1. Daniel LaMotte
  2. RhodeCode

Commits

xpol  committed 3a7627e

Complete translation of zh_CN.

  • Participants
  • Parent commits 8678203
  • Branches beta

Comments (0)

Files changed (2)

File rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.mo

Binary file modified.

File rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po

View file
 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:37+0800\n"
-"Last-Translator: mikespook <mikespook@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 11:48+0800\n"
+"Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
 "Language-Team: mikespook\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Poedit-Basepath: E:\\home\\rhodecode\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: rhodecode/controllers/changelog.py:94
-#, fuzzy
 msgid "All Branches"
-msgstr "分支"
+msgstr "所有分支"
 
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 msgid "show white space"
-msgstr ""
+msgstr "显示空白字符"
 
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 msgid "ignore white space"
-msgstr ""
+msgstr "忽略空白字符"
 
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s line context"
-msgstr "文件内容"
+msgstr "%s 行上下文"
 
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:333
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:70
 
 #: rhodecode/controllers/changeset.py:408
 msgid ""
-"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
-"not allowed"
-msgstr ""
+"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not "
+"allowed"
+msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
 
 #: rhodecode/controllers/compare.py:69
-#, fuzzy
 msgid "There are no changesets yet"
-msgstr "没有任何变更"
+msgstr "没有修订集"
 
 #: rhodecode/controllers/error.py:69
 msgid "Home page"
 msgstr "主页"
 
 #: rhodecode/controllers/error.py:98
-msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
+msgid ""
+"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
 
 #: rhodecode/controllers/error.py:101
 msgstr "%s %s 订阅"
 
 #: rhodecode/controllers/feed.py:75
-#, fuzzy
 msgid "commited on"
-msgstr "提交"
+msgstr "提交"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:84
-#, fuzzy
 msgid "click here to add new file"
-msgstr "添加新用户"
+msgstr "点击此处添加新文件"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There are no files yet %s"
-msgstr "尚无文件"
+msgstr "还没有文件 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299
 #, python-format
 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "版本库由 %s 于 %s 锁定"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:266
 #, python-format
 msgstr "提交时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Added %s via RhodeCode"
-msgstr "通过 RhodeCode 修改了 %s"
+msgstr "通过 RhodeCode 添加了 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:332
-#, fuzzy
 msgid "No content"
-msgstr "文件内容"
+msgstr "内容"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:336
-#, fuzzy
 msgid "No filename"
-msgstr "文件名"
+msgstr "文件名"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:378
 msgid "downloads disabled"
 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 msgid "Changesets"
-msgstr "变更集"
+msgstr "修订集"
 
 #: rhodecode/controllers/files.py:495 rhodecode/controllers/pullrequests.py:72
 #: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:543
 #: rhodecode/controllers/forks.py:73 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90
 #, python-format
 msgid ""
-"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
-"the filesystem please run the application again in order to rescan "
-"repositories"
+"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
+"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 msgstr ""
+"版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 RhodeCode "
+"以重新扫描版本库"
 
 #: rhodecode/controllers/forks.py:133 rhodecode/controllers/settings.py:72
 #, python-format
 msgid ""
-"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
-"the file system please run the application again in order to rescan "
-"repositories"
+"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
+"file system please run the application again in order to rescan repositories"
 msgstr ""
+" 版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 "
+"RhodeCode 以重新扫描版本库"
 
 #: rhodecode/controllers/forks.py:167
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/forks.py:181
 #, python-format
 msgid "An error occurred during repository forking %s"
-msgstr ""
+msgstr "在分支版本库 %s 的时候发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239
-#, fuzzy
 msgid "public journal"
 msgstr "公共日志"
 
