Commits

Maciej Wiśniowski committed 3c17aee

translations

Comments (0)

Files changed (2)

lfstheme/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

lfstheme/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LFS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 08:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 10:10+0100\n"
-"Last-Translator: Maciej Wiśniowski <maciej.wisniowski@natcam.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Maciej Wiśniowski <pigletto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: natcam.pl <hello@natcam.pl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: templates/404.html:9
-#: templates/500.html:4
+#: templates/404.html:9 templates/500.html:4
 msgid "We are sorry!"
 msgstr "Przepraszamy!"
 
 msgid "An error has occured. Please try again in a minute."
 msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
 
-#: templates/lfs/base.html:62
-#: templates/lfs/base.html.py:65
-#: templates/lfs/base.html:68
-#: templates/lfs/base.html.py:71
+#: templates/lfs/base.html:62 templates/lfs/base.html.py:65
+#: templates/lfs/base.html:68 templates/lfs/base.html.py:71
 msgid "Manage"
 msgstr "Zarządzaj"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj się"
 
-#: templates/lfs/base.html:77
-#: templates/lfs/customer/base.html:8
+#: templates/lfs/base.html:77 templates/lfs/customer/base.html:8
 msgid "My account"
 msgstr "Moje konto"
 
-#: templates/lfs/base.html:80
-#: templates/lfs/checkout/login.html:6
-#: templates/lfs/checkout/login.html:12
-#: templates/lfs/checkout/login.html:21
-#: templates/lfs/checkout/login.html:53
-#: templates/lfs/customer/login.html:6
-#: templates/lfs/customer/login.html:12
-#: templates/lfs/customer/login.html:21
+#: templates/lfs/base.html:80 templates/lfs/checkout/login.html:6
+#: templates/lfs/checkout/login.html:12 templates/lfs/checkout/login.html:21
+#: templates/lfs/checkout/login.html:53 templates/lfs/customer/login.html:6
+#: templates/lfs/customer/login.html:12 templates/lfs/customer/login.html:21
 #: templates/lfs/customer/login.html:53
 msgid "Login"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: templates/lfs/base.html:84
-#: templates/lfs/search/search_results.html:18
+#: templates/lfs/base.html:84 templates/lfs/search/search_results.html:18
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: templates/lfs/base.html:91
-#: templates/lfs/catalog/sorting.html:18
+#: templates/lfs/base.html:91 templates/lfs/catalog/sorting.html:18
 #: templates/lfs/search/search_results.html:26
 msgid "Go!"
 msgstr "Wykonaj"
 #: templates/lfs/cart/cart_inline.html:280
 #: templates/lfs/checkout/empty_page_checkout.html:6
 #: templates/lfs/checkout/empty_page_checkout.html:12
-#: templates/lfs/checkout/login.html:92
-#: templates/lfs/checkout/login.html:102
+#: templates/lfs/checkout/login.html:92 templates/lfs/checkout/login.html:102
 #: templates/lfs/checkout/one_page_checkout.html:5
 #: templates/lfs/checkout/one_page_checkout.html:11
 msgid "Checkout"
 
 #: templates/lfs/cart/added_to_cart.html:77
 #: templates/lfs/checkout/one_page_checkout.html:266
-#: templates/lfs/portlets/cart.html:10
-#: templates/lfs/portlets/cart.html:35
+#: templates/lfs/portlets/cart.html:10 templates/lfs/portlets/cart.html:35
 msgid "Go to cart"
-msgstr "Przejdź do koszyka"
+msgstr "Do koszyka"
 
 #: templates/lfs/cart/added_to_cart.html:81
 #: templates/lfs/cart/cart_inline.html:284
 msgid "VAT"
 msgstr ""
 
-#: templates/lfs/cart/cart.html:6
-#: templates/lfs/cart/cart.html.py:12
-#: templates/lfs/portlets/cart.html:12
-#: templates/lfs/portlets/cart.html:16
+#: templates/lfs/cart/cart.html:6 templates/lfs/cart/cart.html.py:12
+#: templates/lfs/portlets/cart.html:12 templates/lfs/portlets/cart.html:16
 msgid "Cart"
 msgstr "Koszyk"
 
 #: templates/lfs/mail/order_sent_mail.txt:57
 #: templates/lfs/order/lfs_order_tmpl.html:261
 msgid "Inclusive VAT"
-msgstr "Z VAT"
+msgstr "Zawiera VAT"
 
 #: templates/lfs/cart/cart_inline.html:272
 msgid "Total delivery time"
 msgid "Your Cart is empty"
 msgstr "Twój koszyk jest pusty"
 
