Source

cointoss1973.bitbucket.org / thg / manual / 2.4-ja / debugging.html

Full commit


<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">


<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
    
    <title>11. TortoiseHg のデバッグ &mdash; TortoiseHg 2.4.0 documentation</title>
    
    <link rel="stylesheet" href="_static/default.css" type="text/css" />
    <link rel="stylesheet" href="_static/pygments.css" type="text/css" />
    
    <script type="text/javascript">
      var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
        URL_ROOT:    '',
        VERSION:     '2.4.0',
        COLLAPSE_INDEX: false,
        FILE_SUFFIX: '.html',
        HAS_SOURCE:  true
      };
    </script>
    <script type="text/javascript" src="_static/jquery.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/underscore.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/doctools.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="_static/translations.js"></script>
    <link rel="top" title="TortoiseHg 2.4.0 documentation" href="index.html" />
    <link rel="prev" title="10. よくある質問" href="faq.html" /> 
  </head>
  <body>
    <div class="related">
      <h3>ナビゲーション</h3>
      <ul>
        <li class="right" style="margin-right: 10px">
          <a href="genindex.html" title="総合索引"
             accesskey="I">索引</a></li>
        <li class="right" >
          <a href="py-modindex.html" title="Pythonモジュール索引"
             >モジュール</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="faq.html" title="10. よくある質問"
             accesskey="P">前へ</a> |</li>
        <li><a href="index.html">TortoiseHg 2.4.0 documentation</a> &raquo;</li> 
      </ul>
    </div>  

    <div class="document">
      <div class="documentwrapper">
        <div class="bodywrapper">
          <div class="body">
            
  <div class="section" id="module-debugging">
<span id="tortoisehg"></span><h1>11. TortoiseHg のデバッグ<a class="headerlink" href="#module-debugging" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h1>
<div class="section" id="id1">
<h2>11.1. ダイアログ<a class="headerlink" href="#id1" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h2>
<p>標準エラー出力はプログラムの終了時点でバッファに補足されます。
何らかの深刻なエラーが標準エラー出力で見つかった場合、ユーザがバグを報告できるように
そのすべての内容がバグレポートツールに送信されます。
出力されていないエラーがあるかもしれない場合は環境変数 <strong>THGDEBUG</strong> を設定して
標準エラー出力のバッファリングを無効化してください。</p>
<p>多少 Python の経験があれば:</p>
<div class="highlight-python"><pre>hgtk --debugger &lt;command&gt;</pre>
</div>
<p>を使うこともできます。</p>
<p>hgtk によるダイアログ用の別プロセス生成を無効にするには環境変数 <strong>THG_HGTK_SPAWN</strong>
を設定するか、コマンドラインから &#8216;&#8211;nofork&#8217; オプションを使って起動してください。</p>
<div class="section" id="windows">
<h3>11.1.1. Windows<a class="headerlink" href="#windows" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h3>
<p>例えばチェンジログビューアをデバッグする場合、コマンドプロンプト (<strong class="command">cmd.exe</strong>)
を起動してリポジトリに移動し、次のコマンドを実行してください:</p>
<div class="highlight-python"><pre>set THGDEBUG=1
hgtk log</pre>
</div>
</div>
<div class="section" id="linux-macosx">
<h3>11.1.2. Linux または MacOSX<a class="headerlink" href="#linux-macosx" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h3>
<p>例えばチェンジログビューアをデバッグする場合、ターミナルでリポジトリに移動し、
次のコマンドを実行してください:</p>
<div class="highlight-python"><pre>export THGDEBUG=1
hgtk log</pre>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" id="id2">
<h2>11.2. シェル拡張<a class="headerlink" href="#id2" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h2>
<p>デバッグ方法はプラットフォームに依存します。</p>
<div class="section" id="id3">
<h3>11.2.1. Windows エクスプローラ<a class="headerlink" href="#id3" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h3>
<p><a class="reference external" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc144064(VS.85).aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc144064(VS.85).aspx</a>Windows シェル拡張を実行・デバッグするための情報が掲載されています。</p>
<p>SysInternals による <strong class="command">DbgView</strong> ツールはシェル拡張からのデバッッグ情報を
補足することができます。</p>
<p><strong class="command">ThgTaskbar</strong> アプリケーションの設定ダイアログにはエラーログが表示される
タブがあります。このダイアログを開いた状態でエクスプローラを使ってリポジトリを
閲覧すると各種デバッグメッセージを取得することができます。</p>
</div>
<div class="section" id="nautilus">
<h3>11.2.2. Nautilus ファイルマネージャ<a class="headerlink" href="#nautilus" title="このヘッドラインへのパーマリンク"></a></h3>
<p>環境変数 DEBUG_THG を設定して、</p>
<ul>
<li><p class="first">個別のプロセスをテストします:</p>
<div class="highlight-python"><pre>DEBUG_THG=Ne TMPDIR=/tmp/anydir/ --no-desktop nautilus [path]</pre>
</div>
</li>
<li><p class="first">メインインスタンスをテストします:</p>
<div class="highlight-python"><pre>nautilus -q
DEBUG_THG=NOe nautilus</pre>
</div>
</li>
<li><p class="first">常にデバッグ状態で起動したい場合は環境変数 DEBUG_THG をセッション開始と共に
読み込まれる設定ファイル (~/.profile, ~/.xprofile など) に設定してください。</p>
</li>
</ul>
<p>Upper case characters in DEBUG_THG specify modules.  Only <em>O</em> and <em>N</em>
for <em>OverlayCache</em> and <em>Nautilus</em>, respecively, are supported module
names.  Lower case characters imply parts. Only <em>e</em> is supported,
implying <em>error</em> messages.</p>
<p>Nautilus を再起動は次のどちらかの方法で可能です:</p>
<ol class="arabic simple">
<li>すべての Nautilus プロセスを削除する (セッションが自動的に Nautilus を再起動し、標準入出力先は ~/.xsession-errors)</li>
<li>コマンドラインから <strong class="command">nautilus -q; nautilus</strong> を実行 (標準入出力先はコンソール)</li>
</ol>
</div>
</div>
</div>


