Source

cointoss1973.bitbucket.org / thg / html / faq.html



<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">


<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
    
    <title>10. よくある質問 &mdash; TortoiseHg 1.0.0 documentation</title>
    
    <link rel="stylesheet" href="_static/default.css" type="text/css" />
    <link rel="stylesheet" href="_static/pygments.css" type="text/css" />
    
    <script type="text/javascript">
      var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
        URL_ROOT:    '',
        VERSION:     '1.0.0',
        COLLAPSE_INDEX: false,
        FILE_SUFFIX: '.html',
        HAS_SOURCE:  true
      };
    </script>
    <script type="text/javascript" src="_static/jquery.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/underscore.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/doctools.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/translations.js"></script>
    <link rel="top" title="TortoiseHg 1.0.0 documentation" href="index.html" />
    <link rel="next" title="11. TortoiseHg のデバッグ" href="debugging.html" />
    <link rel="prev" title="9. 他のバージョン管理システムとの相互運用" href="nonhg.html" /> 
  </head>
  <body>
    <div class="related">
      <h3>ナビゲーション</h3>
      <ul>
        <li class="right" style="margin-right: 10px">
          <a href="genindex.html" title="総合索引"
             accesskey="I">索引</a></li>
        <li class="right" >
          <a href="py-modindex.html" title="Pythonモジュール索引"
             >モジュール</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="debugging.html" title="11. TortoiseHg のデバッグ"
             accesskey="N">次へ</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="nonhg.html" title="9. 他のバージョン管理システムとの相互運用"
             accesskey="P">前へ</a> |</li>
        <li><a href="index.html">TortoiseHg 1.0.0 documentation</a> &raquo;</li> 
      </ul>
    </div>  

    <div class="document">
      <div class="documentwrapper">
        <div class="bodywrapper">
          <div class="body">
            