 
 #: rhodecode/controllers/login.py:184
 msgid ""
-"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
-"email"
+"Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 rhodecode/model/scm.py:549
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158
 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Pull request 标题至少需要 3 个字符"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
-#, fuzzy
 msgid "error during creation of pull request"
-msgstr "提交时发生错误"
+msgstr "提交拉取请求时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181
-#, fuzzy
 msgid "Successfully opened new pull request"
-msgstr "用户删除成功"
+msgstr "成功提交拉取请求"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred during sending pull request"
-msgstr "提交时发生错误"
+msgstr "提交拉取请求时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217
-#, fuzzy
 msgid "Successfully deleted pull request"
-msgstr "用户删除成功"
+msgstr "成功删除拉取请求"
 
 #: rhodecode/controllers/search.py:131
 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284
 #, python-format
 msgid "error occurred during update of repository %s"
-msgstr ""
+msgstr "在更新版本库 %s 的时候发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/settings.py:143
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
 #, python-format
 msgid ""
-"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
-"the filesystem please run the application again in order to rescan "
-"repositories"
+"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the "
+"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 msgstr ""
+"版本库 %s 没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启 RhodeCode "
+"以重新扫描版本库"
 
 #: rhodecode/controllers/settings.py:155
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 #, python-format
 msgid "An error occurred during deletion of %s"
-msgstr ""
+msgstr "在删除 %s 的时候发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
 msgid "No data loaded yet"
-msgstr ""
+msgstr "数据未加载"
 
