Commits

Steve Borho committed 8a272de

i18n: pull latest Ukranian translations

Comments (0)

Files changed (1)

i18n/tortoisehg/uk.po

 "Project-Id-Version: tortoisehg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-29 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: kosha <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-30 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:05+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: thgtaskbar.py:38
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:603
 msgid " Messages and Errors"
-msgstr " Нотатки та помилки"
+msgstr " Повідомлення та помилки"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:646
 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
-msgstr "створення знімку %d файлів редакції %s\n"
+msgstr "створення зрізу %d з файлів редакції %s\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:681
 msgid "edit failed"
-msgstr "невдача під час редагування"
+msgstr "перевірити не вдалось"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:689 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:687
 msgid "No visual editor configured"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:30
 msgid "Select Revision"
-msgstr "Вибрати Редакції"
+msgstr "Вибрати редакції"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:43
 msgid "revision number, changeset ID, branch or tag"
-msgstr "номер редакції, ID набору змін, гілка та мітка"
+msgstr "номер редакції, ID набору змін, гілка або мітка"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:58
 msgid "Ambiguous Revision"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gorev.py:62
 msgid "Invalid Revision"
-msgstr "Помилкова редакції"
+msgstr "Неправильна редакція"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:149
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" вже існує!\n"
 "\n"
-"Ви дійсно хочете його гперезаписати?"
+"Ви дійсно хочете його перезаписати?"
 
 #: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:258
 msgid "Select Folder"
 msgstr ""
 "Виберіть мову перевірки правопису.\n"
 "\n"
-"Пусто для мови по замовченню.\n"
+"Пусто для мови за замовчуванням.\n"
 "Якщо весь текст підсвічено, тоді словник\n"
 "не встановлено.\n"
 "\n"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:53
 msgid "Detect Copies/Renames in %s"
-msgstr "Визначення копірування/зміна назви у %s"
+msgstr "Виявлено копірування/зміна назви у %s"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:73
 msgid "Minimum Simularity Percentage"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:90
 msgid "Unrevisioned Files"
-msgstr "Файли без редакції"
+msgstr "Файли поза редакцією"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:121
 msgid "Find Renames"
-msgstr "Знайти зміни назви"
+msgstr "Знайти змінену назву"
 
 #: tortoisehg\hgtk\guess.py:124
 msgid "Find Copies"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:311
 msgid "Stop transaction"
-msgstr "Зупинити операцію"
+msgstr "Зупинити дію"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:313
 msgid "Close this"
-msgstr "Скасувати це"
+msgstr "Закрити"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:449 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:466
 msgid "invalid state"
-msgstr "помилкова статистика"
+msgstr "неприйнятний стан"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:597
 msgid "Command Log"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:41
 msgid "Test"
-msgstr "Перевірити"
+msgstr "Проба"
 
 #: tortoisehg\hgtk\hgemail.py:43
 msgid "Show emails which would be sent"