  <div class="section" id="id1">
<h1>10. よくある質問<a class="headerlink" href="#id1" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h1>
<p><em>TortoiseHg って何?</em></p>
<blockquote>
<div>Mercurial 分散構成管理システムのための Windows シェル拡張です。Subversion
における TortoiseSVN や、CVS における TortoiseCVS のような
クライアントアプリケーションです。TortoiseHg は他のプラットフォーム向けに
コマンドラインから起動するための hgtk スクリプトも含んでいます。</div></blockquote>
<p><em>Windows 向けの TortoiseHg インストーラには何が含まれていますか?</em></p>
<blockquote>
<div><a class="reference external" href="http://mercurial.selenic.com/wiki/">Mercurial</a>,
<a class="reference external" href="http://kdiff3.sourceforge.net/">kdiff3</a>,
<a class="reference external" href="http://www.chiark.greenend.org.uk/%7Esgtatham/putty/">TortoisePlink</a>,
に加えて5つの拡張機能: hgfold、hgcr-gui、perfarce、hgeol、mercurial-keyring
を同梱しています。また hgsubversion 拡張機能およびリポジトリ変換拡張機能のために
python-svn、hg-git 拡張機能のために dulwich も含めています。
詳細は <tt class="file docutils literal"><span class="pre">extension-versions.txt</span></tt> をご覧ください。</div></blockquote>
<p><em>Windows 上の Mercurial はインデックスサービスやアンチウイルスソフトウェアと競合しませんか?</em></p>
<blockquote>
<div>競合する可能性があります。
<a class="reference external" href="http://www.selenic.com/pipermail/mercurial/2010-January/029680.html">TortoiseSVN</a>
と同様、リポジトリとその作業コピーのディレクトリではインデックスサービスを無効にし、
アンチウイルスソフトウェアのスキャン対象外に指定してください。</div></blockquote>
<p><em>エクスプローラの右クリックメニューは翻訳されないのですか?</em></p>
<blockquote>
<div>右クリックメニューの翻訳ファイルは TortoiseHg のインストールディレクトリ
<tt class="file docutils literal"><span class="pre">C:\Program</span> <span class="pre">Files\TortoiseHg\i18n\cmenu</span></tt> にあります。
使用したい言語の Windows レジストリファイルをダブルクリックして、
表示される確認ダイアログの指示に従ってインストールしてください。</div></blockquote>
<p><em>TortoiseHg ダイアログのツールバー表示を設定できますか?</em></p>
<blockquote>
<div><p>TortoiseHg のダイアログは PyGTK のアプリケーションなので、
<tt class="file docutils literal"><span class="pre">C:\Program</span> <span class="pre">Files\TortoiseHg\gtk\etc\gtk-2.0\gtkrc</span></tt>
にある <tt class="file docutils literal"><span class="pre">gtkrc</span></tt> ファイルを変更することで設定可能です:</p>
<div class="highlight-python"><div class="highlight"><pre><span class="n">gtk</span><span class="o">-</span><span class="n">toolbar</span><span class="o">-</span><span class="n">icon</span><span class="o">-</span><span class="n">size</span> <span class="o">=</span> <span class="n">GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR</span>
<span class="c"># Pick an icon size from:</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_MENU</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR   (default)</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_BUTTON</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_DND</span>
<span class="c"># GTK_ICON_SIZE_DIALOG</span>
<span class="n">gtk</span><span class="o">-</span><span class="n">toolbar</span><span class="o">-</span><span class="n">style</span> <span class="o">=</span> <span class="n">GTK_TOOLBAR_BOTH</span>
<span class="c"># Pick a toolbar style from:</span>
<span class="c"># GTK_TOOLBAR_ICONS</span>
<span class="c"># GTK_TOOLBAR_TEXT</span>
<span class="c"># GTK_TOOLBAR_BOTH              (default)</span>
<span class="c"># GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ</span>
</pre></div>
</div>
<p>これらの設定は TortoiseHg 全体に適用されます。</p>
</div></blockquote>
<p><em>マージや任意のリビジョンへの更新はどうやるの?</em></p>
<blockquote>
<div>チェンジログツールからマージや特定リビジョンへの更新が行えます。
エクスプローラの右クリックメニューの <em class="guilabel">ログの表示</em>
から起動してください。</div></blockquote>
<p><em>TortoiseHg の shelve 拡張機能をコマンドラインから使うにはどうすればいいですか?</em></p>
<blockquote>
<div><p><tt class="file docutils literal"><span class="pre">Mercurial.ini</span></tt> ファイルで以下のように拡張機能を有効化してください:</p>
<div class="highlight-python"><pre>[extensions]
tortoisehg.util.hgshelve=</pre>
</div>
</div></blockquote>
<p><em>SSH サーバに接続できない (TortoisePlink.exe - &#8221;...cannot execute specified...&#8221; というエラーメッセージ)</em></p>
<blockquote>
<div><a class="reference external" href="http://bitbucket.org/kuy/thg-ja/wiki/ssh">SSH 接続</a> ページを参照してください。</div></blockquote>
<p><em>~差分表示ツールを使うにはどうすればいいの?</em></p>
<blockquote>
<div>バージョン 1.0 から TortoiseHg はよく使われている GUI 差分表示ツールを自動的に検出し、
それらを設定画面で選択可能な状態にしてくれます。</div></blockquote>
<p><em>シェル拡張を無効にする方法は? (アイコンオーバーレイと右クリックメニュー)</em></p>
<blockquote>
<div>TortoiseHg インストーラを使って、シェル拡張機能を削除してください。</div></blockquote>
<p><em>TortoiseHg はどこに設定を保存しているの?</em></p>
<blockquote>
<div><p>TortoiseHg は2種類の設定システムを利用しています。</p>
<ol class="arabic simple">