 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgstr "BASE"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 msgid "ONELEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "ONELEVEL"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 msgid "SUBTREE"
-msgstr ""
+msgstr "SUBTREE"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 msgid "NEVER"
-msgstr ""
+msgstr "NEVER"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 msgid "ALLOW"
-msgstr ""
+msgstr "ALLOW"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 msgid "TRY"
-msgstr ""
+msgstr "TRY"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 msgid "DEMAND"
-msgstr ""
+msgstr "DEMAND"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 msgid "HARD"
-msgstr ""
+msgstr "HARD"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 msgid "No encryption"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 msgid "LDAPS connection"
-msgstr ""
+msgstr "LDAPS 连接"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 msgid "START_TLS on LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 连接上的 START_TLS"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 msgid "Ldap settings updated successfully"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 msgid "error occurred during update of ldap settings"
-msgstr ""
+msgstr "更新 LDAP 设置时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 msgid "None"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:130
 msgid "error occurred during update of permissions"
-msgstr ""
+msgstr "更新权限时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
 msgid "--REMOVE FORK--"
-msgstr ""
+msgstr "-- 移除分支 --"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:227
 #, python-format
 msgid "error occurred during creation of repository %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建版本库时发生错误 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
 #, python-format
 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除 %s 因为它还有其他分支版本库"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:348
 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
-msgstr ""
+msgstr "删除版本库用户时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367
 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
-msgstr ""
+msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
-msgstr ""
+msgstr "删除版本库统计时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402
 msgid "An error occurred during cache invalidation"
-msgstr ""
+msgstr "清除缓存时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred during unlocking"
-msgstr "在搜索操作中发生异常"
+msgstr "解锁时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
 msgid "Updated repository visibility in public journal"
-msgstr ""
+msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:446
 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
-msgstr ""
+msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:451 rhodecode/model/validators.py:299
 msgid "Token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "令牌不匹配"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464
 msgid "Pulled from remote location"
-msgstr ""
+msgstr "成功拉取自远程路径"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 msgid "An error occurred during pull from remote location"
-msgstr ""
+msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:482
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
-msgstr "版本库 %s 基于 %s 建立。"
+msgstr "成功将版本库 %s 标记为从 %s 分支"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred during this operation"
-msgstr "在搜索操作中发生异常"
+msgstr "在搜索操作中发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:116
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:129
 #, python-format
 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建版本库组时发生错误 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:163
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:176
 #, python-format
 msgid "error occurred during update of repos group %s"
-msgstr ""
+msgstr "更新版本库组时发生错误 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:194
 #, python-format
 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "这个组内有 %s 个版本库因而无法删除"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:202
 #, python-format
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:208
 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
-msgstr ""
+msgstr "不能删除包含子组的组"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218
 #, python-format
 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
-msgstr ""
+msgstr "删除版本库组时发生错误 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred during deletion of group user"
-msgstr "在搜索操作中发生异常"
+msgstr "删除组用户时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258
 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
-msgstr ""
+msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
 #, python-format
 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "重新扫描版本库成功,增加 %s, 移除 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129
 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275
 msgid "error occurred during updating application settings"
-msgstr ""
+msgstr "更新设置时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200
-#, fuzzy
 msgid "Updated visualisation settings"
-msgstr "更新应用设置"
+msgstr "成功更新可视化设置"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205
-#, fuzzy
 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
-msgstr "提交时发生错误"
+msgstr "更新可视化设置时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271
-#, fuzzy
 msgid "Updated VCS settings"
-msgstr "更新 mercurial 设置"
+msgstr "成功更新版本控制系统设置"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285
 msgid "Added new hook"
-msgstr "新钩子"
+msgstr "新钩子"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
 msgid "Updated hooks"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
 msgid "error occurred during hook creation"
-msgstr ""
+msgstr "创建钩子时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320
 msgid "Email task created"
-msgstr ""
+msgstr "已创建电子邮件任务"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:375
 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
-msgstr ""
+msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:406
 msgid "Your account was updated successfully"
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191
 #, python-format
 msgid "error occurred during update of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "更新用户 %s 时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 #, python-format
 msgid "error occurred during creation of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建用户 %s 时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:171
 msgid "User updated successfully"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 msgid "An error occurred during deletion of user"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:226
 msgid "You can't edit this user"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:266
 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
-msgstr ""
+msgstr "已授予用户‘创建版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271
 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
-msgstr ""
+msgstr "已撤销用户‘创建版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
-#, fuzzy
 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
-msgstr "版本库权限"
+msgstr "成功授予了用户“分支版本库权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282
-#, fuzzy
 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
-msgstr "版本库权限"
+msgstr "成功撤销用户“分支版本库权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred during permissions saving"
-msgstr "在搜索操作中发生异常"
+msgstr "保存权限时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303
 #, python-format
 msgid "Added email %s to user"
-msgstr ""
+msgstr "已为用户添加电子邮件 %s"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred during email saving"
-msgstr "在搜索操作中发生异常"
+msgstr "保存电子邮件时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:319
-#, fuzzy
 msgid "Removed email from user"
-msgstr "移除版本库组 %s"
+msgstr "成功删除用户电子邮件"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:95
 #, python-format
 msgid "error occurred during creation of users group %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建用户组 %s 时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:135
 #, python-format
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:157
 #, python-format
 msgid "error occurred during update of users group %s"
-msgstr ""
+msgstr "更新用户组 %s 时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:174
 msgid "successfully deleted users group"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179
 msgid "An error occurred during deletion of users group"
-msgstr ""
+msgstr "删除用户组时发生错误"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233
 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
-msgstr ""
+msgstr "已授予用户组‘创建版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238
 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
-msgstr ""
+msgstr "已撤销用户组‘创建版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244
 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
-msgstr ""
+msgstr "已授予用户组‘分支版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249
 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
-msgstr ""
+msgstr "已撤销用户组‘分支版本库’的权限"
 
 #: rhodecode/lib/auth.py:499
 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 msgstr "必须登录才能访问该页面"
 
 #: rhodecode/lib/diffs.py:86
-msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
-msgstr "变更集因过大而被截断,可查看原始变更集作为替代"
+msgid ""
+"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
+msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代"
 