-#: templates/lfs/catalog/breadcrumbs.html:3
-#: templates/lfs/shop/shop.html:6
+#: templates/lfs/catalog/breadcrumbs.html:3 templates/lfs/shop/shop.html:6
 #: templates/registration/password_reset_done.html:10
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid "You are here:"
 msgstr "Jesteś tutaj:"
 
-#: templates/lfs/catalog/breadcrumbs.html:6
-#: templates/lfs/shop/menu.html:3
-#: templates/lfs/shop/shop.html:8
-#: templates/lfs/shop/tabs.html:7
+#: templates/lfs/catalog/breadcrumbs.html:6 templates/lfs/shop/menu.html:3
+#: templates/lfs/shop/shop.html:8 templates/lfs/shop/tabs.html:7
 #: templates/registration/password_reset_done.html:13
 #: templates/registration/password_reset_form.html:14
 msgid "Home"
 msgid "There is nothing to checkout"
 msgstr "Nie ma niczego do zamówienia"
 
-#: templates/lfs/checkout/login.html:17
-#: templates/lfs/customer/login.html:17
+#: templates/lfs/checkout/login.html:17 templates/lfs/customer/login.html:17
 msgid "Please select!"
 msgstr "Proszę dokonać wyboru!"
 
 #: templates/lfs/checkout/login.html:24
-msgid "If you are already customer you can login. Your adress data will then already known."
-msgstr "Jeśli już jesteś naszym klientem możesz się zalogować. Twoje dane adresowe zostaną automatycznie wczytane."
+msgid ""
+"If you are already customer you can login. Your adress data will then "
+"already known."
+msgstr ""
+"Jeśli już jesteś naszym klientem możesz się zalogować. Twoje dane adresowe "
+"zostaną automatycznie wczytane."
 
-#: templates/lfs/checkout/login.html:37
-#: templates/lfs/customer/login.html:38
+#: templates/lfs/checkout/login.html:37 templates/lfs/customer/login.html:38
 msgid "Forgot password?"
 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: templates/lfs/checkout/login.html:60
-#: templates/lfs/checkout/login.html:84
-#: templates/lfs/customer/login.html:59
-#: templates/lfs/customer/login.html:82
+#: templates/lfs/checkout/login.html:60 templates/lfs/checkout/login.html:84
+#: templates/lfs/customer/login.html:59 templates/lfs/customer/login.html:82
 msgid "Register"
 msgstr "Zarejestruj się"
 
-#: templates/lfs/checkout/login.html:63
-#: templates/lfs/customer/login.html:62
-msgid "If you are not already a customer you can register in order to store your address data and to follow the state of your orders."
-msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze naszym klientem możesz się zarejestrować aby mieć później możliwość podglądu swoich zamówień."
+#: templates/lfs/checkout/login.html:63 templates/lfs/customer/login.html:62
+msgid ""
+"If you are not already a customer you can register in order to store your "
+"address data and to follow the state of your orders."
+msgstr ""
+"Jeśli nie jesteś jeszcze naszym klientem możesz się zarejestrować aby mieć "
+"później możliwość podglądu swoich zamówień."
 
 #: templates/lfs/checkout/login.html:95
 msgid "You can also checkout without login or registration."
-msgstr "Możesz także wykonać zamówienie bez konieczności logowania się lub rejestracji."
+msgstr ""
+"Możesz także wykonać zamówienie bez konieczności logowania się lub "
+"rejestracji."
 
 #: templates/lfs/checkout/one_page_checkout.html:17
 #: templates/lfs/customer/addresses.html:18
-msgid "The operation could not be performed because one or more error(s) occurred.<br />Please resubmit the form after making the following changes:"
-msgstr "Operacja nie została wykonana ponieważ wystąpił błąd lub błędy. <br /> Proszę ponownie wysłać formularz po wprowadzeniu następujących zmian:"
+msgid ""
+"The operation could not be performed because one or more error(s) occurred."
+"<br />Please resubmit the form after making the following changes:"
+msgstr ""
+"Operacja nie została wykonana ponieważ wystąpił błąd lub błędy. <br /> "
+"Proszę ponownie wysłać formularz po wprowadzeniu następujących zmian:"
 
 #: templates/lfs/checkout/one_page_checkout.html:40
 #: templates/lfs/mail/order_received_mail.html:94
 
 #: templates/lfs/checkout/thank_you_page.html:28
 msgid "You will find the same link on your order confirmation"
-msgstr "Ten sam odnośnik znajduje się też w e-mailu z potwierdzeniem zamówienia"
+msgstr ""
+"Ten sam odnośnik znajduje się też w e-mailu z potwierdzeniem zamówienia"
 
 #: templates/lfs/contact/contact_form.html:6
 #: templates/lfs/contact/contact_form.html:17
 msgid "Save addresses"
 msgstr "Zapisz adresy"
 
-#: templates/lfs/customer/base.html:11
-#: templates/lfs/customer/order.html:7
+#: templates/lfs/customer/base.html:11 templates/lfs/customer/order.html:7
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: templates/lfs/customer/base.html:14
-#: templates/lfs/customer/orders.html:6
-#: templates/lfs/customer/orders.html:12
-#: templates/lfs/customer/orders.html:16
+#: templates/lfs/customer/base.html:14 templates/lfs/customer/orders.html:6
+#: templates/lfs/customer/orders.html:12 templates/lfs/customer/orders.html:16
 msgid "Your orders"
 msgstr "Twoje zamówienia"
 
-#: templates/lfs/customer/base.html:17
-#: templates/lfs/customer/password.html:50
+#: templates/lfs/customer/base.html:17 templates/lfs/customer/password.html:50
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: templates/lfs/customer/data.html:21
-#: templates/lfs/customer/email.html:25
+#: templates/lfs/customer/data.html:21 templates/lfs/customer/email.html:25
 msgid "Save e-mail address"
 msgstr "Zapisz adres e-mail"
 
 msgid "Save bank account"
 msgstr "Zapisz konto bankowe"
 
-#: templates/lfs/customer/email.html:6
-#: templates/lfs/customer/email.html:10
+#: templates/lfs/customer/email.html:6 templates/lfs/customer/email.html:10
 msgid "Change your e-mail address"
 msgstr "Zmień adres e-mail"
 
 #: templates/lfs/customer/login.html:24
-msgid "If you are already customer you can login. Your address data will be stored in your account."
-msgstr "Jeśli już jesteś naszym klientem możesz się zalogować. Twoje dane adresowe będą przechowywane w Twoim koncie."
+msgid ""
+"If you are already customer you can login. Your address data will be stored "
+"in your account."
+msgstr ""
+"Jeśli już jesteś naszym klientem możesz się zalogować. Twoje dane adresowe "
+"będą przechowywane w Twoim koncie."
 
 #: templates/lfs/customer/order.html:10
 msgid "Ordernumber:"
 msgstr "Zmiana hasła"
 
 #: templates/lfs/customer/password.html:14
-msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Proszę wprowadź dla bezpieczeństwa swoje stare hasło a następnie wpisz dwukrotnie nowe hasło."
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadź dla bezpieczeństwa swoje stare hasło a następnie wpisz "
+"dwukrotnie nowe hasło."
 
 #: templates/lfs/customer/password.html:22
 msgid "Old password:"
 msgid "Message from the customer"
 msgstr "Wiadomość od klienta"
 
-#: templates/lfs/page/pages.html:9
-#: templates/lfs/page/pages.html.py:19
+#: templates/lfs/page/pages.html:9 templates/lfs/page/pages.html.py:19
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
 msgid "Delivery time"
 msgstr "Czas dostawy"
 
-#: templates/lfs/portlets/filter.html:69
-#: templates/lfs/portlets/filter.html:74
+#: templates/lfs/portlets/filter.html:69 templates/lfs/portlets/filter.html:74
 msgid "Up to"
 msgstr "Do"
 
 msgstr "Wprowadź nowe hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
 msgstr "Proszę wprowadzić dwukrotnie nowe hasło."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgstr "Nie udało się zresetować hasła"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
-msgstr "Odnośnik do zresetowania hasła jest nieprawidłowy. Prawodpodobnie został już użyty. Proszę ponownie przeprowadzić procedurę resetowania hasła."
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Odnośnik do zresetowania hasła jest nieprawidłowy. Prawodpodobnie został już "
+"użyty. Proszę ponownie przeprowadzić procedurę resetowania hasła."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
 #: templates/registration/password_reset_done.html:22
 msgstr "Hasło zostało zresetowane"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:28
-msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr "Wysłaliśmy do Ciebie instrukcje dotyczące ustawienia nowego hasła. Powinieneś wkrótce otrzymać e-mail."
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Wysłaliśmy do Ciebie instrukcje dotyczące ustawienia nowego hasła. "
+"Powinieneś wkrótce otrzymać e-mail."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
 msgstr "Zespół %(site_name)s"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:26
-msgid "Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
-msgstr "Wprowadź poniżej Twój adres e-mail a my wyślemy Ci instrukcję odnośnie ustawienia nowego hasła."
+msgid ""
+"Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a "
+"new one."
+msgstr ""
+"Wprowadź poniżej Twój adres e-mail a my wyślemy Ci instrukcję odnośnie "
+"ustawienia nowego hasła."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:33
 msgid "E-mail address:"
 #, python-format
 msgid "%s tag needs no argument"
 msgstr "znacznik %s nie wymaga argumentów"
-