<li>Mercurial の設定システムで、3つのレイヤがあります
1. グローバル設定: <tt class="file docutils literal"><span class="pre">%ProgramFiles%\TortoiseHg</span></tt> にある <tt class="file docutils literal"><span class="pre">Mercurial.ini</span></tt> ファイル
2. ユーザ設定: <tt class="file docutils literal"><span class="pre">%UserProfile%</span></tt> にある <tt class="file docutils literal"><span class="pre">Mercurial.ini</span></tt> ファイル
3. リポジトリ設定: <tt class="file docutils literal"><em><span class="pre">repo-root</span></em><span class="pre">.hg</span></tt> にある <tt class="file docutils literal"><span class="pre">hgrc</span></tt> ファイル</li>
<li>ダイアログの位置や状態などを保存している <tt class="file docutils literal"><span class="pre">%APPDATA%\Tortoisehg</span></tt></li>
</ol>
<p>以下は Mercurial の設定システムに保存される設定項目です:</p>
<div class="highlight-python"><div class="highlight"><pre><span class="p">[</span><span class="n">tortoisehg</span><span class="p">]</span>
<span class="n">vdiff</span> <span class="o">=</span> <span class="n">vdiff</span>
<span class="n">editor</span> <span class="o">=</span> <span class="n">gvim</span>
<span class="n">tabwidth</span> <span class="o">=</span> <span class="mi">4</span>
<span class="n">longsummary</span> <span class="o">=</span> <span class="bp">True</span>
<span class="n">graphlimit</span> <span class="o">=</span> <span class="mi">500</span>
<span class="n">authorcolor</span> <span class="o">=</span> <span class="bp">True</span>
<span class="n">authorcolor</span><span class="o">.</span><span class="n">steve</span> <span class="o">=</span> <span class="n">blue</span>
</pre></div>
</div>
</div></blockquote>
<p><em>フォントの変更はできますか?</em></p>
<blockquote>
<div><p>一部可能です。 TortoiseHg の各種ダイアログ (コミット、変更点の表示、
シェルフ) のベースとなっている gtools はフォント設定が可能です:</p>
<div class="highlight-python"><pre>[gtools]
# font used in changeset viewer and commit log text
fontcomment = courier 10
# font used for diffs in status and commit tools
fontdiff = courier 10
# font used in file lists in status and commit tools
fontlist = courier 9
# font used in command output window
fontlog = courier 10</pre>
</div>
</div></blockquote>
<p><em>GTK のテーマを変更するにはどうすればいいの?</em></p>
<blockquote>
<div>テーマをダウンロードしてそれを <tt class="file docutils literal"><span class="pre">gtk\share\themes</span></tt> にコピーし、
<tt class="file docutils literal"><span class="pre">gtk\etc\gtk-2.0\gtkrc</span></tt> ファイルで変更してください。</div></blockquote>
<p><em>Windows の TortoiseHg はどこの Python モジュールを参照しているの?</em></p>
<blockquote>
<div><p>TortoiseHg は Python の実行に必要な環境を DLL の形で同梱しています。
標準ライブラリはすべて <tt class="file docutils literal"><span class="pre">C:\Program</span> <span class="pre">Files\TortoiseHg</span></tt><tt class="file docutils literal"><span class="pre">library.zip</span></tt> ファイルに格納されています。</p>
<p>そのため、非標準の Python モジュールに依存した Mercurial 拡張機能
を使用するとそのモジュールが見つからないため読み込みに失敗します。
例えば ReviewBoard 拡張機能は Python の標準ライブラリに含まれていない
simplejson モジュールをインポートします。</p>
<p>そのような拡張機能を動作させるにはちょっとした変更が必要です。
拡張機能のソースコードを開いて非標準のモジュールインポートの前に
そのモジュールのインストール場所を追記します:</p>
<div class="highlight-python"><div class="highlight"><pre><span class="kn">import</span> <span class="nn">sys</span>
<span class="n">sys</span><span class="o">.</span><span class="n">path</span><span class="o">.</span><span class="n">append</span><span class="p">(</span><span class="s">r&#39;C:\path\to\module&#39;</span><span class="p">)</span>
</pre></div>
</div>
<p>この方法はモジュールが .egg ファイルとして配布されている場合はうまくいきません。
指定するパスは .py または .pyc ファイルを含んでいる必要があります。</p>
<p>もしいくつもの拡張機能またはフックスクリプトを使用していて、同じ Python
パッケージを共有したい場合は明示的に sys.path を変更する拡張機能を作ることができます。
最初に読み込まれるような単純な名前 (つまりアルファベット順で) にしてください。
例えば:</p>
<div class="highlight-python"><pre>[extensions]
00setSysPath = C:\path\to\setsyspath.py</pre>
</div>
</div></blockquote>
<p><em>ダイアログのぎこちないフォント描画を直すにはどうすればいいの?</em></p>
<blockquote>
<div><p>バージョン 0.8 以降では複数の GTK+ テーマを同梱せず、デフォルトのテーマとして
MS-Windows のみを同梱しています。その結果、MS-Windows テーマが原因で
フォント描画がおかしくなる場合があります。これを直すには以下の設定を
TortoiseHg の <tt class="file docutils literal"><span class="pre">gtkrc</span></tt> ファイルに追加してください:</p>
<div class="highlight-python"><pre>style "msw-default"
{
    font_name = "MS UI Gothic 9"
}</pre>
</div>
<p><tt class="file docutils literal"><span class="pre">gtkrc</span></tt> ファイルは TortoiseHg のインストールディレクトリにあります。
<tt class="file docutils literal"><span class="pre">C:\Program</span> <span class="pre">Files\TortoiseHg\gtk\etc\gtk-2.0\gtkrc</span></tt></p>
</div></blockquote>
</div>


