spectral-engineering geogratis canada gcmd earth-science)"
#~ msgstr "(Esempio: radar immagini-radar radarsat-1 immagini-satellitari)"

#~ msgid "A  more detailed description of the data can go here. Feel free to copy  & paste from the government website."
#~ msgstr "Qui si può inserire una descrizione più dettagliata dei dati. Va bene anche fare copia e incolla dal sito istituzionale."

#~ msgid "What level of government produced this data?"
#~ msgstr "Quale livello istituzionale ha prodotto questi dati?"

#~ msgid "Federal Ministry (if applicable)"
#~ msgstr "Ministero Federale (se applicabile)"

#~ msgid "Indicate the ministry responsible for the data."
#~ msgstr "Indicare il ministero responsabile dei dati."

#~ msgid "Indicate the agency responsible for the data."
#~ msgstr "Indicare l'agenzia responsabile dei dati."

#~ msgid "Include an email address for the ministry or agency responsible for maintaining the data (if available)."
#~ msgstr "Indicare un indirizzo e-mail del ministero o agenzia responsabile della manutenzione dei dati (se disponibile)."

#~ msgid "Level of government"
#~ msgstr "Livello istituzionale"

#~ msgid "Federal Ministry"
#~ msgstr "Ministero Federale"

#~ msgid "Federal Agency"
#~ msgstr "Agenzia Federale"

#~ msgid ""
#~ "Logged in as [1:%(openid_icon)s %(user)s]\n"
#~ "            · [2:My account]\n"
#~ "\t    · [3:Logout]"
#~ msgstr ""
#~ "Accesso effettuato come [1:%(openid_icon)s %(user)s]\n"
#~ " · [2:Il mio account]\n"
#~ "\t · [3:Esci]"

#~ msgid "[1:Login with %(openid_icon)s OpenID]"
#~ msgstr "[1: Accedi con %(openid_icon)s OpenID]"

#~ msgid "[1:Create a new group]"
#~ msgstr "[1:Crea un nuovo gruppo]"

#~ msgid ""
#~ "Since you have not signed in this will just be your IP address.[1:]\n"
#~ "        [2:Click here to sign in] before saving (opens in new window)."
#~ msgstr ""
#~ "Poiché non è stato effettuato l'accesso verrà indicato semplicemente l'indirizzo IP.[1:]\n"
#~ " [2:Cliccare qui per accedere] prima di salvare (apre una nuova finestra)."

#~ msgid "Login to %(site_title)s using Open ID"
#~ msgstr "Accedi a %(site_title)s con Open ID"