Commits

Chris Moffitt  committed db41026

More updates to the Russian translation.

  • Participants
  • Parent commits 6b15a43

Comments (0)

Files changed (6)

File satchmo/apps/l10n/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File satchmo/apps/l10n/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

 # Copyright (C) 2008 Satchmo Project
 # This file is distributed under the same license as the Satchmo package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Satchmo\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: .\admin.py:15 .\admin.py:24
-#, fuzzy
 msgid "1 country was"
 msgstr "1 страна была"
 
 #: .\admin.py:17 .\admin.py:26
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s countries were"
 msgstr "%s стран было"
 

File satchmo/apps/satchmo_store/shop/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File satchmo/apps/satchmo_store/shop/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

 # Copyright (C) 2008 Satchmo Project
 # This file is distributed under the same license as the Satchmo package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Satchmo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 "
-": n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: .\admin.py:23
 msgid "Store Contact"
 msgstr "Контакты магазина"
 
-#: .\admin.py:27
-#: .\models.py:95
+#: .\admin.py:27 .\models.py:95
 msgid "Shipping Countries"
 msgstr "Страны, в которые возможна доставка"
 
-#: .\admin.py:74
-#: .\models.py:636
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:39
+#: .\admin.py:74 .\models.py:636 .\templates\shop\_order_details.html.py:39
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:22
 msgid "Shipping Method"
 msgstr "Способ доставки"
 
-#: .\admin.py:75
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:30
+#: .\admin.py:75 .\templates\shop\_order_details.html.py:30
 #: .\templates\shop\email\_order_detail_table.html.py:24
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Адрес доставки"
 msgstr "Платежный адрес"
 
 #: .\admin.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Totals"
 msgstr "Итого"
 
 #: .\config.py:13
-#, fuzzy
 msgid "Satchmo Shop Settings"
 msgstr "Настройки магазина"
 
 msgstr "Штат(область) обязателен?"
 
 #: .\config.py:37
-msgid ""
-"Require a state during registration/checkout for countries that have states?"
-msgstr ""
-"Запрашивать штат во время регистрации/оплаты для стран, имеющих штаты(области)?"
+msgid "Require a state during registration/checkout for countries that have states?"
+msgstr "Запрашивать штат во время регистрации/оплаты для стран, имеющих штаты(области)?"
 
 #: .\config.py:43
 msgid "Show Site Field?"
 msgstr "Показывать поле \"сайт\"?"
 
 #: .\config.py:44
-msgid ""
-"Should the Site field be displayed in the admin lists? A server restart is "
-"required for this to take effect."
-msgstr ""
-"Должно ли поле 'Сайт' отображаться на панени администрирования? (Требуется "
-"перезапуск сервера)."
+msgid "Should the Site field be displayed in the admin lists? A server restart is required for this to take effect."
+msgstr "Должно ли поле 'Сайт' отображаться на панени администрирования? (Требуется перезапуск сервера)."
 
 #: .\config.py:50
 msgid "Cart Quantity Rounding Factor"
 msgstr "Округление заказанного количества"
 
 #: .\config.py:51
-msgid "What to round cart adds/deletes by, a '1' here means to round up to a "
-"whole number.  Must be -1 to 1."
-msgstr "Как округлять количество при добавлении/удалении товаров в/из корзину. "
-"'1' - значит до целого. Должно быть от -1 до 1."
+msgid "What to round cart adds/deletes by, a '1' here means to round up to a whole number.  Must be -1 to 1."
+msgstr "Как округлять количество при добавлении/удалении товаров в/из корзину. '1' - значит до целого. Должно быть от -1 до 1."
 
 #: .\config.py:58
 msgid "Cart Quantity Decimal Places"
 msgstr "Количество десятичных знаков в корзине"
 
 #: .\config.py:59
-msgid "How many places to assume for cart quantities, use 0 unless you are "
-"selling products in fractional quantities."
-msgstr "Сколько знаков следует зарезервировать под количество товаров в "
-"корзине, поставьте 0, если продаете дробные количества товаров."
+msgid "How many places to assume for cart quantities, use 0 unless you are selling products in fractional quantities."
+msgstr "Сколько знаков следует зарезервировать под количество товаров в корзине, поставьте 0, если продаете дробные количества товаров."
 
 #: .\config.py:66
 msgid "Persistent Cart?"
 msgstr "Постоянная корзина?"
 
 #: .\config.py:67
-msgid ""
-"When a user logs in, attempt to retrieve previous carts and merge with existing?"
-msgstr ""
-"После входа попытаться получить предыдущую корзину и объединить с текущей?"
+msgid "When a user logs in, attempt to retrieve previous carts and merge with existing?"
+msgstr "После входа попытаться получить предыдущую корзину и объединить с текущей?"
 
 #: .\config.py:74
-#, fuzzy
 msgid "Send HTML Email?"
 msgstr "Отправлять сообщения в HTML?"
 
 msgstr "Использовать Urchin?"
 
 #: .\config.py:94
-msgid ""
-"Use the old-style, urchin javascript?. "
-" This is not needed unless your analytics account hasn't been updated yet."
-msgstr ""
-"Использовать устаревший код Urchin? Это не требуется, если ваша учетная "
-"запись в Analytics уже обновлена."
+msgid "Use the old-style, urchin javascript?.  This is not needed unless your analytics account hasn't been updated yet."
+msgstr "Использовать устаревший код Urchin? Это не требуется, если ваша учетная запись в Analytics уже обновлена."
 
