Commits

zhaopingsun committed 58fefdf

reformated

Comments (0)

Files changed (1)

 "filename> repository, to make it a little easier to see which direction "
 "history is <quote>flowing</quote> in.  We'll be returning to this figure "
 "several times in this chapter and the chapter that follows."
-msgstr "<xref linkend=\"fig:tour-basic:history\"/>以图形化方式显示了版本库"
-"<filename class=\"directory\">hello</filename>"
-"的历史,这样很容易看出历史的<quote>流向</quote>。在本章和下面的章节中,我们会"
-"多次使用这个图。"
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"fig:tour-basic:history\"/>以图形化方式显示了版本库<filename "
+"class=\"directory\">hello</filename>的历史,这样很容易看出历史的<quote>流向</"
+"quote>。在本章和下面的章节中,我们会多次使用这个图。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure><title>
 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:258
 "will find that the word <quote>changeset</quote> is often compressed to "
 "<quote>change</quote> or (when written)  <quote>cset</quote>, and sometimes a "
 "changeset is referred to as a <quote>revision</quote> or a <quote>rev</quote>."
-msgstr "英语是一种非常随便的语言,计算机史上也向来以混乱的术语为荣(如能用四个词"
-"为什么要用一个呢?),就版本控制而言,有很多词和短语有相同的意思。如果你和别人讨论"
-"Mercurial版本库的历史,你会发现<quote>变更集</quote>这个词常常被简化成<quote>变更</quote>"
-"或者(写的时候)<quote>cset</quote>,有时候变更集也指一个<quote>版本</quote>或者<quote>rev</quote>。"
+msgstr ""
+"英语是一种非常随便的语言,计算机史上也向来以混乱的术语为荣(如能用四个词为什么"
+"要用一个呢?),就版本控制而言,有很多词和短语有相同的意思。如果你和别人讨论"
+"Mercurial版本库的历史,你会发现<quote>变更集</quote>这个词常常被简化成<quote>"
+"变更</quote>或者(写的时候)<quote>cset</quote>,有时候变更集也指一个<quote>版"
+"本</quote>或者<quote>rev</quote>。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:280
 "The hexadecimal string is the <emphasis>permanent, unchanging identifier</"
 "emphasis> that will always identify that exact changeset in <emphasis>every</"
 "emphasis> copy of the repository."
-msgstr "十六进制字符串是<emphasis>永久的,不变的标识</emphasis>,它在该版本库的所有"
-"拷贝中都指向同一个变更集。"
+msgstr ""
+"十六进制字符串是<emphasis>永久的,不变的标识</emphasis>,它在该版本库的所有拷"
+"贝中都指向同一个变更集。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:298
 "the same order in different repositories. Three changes <literal>a,b,c</"
 "literal> can easily appear in one repository as <literal>0,1,2</literal>, "
 "while in another as <literal>0,2,1</literal>."
-msgstr "这个区别很重要。如果你通过邮件和别人讨论<quote>版本33</quote>,很有可能"
-"他们的版本33和你的<emphasis>不一样</emphasis>。原因在于版本号依赖于相应变更进入版本库的顺序。"
-",不能保证同一个变更在不同的版本库中会有相同的次序。有可能三个变更<literal>a,b,c</"
-"literal>在一个版本库中的次序是<literal>0,1,2</literal>,而在另外一个版本库中则变成<literal>0,2,1</literal>“
+msgstr ""
+"这个区别很重要。如果你通过邮件和别人讨论<quote>版本33</quote>,很有可能他们的"
+"版本33和你的<emphasis>不一样</emphasis>。原因在于版本号依赖于相应变更进入版本"
+"库的顺序。,不能保证同一个变更在不同的版本库中会有相同的次序。有可能三个变更"
+"<literal>a,b,c</literal>在一个版本库中的次序是<literal>0,1,2</literal>,而在另"
+"外一个版本库中则变成<literal>0,2,1</literal>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:310
 "need to discuss a changeset with someone, or make a record of a changeset for "
 "some other reason (for example, in a bug report), use the hexadecimal "
 "identifier."
-msgstr "Mercurial使用版本号纯粹是为了有些命令的方便,如果你要和别人讨论变更集,"
-"或者由于某些原因为一个变更集做记录(例如,bug报告),请使用十六进制标识符。"
+msgstr ""
+"Mercurial使用版本号纯粹是为了有些命令的方便,如果你要和别人讨论变更集,或者由"
+"于某些原因为一个变更集做记录(例如,bug报告),请使用十六进制标识符。"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:318