 #: rhodecode/lib/diffs.py:96
-#, fuzzy
 msgid "No changes detected"
-msgstr "尚无修订"
+msgstr "未发现差异"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:372
 #, python-format
 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%Y/%b/%d %H:%M:%S %a"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:484
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:488
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:532
-#, fuzzy
 msgid "Changeset not found"
-msgstr "修改"
+msgstr "未找到修订集"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:555
 #, python-format
 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
-msgstr ""
+msgstr "显示合并的修订集 %s->%s"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:561
 msgid "compare view"
-msgstr ""
+msgstr "比较显示"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:581
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "还有"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:582
 #, python-format
 msgid "%s more"
-msgstr ""
-
-#: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48
+msgstr "%s 个"
+
+#: rhodecode/lib/helpers.py:583
+#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48
 msgid "revisions"
 msgstr "修订"
 
 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 #, python-format
 msgid "Pull request #%s"
-msgstr ""
+msgstr "拉取请求 #%s"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:626
 msgid "[deleted] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[删除] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:628 rhodecode/lib/helpers.py:638
 msgid "[created] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[创建] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:630
-#, fuzzy
 msgid "[created] repository as fork"
-msgstr "建立版本库 %s"
+msgstr "[创建] 分支版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:632 rhodecode/lib/helpers.py:640
 msgid "[forked] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[分支] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:634 rhodecode/lib/helpers.py:642
 msgid "[updated] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[更新] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:636
 msgid "[delete] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[删除] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:644
-#, fuzzy
 msgid "[created] user"
-msgstr "创建用户 %s"
+msgstr "[创建] 用户"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
-#, fuzzy
 msgid "[updated] user"
-msgstr "更新用户组 %s"
+msgstr "[更新] 用户"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:648
-#, fuzzy
 msgid "[created] users group"
-msgstr "建立用户组 %s"
+msgstr "[创建] 用户组"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:650
-#, fuzzy
 msgid "[updated] users group"
-msgstr "更新用户组 %s"
+msgstr "[更新] 用户组"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
 msgid "[commented] on revision in repository"
-msgstr ""
+msgstr "[评论] 了版本库中的修订"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:654
-#, fuzzy
 msgid "[commented] on pull request for"
-msgstr "创建用户 %s"
+msgstr "[评论] 拉取请求"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:656
 msgid "[closed] pull request for"
-msgstr ""
+msgstr "[关闭] 拉取请求"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
 msgid "[pushed] into"
-msgstr ""
+msgstr "[推送] 到"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:660
 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
-msgstr ""
+msgstr "[通过 RhodeCode 提交] 到版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:662
 msgid "[pulled from remote] into repository"
-msgstr ""
+msgstr "[远程拉取] 到版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
 msgid "[pulled] from"
-msgstr ""
+msgstr "[拉取] 自"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:666
 msgid "[started following] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[开始关注] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
 msgid "[stopped following] repository"
-msgstr ""
+msgstr "[停止关注] 版本库"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:840
 #, python-format
 msgid " and %s more"
-msgstr ""
+msgstr "还有 %s 个"
 
 #: rhodecode/lib/helpers.py:844
 msgid "No Files"
 msgstr "没有文件"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "年"
+msgstr[0] "%d 年"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:336
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "月"
+msgstr[0] "%d 月"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:337
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 天"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:338
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "时"
+msgstr[0] "%d 小时"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:339
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 分钟"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:340
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "秒"
+msgstr[0] "%d 秒"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:355
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s ago"
-msgstr "之前"
+msgstr "%s 之前"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:357
 #, python-format
 msgid "%s and %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s 零 %s 之前"
 
 #: rhodecode/lib/utils2.py:360
 msgid "just now"
-msgstr "现在"
+msgstr "刚才"
 
 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269
-#, fuzzy
 msgid "password reset link"
-msgstr "密码重置链接已经发送"
+msgstr "密码重置链接"
 
 #: rhodecode/model/comment.py:110
 #, python-format
 msgid "on line %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 行"
 