 #: .\config.py:102
 msgid "Analytics Code"
 msgid "Test Store"
 msgstr "Тестовый магазин"
 
-#: .\models.py:74
-#: .\models.py:275
-#: .\models.py:606
+#: .\models.py:74 .\models.py:275 .\models.py:606
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 msgid "Store Name"
 msgstr "Название магазина"
 
-#: .\models.py:76
-#: .\models.py:276
-#: .\models.py:1384
+#: .\models.py:76 .\models.py:276 .\models.py:1384
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Электронная почта"
 
-#: .\models.py:78
-#: .\models.py:79
-#: .\models.py:609
-#: .\models.py:610
-#: .\models.py:616
-#: .\models.py:617
+#: .\models.py:78 .\models.py:79 .\models.py:609 .\models.py:610
+#: .\models.py:616 .\models.py:617
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: .\models.py:80
-#: .\models.py:611
-#: .\models.py:618
+#: .\models.py:80 .\models.py:611 .\models.py:618
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: .\models.py:81
-#: .\models.py:612
-#: .\models.py:619
+#: .\models.py:81 .\models.py:612 .\models.py:619
 msgid "State"
 msgstr "Область (штат, регион)"
 
-#: .\models.py:82
-#: .\models.py:613
-#: .\models.py:620
+#: .\models.py:82 .\models.py:613 .\models.py:620
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Почтовый индекс"
 
-#: .\models.py:83
-#: .\models.py:614
-#: .\models.py:621
+#: .\models.py:83 .\models.py:614 .\models.py:621
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
 msgid "Shopping Carts"
 msgstr "Корзины"
 
-#: .\models.py:443
-#: .\templates\base.html.py:80
+#: .\models.py:443 .\templates\base.html.py:80
 #: .\templates\shop\cart.html.py:12
 msgid "Cart"
 msgstr "Корзина"
 
-#: .\models.py:444
-#: .\models.py:1064
+#: .\models.py:444 .\models.py:1064
 #, fuzzy
 msgid "Product"
 msgstr "Подробности о продукции"
 
-#: .\models.py:445
-#: .\models.py:1065
-#: .\templates\shop\cart.html.py:25
+#: .\models.py:445 .\models.py:1065 .\templates\shop\cart.html.py:25
 msgid "Quantity"
 msgstr "Платежный адрес"
 
 #: .\models.py:526
-#, fuzzy
 msgid "Cart Item"
 msgstr "Заказываемый товар"
 
 #: .\models.py:527
-#, fuzzy
 msgid "Cart Items"
 msgstr "Заказываемые товары"
 
 msgid "Item Detail Price Change"
 msgstr "Изменение цены для наименования"
 
-#: .\models.py:539
-#: .\models.py:1154
+#: .\models.py:539 .\models.py:1154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: .\models.py:540
-#: .\models.py:1155
+#: .\models.py:540 .\models.py:1155
 msgid "The display order for this group."
 msgstr "Порядок отображения для этой группы."
 
 msgid "Shipped"
 msgstr "Отправленный"
 
-#: .\models.py:561
-#: .\models.py:1275
+#: .\models.py:561 .\models.py:1275
 msgid "Complete"
 msgstr "Завершенный"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Клиент"
 
-#: .\models.py:608
-#: .\models.py:615
+#: .\models.py:608 .\models.py:615
 msgid "Addressee"
 msgstr "Адресат"
 
-#: .\models.py:622
-#: .\models.py:1222
+#: .\models.py:622 .\models.py:1222
 msgid "Notes"
 msgstr "Примечание"
 
-#: .\models.py:623
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:50
+#: .\models.py:623 .\templates\shop\_order_details.html.py:50
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Подытог"
 
-#: .\models.py:625
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:49
+#: .\models.py:625 .\templates\shop\_order_details.html.py:49
 #: .\templates\shop\_order_details.html.py:71
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:28
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:36
-#: .\templates\shop\cart.html.py:33
-#: .\templates\shop\order_history.html.py:23
+#: .\templates\shop\cart.html.py:33 .\templates\shop\order_history.html.py:23
 msgid "Total"
 msgstr "Итого"
 
 msgid "Shipping Cost"
 msgstr "Цена доставки"
 
-#: .\models.py:642
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:60
+#: .\models.py:642 .\templates\shop\_order_details.html.py:60
 msgid "Shipping Discount"
 msgstr "Скидка на доставку"
 
-#: .\models.py:644
-#: .\models.py:1385
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:69
+#: .\models.py:644 .\models.py:1385 .\templates\shop\_order_details.html.py:69
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:34
 msgid "Tax"
 msgstr "Налог"
 
-#: .\models.py:646
-#: .\models.py:1223
+#: .\models.py:646 .\models.py:1223
 #: .\templates\shop\admin\_orderpayment_list.html.py:11
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Время"
 
-#: .\models.py:647
-#: .\models.py:1220
+#: .\models.py:647 .\models.py:1220
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:9
 #: .\templates\shop\order_history.html.py:20
 msgid "Status"
 msgid "This is set automatically."
 msgstr "Включается автоматически"
 
-#: .\models.py:834
-#: .\models.py:844
-#: .\models.py:951
+#: .\models.py:834 .\models.py:844 .\models.py:951
 msgid "View"
 msgstr "Смотреть"
 
-#: .\models.py:903
-#: .\templates\shop\_order_details.html.py:56
+#: .\models.py:903 .\templates\shop\_order_details.html.py:56
 #: .\templates\shop\_order_tracking_details.html.py:30
 msgid "Discount"
 msgstr "Скидка"
 msgid "Product Orders"
 msgstr "Заказы"
 
-#: .\models.py:1063
-#: .\models.py:1167
-#: .\models.py:1219
+#: .\models.py:1063 .\models.py:1167 .\models.py:1219
 msgid "Order"
 msgstr "Заказ"
 
 #: .\models.py:1066
-#, fuzzy
 msgid "Unit price"
 msgstr "Цена за единицу"
 
 msgstr "Налог на единицу"
 
 #: .\models.py:1070
-#, fuzzy
 msgid "Line item price"
 msgstr "Цена за единицу"
 
 msgstr "Налог на единицу"
 
 #: .\models.py:1074
-#, fuzzy
 msgid "Subscription End"
 msgstr "Окончание подписки"
 
 #: .\models.py:1074
-#, fuzzy
 msgid "Subscription expiration date."
 msgstr "Дата завершения подписки."
 
 msgstr "Скидка на единицу"
 
 #: .\models.py:1142
-#, fuzzy
 msgid "Order Line Item"
 msgstr "Позиция заказа"
 
 #: .\models.py:1143
-#, fuzzy
 msgid "Order Line Items"
 msgstr "Позиции заказа"
 
 #: .\models.py:1150
-#, fuzzy
 msgid "Order Item"
 msgstr "Позиция заказа"
 