          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="sphinxsidebar">
        <div class="sphinxsidebarwrapper">
            <p class="logo"><a href="index.html">
              <img class="logo" src="_static/thg_logo_92x50.png" alt="Logo"/>
            </a></p>
  <h3><a href="index.html">目次</a></h3>
  <ul>
<li><a class="reference internal" href="#">11. TortoiseHg のデバッグ</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#id1">11.1. ダイアログ</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#windows">11.1.1. Windows</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#linux-macosx">11.1.2. Linux または MacOSX</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="reference internal" href="#id2">11.2. シェル拡張</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#id3">11.2.1. Windows エクスプローラ</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#nautilus">11.2.2. Nautilus ファイルマネージャ</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>

  <h4>前のトピックへ</h4>
  <p class="topless"><a href="faq.html"
                        title="前の章へ">10. よくある質問</a></p>
  <h3>このページ</h3>
  <ul class="this-page-menu">
    <li><a href="_sources/debugging.txt"
           rel="nofollow">ソースコードを表示</a></li>
  </ul>
<div id="searchbox" style="display: none">
  <h3>クイック検索</h3>
    <form class="search" action="search.html" method="get">
      <input type="text" name="q" />
      <input type="submit" value="検索" />
      <input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" />
      <input type="hidden" name="area" value="default" />
    </form>
    <p class="searchtip" style="font-size: 90%">
    モジュール、クラス、または関数名を入力してください
    </p>
</div>
<script type="text/javascript">$('#searchbox').show(0);</script>
        </div>
      </div>
      <div class="clearer"></div>
    </div>
    <div class="related">
      <h3>ナビゲーション</h3>
      <ul>
        <li class="right" style="margin-right: 10px">
          <a href="genindex.html" title="総合索引"
             >索引</a></li>
        <li class="right" >
          <a href="py-modindex.html" title="Pythonモジュール索引"
             >モジュール</a> |</li>
        <li class="right" >
          <a href="faq.html" title="10. よくある質問"
             >前へ</a> |</li>
        <li><a href="index.html">TortoiseHg 2.4.0 documentation</a> &raquo;</li> 
      </ul>
    </div>
    <div class="footer">
        &copy; Copyright 2010, Steve Borho、他.
      このドキュメントは <a href="http://sphinx.pocoo.org/">Sphinx</a> 1.1.3 で生成しました。
    </div>
  </body>
</html>