 #: rhodecode/model/comment.py:157
 msgid "[Mention]"
-msgstr ""
+msgstr "[提及]"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1140
-#, fuzzy
 msgid "Repository no access"
-msgstr "版本库"
+msgstr "版本库访问权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1141
-#, fuzzy
 msgid "Repository read access"
-msgstr "这个版本库已经存在"
+msgstr "版本库读取权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1142
-#, fuzzy
 msgid "Repository write access"
-msgstr "版本库"
+msgstr "版本库写入权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1143
-#, fuzzy
 msgid "Repository admin access"
-msgstr "版本库"
+msgstr "版本库管理权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1145
-#, fuzzy
 msgid "Repositories Group no access"
-msgstr "版本库组"
+msgstr "版本库组访问权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1146
-#, fuzzy
 msgid "Repositories Group read access"
-msgstr "版本库组"
+msgstr "版本库组读取权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1147
-#, fuzzy
 msgid "Repositories Group write access"
-msgstr "版本库组"
+msgstr "版本库组写入"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1148
-#, fuzzy
 msgid "Repositories Group admin access"
-msgstr "版本库组"
+msgstr "版本库组管理权限"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1150
-#, fuzzy
 msgid "RhodeCode Administrator"
-msgstr "用户管理员"
+msgstr "RhodeCode 管理员"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1151
-#, fuzzy
 msgid "Repository creation disabled"
-msgstr "建版本库"
+msgstr "禁用创建版本库"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1152
-#, fuzzy
 msgid "Repository creation enabled"
-msgstr "建版本库"
+msgstr "允许创建版本库"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1153
-#, fuzzy
 msgid "Repository forking disabled"
-msgstr "建立版本库"
+msgstr "禁用分支 版本库"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1154
-#, fuzzy
 msgid "Repository forking enabled"
-msgstr "建立版本库"
+msgstr "允许分支版本库"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1155
-#, fuzzy
 msgid "Register disabled"
-msgstr "禁用"
+msgstr "禁用注册"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1156
 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
-msgstr ""
+msgstr "用手动激活注册新用户"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1159
 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
-msgstr ""
+msgstr "用自动激活注册新用户"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1579
 msgid "Not Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "未检视"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1580
-#, fuzzy
 msgid "Approved"
-msgstr "移除"
+msgstr "已批准"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1581
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "驳回"
 
 #: rhodecode/model/db.py:1582
 msgid "Under Review"
-msgstr ""
+msgstr "检视中"
 
 #: rhodecode/model/forms.py:43
 msgid "Please enter a login"
 #: rhodecode/model/forms.py:44
 #, python-format
 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个不少于 %(min)i 个字符的值"
 
 #: rhodecode/model/forms.py:52
 msgid "Please enter a password"
 #: rhodecode/model/forms.py:53
 #, python-format
 msgid "Enter %(min)i characters or more"
-msgstr ""
+msgstr "输入少于 %(min)i 个字符"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:220
 msgid "commented on commit"
-msgstr ""
+msgstr "评论了评论"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:221
-#, fuzzy
 msgid "sent message"
-msgstr "提交信息"
+msgstr "发送信息"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:222
 msgid "mentioned you"
-msgstr ""
+msgstr "提到了你"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:223
-#, fuzzy
 msgid "registered in RhodeCode"
-msgstr "成功注册到 rhodecode"
+msgstr "注册到 rhodecode"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:224
 msgid "opened new pull request"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的拉取请求"
 
 #: rhodecode/model/notification.py:225
 msgid "commented on pull request"
-msgstr ""
+msgstr "评论了拉取请求"
 
 #: rhodecode/model/pull_request.py:84
 #, python-format
 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s 想要你检视拉取请求 #%(pr_id)s"
 
 #: rhodecode/model/scm.py:535
-#, fuzzy
 msgid "latest tip"
-msgstr "最后登录"
+msgstr "最后 tip 版本"
 
 #: rhodecode/model/user.py:230
-#, fuzzy
 msgid "new user registration"
 msgstr "[RhodeCode] 新用户注册"
 