-#: .\models.py:1151
-#: .\views\contact.py:20
+#: .\models.py:1151 .\views\contact.py:20
 msgid "Name"
 msgstr "Наименование"
 
 msgid "timestamp"
 msgstr "время"
 
-#: .\models.py:1246
-#: .\templates\shop\admin\_orderpayment_list.html.py:12
+#: .\models.py:1246 .\templates\shop\admin\_orderpayment_list.html.py:12
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID транзакци"
 
 msgid "Order Payment"
 msgstr "Платеж по заказу"
 
-#: .\models.py:1335
-#: .\templates\shop\admin\_orderpayment_list.html.py:3
+#: .\models.py:1335 .\templates\shop\admin\_orderpayment_list.html.py:3
 msgid "Order Payments"
 msgstr "Платежы по заказам"
 
 msgid "Your order from %(shop_name)s has shipped"
 msgstr "Ваш заказ в %(shop_name)s в процессе доставки"
 
-#: .\templates\404.html.py:5
-#: .\templates\500.html.py:5
-#: .\templates\shop\404.html.py:5
-#: .\templates\shop\cart.html.py:11
+#: .\templates\404.html.py:5 .\templates\500.html.py:5
+#: .\templates\shop\404.html.py:5 .\templates\shop\cart.html.py:11
 #: .\templates\shop\contact_form.html.py:5
 #: .\templates\shop\contact_thanks.html.py:5
-#: .\templates\shop\download.html.py:5
-#: .\templates\shop\index.html.py:7
+#: .\templates\shop\download.html.py:5 .\templates\shop\index.html.py:7
 #: .\templates\shop\multiple_product_form.html.py:10
 #: .\templates\shop\order_history.html.py:7
-#: .\templates\shop\order_tracking.html.py:6
-#: .\templates\shop\search.html.py:6
+#: .\templates\shop\order_tracking.html.py:6 .\templates\shop\search.html.py:6
 msgid "Home"
 msgstr "Главная"
 
-#: .\templates\404.html.py:10
-#: .\templates\500.html.py:10
-#: .\templates\shop\404.html.py:10
-#: .\views\cart.py:254
-#: .\views\cart.py:291
+#: .\templates\404.html.py:10 .\templates\500.html.py:10
+#: .\templates\shop\404.html.py:10 .\views\cart.py:254 .\views\cart.py:291
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Войти"
 
-#: .\templates\base.html.py:85
-#: .\templates\shop\cart.html.py:65
+#: .\templates\base.html.py:85 .\templates\shop\cart.html.py:65
 msgid "Check out"
 msgstr "Оформить заказ"
 
-#: .\templates\base.html.py:91
-#: .\templates\shop\contact_form.html.py:6
+#: .\templates\base.html.py:91 .\templates\shop\contact_form.html.py:6
 #: .\templates\shop\contact_thanks.html.py:6
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Написать нам"
 msgid "Shipping To"
 msgstr "Доставка"
 
-#: .\templates\shop\_search.html.py:2
-#: .\templates\shop\_search.html.py:13
+#: .\templates\shop\_search.html.py:2 .\templates\shop\_search.html.py:13
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgstr "Обычная цена"
 
 #: .\templates\shop\cart.html.py:29
-#, fuzzy
 msgid "Sale Price"
 msgstr "Продажная цена "
 
 #: .\templates\shop\cart.html.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 msgstr "начнется после нажатия на ссылку ниже:"
 
 #: .\templates\shop\download.html.py:15
-msgid ""
-"Once you click the link, the download will be counted.  If you have "
-"trouble with the download, please refresh your browser and try the download again"
-msgstr ""
-"Как только вы кликните по ссылке, начнется скачивание. Если у вас возникнут "
-"проблемы со скачиванием, пожалуйста, обновите ваш браузре и попробуйте скачать снова."
+msgid "Once you click the link, the download will be counted.  If you have trouble with the download, please refresh your browser and try the download again"
+msgstr "Как только вы кликните по ссылке, начнется скачивание. Если у вас возникнут проблемы со скачиванием, пожалуйста, обновите ваш браузре и попробуйте скачать снова."
 
 #: .\templates\shop\index.html.py:11
 msgid "Welcome to the shop."
 msgid "Featured Items"
 msgstr "Специальное предложение"
 
-#: .\templates\shop\index.html.py:32
-#: .\templates\shop\index.html.py:34
+#: .\templates\shop\index.html.py:32 .\templates\shop\index.html.py:34
 msgid "Previous"
 msgstr "Назад"
 
-#: .\templates\shop\index.html.py:44
-#: .\templates\shop\index.html.py:46
+#: .\templates\shop\index.html.py:44 .\templates\shop\index.html.py:46
 msgid "Next"
 msgstr "Вперед"
 
 msgstr "Быстрый заказ"
 
 #: .\templates\shop\multiple_product_form.html.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Add to Cart"
 msgstr "Добавить в корзину"
 
 msgid "Order Tracking"
 msgstr "Отслеживание заказов"
 
-#: .\templates\shop\search.html.py:12
-#: .\templates\shop\search.html.py:38
+#: .\templates\shop\search.html.py:12 .\templates\shop\search.html.py:38
 msgid "Nothing found"
 msgstr "Ничего не найдено"
 
 msgstr "Результаты поиска продуктов в %(category_name)s"
 
 #: .\templates\shop\search.html.py:19
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Разделы магазина"
 
 #: .\templates\shop\search.html.py:29
-#, fuzzy
 msgid "Products"
 msgstr "Продукты"
 
 msgstr "Остаток на счете:"
 
 #: .\templates\shop\admin\order_sidebar.html.py:4
-#, fuzzy
 msgid "Satchmo Orders"
 msgstr "Заказы"
 
 
 #: .\templates\shop\email\_order_detail_table.html.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"%(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be "
-"charged %(order_total)s."
-msgstr "С вашей карты %(credit_card_type)s, заканчивающейся на "
-"%(credit_card_number)s будет списано %(order_total)s."
+msgid "%(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be charged %(order_total)s."
+msgstr "С вашей карты %(credit_card_type)s, заканчивающейся на %(credit_card_number)s будет списано %(order_total)s."
 
 #: .\templates\shop\email\_order_detail_table.html.py:114
 msgid "This is a downloadable product"
 msgid "No cart to update."
 msgstr "Нет корзины для обновления."
 
-#: .\views\cart.py:66
-#: .\views\cart.py:75
+#: .\views\cart.py:66 .\views\cart.py:75
 msgid "Bad quantity."
 msgstr "Неправильное количество."
 
 msgid "You must accept the terms and conditions."
 msgstr "Вы должны принять условия и соглашения."
 
-#: .\views\comments.py:20
-#: .\views\comments.py:31
+#: .\views\comments.py:20 .\views\comments.py:31
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
 msgstr "Одно или более требуемых полей не было заполнено"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: .\views\download.py:23
-#: .\views\download.py:28
+#: .\views\download.py:23 .\views\download.py:28
 msgid "The download key is invalid."
 msgstr "Неверный ключ для скачивания."
 
 msgstr "Неправильный номер страницы."
 
 #: .\views\orders.py:40
-msgid ""
-"The order you have requested doesn't exist, or you don't have access to it."
+msgid "The order you have requested doesn't exist, or you don't have access to it."
 msgstr "Запрошенный продукт не существует, или у вас нет к нему доступа."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Here's a %(request_type)s from %(name)s ( %(email)s ) sent via the web "
-#~ "contact form."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сообщение типа \"%(request_type)s\" от %(name)s ( %(email)s ) было "
-#~ "отправлено через веб-форму обратной связи."
+#~ msgid "Here's a %(request_type)s from %(name)s ( %(email)s ) sent via the web contact form."
+#~ msgstr "Сообщение типа \"%(request_type)s\" от %(name)s ( %(email)s ) было отправлено через веб-форму обратной связи."
 
 #~ msgid "Dear %(first_name)s %(last_name)s,"
 #~ msgstr "Уважаемый %(first_name)s %(last_name)s,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your %(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be "
-#~ "charged %(order_total)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "С вашей карты %(credit_card_type)s, заканчивающейся на %"
-#~ "(credit_card_number)s будет списано %(order_total)s."
+#~ msgid "Your %(credit_card_type)s card ending in %(credit_card_number)s will be charged %(order_total)s."
+#~ msgstr "С вашей карты %(credit_card_type)s, заканчивающейся на %(credit_card_number)s будет списано %(order_total)s."
 
 #~ msgid "Your order contains products that can be downloaded"
 #~ msgstr "Ваш заказ содержит продукцию, которая может быть скачана"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please click the link to begin the download"
 #~ msgstr "Пожалуйста, кликните по ссылке, чтобы начать скачивание"
 
 #~ msgid "Unit Price"
 #~ msgstr "Цена за единицу"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Payments Made"
 #~ msgstr "Платеж"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Balance Due"
 #~ msgstr "Остаток на счете:"
 
 #~ msgid "Accounts Receivable"
 #~ msgstr "Получатели"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%(order_total)s was charged to your %(credit_card_type)s card (x%"
-#~ "(credit_card_number)s) on %(order_date)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%(order_total)s было снято с вашей карты %(credit_card_type)s (x%"
-#~ "(credit_card_number)s) %(order_date)s."
+#~ msgid "%(order_total)s was charged to your %(credit_card_type)s card (x%(credit_card_number)s) on %(order_date)s."
+#~ msgstr "%(order_total)s было снято с вашей карты %(credit_card_type)s (x%(credit_card_number)s) %(order_date)s."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "This invoice has been paid in full. Thank you for your business!"
 #~ msgstr "Спасибо за то, что работаете с нами!"
 
 #~ msgid "Thank you for your business!"
 #~ msgstr "Спасибо за то, что работаете с нами!"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose a smaller quantity"
 #~ msgstr "Выберите количество."
 
 #~ msgstr "Используйте символ '_' для задания пробела."
 
 #~ msgid "Enable random display of featured products on home page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разрешить случайное отображение продуктов из специального предложения на "
-#~ "главной"
+#~ msgstr "Разрешить случайное отображение продуктов из специального предложения на главной"
 
 #~ msgid "Allow user to choose from available translations"
 #~ msgstr "Позволять пользователям выбирать из доступных переводов"
 #~ msgid "Change language"
 #~ msgstr "Изменить язык"
 
-#~ msgid ""
-#~ "price at right is your deposit, you will receive a bill for the remainder "
-#~ "when your item is ready."
-#~ msgstr ""
-#~ "число справа - это ваша предоплата, вы получите счет на оставщуюся сумму, "
-#~ "когда товар будет готов."
+#~ msgid "price at right is your deposit, you will receive a bill for the remainder when your item is ready."
+#~ msgstr "число справа - это ваша предоплата, вы получите счет на оставщуюся сумму, когда товар будет готов."
 
 #~ msgid "Satchmo Site Administration"
 #~ msgstr "Администрирование сайта Satchmo"
 #~ msgid "Order Balance"
 #~ msgstr "Баланс оплаты заказа"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To complete this order, you need to pay the %(orderbalance)s balance "
-#~ "remaining on this order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы завершить ваш заказ, вам нужно погасить неоплаченный остаток в %"
-#~ "(orderbalance)s за этот заказ."
+#~ msgid "To complete this order, you need to pay the %(orderbalance)s balance remaining on this order."
+#~ msgstr "Чтобы завершить ваш заказ, вам нужно погасить неоплаченный остаток в %(orderbalance)s за этот заказ."
 
 #~ msgid "How do you want to pay?"
 #~ msgstr "Как бы хотели оплатить?"
 #~ msgid "Confirmation"
 #~ msgstr "Подтверждение"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following error was returned while trying to process your payment. "
-#~ "Please correct and resubmit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Во время обработки вашего платежа произошла следующая ошибка. Пожалуйста, "
-#~ "исправьте и повторите попытку."
+#~ msgid "The following error was returned while trying to process your payment. Please correct and resubmit."
+#~ msgstr "Во время обработки вашего платежа произошла следующая ошибка. Пожалуйста, исправьте и повторите попытку."
 
 #~ msgid "Please validate the following information, then submit your order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, проверьте следующую информацию и отправьте данные о вашем "
-#~ "заказе."
+#~ msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию и отправьте данные о вашем заказе."
 
 #~ msgid "Purchase Items"
 #~ msgstr "Оплатить товары"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please complete the following information in order to submit your order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, дополните следующую информацию для того, что отправить данные "
-#~ "о вашем заказе."
+#~ msgid "Please complete the following information in order to submit your order."
+#~ msgstr "Пожалуйста, дополните следующую информацию для того, что отправить данные о вашем заказе."
 
 #~ msgid "Shipping Information"
 #~ msgstr "Информация о доставке"
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Подтвердить"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your cart is empty. Please add some items to your cart, then complete the "
-#~ "checkout process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваша корзина пуста. Пожалуйста, добавьте товаров в корзину, а затем "
-#~ "совершите процедуру оформления заказа."
+#~ msgid "Your cart is empty. Please add some items to your cart, then complete the checkout process."
+#~ msgstr "Ваша корзина пуста. Пожалуйста, добавьте товаров в корзину, а затем совершите процедуру оформления заказа."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you already have an account, you can login now to fill in most of the "
-#~ "information below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы уже имеете учетную запись, то вы можете войти, предоставив нужную "
-#~ "для этого информацию ниже."
+#~ msgid "If you already have an account, you can login now to fill in most of the information below."
+#~ msgstr "Если вы уже имеете учетную запись, то вы можете войти, предоставив нужную для этого информацию ниже."
 
 #~ msgid "This is just a convenience, no account is required!"
 #~ msgstr "Это лишь для вашего удобства, никакой учетной записи не требуется!"
 #~ msgid "Thank you for your order!"
 #~ msgstr "Спасибо за ваш заказ!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please print out this page as a receipt.  You will also receive an email "
-#~ "with this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, распечатайте эту страницу в качестве квитанции об оплате. Вы "
-#~ "также получите электронное письмо с этой информацией."
+#~ msgid "Please print out this page as a receipt.  You will also receive an email with this information."
+#~ msgstr "Пожалуйста, распечатайте эту страницу в качестве квитанции об оплате. Вы также получите электронное письмо с этой информацией."
 
 #~ msgid "This order will be COD for %(order_total)s."
 #~ msgstr "Этот заказ будет оплачен в системе COD на сумму %(order_total)s."

File satchmo/apps/shipping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo

Binary file modified.

File satchmo/apps/shipping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Satchmo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 03:01+0300\n"
-"Last-Translator: Данил Семеленов <danil.mail@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:20+0300\n"
+"Last-Translator:Pavel Kiper <iwtbarh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: config.py:7
+#: .\config.py:7
 msgid "Shipping Settings"
 msgstr "Настройки доставки"
 
-#: config.py:11
+#: .\config.py:11
 msgid "Active shipping modules"
 msgstr "Активные модули доставки"
 
-#: config.py:12
+#: .\config.py:12
 msgid ""
 "Select the active shipping modules, save and reload to set any module-"
 "specific shipping settings."
 "Выберите активные модули доставки, сохраните и перезагрузите страницу, чтобы "
 "изменить настройки доставки для выбранных модулей."
 
-#: config.py:14
+#: .\config.py:14
 msgid "Per piece"
 msgstr "По цене"
 
-#: config.py:21
+#: .\config.py:21
 msgid "Hide if one?"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать, если один?"
 
-#: config.py:22
+#: .\config.py:22
 msgid "Hide shipping form fields if there is only one choice available?"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать форму доставки, если доступен только один способ?"
 
-#: config.py:26
+#: .\config.py:26
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
-#: config.py:27
+#: .\config.py:27
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
-#: config.py:28
+#: .\config.py:28
 #, fuzzy
 msgid "Show description only"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Показывать только описание"
 
-#: config.py:34
+#: .\config.py:34
 msgid "Select least expensive by default?"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию выбирать самый дешевый?"
 
-#: modules/canadapost/config.py:12
+#: .\modules\canadapost\config.py:12
 #, fuzzy
 msgid "Canada Post Shipping Settings"
-msgstr "Настройки доставки"
+msgstr "Настройки доставки Canada Post "
 
-#: modules/canadapost/config.py:22
+#: .\modules\canadapost\config.py:22
 msgid "Canada Post Merchant ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор Canada Post"
 
-#: modules/canadapost/config.py:23
+#: .\modules\canadapost\config.py:23
 msgid "The merchant ID assigned by Canada Post"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор, выданный Canada Post (Merchant ID)"
 
-#: modules/canadapost/config.py:29
+#: .\modules\canadapost\config.py:29
 msgid "Canada Post shipping choices available to customers."
-msgstr ""
+msgstr "Способы доставки Canada Post, доступный клиентам."
 
-#: modules/canadapost/config.py:54 modules/ups/config.py:53
-#: modules/usps/config.py:68
+#: .\modules\canadapost\config.py:54 .\modules\ups\config.py:53
+#: .\modules\usps\config.py:68
 msgid "Type of container used to ship product."
-msgstr ""
+msgstr "Тип упаковки"
 
-#: modules/canadapost/config.py:64
+#: .\modules\canadapost\config.py:64
 msgid "Access production Canada Post server"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать рабочий сервер Canada Post"
 
-#: modules/canadapost/config.py:65 modules/fedex/config.py:71
-#: modules/ups/config.py:75 modules/usps/config.py:82
+#: .\modules\canadapost\config.py:65 .\modules\fedex\config.py:71
+#: .\modules\ups\config.py:75 .\modules\usps\config.py:82
 msgid "Use this when your store is in production."
-msgstr ""
+msgstr "Включите, если ваш магазин в рабочем режиме."
 
-#: modules/canadapost/config.py:70 modules/fedex/config.py:76
-#: modules/ups/config.py:80 modules/usps/config.py:87
+#: .\modules\canadapost\config.py:70 .\modules\fedex\config.py:76
+#: .\modules\ups\config.py:80 .\modules\usps\config.py:87
 msgid "Submit to URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL отправки данных"
 
-#: modules/canadapost/config.py:71
+#: .\modules\canadapost\config.py:71
 msgid "Canada Post Sell Online server to submit live transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер для отправки транзакций Canada Post Sell Online"
 
-#: modules/canadapost/config.py:76 modules/fedex/config.py:82
-#: modules/ups/config.py:86
+#: .\modules\canadapost\config.py:76 .\modules\fedex\config.py:82
+#: .\modules\ups\config.py:86
 msgid "Submit to TestURL"
-msgstr ""
+msgstr "URL отправки тестовых данных"
 
-#: modules/canadapost/config.py:77
+#: .\modules\canadapost\config.py:77
 msgid "Canada Post Sell Online server to submit test transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер для отправки тестовых транзакций Canada Post Sell Online"
 
-#: modules/canadapost/config.py:82
+#: .\modules\canadapost\config.py:82
 msgid "Turn around time"
-msgstr ""
+msgstr "Время доставки"
 
-#: modules/canadapost/config.py:83
+#: .\modules\canadapost\config.py:83
 msgid ""
 "Turn around time in hours. If declared here, this "
 "parameter                     will overwrite the one defined in the "
 "merchant's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Время доставки в часах. Если параметр указан, насткойка аккаунта "
+"Canada Post будет проигнорирована."
 
-#: modules/canadapost/config.py:89 modules/fedex/config.py:94
-#: modules/ups/config.py:92 modules/usps/config.py:99
+#: .\modules\canadapost\config.py:89 .\modules\fedex\config.py:94
+#: .\modules\ups\config.py:92 .\modules\usps\config.py:99
 msgid "Verbose logs"
-msgstr ""
+msgstr "Подробный журнал"
 
-#: modules/canadapost/config.py:90
+#: .\modules\canadapost\config.py:90
 msgid ""
 "Send the entire request and response to the log - for debugging help when "
 "setting up Canada Post."
 msgstr ""
 
-#: modules/canadapost/shipper.py:62
+#: .\modules\canadapost\shipper.py:62
 #, python-format
 msgid "Canada Post - %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/canadapost/shipper.py:78
+#: .\modules\canadapost\shipper.py:78
 msgid "Canada Post"
 msgstr ""
 
-#: modules/canadapost/shipper.py:87 modules/fedex/shipper.py:95
-#: modules/ups/shipper.py:78
+#: .\modules\canadapost\shipper.py:87 .\modules\fedex\shipper.py:95
+#: .\modules\ups\shipper.py:78
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s business days"
 msgstr "3-4 рабочих дня"
 
-#: modules/canadapost/shipper.py:89 modules/fedex/shipper.py:97
-#: modules/ups/shipper.py:80
+#: .\modules\canadapost\shipper.py:89 .\modules\fedex\shipper.py:97
+#: .\modules\ups\shipper.py:80
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s business day"
 msgstr "3-4 рабочих дня"
 
-#: modules/canadapost/shipper.py:124 modules/fedex/shipper.py:151
-#: modules/ups/shipper.py:110
+#: .\modules\canadapost\shipper.py:124 .\modules\fedex\shipper.py:151
+#: .\modules\ups\shipper.py:110
 msgid "3 - 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/dummy/shipper.py:28
+#: .\modules\dummy\shipper.py:28
 msgid "Dummy Flat Rate Shipping"
 msgstr "Искусственная фиксированная ставка доставки"
 
-#: modules/dummy/shipper.py:41
+#: .\modules\dummy\shipper.py:41
 msgid "US Mail"
 msgstr ""
 
-#: modules/dummy/shipper.py:47
+#: .\modules\dummy\shipper.py:47
 msgid "3 - 4 business days"
 msgstr "3-4 рабочих дня"
 
-#: modules/fedex/config.py:10
+#: .\modules\fedex\config.py:10
 #, fuzzy
 msgid "FedEx Shipping Settings"
 msgstr "Настройки доставки"
 
-#: modules/fedex/config.py:20
+#: .\modules\fedex\config.py:20
 msgid "FedEx Meter Number"
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:21
+#: .\modules\fedex\config.py:21
 msgid "Meter Number provided by FedEx."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:26
+#: .\modules\fedex\config.py:26
 msgid "FedEx Account Number"
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:27
+#: .\modules\fedex\config.py:27
 msgid "FedEx Account Number."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:32
+#: .\modules\fedex\config.py:32
 msgid "FedEx Shipping Choices Available to customers."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:56
+#: .\modules\fedex\config.py:56
 msgid "Type of container/package used to ship product."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:70
+#: .\modules\fedex\config.py:70
 msgid "Access production FedEx server"
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:77 modules/ups/config.py:81
-#: modules/usps/config.py:88
+#: .\modules\fedex\config.py:77 .\modules\ups\config.py:81
+#: .\modules\usps\config.py:88
 msgid "Address to submit live transactions."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:83 modules/ups/config.py:87
-#: modules/usps/config.py:94
+#: .\modules\fedex\config.py:83 .\modules\ups\config.py:87
+#: .\modules\usps\config.py:94
 msgid "Address to submit test transactions."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:88
+#: .\modules\fedex\config.py:88
 msgid "Single Box?"
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:89
+#: .\modules\fedex\config.py:89
 msgid ""
 "Use just one box and ship by weight?  If no then every item will be sent in "
 "its own box."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/config.py:95
+#: .\modules\fedex\config.py:95
 msgid ""
 "Send the entire request and response to the log - for debugging help when "
 "setting up FedEx."
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/shipper.py:70
+#: .\modules\fedex\shipper.py:70
 #, python-format
 msgid "FedEx - %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/fedex/shipper.py:86
+#: .\modules\fedex\shipper.py:86
 msgid "FedEx"
 msgstr ""
 
-#: modules/flat/config.py:5
+#: .\modules\flat\config.py:5
 msgid "Flat rate"
 msgstr "Фиксированная ставка"
 
-#: modules/flat/config.py:12
+#: .\modules\flat\config.py:12
 msgid "Flat shipping"
 msgstr "Фиксированная стоимость доставки"
 
-#: modules/flat/config.py:19
+#: .\modules\flat\config.py:19
 msgid "Flat Shipping Service"
 msgstr "Сервис доставки с фиксированной стоимостью"
 
-#: modules/flat/config.py:20
+#: .\modules\flat\config.py:20
 msgid "Shipping service used with Flat rate shipping"
 msgstr "Сервис доставки, использующий фиксированную ставку стоимости доставки"
 
-#: modules/flat/config.py:27
+#: .\modules\flat\config.py:27
 msgid "Flat Delivery Days"
 msgstr "Дней на доставку по фиксированной ставке"
 
-#: modules/flat/shipper.py:23
+#: .\modules\flat\shipper.py:23
 msgid "Flat Rate Shipping"
 msgstr "Фиксированная ставка стоимости доставки"
 
-#: modules/no/shipper.py:22 modules/no/shipper.py:34
+#: .\modules\no\shipper.py:22 .\modules\no\shipper.py:34
 msgid "No Shipping"
 msgstr "Доставка с фиксированной стоимостью"
 
-#: modules/no/shipper.py:40
+#: .\modules\no\shipper.py:40
 msgid "immediately"
 msgstr "немедленно"
 
-#: modules/per/config.py:15
+#: .\modules\per\config.py:15
 msgid "Per item price"
 msgstr "Цена за штуку"
 
-#: modules/per/config.py:22
+#: .\modules\per\config.py:22
 msgid "Per Item Shipping Service"
 msgstr "Сервис доставки со стоимостью по количеству"
 
-#: modules/per/config.py:23
+#: .\modules\per\config.py:23
 msgid "Shipping service used with per item shipping"
 msgstr "Сервис доставки со стоимостью доставки по количеству"
 
-#: modules/per/config.py:30
+#: .\modules\per\config.py:30
 msgid "Per Item Delivery Days"
 msgstr "Дней на доставку по количеству"
 
-#: modules/per/shipper.py:23
+#: .\modules\per\shipper.py:23
 msgid "Per Item shipping"
 msgstr "Стоимость доставки за штуку"
 
-#: modules/productshipping/config.py:7
+#: .\modules\productshipping\config.py:7
 msgid "Shipping By Product"
 msgstr ""
 
-#: modules/productshipping/models.py:89 modules/tiered/models.py:91
-#: modules/tieredquantity/models.py:85
+#: .\modules\productshipping\models.py:89 .\modules\tiered\models.py:91
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:85
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: modules/productshipping/models.py:90 modules/tiered/models.py:92
-#: modules/tieredquantity/models.py:86 modules/tieredweight/models.py:114
+#: .\modules\productshipping\models.py:90 .\modules\tiered\models.py:92
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:86 .\modules\tieredweight\models.py:114
 msgid "Ordering"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: modules/productshipping/models.py:91 modules/tiered/models.py:93
-#: modules/tieredquantity/models.py:87 modules/tieredweight/models.py:115
+#: .\modules\productshipping\models.py:91 .\modules\tiered\models.py:93
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:87 .\modules\tieredweight\models.py:115
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: modules/productshipping/models.py:194 modules/tiered/models.py:202
-#: modules/tieredquantity/models.py:199 modules/tieredweight/models.py:245
+#: .\modules\productshipping\models.py:194 .\modules\tiered\models.py:202
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:199 .\modules\tieredweight\models.py:245
 msgid "language"
 msgstr "язык"
 
-#: modules/productshipping/models.py:195 modules/tiered/models.py:203
-#: modules/tieredquantity/models.py:200
+#: .\modules\productshipping\models.py:195 .\modules\tiered\models.py:203
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:200
 msgid "Carrier"
 msgstr "Служба доставки"
 
-#: modules/productshipping/models.py:196 modules/tiered/models.py:204
-#: modules/tieredquantity/models.py:201
+#: .\modules\productshipping\models.py:196 .\modules\tiered\models.py:204
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:201
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: modules/productshipping/models.py:197 modules/tiered/models.py:205
-#: modules/tieredquantity/models.py:202
+#: .\modules\productshipping\models.py:197 .\modules\tiered\models.py:205
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:202
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: modules/productshipping/models.py:197 modules/tiered/models.py:205
-#: modules/tieredquantity/models.py:202
+#: .\modules\productshipping\models.py:197 .\modules\tiered\models.py:205
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:202
 msgid "i.e. US Mail"
 msgstr "например, US Mail"
 
-#: modules/productshipping/models.py:198 modules/tiered/models.py:206
-#: modules/tieredquantity/models.py:203
+#: .\modules\productshipping\models.py:198 .\modules\tiered\models.py:206
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:203
 msgid "Delivery Days"
 msgstr "Дней на доставку"
 
-#: modules/productshipping/models.py:206 modules/tiered/models.py:216
+#: .\modules\productshipping\models.py:206 .\modules\tiered\models.py:216
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Price"
 msgstr "Сервис доставки с фиксированной стоимостью"
 
-#: modules/tiered/config.py:7
+#: .\modules\tiered\config.py:7
 msgid "Tiered Shipping"
 msgstr "Многоуровневая доставка"
 
-#: modules/tiered/models.py:213
+#: .\modules\tiered\models.py:213
 msgid "Min Price"
 msgstr "Минимальная цена"
 
-#: modules/tiered/models.py:214
+#: .\modules\tiered\models.py:214
 msgid "The minumum price for this tier to apply"
 msgstr "Минимальная цена для данного уровня"
 
-#: modules/tiered/models.py:217 modules/tieredquantity/models.py:213
+#: .\modules\tiered\models.py:217 .\modules\tieredquantity\models.py:213
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredquantity/config.py:4
+#: .\modules\tieredquantity\config.py:4
 msgid "Tiered Quantity"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredquantity/models.py:207
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:207
 msgid "Min Quantity"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredquantity/models.py:208
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Minimum qty in order for this to apply?"
 msgstr "Минимальная цена для данного уровня"
 
-#: modules/tieredquantity/models.py:209
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Handling Price"
 msgstr "Минимальная цена"
 
-#: modules/tieredquantity/models.py:211
+#: .\modules\tieredquantity\models.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Per Item"
 msgstr "Настройки доставки"
 
-#: modules/tieredweight/config.py:10
+#: .\modules\tieredweight\config.py:10
 #, fuzzy
 msgid "Tiered Weight Shipping"
 msgstr "Многоуровневая доставка"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:113 modules/tieredweight/models.py:126
-#: modules/tieredweight/models.py:139
+#: .\modules\tieredweight\models.py:113 .\modules\tieredweight\models.py:126
+#: .\modules\tieredweight\models.py:139
 #, fuzzy
 msgid "carrier"
 msgstr "Служба доставки"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:116
+#: .\modules\tieredweight\models.py:116
 msgid "default_zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:127
+#: .\modules\tieredweight\models.py:127
 #, fuzzy
 msgid "carriers"
 msgstr "Служба доставки"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:140
+#: .\modules\tieredweight\models.py:140
 msgid "name"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:141
+#: .\modules\tieredweight\models.py:141
 msgid "countries"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:142
+#: .\modules\tieredweight\models.py:142
 msgid "handling"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:153 modules/tieredweight/models.py:244
-#: modules/tieredweight/models.py:262
+#: .\modules\tieredweight\models.py:153 .\modules\tieredweight\models.py:244
+#: .\modules\tieredweight\models.py:262
 msgid "zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:154
+#: .\modules\tieredweight\models.py:154
 msgid "zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:246
+#: .\modules\tieredweight\models.py:246
 #, fuzzy
 msgid "description"
 msgstr "Описание"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:247
+#: .\modules\tieredweight\models.py:247
 #, fuzzy
 msgid "method"
 msgstr "Метод"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:247
+#: .\modules\tieredweight\models.py:247
 msgid "i.e. Air, Land, Sea"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:248
+#: .\modules\tieredweight\models.py:248
 #, fuzzy
 msgid "delivery"
 msgstr "Дней на доставку"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:257
+#: .\modules\tieredweight\models.py:257
 msgid "zone translation"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:258
+#: .\modules\tieredweight\models.py:258
 msgid "zone translations"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:263
+#: .\modules\tieredweight\models.py:263
 msgid "min weight"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:264
+#: .\modules\tieredweight\models.py:264
 msgid "handling ajustment"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:266
+#: .\modules\tieredweight\models.py:266
 #, fuzzy
 msgid "shipping price"
 msgstr "Сервис доставки с фиксированной стоимостью"
 
-#: modules/tieredweight/models.py:267
+#: .\modules\tieredweight\models.py:267
 msgid "expires"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:277
+#: .\modules\tieredweight\models.py:277
 msgid "weight tier"
 msgstr ""
 
-#: modules/tieredweight/models.py:278
+#: .\modules\tieredweight\models.py:278
 msgid "weight tiers"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:8
+#: .\modules\ups\config.py:8
 #, fuzzy
 msgid "UPS Shipping Settings"
 msgstr "Настройки доставки"
 
-#: modules/ups/config.py:16
+#: .\modules\ups\config.py:16
 msgid "UPS XML Access Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:17
+#: .\modules\ups\config.py:17
 msgid "XML Access Key Provided by UPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:22
+#: .\modules\ups\config.py:22
 msgid "UPS User ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:23
+#: .\modules\ups\config.py:23
 msgid "User ID provided by UPS site."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:28
+#: .\modules\ups\config.py:28
 msgid "UPS Account Number"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:29
+#: .\modules\ups\config.py:29
 msgid "UPS Account Number."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:34
+#: .\modules\ups\config.py:34
 msgid "UPS User Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:35
+#: .\modules\ups\config.py:35
 msgid "User password provided by UPS site."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:40
+#: .\modules\ups\config.py:40
 msgid "UPS Shipping Choices Available to customers."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:63
+#: .\modules\ups\config.py:63
 msgid "UPS Pickup option."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:74
+#: .\modules\ups\config.py:74
 msgid "Access production UPS server"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/config.py:93
+#: .\modules\ups\config.py:93
 msgid ""
 "Send the entire request and response to the log - for debugging help when "
 "setting up UPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/shipper.py:58
+#: .\modules\ups\shipper.py:58
 #, python-format
 msgid "UPS - %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/ups/shipper.py:71
+#: .\modules\ups\shipper.py:71
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:9
+#: .\modules\usps\config.py:9
 #, fuzzy
 msgid "U.S.P.S. Shipping Settings"
 msgstr "Настройки доставки"
 
-#: modules/usps/config.py:17
+#: .\modules\usps\config.py:17
 msgid "USPS  Username"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:18
+#: .\modules\usps\config.py:18
 msgid "User ID provided by USPS site."
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:23
+#: .\modules\usps\config.py:23
 msgid "USPS Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:24
+#: .\modules\usps\config.py:24
 msgid "User password provided by USPS site."
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:29
+#: .\modules\usps\config.py:29
 msgid "Handling Fee"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:30
+#: .\modules\usps\config.py:30
 msgid "The cost of packaging and taking order to post office"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:35
+#: .\modules\usps\config.py:35
 msgid "USPS Shipping Choices Available to customers."
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:81
+#: .\modules\usps\config.py:81
 msgid "Access production USPS server"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:93
+#: .\modules\usps\config.py:93
 msgid "Submit to Test URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/config.py:100
+#: .\modules\usps\config.py:100
 msgid ""
 "Send the entire request and response to the log - for debugging help when "
 "setting up USPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/usps/shipper.py:129
+#: .\modules\usps\shipper.py:129
 #, python-format
 msgid "USPS - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Почта США - %s"
 
-#: modules/usps/shipper.py:145
+#: .\modules\usps\shipper.py:145
 msgid "USPS"
-msgstr ""
+msgstr "Почта США"
 
-#: modules/usps/shipper.py:153
+#: .\modules\usps\shipper.py:153
 #, python-format
 msgid "in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: modules/usps/shipper.py:154
+#: .\modules\usps\shipper.py:154
 #, python-format
 msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: modules/usps/shipper.py:156
+#: .\modules\usps\shipper.py:156
 #, fuzzy, python-format
 msgid "in %s business days"
 msgstr "3-4 рабочих дня"
 
-#: modules/usps/shipper.py:158
+#: .\modules\usps\shipper.py:158
 #, fuzzy, python-format
 msgid "in %s business day"
 msgstr "3-4 рабочих дня"
 
-#: templates/shipping/options.html:6
+#: .\templates\shipping\options.html.py:6
 #, python-format
 msgid "Sent via %(method)s arrives approximately %(expected_delivery)s."
 msgstr ""