Source

django-cms-simple-events / simple_events / locale / gl / LC_MESSAGES / django.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Alejandro Núñez <alejandro@toporojo.es>\n"
"Language-Team: Gallego <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: admin.py:32
msgid "More options..."
msgstr "Máis opcións..."

#: cms_app.py:6
msgid "Simple events aplication"
msgstr "Aplicación simple para eventos"

#: cms_plugins.py:32
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"

#: cms_plugins.py:35 cms_plugins.py:45
msgid "Events found"
msgstr "Eventos encontrados"

#: cms_plugins.py:76
msgid "Calendar Events"
msgstr "Calendario de eventos"

#: models.py:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: models.py:26
msgid "Event category"
msgstr "Categoría de eventos"

#: models.py:27
msgid "Event categories"
msgstr "Categorías de eventos"

#: models.py:68
msgid ""
"The end date must be after the start date.  Please select a new end date, or "
"leave blank if this event is only one day long."
msgstr ""
"A data de finalización debe ser posterior a data de inicio. Selecciona unha "
"nova data de finalización ou deixaa en branco se o evento é de un só día."

#: models.py:74
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: models.py:74
msgid "Example: \"Second Annual Charity Auction\""
msgstr "Exemplo:\"Segunda subasta anual de caridade\""

#: models.py:75
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: models.py:76
msgid ""
"* Optional.  Give more details on this event (items to bring, links to other "
"sites, etc)."
msgstr ""
"* Opcional. Dar máis detalles sobre este evento (artículos a levar, enlaces "
"a outros sitios, etc.)"

#: models.py:77
msgid "Location"
msgstr "Lugar"

#: models.py:77
msgid "* Optional."
msgstr "* Opcional."

#: models.py:78
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: models.py:79
msgid ""
"Format: yyyy-mm-dd.  When does this event take place?  If the event is "
"longer than one day, enter the start date here and the end date below."
msgstr ""
"Formato: aaaa-mm-dd. Se o evento es máis longo dun día, escriba a data de "
"inicio e a de finalización máis abaixo."

#: models.py:81
msgid "* Optional.  Examples: \"8 am - 4 pm\", \"7:30 pm\""
msgstr "* Opcional. Exemplo: \"8 am - 4 pm\", \"7:30 pm\""

#: models.py:83
msgid "End date"
msgstr "Data de finalización"

#: models.py:84
msgid ""
"* Optional.  If this event is more than one day long, enter the end date "
"here.  Defaults to \"start\" date if left blank."
msgstr ""
"* Opcional. Se este evento é máis longo dun día, introduzca a data de "
"finalización aquí."

#: models.py:104
msgid "(No categories)"
msgstr "(Sen categorías)"

#: models.py:136
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: models.py:137 templates/simple_events/base.html:6
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: templates/simple_events/event_detail.html:6
msgid "This event is over."
msgstr "Este evento xa finalizou."

#: templates/simple_events/event_detail.html:24
msgid "Next event"
msgstr "Próximo evento"

#: templates/simple_events/event_detail.html:29
msgid "Previous event"
msgstr "Evento anterior"

#: templates/simple_events/events_archive.html:8
msgid "Past events"
msgstr "Eventos pasados"

#: templates/simple_events/events_archive.html:10
msgid "Next events"
msgstr "Próximos eventos"

#~ msgid "Next Month"
#~ msgstr "Més anterior"