 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
 
 #: rhodecode/model/user.py:329
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
-"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
-"owners or remove those repositories. %s"
-msgstr "由于该用户拥有版本库 %s 因而无法删除,请变更版本库所有者或删除版本库"
+"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
+"or remove those repositories. %s"
+msgstr ""
+"由于用户 \"%s\" 拥有版本库 %s 因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本"
+"库。%s"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:35 rhodecode/model/validators.py:36
 msgid "Value cannot be an empty list"
-msgstr ""
+msgstr "值不能为空"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
-msgstr "用户名已经存在"
+msgstr "用户名称 %(username)s 已经存在"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:84
 #, python-format
 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\""
 
 #: rhodecode/model/validators.py:86
 msgid ""
-"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
-" dashes and must begin with alphanumeric character"
-msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
+"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
+"dashes and must begin with alphanumeric character"
+msgstr ""
+"只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:114
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Username %(username)s is not valid"
-msgstr "用户或用户组名称无效"
+msgstr "用户名称 %(username)s 无效"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Invalid users group name"
-msgstr "无效用户名"
+msgstr "无效用户名"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
-msgstr "用户组名称已经存在"
+msgstr "用户组 \"%(usersgroup)s\" 已经存在"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:136
 msgid ""
 "users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
-msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
+msgstr ""
+"只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:174
 msgid "Cannot assign this group as parent"
-msgstr ""
+msgstr "不能将这个组作为 parent"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:175
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
-msgstr "该用户名已经存在"
+msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
-msgstr "这个版本库已经存在"
+msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:235
-#, fuzzy
 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
-msgstr "密码含有无效字符"
+msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:250
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "该帐号已被禁用"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:313
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
-msgstr "版本库名称被禁用"
+msgstr "版本库名称不能为 %(repo)s"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:315
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
-msgstr "这个版本库已经存在"
+msgstr "已经存在版本库 %(repo)s"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:316
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
-msgstr "中已经存在版本库"
+msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\""
 
 #: rhodecode/model/validators.py:318
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
-msgstr "这个版本库已经存在"
+msgstr "已经存在名为 \"%(repo)s\" 的版本库组"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:431
 msgid "invalid clone url"
-msgstr "无效的 clone 地址"
+msgstr "无效的克隆地址"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:432
 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
-msgstr ""
+msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s) 或 svn+http(s) 地址"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:457
-#, fuzzy
 msgid "Fork have to be the same type as parent"
-msgstr "分支必须使用相同的版本库类型"
+msgstr "分支必须使用和父版本库相同的类型"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:478
 msgid "This username or users group name is not valid"
 msgstr "该邮件地址已被使用"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:597
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
-msgstr "邮件地址不存在"
+msgstr "邮件地址  \"%(email)s\" 不存在"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:634
 msgid ""
-"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
-"of the attribute that is equivalent to \"username\""
-msgstr ""
+"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
+"the attribute that is equivalent to \"username\""
+msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
 
 #: rhodecode/model/validators.py:653
 #, python-format
 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
-msgstr ""
+msgstr "修订 %(revs)s 已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态"
 
 #: rhodecode/templates/index.html:3
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "控制面板"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 msgid "ADD REPOSITORY"
-msgstr "新版本库"
+msgstr "新版本库"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:29
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
 #: rhodecode/templates/index_base.html:173
 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:76
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:110
 #: rhodecode/templates/index_base.html:112
 #, python-format
 msgid "Subscribe to %s rss feed"
-msgstr "订阅 rss %s"
+msgstr "订阅 %s 的 RSS"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:117
 #: rhodecode/templates/index_base.html:119
 #, python-format
 msgid "Subscribe to %s atom feed"
-msgstr "订阅 atom %s"
+msgstr "订阅 %s 的 Atom"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
-#, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "组名"
 
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211
 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60
 msgid "Click to sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "点击以升序排列"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:159
 #: rhodecode/templates/index_base.html:199
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212
 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61
 msgid "Click to sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "点击以降序排列"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:169
-#, fuzzy
 msgid "Last Change"
 msgstr "最后修改"
 
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213
 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62
 msgid "No records found."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到记录"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:201
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214
 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63
 msgid "Data error."
-msgstr ""
+msgstr "数据错误"
 
 #: rhodecode/templates/index_base.html:202
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81
 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215
 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "加载文件列表..."
+msgstr "载入中..."
 