          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="sphinxsidebar">
        <div class="sphinxsidebarwrapper">
            <p class="logo"><a href="index.html">
              <img class="logo" src="_static/thg_logo_92x50.png" alt="Logo"/>
            </a></p>
  <h4>前のトピックへ</h4>
  <p class="topless"><a href="nonhg.html"
                        title="前の章へ">9. 他のバージョン管理システムとの相互運用</a></p>
  <h4>次のトピックへ</h4>
  <p class="topless"><a href="debugging.html"
                        title="次の章へ">11. TortoiseHg のデバッグ</a></p>
  <h3>このページ</h3>
  <ul class="this-page-menu">
    <li><a href="_sources/faq.txt"
           rel="nofollow">ソースコードを表示</a></li>
  </ul>
<div id="searchbox" style="display: none">
  <h3>クイック検索</h3>
    <form class="search" action="search.html" method="get">
      <input type="text" name="q" />
      <input type="submit" value="検索" />
      <input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
      <input type="hidden" name="area" value="default" />
    </form>
    <p class="searchtip" style="font-size: 90%">
    モジュール、クラス、または関数名を入力してください
    </p>
</div>
<script type="text/javascript">$('#searchbox').show(0);</script>
        </div>
      </div>
      <div class="clearer"></div>
    </div>
    <div class="related">
      <h3>ナビゲーション</h3>
      <ul>
        <li class="right" style="margin-right: 10px">
          <a href="genindex.html" title="総合索引"
             >索引</a></li>
        <li class="right" >
          <a href="py-modindex.html" title="Pythonモジュール索引"
             >モジュール</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="debugging.html" title="11. TortoiseHg のデバッグ"
             >次へ</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="nonhg.html" title="9. 他のバージョン管理システムとの相互運用"
             >前へ</a> |</li>
        <li><a href="index.html">TortoiseHg 1.0.0 documentation</a> &raquo;</li> 
      </ul>
    </div>
    <div class="footer">
        &copy; Copyright 2010, Steve Borho、他.
      このドキュメントは <a href="http://sphinx.pocoo.org/">Sphinx</a> 1.1.3 で生成しました。
    </div>
  </body>
</html>