 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 msgid "Sign In"
 msgstr "密码"
 
 #: rhodecode/templates/login.html:50
-#, fuzzy
 msgid "Remember me"
-msgstr "成员"
+msgstr "记住密码"
 
 #: rhodecode/templates/login.html:60
 msgid "Forgot your password ?"
 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 msgid "bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
 
 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
-#, fuzzy
 msgid "There are no bookmarks yet"
-msgstr "尚未有任何分支"
+msgstr "无书签"
 
 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:53
 msgid "No actions yet"
-msgstr "无操作"
+msgstr "无操作"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 msgid "LDAP administration"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 msgid "Ldap"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 msgid "Connection settings"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 msgid "LDAP Filter"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 过滤器"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 msgid "LDAP Search Scope"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 搜索范围"
 
 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 msgid "Attribute mappings"
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 msgid "My Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "我的通知"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "提交"
+msgstr "评论"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
 msgid "Pull requests"
-msgstr ""
+msgstr "拉取请求"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "全部标记为已读"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
-#, fuzzy
 msgid "No notifications here yet"
-msgstr "尚无操作"
+msgstr "无通知"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
-#, fuzzy
 msgid "Show notification"
-msgstr "显示注释"
+msgstr "显示通知"
 
 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "位置"
+msgstr "通知"
 
 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 msgid "Permissions administration"
 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 msgid ""
 "All default permissions on each repository will be reset to choosen "
-"permission, note that all custom default permission on repositories will "
-"be lost"
+"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
+"lost"
 msgstr ""
+"所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
 
 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 msgid "overwrite existing settings"
 msgstr "建立版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
-#, fuzzy
 msgid "Repository forking"
-msgstr "建立版本库"
+msgstr "版本库分支"
 
 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 msgid "add new"
-msgstr "新"
+msgstr "新"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:95
 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 msgid "Clone from"
-msgstr "clone 自"
+msgstr "克隆自"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
-msgstr ""
+msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个 http[s] 地址克隆。"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
-msgstr ""
+msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 msgstr "类型"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
-#, fuzzy
 msgid "Type of repository to create."
-msgstr "建立版本库"
+msgstr "要创建的版本库类型"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
-#, fuzzy
 msgid "Landing revision"
-msgstr "下一个修订"
+msgstr "默认修订"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
+msgstr "文件浏览、下载、whoosh和readme的默认修订版本"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
-msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
+msgstr "保持简短。用 README 文件来写更长的描述。"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 msgid ""
 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 "collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "私有版本库只对显示添加的合作者可见。"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 msgid "add"
-msgstr "新"
+msgstr "新"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 msgid "add new repository"
-msgstr "新版本库"
+msgstr "新版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 msgid "Edit repository"
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 msgid "Clone uri"
-msgstr "clone 地址"
+msgstr "克隆地址"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 msgid "Optional select a group to put this repository into."
-msgstr ""
+msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 msgid "Enable statistics"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 msgid "Enable statistics window on summary page."
-msgstr ""
+msgstr "启用概况页的统计窗口"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 msgid "Enable downloads"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 msgid "Enable download menu on summary page."
-msgstr ""
+msgstr "启用概况页的下载菜单"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
-#, fuzzy
 msgid "Enable locking"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用锁定"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
-msgstr ""
+msgstr "启用版本库的拉取锁定"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
-#, fuzzy
 msgid "Change owner of this repository."
-msgstr "%s 库的修改"
+msgstr "修改这个版本库的所有者"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 msgid "Fetched to rev"
-msgstr ""
+msgstr "获取到修订"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 msgid "Stats gathered"
-msgstr ""
+msgstr "已收集的统计"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 msgid "Remote"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 msgid "Pull changes from remote location"
-msgstr ""
+msgstr "从远程路径拉取修订集"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
-msgstr ""
+msgstr "确认从远程拉取修订集"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 msgid "Cache"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 msgid "Invalidate repository cache"
-msgstr ""
+msgstr "清除版本库缓存"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:208
 msgid ""
-"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
-"public journal"
-msgstr ""
+"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public "
+"journal"
+msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
-#, fuzzy
 msgid "Locking"
-msgstr "锁"
+msgstr "锁"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
 msgid "Unlock locked repo"
-msgstr ""
+msgstr "解锁版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
-#, fuzzy
 msgid "Confirm to unlock repository"
-msgstr "确认删除版本库"
+msgstr "确认解锁版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
 msgid "lock repo"
-msgstr ""
+msgstr "锁定版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
-#, fuzzy
 msgid "Confirm to lock repository"
-msgstr "确认删除版本库"
+msgstr "确认锁定版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
-#, fuzzy
 msgid "Repository is not locked"
-msgstr "版本库"
+msgstr "版本库未锁定"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229
-msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
+msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:236
 msgid "Set as fork of"
-msgstr ""
+msgstr "设置 fork 自"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:245
 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
-msgstr ""
+msgstr "从列表中手动设置这个版本库 fork 自另一版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 msgid ""
-"This repository will be renamed in a special way in order to be "
-"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
-"                         If you need fully delete it from filesystem "
-"please do it manually"
+"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
+"for RhodeCode and VCS systems.\n"
+"                         If you need fully delete it from filesystem please "
+"do it manually"
 msgstr ""
+"这个版本库将以特殊的方式重命名这样 RhodeCode 和版本控制系统将不能访问它。\n"
+"                         如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "删除"
+msgstr "默认"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 msgid "revoke"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12
 msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 msgid "Add repos group"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 msgid ""
-"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
-" groups and repositories inside"
-msgstr ""
+"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
+"groups and repositories inside"
+msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 msgid "Repositories groups administration"
 msgstr "添加组"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
-#, fuzzy
 msgid "Number of toplevel repositories"
-msgstr "版本库数量"
+msgstr "顶层版本库数量"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 msgstr "删除"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Confirm to delete this group: %s"
-msgstr "确认删除该"
+msgstr "确认删除该版本库组: %s"
 
 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
 msgid "There are no repositories groups yet"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 msgid ""
-"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
-"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
-"remove it."
-msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
+"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
+"the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
+"it."
+msgstr ""
+"如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 msgid "destroy old data"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 msgid ""
-"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
-"if `destroy` flag is checked "
+"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
+"`destroy` flag is checked "
 msgstr ""
+"重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 msgid "Rescan repositories"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 msgid "Realm text"
-msgstr ""
+msgstr "Realm text"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 msgid "GA code"
-msgstr ""
+msgstr "GA code"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167
 msgstr "保存设置"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
-#, fuzzy
 msgid "Visualisation settings"
-msgstr "全局设置"
+msgstr "可视化设置"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
-#, fuzzy
 msgid "Icons"
-msgstr "选项"
+msgstr "图标"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
 msgid "Show public repo icon on repositories"
-msgstr ""
+msgstr "显示公共版本库图标"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137
-#, fuzzy
 msgid "Show private repo icon on repositories"
-msgstr "私有版本库"
+msgstr "显示私有版本库图标"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
-#, fuzzy
 msgid "Meta-Tagging"
-msgstr "设置"
+msgstr "元标记"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149
 msgid "Stylify recognised metatags:"
-msgstr ""
+msgstr "样式化识别的元标记"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
-#, fuzzy
 msgid "VCS settings"
-msgstr "设置"
+msgstr "版本控制系统设置"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "网络"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190
-#, fuzzy
 msgid "require ssl for vcs operations"
-msgstr "使用 SSL 推送"
+msgstr "要求使用 SSL进行版本控制系统操作"
 
 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192
 msgid ""
-"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "