Commits

Mikel Olasagasti Uranga  committed 7a2aecb

Update translations

  • Participants
  • Parent commits 9263859

Comments (0)

Files changed (14)

-# Revelation's translation to Catalan
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
+# Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>, 2012.
 # David Planella <david.planella@softcatala.org>, 2010.
-# Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: revelation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/erikg/revelation/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-24 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: Alfredo Beaumont <alfredo@gmail.com>\n"
-"Language: ca\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../src/revelation.py:55
 msgid ""
 "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Alguns dels fitxers de sistema del Revelation no s'han pogut trobar, per la "
-"qual cosa hauríeu de tornar-lo a instal·lar."
+msgstr "Alguns dels fitxers de sistema del Revelation no s'han pogut trobar, per la qual cosa hauríeu de tornar-lo a instal·lar."
 
 #: ../src/revelation.py:59 ../src/revelation-applet.py:58
 msgid "Missing configuration data"
 msgid ""
 "Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"El Revelation no ha trobat les seves dades de configuració, per la qual cosa "
-"l'hauuríeu de tornar a instal·lar."
+msgstr "El Revelation no ha trobat les seves dades de configuració, per la qual cosa l'hauuríeu de tornar a instal·lar."
 
 #: ../src/revelation.py:63
 msgid "Invalid data files"
 msgid ""
 "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Alguns dels fitxers de sistema del Revelation contenen dades no vàlides, per "
-"la qual cosa hauríeu de tornar-lo a instal·lar."
+msgstr "Alguns dels fitxers de sistema del Revelation contenen dades no vàlides, per la qual cosa hauríeu de tornar-lo a instal·lar."
 
 #: ../src/revelation.py:74 ../src/lib/ui.py:108
 msgid "_Edit"
 msgid ""
 "The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different "
 "phrase."
-msgstr ""
-"La cadena «%s» no concorda amb cap entrada. Intenteu cercar una altra frase "
-"diferent."
+msgstr "La cadena «%s» no concorda amb cap entrada. Intenteu cercar una altra frase diferent."
 
 #: ../src/revelation.py:984
 msgid "Old file format"
 msgid ""
 "Revelation detected that '%s' file has the old and actually non-secure file "
 "format. It is strongly recommended to save this file with the new format. "
-"Revelation will do it automatically if you press save after opening the file."
+"Revelation will do it automatically if you press save after opening the "
+"file."
 msgstr "Revelation ha detectat que el fitxer '%s' té el format vell i insegur. Es recomana encaridament guardar aquest fitxer amb el nou format. Revelation ho farà automàticament si punxes a guardar després d'obrir aquest fitxer."
 
 #: ../src/revelation.py:992 ../src/revelation-applet.py:670
 msgid ""
 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
 "version of Revelation."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» conté dades desconegudes. És possible que s'hagi creat amb "
-"una versió més nova del Revelation."
+msgstr "El fitxer «%s» conté dades desconegudes. És possible que s'hagi creat amb una versió més nova del Revelation."
 
 #: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 msgid "Unknown data version"
 #: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
-"it."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» té un número de versió massa nou. Hauríeu d'actualitzar el "
-"Revelation per a obrir-lo."
+"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open"
+" it."
+msgstr "El fitxer «%s» té un número de versió massa nou. Hauríeu d'actualitzar el Revelation per a obrir-lo."
 
 #: ../src/revelation.py:1008
 msgid "Unable to detect filetype"
 msgid ""
 "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
 "specifying the file type manually."
-msgstr ""
-"El tipus de fitxer del fitxer «%s» no s'ha pogut detectar automàticament. "
-"Hauríeu d'intentar especificar-lo manualment."
+msgstr "El tipus de fitxer del fitxer «%s» no s'ha pogut detectar automàticament. Hauríeu d'intentar especificar-lo manualment."
 
 #: ../src/revelation.py:1012 ../src/revelation-applet.py:677
 msgid "Unable to open file"
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
 "you have permissions to open it."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» no s'ha pogut obrir. Assegureu-vos que teniu els permisos "
-"apropiats per a obrir-lo."
+msgstr "El fitxer «%s» no s'ha pogut obrir. Assegureu-vos que teniu els permisos apropiats per a obrir-lo."
 
 #: ../src/revelation.py:1060
 msgid "Entry has no password to copy"
 msgid ""
 "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
 "preferences."
-msgstr ""
-"L'ordre «vés a» per a les entrades «%s» no és vàlid. Hauríeu de corregir-ho "
-"a les preferències."
+msgstr "L'ordre «vés a» per a les entrades «%s» no és vàlid. Hauríeu de corregir-ho a les preferències."
 
 #: ../src/revelation.py:1252
 msgid "Missing entry data"
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
 "proper permissions to write to it."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» no s'ha pogut obrir per a escriure-hi. Assegureu-vos que "
-"teniu els permisos apropiats per a escriure-hi."
+msgstr "El fitxer «%s» no s'ha pogut obrir per a escriure-hi. Assegureu-vos que teniu els permisos apropiats per a escriure-hi."
 
 #: ../src/revelation.py:1359
 msgid "Export failed"
 
 #: ../src/revelation.py:1644
 msgid ""
-"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
-"data is filled in"
-msgstr ""
-"Vés al compte (obre en una aplicaciäo externa) en fer-hi doble clic, en cas "
-"que hàgiu emplenat les dades requerides"
+"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required"
+" data is filled in"
+msgstr "Vés al compte (obre en una aplicaciäo externa) en fer-hi doble clic, en cas que hàgiu emplenat les dades requerides"
 
 #. radio-button for edit
 #: ../src/revelation.py:1648
 
 #: ../src/revelation.py:1697
 msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
-msgstr ""
-"Bloca el fitxer de dades automàticament després d'un període d'inactivitat"
+msgstr "Bloca el fitxer de dades automàticament després d'un període d'inactivitat"
 
 #: ../src/revelation.py:1703 ../src/revelation-applet.py:816
 msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
 #, python-format
 msgid ""
 "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
-msgstr ""
-"Ordre «Vés a» per a comptes %s. Es poden utilitzar les variables d'expansió "
-"següents:"
+msgstr "Ordre «Vés a» per a comptes %s. Es poden utilitzar les variables d'expansió següents:"
 
 #: ../src/revelation.py:1733 ../src/revelation-applet.py:848
 msgid "%%: a \"%\" sign"
 
 #: ../src/revelation.py:1750 ../src/revelation-applet.py:899
 msgid ""
-"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
-"******)"
-msgstr ""
-"Mostra les contrasenyes i altres secrets (en cas contrari, s'amaguen amb els "
-"símbols ******)"
+"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with"
+" ******)"
+msgstr "Mostra les contrasenyes i altres secrets (en cas contrari, s'amaguen amb els símbols ******)"
 
 #. chain username checkbutton
 #. check-button for username
 msgid ""
 "When the password is copied to clipboard, put the username before the "
 "password as a clipboard \"chain\""
-msgstr ""
-"En copiar una contrasenya al porta-retalls, introdueix el nom d'usuari abans "
-"de la contrasenya com a «cadena» del porta-retalls"
+msgstr "En copiar una contrasenya al porta-retalls, introdueix el nom d'usuari abans de la contrasenya com a «cadena» del porta-retalls"
 
 #. use punctuation chars checkbutton
 #: ../src/revelation.py:1761 ../src/lib/dialog.py:1242
 #: ../src/revelation.py:1772 ../src/lib/dialog.py:1239
 msgid ""
 "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
-msgstr ""
-"El nombre de caràcters que tindran les contrasenyes generades; se'n "
-"recomanen 8 o més"
+msgstr "El nombre de caràcters que tindran les contrasenyes generades; se'n recomanen 8 o més"
 
 #: ../src/revelation.py:1773
 msgid "Length of generated passwords"
 
 #: ../src/revelation.py:1799
 msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
-msgstr ""
-"Mostra els elements de la barra d'eines amb text només al costat de les "
-"icones importants"
+msgstr "Mostra els elements de la barra d'eines amb text només al costat de les icones importants"
 
 #. radio-button for icons only
 #: ../src/revelation.py:1803
 msgid ""
 "The applet could not find its configuration data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"La miniaplicació no ha trobat les seves dades de configuració. Heuríeu de "
-"tornar a instal·lar el Revelation."
+msgstr "La miniaplicació no ha trobat les seves dades de configuració. Heuríeu de tornar a instal·lar el Revelation."
 
 #. set up popup menu
 #: ../src/revelation-applet.py:162
 msgid ""
 "You must select a Revelation data file to use - this can be done in the "
 "applet preferences."
-msgstr ""
-"Heu de seleccionar un fitxer de dades del Revelation a utilitzar, cosa que "
-"podeu fer a les preferències de la miniaplicació."
+msgstr "Heu de seleccionar un fitxer de dades del Revelation a utilitzar, cosa que podeu fer a les preferències de la miniaplicació."
 
 #: ../src/revelation-applet.py:667
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more "
 "recent version of Revelation."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» conté dades desconegudes. És possible que s'hagi creat amb "
-"una versió més nova del Revelation."
+msgstr "El fitxer «%s» conté dades desconegudes. És possible que s'hagi creat amb una versió més nova del Revelation."
 
 #: ../src/revelation-applet.py:670
 #, python-format
 msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again."
-msgstr ""
-"Heu introduït una contrasenya incorrecta per al fitxer «%s». Tornau-ho a "
-"intentar."
+msgstr "Heu introduït una contrasenya incorrecta per al fitxer «%s». Tornau-ho a intentar."
 
 #: ../src/revelation-applet.py:704
 msgid "Revelation Account Search"
 "\"%s\"\n"
 "\n"
 "An applet for searching and browsing a Revelation account database"
-msgstr ""
-"«%s»\n"
-"\n"
-"Una miniaplicació per a cercar i navegar per una base de dades de comptes "
-"del Revelation"
+msgstr "«%s»\n\nUna miniaplicació per a cercar i navegar per una base de dades de comptes del Revelation"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:795
 msgid "File Handling"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:872
 msgid ""
-"Open the account in an external application if possible, otherwise display it"
-msgstr ""
-"Obre el compte amb una aplicació externa si és possible; en cas contrari, "
-"mostra'l"
+"Open the account in an external application if possible, otherwise display "
+"it"
+msgstr "Obre el compte amb una aplicació externa si és possible; en cas contrari, mostra'l"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:879
 msgid "Copy the account password to the clipboard"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
+"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"El Revelation és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo \n"
-"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat \n"
-"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la \n"
-"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-"\n"
-"El Revelation es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE \n"
-"CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o \n"
-"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General \n"
-"GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
-"\n"
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU \n"
-"juntament amb el Revelation. En cas contrari escriviu a la Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "El Revelation és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo \nsota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat \npublicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la \nLlicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n\nEl Revelation es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE \nCAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o \nADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General \nGNU per obtenir-ne més detalls.\n\nHauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU \njuntament amb el Revelation. En cas contrari escriviu a la Free Software \nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:287
 msgid "File has changed"
 msgid ""
 "You have made changes which have not been saved. If you create a new file "
 "without saving then these changes will be lost."
-msgstr ""
-"Heu fet canvis que no s'han desat. Si creeu un fitxer nou sense desar, es "
-"perdran aquests canvis."
+msgstr "Heu fet canvis que no s'han desat. Si creeu un fitxer nou sense desar, es perdran aquests canvis."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:344
 msgid "Save changes before opening?"
 msgid ""
 "You have made changes which have not been saved. If you open a different "
 "file without saving then these changes will be lost."
-msgstr ""
-"Heu fet canvis que no s'han desat. Si obriu un fitxer diferent sense desar, "
-"es perdran aquests canvis."
+msgstr "Heu fet canvis que no s'han desat. Si obriu un fitxer diferent sense desar, es perdran aquests canvis."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:355
 msgid "Save changes before quitting?"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:356
 msgid ""
-"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, "
-"then these changes will be lost."
-msgstr ""
-"Heu fet canvis que no s'han desat. Si sortiu sense desar, es perdran aquests "
-"canvis."
+"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving,"
+" then these changes will be lost."
+msgstr "Heu fet canvis que no s'han desat. Si sortiu sense desar, es perdran aquests canvis."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:366
 msgid "Replace existing file?"
 "You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file "
 "format - if anyone has access to this file, they will be able to see your "
 "passwords."
-msgstr ""
-"Heu triat desar les vostres contrasenyes en un format de fitxer no segur "
-"(sense encriptar). Qualsevol persona que accedeixi al fitxer podrà veure les "
-"vostres contrasenyes."
+msgstr "Heu triat desar les vostres contrasenyes en un format de fitxer no segur (sense encriptar). Qualsevol persona que accedeixi al fitxer podrà veure les vostres contrasenyes."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:478
 msgid "Select File to Export to"
 msgid ""
 "Enter a new password for the current data file. The file must be saved "
 "before the new password is applied."
-msgstr ""
-"Introduïu una contrasenya nova per al fitxer de dades actual. Abans "
-"d'aplicar-la, haureu de desar el fitxer."
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al fitxer de dades actual. Abans d'aplicar-la, haureu de desar el fitxer."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:664
 msgid "Current password"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:683
 msgid "The password and password confirmation you entered does not match."
-msgstr ""
-"La contrasenya i la confirmació de contrasenya que heu introduït no "
-"concorden."
+msgstr "La contrasenya i la confirmació de contrasenya que heu introduït no concorden."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:693 ../src/lib/dialog.py:820
 msgid "Use insecure password?"
 #, python-format
 msgid ""
 "The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?"
-msgstr ""
-"La contrasenya que heu introduït no és segura; %s. Segur que voleu utilitzar-"
-"la?"
+msgstr "La contrasenya que heu introduït no és segura; %s. Segur que voleu utilitzar-la?"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:711
 msgid "Enter password to unlock file"
 msgid ""
 "The current file has been locked, please enter the file password to unlock "
 "it."
-msgstr ""
-"S'ha blocat el fitxer actual. Introduïu-ne la contrasenya per a desblocar-lo."
+msgstr "S'ha blocat el fitxer actual. Introduïu-ne la contrasenya per a desblocar-lo."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:719 ../src/lib/dialog.py:763 ../src/lib/dialog.py:1163
 #: ../src/lib/dialog.py:1234 ../src/lib/entry.py:570
 
 #: ../src/lib/dialog.py:739
 msgid "The password you entered was not correct, please try again."
-msgstr ""
-"La contrasenya que heu introduït no fou correcta. Hauríeu de tornar-ho a "
-"intentar."
+msgstr "La contrasenya que heu introduït no fou correcta. Hauríeu de tornar-ho a intentar."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:758
 msgid "Enter file password"
 #: ../src/lib/dialog.py:989
 msgid ""
 "By removing these entries you will also remove any entries they may contain."
-msgstr ""
-"En suprimir aquestes entrades, també suprimireu aquelles entrades que "
-"continguin."
+msgstr "En suprimir aquestes entrades, també suprimireu aquelles entrades que continguin."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:992
 #, python-format
 msgid ""
 "By removing this folder you will also remove all accounts and folders it "
 "contains."
-msgstr ""
-"En suprimir aquesta carpeta, també suprimireu tots els comptes i carpetes "
-"que contingui."
+msgstr "En suprimir aquesta carpeta, també suprimireu tots els comptes i carpetes que contingui."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:996
 #, python-format
 "developers, along with what you were doing that may have caused the error. "
 "You may attempt to continue running Revelation, but it may behave "
 "unexpectedly."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error desconegut. Hauríeu d'enviar el text de sota als "
-"desenvolupadors del Revelation, explicant-los què estàveu fent quan s'ha "
-"produït. Podeu intentar seguint fent servir el Revelation, però pot ser que "
-"no funcioni correctament."
+msgstr "S'ha produït un error desconegut. Hauríeu d'enviar el text de sota als desenvolupadors del Revelation, explicant-los què estàveu fent quan s'ha produït. Podeu intentar seguint fent servir el Revelation, però pot ser que no funcioni correctament."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1148 ../src/lib/dialog.py:1156
 msgid "Password Checker"
 
 #: ../src/lib/entry.py:451
 msgid ""
-"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back "
-"of a card"
-msgstr ""
-"Un número de verificació de targeta de crèdit, normalment un codi de tres "
-"dígits al dors de la carta"
+"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back"
+" of a card"
+msgstr "Un número de verificació de targeta de crèdit, normalment un codi de tres dígits al dors de la carta"
 
 #: ../src/lib/entry.py:462
 msgid "Certificate"
 #: ../src/lib/entry.py:499
 msgid ""
 "An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain"
-msgstr ""
-"Un domini d'Internet o d'entrada, com ara organització.cat o bé un domini "
-"d'entrada del Windows"
+msgstr "Un domini d'Internet o d'entrada, com ara organització.cat o bé un domini d'entrada del Windows"
 
 #: ../src/lib/entry.py:511
 msgid "An email address"
 
 #: ../src/lib/entry.py:535
 msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
-msgstr ""
-"El nom d'un ordinador, com ara ordinador.domini.cat o bé ELMEUORDINADOR"
+msgstr "El nom d'un ordinador, com ara ordinador.domini.cat o bé ELMEUORDINADOR"
 
 #: ../src/lib/entry.py:546
 msgid "Key File"
 msgid ""
 "A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 "
 "certificates"
-msgstr ""
-"Un fitxer de clau utilitzat per a l'autenticació, per exemple a través "
-"d'SSH, o per a encriptar certificats X.509"
+msgstr "Un fitxer de clau utilitzat per a l'autenticació, per exemple a través d'SSH, o per a encriptar certificats X.509"
 
 #: ../src/lib/entry.py:558
 msgid "Location"
 msgstr "Una ubicació física, com ara l'entrada de l'oficina"
 
 #: ../src/lib/entry.py:571
-msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
-msgstr ""
-"Una combinació de paraules o caràcters secreta utilitzada per a donar prova "
-"que hi teniu accés"
+msgid ""
+"A secret word or character combination used for proving you have access"
+msgstr "Una combinació de paraules o caràcters secreta utilitzada per a donar prova que hi teniu accés"
 
 #: ../src/lib/entry.py:582
 msgid "Phone number"
 msgid ""
 "A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, "
 "phones etc"
-msgstr ""
-"Un número d'identificació personal (PIN), un codi numèric que s'utilitza en "
-"targetes de crèdit, telèfons, etc"
+msgstr "Un número d'identificació personal (PIN), un codi numèric que s'utilitza en targetes de crèdit, telèfons, etc"
 
 #: ../src/lib/entry.py:606
 msgid "Port number"
 
 #: ../src/lib/entry.py:607
 msgid "A network port number, used to access network services directly"
-msgstr ""
-"Un número de port de xarxa utilitzat per a accedir a serveis de xarxa "
-"directament"
+msgstr "Un número de port de xarxa utilitzat per a accedir a serveis de xarxa directament"
 
 #: ../src/lib/entry.py:618
 msgid "URL"
 
 #: ../src/lib/entry.py:619
 msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address"
-msgstr ""
-"Un localitzador uniforme de recursos (URL), com ara l'adreça d'un lloc web"
+msgstr "Un localitzador uniforme de recursos (URL), com ara l'adreça d'un lloc web"
 
 #: ../src/lib/entry.py:630
 msgid "Username"
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: revelation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/erikg/revelation/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #: ../src/revelation.py:55
 msgid ""
 "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Některé ze systémových souborů Revelation nebyly nalezeny, reinstalujte "
-"Revelation, prosím."
+msgstr "Některé ze systémových souborů Revelation nebyly nalezeny, reinstalujte Revelation, prosím."
 
 #: ../src/revelation.py:59 ../src/revelation-applet.py:58
 msgid "Missing configuration data"
 msgid ""
 "Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Revelation nenalezl konfigurační data, reinstalujte Revelelation, prosím."
+msgstr "Revelation nenalezl konfigurační data, reinstalujte Revelelation, prosím."
 
 #: ../src/revelation.py:63
 msgid "Invalid data files"
 msgid ""
 "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Některé ze systémových souborů Revelation obsahují neplatná data, "
-"reinstalujte Revelation, prosím."
+msgstr "Některé ze systémových souborů Revelation obsahují neplatná data, reinstalujte Revelation, prosím."
 
 #: ../src/revelation.py:74 ../src/lib/ui.py:108
 msgid "_Edit"
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Znovu %s"
 
-#: ../src/revelation.py:594 ../src/revelation.py:1472
+#: ../src/revelation.py:594 ../src/revelation.py:1495
 msgid "Open cancelled"
 msgstr "Otevírání zrušeno"
 
 "phrase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:976 ../src/revelation-applet.py:670
+#: ../src/revelation.py:984
+msgid "Old file format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/revelation.py:984
+#, python-format
+msgid ""
+"Revelation detected that '%s' file has the old and actually non-secure file "
+"format. It is strongly recommended to save this file with the new format. "
+"Revelation will do it automatically if you press save after opening the "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/revelation.py:992 ../src/revelation-applet.py:670
 #: ../src/lib/dialog.py:680 ../src/lib/dialog.py:739
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nesprávné heslo"
 
-#: ../src/revelation.py:976
+#: ../src/revelation.py:992
 #, python-format
 msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
 msgstr "Heslo k souboru '%s' není správné."
 
-#: ../src/revelation.py:979 ../src/revelation.py:983 ../src/revelation.py:987
-#: ../src/revelation.py:991 ../src/revelation.py:995
+#: ../src/revelation.py:995 ../src/revelation.py:999 ../src/revelation.py:1003
+#: ../src/revelation.py:1007 ../src/revelation.py:1011
 msgid "Open failed"
 msgstr "Otevírání selhalo"
 
-#: ../src/revelation.py:980 ../src/revelation-applet.py:664
+#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:664
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neplatný formát souboru"
 
-#: ../src/revelation.py:980 ../src/revelation-applet.py:664
+#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:664
 #, python-format
 msgid "The file '%s' contains invalid data."
 msgstr "Soubor '%s' obsahuje neplatná data."
 
-#: ../src/revelation.py:984 ../src/revelation-applet.py:667
+#: ../src/revelation.py:1000 ../src/revelation-applet.py:667
 msgid "Unknown data"
 msgstr "Neznámá data"
 
-#: ../src/revelation.py:984
+#: ../src/revelation.py:1000
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
 "version of Revelation."
-msgstr ""
-"Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí "
-"Revelation."
+msgstr "Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí Revelation."
 
-#: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
+#: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 msgid "Unknown data version"
 msgstr "Neznámá verze dat"
 
-#: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
+#: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
-"it."
+"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open"
+" it."
 msgstr "Soubor '%s' je v novější verzi, aktualizujte svůj Revelation."
 
-#: ../src/revelation.py:992
+#: ../src/revelation.py:1008
 msgid "Unable to detect filetype"
 msgstr "Nelze určit typ souboru"
 
-#: ../src/revelation.py:992
+#: ../src/revelation.py:1008
 #, python-format
 msgid ""
 "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
 "specifying the file type manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:677
+#: ../src/revelation.py:1012 ../src/revelation-applet.py:677
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:677
+#: ../src/revelation.py:1012 ../src/revelation-applet.py:677
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
 "you have permissions to open it."
-msgstr ""
-"Soubor '%s' nelze otevřít. Ujistěte se, že existuje a že máte potřebná "
-"oprávnění."
+msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít. Ujistěte se, že existuje a že máte potřebná oprávnění."
 
-#: ../src/revelation.py:1037
+#: ../src/revelation.py:1060
 msgid "Entry has no password to copy"
 msgstr "Položka nemá heslo ke kopírování"
 
-#: ../src/revelation.py:1041
+#: ../src/revelation.py:1064
 msgid "Password copied to clipboard"
 msgstr "Heslo zkopírováno do schránky"
 
-#: ../src/revelation.py:1048
+#: ../src/revelation.py:1071
 msgid "Entries copied"
 msgstr "Položky zkopírovány"
 
-#: ../src/revelation.py:1070
+#: ../src/revelation.py:1093
 msgid "Cut entries"
 msgstr "Vyjmout položky"
 
-#: ../src/revelation.py:1077
+#: ../src/revelation.py:1100
 msgid "Entries cut"
 msgstr "Položky vyjmuty"
 
-#: ../src/revelation.py:1092
+#: ../src/revelation.py:1115
 msgid "Paste entries"
 msgstr "Vložit položky"
 
-#: ../src/revelation.py:1099
+#: ../src/revelation.py:1122
 msgid "Entries pasted"
 msgstr "Položky vloženy"
 
-#: ../src/revelation.py:1107
+#: ../src/revelation.py:1130
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Přidat položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1114
+#: ../src/revelation.py:1137
 msgid "Add entry"
 msgstr "Přidat položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1120
+#: ../src/revelation.py:1143
 msgid "Entry added"
 msgstr "Položka přidána"
 
-#: ../src/revelation.py:1123
+#: ../src/revelation.py:1146
 msgid "Add entry cancelled"
 msgstr "Přidání položky bylo zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1136
+#: ../src/revelation.py:1159
 msgid "Edit Folder"
 msgstr "Upravit složku"
 
-#: ../src/revelation.py:1139
+#: ../src/revelation.py:1162
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Upravit položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1148
+#: ../src/revelation.py:1171
 msgid "Update entry"
 msgstr "Aktualizovat položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1153
+#: ../src/revelation.py:1176
 msgid "Entry updated"
 msgstr "Položka aktualizována"
 
-#: ../src/revelation.py:1156
+#: ../src/revelation.py:1179
 msgid "Edit entry cancelled"
 msgstr "Úprava položky byla zrušena"
 
-#: ../src/revelation.py:1172 ../src/revelation.py:1177
+#: ../src/revelation.py:1195 ../src/revelation.py:1200
 msgid "Add folder"
 msgstr "Přidat složku"
 
-#: ../src/revelation.py:1183
+#: ../src/revelation.py:1206
 msgid "Folder added"
 msgstr "Složka přidána"
 
-#: ../src/revelation.py:1186
+#: ../src/revelation.py:1209
 msgid "Add folder cancelled"
 msgstr "Přidání složky bylo zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1200
+#: ../src/revelation.py:1223
 #, python-format
 msgid "No goto command found for %s entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1223
+#: ../src/revelation.py:1246
 msgid "Entry opened"
 msgstr "Položka otevřena"
 
-#: ../src/revelation.py:1226 ../src/revelation-applet.py:562
+#: ../src/revelation.py:1249 ../src/revelation-applet.py:562
 msgid "Invalid goto command format"
 msgstr "Neplatný formát příkazu akce"
 
-#: ../src/revelation.py:1226 ../src/revelation-applet.py:562
+#: ../src/revelation.py:1249 ../src/revelation-applet.py:562
 #, python-format
 msgid ""
 "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1229
+#: ../src/revelation.py:1252
 msgid "Missing entry data"
 msgstr "Chybí data položek"
 
-#: ../src/revelation.py:1229
+#: ../src/revelation.py:1252
 #, python-format
 msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1250
+#: ../src/revelation.py:1273
 msgid "Move entry"
 msgstr "Přesunout položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1258
+#: ../src/revelation.py:1281
 msgid "Entries moved"
 msgstr "Položky přesunuty"
 
-#: ../src/revelation.py:1285
+#: ../src/revelation.py:1308
 msgid "Remove entry"
 msgstr "Odstranit položku"
 
-#: ../src/revelation.py:1291
+#: ../src/revelation.py:1314
 msgid "Entries removed"
 msgstr "Položky odstraněny"
 
-#: ../src/revelation.py:1294
+#: ../src/revelation.py:1317
 msgid "Entry removal cancelled"
 msgstr "Odstranění položky zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1308
+#: ../src/revelation.py:1331
 msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1311
+#: ../src/revelation.py:1334
 msgid "Password change cancelled"
 msgstr "Změna hesla zrušena"
 
-#: ../src/revelation.py:1329
+#: ../src/revelation.py:1352
 #, python-format
 msgid "Data exported to %s"
 msgstr "Data exportována do %s"
 
-#: ../src/revelation.py:1332
+#: ../src/revelation.py:1355
 msgid "Export cancelled"
 msgstr "Export byl zrušen"
 
-#: ../src/revelation.py:1335
+#: ../src/revelation.py:1358
 msgid "Unable to write to file"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/revelation.py:1335 ../src/revelation.py:1496
+#: ../src/revelation.py:1358 ../src/revelation.py:1519
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
 "proper permissions to write to it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1336
+#: ../src/revelation.py:1359
 msgid "Export failed"
 msgstr "Export selhal"
 
-#: ../src/revelation.py:1352
+#: ../src/revelation.py:1375
 msgid "Import data"
 msgstr "Importovat data"
 
-#: ../src/revelation.py:1356
+#: ../src/revelation.py:1379
 #, python-format
 msgid "Data imported from %s"
 msgstr "Data importována z %s"
 
-#: ../src/revelation.py:1361
+#: ../src/revelation.py:1384
 msgid "Import cancelled"
 msgstr "Import zrušen"
 
-#: ../src/revelation.py:1393
+#: ../src/revelation.py:1416
 msgid "Locked"
 msgstr "Uzamčeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1394
+#: ../src/revelation.py:1417
 msgid "File locked"
 msgstr "Soubor byl uzamčen"
 
-#: ../src/revelation.py:1406
+#: ../src/revelation.py:1429
 msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
 msgstr "Ukončení zrušeno kvůli neuloženým změnám"
 
-#: ../src/revelation.py:1419
+#: ../src/revelation.py:1442
 msgid "File unlocked"
 msgstr "Soubor byl odemčen"
 
-#: ../src/revelation.py:1441
+#: ../src/revelation.py:1464
 msgid "New file created"
 msgstr "Vytvořen nový soubor"
 
-#: ../src/revelation.py:1444
+#: ../src/revelation.py:1467
 msgid "New file cancelled"
 msgstr "Vytvoření nového souboru zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1469
+#: ../src/revelation.py:1492
 #, python-format
 msgid "Opened file %s"
 msgstr "Byl otevřen soubor %s"
 
-#: ../src/revelation.py:1487
+#: ../src/revelation.py:1510
 #, python-format
 msgid "Data saved to file %s"
 msgstr "Data uložena do souboru %s"
 
-#: ../src/revelation.py:1492
+#: ../src/revelation.py:1515
 msgid "Save cancelled"
 msgstr "Ukládání zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1496
+#: ../src/revelation.py:1519
 msgid "Unable to save file"
 msgstr "Nelze uložit soubor"
 
-#: ../src/revelation.py:1497
+#: ../src/revelation.py:1520
 msgid "Save failed"
 msgstr "Ukládání selhalo"
 
-#: ../src/revelation.py:1537
+#: ../src/revelation.py:1560
 msgid "Quit cancelled"
 msgstr "Ukončení zrušeno"
 
-#: ../src/revelation.py:1550
+#: ../src/revelation.py:1573
 #, python-format
 msgid "%s redone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1582
+#: ../src/revelation.py:1605
 #, python-format
 msgid "%s undone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1591 ../src/revelation-applet.py:167
+#: ../src/revelation.py:1614 ../src/revelation-applet.py:167
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/revelation.py:1598 ../src/revelation-applet.py:781
+#: ../src/revelation.py:1621 ../src/revelation-applet.py:781
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../src/revelation.py:1602
+#: ../src/revelation.py:1625
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
-#: ../src/revelation.py:1606 ../src/revelation.py:1693
+#: ../src/revelation.py:1629 ../src/revelation.py:1716
 #: ../src/revelation-applet.py:786 ../src/revelation-applet.py:830
 msgid "Goto Commands"
 msgstr "Příkazy pro akce"
 
-#: ../src/revelation.py:1615
+#: ../src/revelation.py:1638
 msgid "Doubleclick Action"
 msgstr "Akce při dvojkliku"
 
 #. radio-button for go to
 #. radio-button for goto
-#: ../src/revelation.py:1618 ../src/revelation-applet.py:869
+#: ../src/revelation.py:1641 ../src/revelation-applet.py:869
 msgid "Go to account, if possible"
 msgstr "Provést akci, je-li to možné"
 
-#: ../src/revelation.py:1621
+#: ../src/revelation.py:1644
 msgid ""
-"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
-"data is filled in"
+"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required"
+" data is filled in"
 msgstr ""
 
 #. radio-button for edit
-#: ../src/revelation.py:1625
+#: ../src/revelation.py:1648
 msgid "Edit account"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: ../src/revelation.py:1628
+#: ../src/revelation.py:1651
 msgid "Edit the account on doubleclick"
 msgstr "Upravit účet po dvojkliku"
 
 #. radio-button for copy
 #. radio-button for copy username/password
-#: ../src/revelation.py:1632 ../src/revelation-applet.py:876
+#: ../src/revelation.py:1655 ../src/revelation-applet.py:876
 msgid "Copy password to clipboard"
 msgstr "Kopírovat heslo do schránky"
 
-#: ../src/revelation.py:1635
+#: ../src/revelation.py:1658
 msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
 msgstr "Při dvojkliku kopírovat heslo k účtu do schránky"
 
-#: ../src/revelation.py:1642
+#: ../src/revelation.py:1665
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
 #. checkbutton and file button for autoloading a file
-#: ../src/revelation.py:1645
+#: ../src/revelation.py:1668
 msgid "Open file on startup:"
 msgstr "Při spuštění otevřít:"
 
-#: ../src/revelation.py:1649
+#: ../src/revelation.py:1672
 msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, načte se soubor při spuštění programu"
 
-#: ../src/revelation.py:1651
+#: ../src/revelation.py:1674
 msgid "Select File to Automatically Open"
 msgstr "Vybrat soubor k automatickému otevření"
 
-#: ../src/revelation.py:1656
+#: ../src/revelation.py:1679
 msgid "File to open when Revelation is started"
 msgstr "Při spuštění Revelation otevřít tento soubor"
 
 #. check-button for autosave
-#: ../src/revelation.py:1664
+#: ../src/revelation.py:1687
 msgid "Automatically save data when changed"
 msgstr "Automaticky uložit data po provedení změn"
 
-#: ../src/revelation.py:1667
+#: ../src/revelation.py:1690
 msgid ""
 "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
-msgstr ""
-"Pokud je přidána, upravena nebo odstraněna položka, automaticky uložit soubor"
+msgstr "Pokud je přidána, upravena nebo odstraněna položka, automaticky uložit soubor"
 
 #. autolock file
 #. check-button for autolock
-#: ../src/revelation.py:1671 ../src/revelation-applet.py:806
+#: ../src/revelation.py:1694 ../src/revelation-applet.py:806
 msgid "Lock file when inactive for"
 msgstr "Zamknout při nečinnosti po"
 
-#: ../src/revelation.py:1674
+#: ../src/revelation.py:1697
 msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
 msgstr "Automaticky zamknout datový soubor při nečinnosti"
 
-#: ../src/revelation.py:1680 ../src/revelation-applet.py:816
+#: ../src/revelation.py:1703 ../src/revelation-applet.py:816
 msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
 msgstr "Po jaké době nečinnosti zamknout soubor (v minutách)"
 
-#: ../src/revelation.py:1686 ../src/revelation-applet.py:823
+#: ../src/revelation.py:1709 ../src/revelation-applet.py:823
 #: ../src/lib/util.py:369
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: ../src/revelation.py:1704 ../src/revelation-applet.py:841
+#: ../src/revelation.py:1727 ../src/revelation-applet.py:841
 #, python-format
 msgid ""
 "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1710 ../src/revelation-applet.py:848
+#: ../src/revelation.py:1733 ../src/revelation-applet.py:848
 msgid "%%: a \"%\" sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1711 ../src/revelation-applet.py:849
+#: ../src/revelation.py:1734 ../src/revelation-applet.py:849
 msgid "%?x: optional expansion variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1712 ../src/revelation-applet.py:850
+#: ../src/revelation.py:1735 ../src/revelation-applet.py:850
 msgid "%(...%): optional substring expansion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1721
+#: ../src/revelation.py:1744
 msgid "Passwords"
 msgstr "Hesla"
 
 #. show passwords checkbutton
-#: ../src/revelation.py:1724
+#: ../src/revelation.py:1747
 msgid "Display passwords and other secrets"
 msgstr "Zobrazit hesla a jiná tajemství"
 
-#: ../src/revelation.py:1727 ../src/revelation-applet.py:899
+#: ../src/revelation.py:1750 ../src/revelation-applet.py:899
 msgid ""
-"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
-"******)"
-msgstr ""
-"Zobrazovat hesla a další tajemství (PIN kódy apod.), jinak schovat za ******"
+"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with"
+" ******)"
+msgstr "Zobrazovat hesla a další tajemství (PIN kódy apod.), jinak schovat za ******"
 
 #. chain username checkbutton
 #. check-button for username
-#: ../src/revelation.py:1731 ../src/revelation-applet.py:903
+#: ../src/revelation.py:1754 ../src/revelation-applet.py:903
 msgid "Also copy username when copying password"
 msgstr "Při kopírování hesla kopírovat i uživatelské jméno"
 
-#: ../src/revelation.py:1734 ../src/revelation-applet.py:906
+#: ../src/revelation.py:1757 ../src/revelation-applet.py:906
 msgid ""
 "When the password is copied to clipboard, put the username before the "
 "password as a clipboard \"chain\""
 msgstr ""
 
 #. use punctuation chars checkbutton
-#: ../src/revelation.py:1738 ../src/lib/dialog.py:1242
+#: ../src/revelation.py:1761 ../src/lib/dialog.py:1242
 msgid "Use punctuation characters for passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1741 ../src/lib/dialog.py:1246
+#: ../src/revelation.py:1764 ../src/lib/dialog.py:1246
 msgid ""
 "When passwords are generated, use punctuation characters like %, =, { or ."
 msgstr ""
 
-#: ../src/revelation.py:1749 ../src/lib/dialog.py:1239
+#: ../src/revelation.py:1772 ../src/lib/dialog.py:1239
 msgid ""
 "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
 msgstr "Počet znaků ve vytvářených heslech - doporučeno 8 a více znaků"
 
-#: ../src/revelation.py:1750
+#: ../src/revelation.py:1773
 msgid "Length of generated passwords"
 msgstr "Délka generovaných hesel"
 
-#: ../src/revelation.py:1756
+#: ../src/revelation.py:1779
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Styl lišty nástrojů"
 
 #. radio-button for desktop default
-#: ../src/revelation.py:1759
+#: ../src/revelation.py:1782
 msgid "Use desktop default"
 msgstr "Výchozí nastavení desktopu"
 
-#: ../src/revelation.py:1762
+#: ../src/revelation.py:1785
 msgid "Show toolbar items with default style"
 msgstr ""
 
 #. radio-button for icons and text
-#: ../src/revelation.py:1766
+#: ../src/revelation.py:1789
 msgid "Show icons and text"
 msgstr "Zobrazit ikony a text"
 
-#: ../src/revelation.py:1769
+#: ../src/revelation.py:1792
 msgid "Show toolbar items with both icons and text"
 msgstr ""
 
 #. radio-button for icons and important text
-#: ../src/revelation.py:1773
+#: ../src/revelation.py:1796
 msgid "Show icons and important text"
 msgstr "Zobrazit ikony a důležitý text"
 
-#: ../src/revelation.py:1776
+#: ../src/revelation.py:1799
 msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
 msgstr ""
 
 #. radio-button for icons only
-#: ../src/revelation.py:1780
+#: ../src/revelation.py:1803
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Zobrazit pouze ikony"
 
-#: ../src/revelation.py:1783
+#: ../src/revelation.py:1806
 msgid "Show toolbar items with icons only"
 msgstr "Zobrazit v hlavní liště jen ikony"
 
 #. radio-button for text only
-#: ../src/revelation.py:1787
+#: ../src/revelation.py:1810
 msgid "Show text only"
 msgstr "Zobrazit pouze text"
 
-#: ../src/revelation.py:1790
+#: ../src/revelation.py:1813
 msgid "Show toolbar items with text only"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more "
 "recent version of Revelation."
-msgstr ""
-"Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí "
-"Revelation."
+msgstr "Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí Revelation."
 
 #: ../src/revelation-applet.py:670
 #, python-format
 "\"%s\"\n"
 "\n"
 "An applet for searching and browsing a Revelation account database"
-msgstr ""
-"\"%s\"\n"
-"\n"
-"Aplet pro prohledávání a procházení databáze účtů Revelation"
+msgstr "\"%s\"\n\nAplet pro prohledávání a procházení databáze účtů Revelation"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:795
 msgid "File Handling"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:872
 msgid ""
-"Open the account in an external application if possible, otherwise display it"
-msgstr ""
-"Otevře účet v externí aplikaci, pokud je tato akce definována. Jinak bude "
-"účet zobrazen."
+"Open the account in an external application if possible, otherwise display "
+"it"
+msgstr "Otevře účet v externí aplikaci, pokud je tato akce definována. Jinak bude účet zobrazen."
 
 #: ../src/revelation-applet.py:879
 msgid "Copy the account password to the clipboard"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
+"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/lib/dialog.py:356
 msgid ""
-"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, "
-"then these changes will be lost."
+"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving,"
+" then these changes will be lost."
 msgstr ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:366
 msgid ""
 "Enter a new password for the current data file. The file must be saved "
 "before the new password is applied."
-msgstr ""
-"Vložte nové heslo pro aktuální soubor. Před aplikováním nového hesla musí "
-"být soubor uložen."
+msgstr "Vložte nové heslo pro aktuální soubor. Před aplikováním nového hesla musí být soubor uložen."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:664
 msgid "Current password"
 msgstr "Vložte heslo souboru"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it.\n"
-"\n"
-"Also note, that only the first 36 characters are used as your password."
-msgstr "Soubor '%s' je šifrovaný. Pro jeho otevření vložte heslo."
+#, python-format
+msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it."
+msgstr ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:786
 msgid "Enter password for file"
 #, python-format
 msgid ""
 "Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to "
-"open the file at a later time.\n"
-"\n"
-"Please note that only the first 36 characters will be used as your password."
+"open the file at a later time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:805
 msgstr "Typ"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:874
-#, fuzzy
 msgid "Notes for the entry"
-msgstr "Název položky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:947 ../src/lib/dialog.py:1066
 msgid "Name not entered"
 
 #: ../src/lib/entry.py:451
 msgid ""
-"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back "
-"of a card"
+"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back"
+" of a card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/lib/entry.py:462
 msgstr "Fyzické umístění, např. vchod do kanceláře"
 
 #: ../src/lib/entry.py:571
-msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
+msgid ""
+"A secret word or character combination used for proving you have access"
 msgstr ""
 
 #: ../src/lib/entry.py:582
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the revelation package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
 # Translators:
+# Christian Sagmüler <christian@sagmueller.net>, 2006.
 # Christian Sagmüller <christian@sagmueller.net>, 2006.
 # Daniel Schindler <daniel@vcard24.de>, 2007.
 # Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: revelation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/erikg/revelation/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 20:34+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../src/revelation.py:55
 msgid "Missing data files"
 msgid ""
 "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Einige Revelation-Systemdateien konnten nicht gefunden werden. Bitte "
-"installieren Sie Revelation neu."
+msgstr "Einige Revelation-Systemdateien konnten nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie Revelation neu."
 
 #: ../src/revelation.py:59 ../src/revelation-applet.py:58
 msgid "Missing configuration data"
 msgid ""
 "Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdaten von Revelation konnten nicht gefunden werden. Bitte "
-"installieren Sie Revelation neu."
+msgstr "Die Konfigurationsdaten von Revelation konnten nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie Revelation neu."
 
 #: ../src/revelation.py:63
 msgid "Invalid data files"
 msgid ""
 "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
 "Revelation."
-msgstr ""
-"Einige Revelation-Systemdateien enthalten ungültige Daten. Bitte "
-"installieren Sie Revelation neu."
+msgstr "Einige Revelation-Systemdateien enthalten ungültige Daten. Bitte installieren Sie Revelation neu."
 
 #: ../src/revelation.py:74 ../src/lib/ui.py:108
 msgid "_Edit"
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Wiederherstellen: %s"
 
-#: ../src/revelation.py:594 ../src/revelation.py:1472
+#: ../src/revelation.py:594 ../src/revelation.py:1495
 msgid "Open cancelled"
 msgstr "Öffnen abgebrochen"
 
 msgid ""
 "The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different "
 "phrase."
+msgstr "Die Zeichenkette »%s« trifft auf keinen Eintrag zu. Versuchen Sie, nach einer anderen Phrase zu suchen."
+
+#: src/revelation.py:984
+msgid "Old file format"
+msgstr "Altes Dateiformat"
+
+#: src/revelation.py:984
+msgid ""
+"Revelation detected that '%s' file has the old and actually non-secure file "
+"format. It is strongly recommended to save this file with the new format. "
+"Revelation will do it automatically if you press save after opening the file."
 msgstr ""
-"Die Zeichenkette »%s« trifft auf keinen Eintrag zu. Versuchen Sie, nach "
-"einer anderen Phrase zu suchen."
-
-#: ../src/revelation.py:976 ../src/revelation-applet.py:670
+"Revelation hat festgestellt, dass die Datei »%s« im alten und darüber hinaus "
+"unsicheren Dateiformat vorliegt. Es wird dringend empfohlen, diese Datei im "
+"neuen Format zu speichern. Revelation wird dies automatisch erledigen, wenn "
+"Sie »Speichern« wählen, nachdem Sie die Datei geöffnet haben."
+#: ../src/revelation.py:992 ../src/revelation-applet.py:670
 #: ../src/lib/dialog.py:680 ../src/lib/dialog.py:739
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: ../src/revelation.py:976
+#: ../src/revelation.py:992
 #, python-format
 msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
 msgstr "Das angegebene Passwort für die Datei »%s« war nicht korrekt."
 
-#: ../src/revelation.py:979 ../src/revelation.py:983 ../src/revelation.py:987
-#: ../src/revelation.py:991 ../src/revelation.py:995
+#: ../src/revelation.py:995 ../src/revelation.py:999 ../src/revelation.py:1003
+#: ../src/revelation.py:1007 ../src/revelation.py:1011
 msgid "Open failed"
 msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/revelation.py:980 ../src/revelation-applet.py:664
+#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:664
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ungültiges Dateiformat"
 
-#: ../src/revelation.py:980 ../src/revelation-applet.py:664
+#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:664
 #, python-format
 msgid "The file '%s' contains invalid data."
 msgstr "Die Datei »%s« enthält ungültige Daten."
 
-#: ../src/revelation.py:984 ../src/revelation-applet.py:667
+#: ../src/revelation.py:1000 ../src/revelation-applet.py:667
 msgid "Unknown data"
 msgstr "Unbekannte Daten"
 
-#: ../src/revelation.py:984
+#: ../src/revelation.py:1000
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
 "version of Revelation."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« enthält unbekannte Daten. Möglicherweise wurde sie mit einer "
-"neueren Version von Revelation erstellt."
+msgstr "Die Datei »%s« enthält unbekannte Daten. Möglicherweise wurde sie mit einer neueren Version von Revelation erstellt."
 
-#: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
+#: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 msgid "Unknown data version"
 msgstr "Unbekannte Datenversion"
 
-#: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
+#: ../src/revelation.py:1004 ../src/revelation-applet.py:674
 #, python-format
 msgid ""
-"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
-"it."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« hat eine neuere Versionsnummer. Bitte aktualisieren Sie "
-"Revelation, um sie zu öffnen."
+"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open"
+" it."
+msgstr "Die Datei »%s« hat eine neuere Versionsnummer. Bitte aktualisieren Sie Revelation, um sie zu öffnen."
 
-#: ../src/revelation.py:992
+#: ../src/revelation.py:1008
 msgid "Unable to detect filetype"
 msgstr "Dateityp kann nicht erkannt werden"
 
-#: ../src/revelation.py:992
+#: ../src/revelation.py:1008
 #, python-format
 msgid ""
 "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
 "specifying the file type manually."
-msgstr ""
-"Der Dateityp der Datei »%s« konnte nicht automatisch erkannt werden. "
-"Versuchen Sie, diesen manuell anzugeben."
+msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« konnte nicht automatisch erkannt werden. Versuchen Sie, diesen manuell anzugeben."
 
-#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:677
+#: ../src/revelation.py:1012 ../src/revelation-applet.py:677
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/revelation.py:996 ../src/revelation-applet.py:677
+#: ../src/revelation.py:1012 ../src/revelation-applet.py:677
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
 "you have permissions to open it."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass die "
-"Datei existiert und Sie die nötigen Rechte haben."
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass die Datei existiert und Sie die nötigen Rechte haben."
 
-#: ../src/revelation.py:1037
+#: ../src/revelation.py:1060
 msgid "Entry has no password to copy"
 msgstr "Der Eintrag hat kein Passwort zum Kopieren"
 
-#: ../src/revelation.py:1041
+#: ../src/revelation.py:1064
 msgid "Password copied to clipboard"
 msgstr "Das Passwort wurde in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../src/revelation.py:1048
+#: ../src/revelation.py:1071
 msgid "Entries copied"
 msgstr "Einträge kopiert"
 
-#: ../src/revelation.py:1070
+#: ../src/revelation.py:1093
 msgid "Cut entries"
 msgstr "Einträge ausschneiden"
 
-#: ../src/revelation.py:1077
+#: ../src/revelation.py:1100
 msgid "Entries cut"
 msgstr "Einträge ausgeschnitten"
 
-#: ../src/revelation.py:1092
+#: ../src/revelation.py:1115
 msgid "Paste entries"
 msgstr "Einträge einfügen"
 
-#: ../src/revelation.py:1099
+#: ../src/revelation.py:1122
 msgid "Entries pasted"
 msgstr "Einträge eingefügt"
 
-#: ../src/revelation.py:1107
+#: ../src/revelation.py:1130
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
-#: ../src/revelation.py:1114
+#: ../src/revelation.py:1137
 msgid "Add entry"
 msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
-#: ../src/revelation.py:1120
+#: ../src/revelation.py:1143
 msgid "Entry added"
 msgstr "Eintrag hinzugefügt"
 
-#: ../src/revelation.py:1123
+#: ../src/revelation.py:1146
 msgid "Add entry cancelled"
 msgstr "Eintrag hinzufügen abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1136
+#: ../src/revelation.py:1159
 msgid "Edit Folder"
 msgstr "Ordner bearbeiten"
 
-#: ../src/revelation.py:1139
+#: ../src/revelation.py:1162
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Eintrag bearbeiten"
 
-#: ../src/revelation.py:1148
+#: ../src/revelation.py:1171
 msgid "Update entry"
 msgstr "Eintrag aktualisieren"
 
-#: ../src/revelation.py:1153
+#: ../src/revelation.py:1176
 msgid "Entry updated"
 msgstr "Eintrag aktualisiert"
 
-#: ../src/revelation.py:1156
+#: ../src/revelation.py:1179
 msgid "Edit entry cancelled"
 msgstr "Eintrag bearbeiten abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1172 ../src/revelation.py:1177
+#: ../src/revelation.py:1195 ../src/revelation.py:1200
 msgid "Add folder"
 msgstr "Ordner hinzufügen"
 
-#: ../src/revelation.py:1183
+#: ../src/revelation.py:1206
 msgid "Folder added"
 msgstr "Ordner hinzugefügt"
 
-#: ../src/revelation.py:1186
+#: ../src/revelation.py:1209
 msgid "Add folder cancelled"
 msgstr "Ordner hinzufügen abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1200
+#: ../src/revelation.py:1223
 #, python-format
 msgid "No goto command found for %s entries"
 msgstr "Kein aufzurufender Befehl für %s-Einträge gefunden"
 
-#: ../src/revelation.py:1223
+#: ../src/revelation.py:1246
 msgid "Entry opened"
 msgstr "Eintrag geöffnet"
 
-#: ../src/revelation.py:1226 ../src/revelation-applet.py:562
+#: ../src/revelation.py:1249 ../src/revelation-applet.py:562
 msgid "Invalid goto command format"
 msgstr "Ungültiges Format für aufzurufenden Befehl"
 
-#: ../src/revelation.py:1226 ../src/revelation-applet.py:562
+#: ../src/revelation.py:1249 ../src/revelation-applet.py:562
 #, python-format
 msgid ""
 "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
 "preferences."
-msgstr ""
-"Der aufzurufende Befehl für »%s«-Einträge ist ungültig, bitte korrigieren "
-"Sie dies in den Einstellungen."
+msgstr "Der aufzurufende Befehl für »%s«-Einträge ist ungültig, bitte korrigieren Sie dies in den Einstellungen."
 
-#: ../src/revelation.py:1229
+#: ../src/revelation.py:1252
 msgid "Missing entry data"
 msgstr "Eintragsdaten fehlen"
 
-#: ../src/revelation.py:1229
+#: ../src/revelation.py:1252
 #, python-format
 msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
-msgstr ""
-"Der Eintrag »%s« enthält nicht alle Daten, die zum Öffnen benötigt werden."
+msgstr "Der Eintrag »%s« enthält nicht alle Daten, die zum Öffnen benötigt werden."
 
-#: ../src/revelation.py:1250
+#: ../src/revelation.py:1273
 msgid "Move entry"
 msgstr "Eintrag verschieben"
 
-#: ../src/revelation.py:1258
+#: ../src/revelation.py:1281
 msgid "Entries moved"
 msgstr "Einträge verschoben"
 
-#: ../src/revelation.py:1285
+#: ../src/revelation.py:1308
 msgid "Remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
-#: ../src/revelation.py:1291
+#: ../src/revelation.py:1314
 msgid "Entries removed"
 msgstr "Einträge entfernt"
 
-#: ../src/revelation.py:1294
+#: ../src/revelation.py:1317
 msgid "Entry removal cancelled"
 msgstr "Eintrag entfernen abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1308
+#: ../src/revelation.py:1331
 msgid "Password changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: ../src/revelation.py:1311
+#: ../src/revelation.py:1334
 msgid "Password change cancelled"
 msgstr "Passwort ändern abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1329
+#: ../src/revelation.py:1352
 #, python-format
 msgid "Data exported to %s"
 msgstr "Daten nach %s exportiert"
 
-#: ../src/revelation.py:1332
+#: ../src/revelation.py:1355
 msgid "Export cancelled"
 msgstr "Export abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1335
+#: ../src/revelation.py:1358
 msgid "Unable to write to file"
 msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../src/revelation.py:1335 ../src/revelation.py:1496
+#: ../src/revelation.py:1358 ../src/revelation.py:1519
 #, python-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
 "proper permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Stellen Sie "
-"sicher, dass Sie die nötigen Rechte haben."
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die nötigen Rechte haben."
 
-#: ../src/revelation.py:1336
+#: ../src/revelation.py:1359
 msgid "Export failed"
 msgstr "Export fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/revelation.py:1352
+#: ../src/revelation.py:1375
 msgid "Import data"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: ../src/revelation.py:1356
+#: ../src/revelation.py:1379
 #, python-format
 msgid "Data imported from %s"
 msgstr "Daten von %s importiert"
 
-#: ../src/revelation.py:1361
+#: ../src/revelation.py:1384
 msgid "Import cancelled"
 msgstr "Import abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1393
+#: ../src/revelation.py:1416
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: ../src/revelation.py:1394
+#: ../src/revelation.py:1417
 msgid "File locked"
 msgstr "Datei gesperrt"
 
-#: ../src/revelation.py:1406
+#: ../src/revelation.py:1429
 msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
 msgstr "Beenden wegen ungespeicherter Änderungen deaktiviert"
 
-#: ../src/revelation.py:1419
+#: ../src/revelation.py:1442
 msgid "File unlocked"
 msgstr "Datei entsperrt"
 
-#: ../src/revelation.py:1441
+#: ../src/revelation.py:1464
 msgid "New file created"
 msgstr "Neue Datei erstellt"
 
-#: ../src/revelation.py:1444
+#: ../src/revelation.py:1467
 msgid "New file cancelled"
 msgstr "Neue Datei abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1469
+#: ../src/revelation.py:1492
 #, python-format
 msgid "Opened file %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet"
 
-#: ../src/revelation.py:1487
+#: ../src/revelation.py:1510
 #, python-format
 msgid "Data saved to file %s"
 msgstr "Daten in Datei %s gespeichert"
 
-#: ../src/revelation.py:1492
+#: ../src/revelation.py:1515
 msgid "Save cancelled"
 msgstr "Speichern abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1496
+#: ../src/revelation.py:1519
 msgid "Unable to save file"
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/revelation.py:1497
+#: ../src/revelation.py:1520
 msgid "Save failed"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/revelation.py:1537
+#: ../src/revelation.py:1560
 msgid "Quit cancelled"
 msgstr "Beenden abgebrochen"
 
-#: ../src/revelation.py:1550
+#: ../src/revelation.py:1573
 #, python-format
 msgid "%s redone"
 msgstr "%s wiederhergestellt"
 
-#: ../src/revelation.py:1582
+#: ../src/revelation.py:1605
 #, python-format
 msgid "%s undone"
 msgstr "%s rückgängig gemacht"
 
-#: ../src/revelation.py:1591 ../src/revelation-applet.py:167
+#: ../src/revelation.py:1614 ../src/revelation-applet.py:167
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/revelation.py:1598 ../src/revelation-applet.py:781
+#: ../src/revelation.py:1621 ../src/revelation-applet.py:781
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/revelation.py:1602
+#: ../src/revelation.py:1625
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: ../src/revelation.py:1606 ../src/revelation.py:1693
+#: ../src/revelation.py:1629 ../src/revelation.py:1716
 #: ../src/revelation-applet.py:786 ../src/revelation-applet.py:830
 msgid "Goto Commands"
 msgstr "Aufzurufende Befehle"
 
-#: ../src/revelation.py:1615
+#: ../src/revelation.py:1638
 msgid "Doubleclick Action"
 msgstr "Doppelklick-Aktion"
 
 #. radio-button for go to
 #. radio-button for goto
-#: ../src/revelation.py:1618 ../src/revelation-applet.py:869
+#: ../src/revelation.py:1641 ../src/revelation-applet.py:869
 msgid "Go to account, if possible"
 msgstr "Zum Konto gehen, wenn möglich"
 
-#: ../src/revelation.py:1621
+#: ../src/revelation.py:1644
 msgid ""
-"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
-"data is filled in"
-msgstr ""
-"Beim Doppelklick wird das Konto aufgerufen (in einer externen Anwendung "
-"geöffnet), falls die erforderlichen Daten eingegeben sind"
+"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required"
+" data is filled in"
+msgstr "Beim Doppelklick wird das Konto aufgerufen (in einer externen Anwendung geöffnet), falls die erforderlichen Daten eingegeben sind"
 
 #. radio-button for edit
-#: ../src/revelation.py:1625
+#: ../src/revelation.py:1648
 msgid "Edit account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/revelation.py:1628
+#: ../src/revelation.py:1651
 msgid "Edit the account on doubleclick"
 msgstr "Das Konto bei Doppelklick bearbeiten"
 
 #. radio-button for copy
 #. radio-button for copy username/password
-#: ../src/revelation.py:1632 ../src/revelation-applet.py:876
+#: ../src/revelation.py:1655 ../src/revelation-applet.py:876
 msgid "Copy password to clipboard"
 msgstr "Passwort in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/revelation.py:1635
+#: ../src/revelation.py:1658
 msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
 msgstr "Das Kontenpasswort bei Doppelklick in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/revelation.py:1642
+#: ../src/revelation.py:1665
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 #. checkbutton and file button for autoloading a file
-#: ../src/revelation.py:1645
+#: ../src/revelation.py:1668
 msgid "Open file on startup:"
 msgstr "Datei beim Start öffnen:"
 
-#: ../src/revelation.py:1649
+#: ../src/revelation.py:1672
 msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
 msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird diese Datei beim Programmstart geöffnet"
 
-#: ../src/revelation.py:1651
+#: ../src/revelation.py:1674
 msgid "Select File to Automatically Open"
 msgstr "Datei zum automatischen Öffnen auswählen"
 
-#: ../src/revelation.py:1656
+#: ../src/revelation.py:1679
 msgid "File to open when Revelation is started"
 msgstr "Datei, die geöffnet werden soll, wenn Revelation gestartet wird"
 
 #. check-button for autosave
-#: ../src/revelation.py:1664
+#: ../src/revelation.py:1687
 msgid "Automatically save data when changed"
 msgstr "Automatisches Speichern bei Änderungen der Daten"
 
-#: ../src/revelation.py:1667
+#: ../src/revelation.py:1690
 msgid ""
 "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
-msgstr ""
-"Automatisches Speichern der Datendatei, wenn ein Eintrag hinzugefügt, "
-"verändert oder entfernt wird"
+msgstr "Automatisches Speichern der Datendatei, wenn ein Eintrag hinzugefügt, verändert oder entfernt wird"
 
 #. autolock file
 #. check-button for autolock
-#: ../src/revelation.py:1671 ../src/revelation-applet.py:806
+#: ../src/revelation.py:1694 ../src/revelation-applet.py:806
 msgid "Lock file when inactive for"
 msgstr "Datei sperren, wenn inaktiv für"
 
-#: ../src/revelation.py:1674
+#: ../src/revelation.py:1697
 msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
 msgstr "Automatisches Sperren der Datendatei nach einer Weile der Inaktivität"
 
-#: ../src/revelation.py:1680 ../src/revelation-applet.py:816
+#: ../src/revelation.py:1703 ../src/revelation-applet.py:816
 msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
 msgstr "Die Inaktivitäts-Zeitspanne, bevor die Datei gesperrt wird; in Minuten"
 
-#: ../src/revelation.py:1686 ../src/revelation-applet.py:823
+#: ../src/revelation.py:1709 ../src/revelation-applet.py:823
 #: ../src/lib/util.py:369
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../src/revelation.py:1704 ../src/revelation-applet.py:841
+#: ../src/revelation.py:1727 ../src/revelation-applet.py:841
 #, python-format
 msgid ""
 "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
-msgstr ""
-"Aufzurufender Befehl für %s-Konten. Die folgenden Ersetzungsvariablen können "
-"verwendet werden:"
+msgstr "Aufzurufender Befehl für %s-Konten. Die folgenden Ersetzungsvariablen können verwendet werden:"
 
-#: ../src/revelation.py:1710 ../src/revelation-applet.py:848
+#: ../src/revelation.py:1733 ../src/revelation-applet.py:848
 msgid "%%: a \"%\" sign"
 msgstr "%%: das »%« Zeichen"
 
-#: ../src/revelation.py:1711 ../src/revelation-applet.py:849
+#: ../src/revelation.py:1734 ../src/revelation-applet.py:849
 msgid "%?x: optional expansion variable"
 msgstr "%?x: optionale Ersetzungsvariable"
 
-#: ../src/revelation.py:1712 ../src/revelation-applet.py:850
+#: ../src/revelation.py:1735 ../src/revelation-applet.py:850
 msgid "%(...%): optional substring expansion"
 msgstr "%(...%): optionale Teilzeichenkettenersetzung"
 
-#: ../src/revelation.py:1721
+#: ../src/revelation.py:1744
 msgid "Passwords"
 msgstr "Passwörter"
 
 #. show passwords checkbutton
-#: ../src/revelation.py:1724
+#: ../src/revelation.py:1747
 msgid "Display passwords and other secrets"
 msgstr "Passwörter und andere Geheimnisse anzeigen"
 
-#: ../src/revelation.py:1727 ../src/revelation-applet.py:899
+#: ../src/revelation.py:1750 ../src/revelation-applet.py:899
 msgid ""
-"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
-"******)"
-msgstr ""
-"Passwörter und andere Geheimnisse wie PIN-Codes anzeigen (anderenfalls mit "
-"****** verstecken)"
+"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with"
+" ******)"
+msgstr "Passwörter und andere Geheimnisse wie PIN-Codes anzeigen (anderenfalls mit ****** verstecken)"
 
 #. chain username checkbutton
 #. check-button for username
-#: ../src/revelation.py:1731 ../src/revelation-applet.py:903
+#: ../src/revelation.py:1754 ../src/revelation-applet.py:903
 msgid "Also copy username when copying password"
 msgstr "Auch den Benutzernamen kopieren, wenn das Passwort kopiert wird"
 
-#: ../src/revelation.py:1734 ../src/revelation-applet.py:906
+#: ../src/revelation.py:1757 ../src/revelation-applet.py:906
 msgid ""
 "When the password is copied to clipboard, put the username before the "
 "password as a clipboard \"chain\""
-msgstr ""
-"Beim Kopieren des Passworts in die Zwischenablage wird der Benutzername vor "
-"dem Passwort kopiert, als eine Art Zwischenablagen-Kette."
+msgstr "Beim Kopieren des Passworts in die Zwischenablage wird der Benutzername vor dem Passwort kopiert, als eine Art Zwischenablagen-Kette."
 
 #. use punctuation chars checkbutton
-#: ../src/revelation.py:1738 ../src/lib/dialog.py:1242
+#: ../src/revelation.py:1761 ../src/lib/dialog.py:1242
 msgid "Use punctuation characters for passwords"
 msgstr "Sonderzeichen für Passwörter verwenden"
 
-#: ../src/revelation.py:1741 ../src/lib/dialog.py:1246
+#: ../src/revelation.py:1764 ../src/lib/dialog.py:1246
 msgid ""
 "When passwords are generated, use punctuation characters like %, =, { or ."
-msgstr ""
-"Beim Erzeugen von Passwörtern werden Sonderzeichen wie %, =, { oder . "
-"verwendet."
+msgstr "Beim Erzeugen von Passwörtern werden Sonderzeichen wie %, =, { oder . verwendet."
 
-#: ../src/revelation.py:1749 ../src/lib/dialog.py:1239
+#: ../src/revelation.py:1772 ../src/lib/dialog.py:1239
 msgid ""
 "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Zeichen in erzeugten Passwörtern - 8 oder mehr sind empfohlen"
+msgstr "Die Anzahl der Zeichen in erzeugten Passwörtern - 8 oder mehr sind empfohlen"
 
-#: ../src/revelation.py:1750
+#: ../src/revelation.py:1773
 msgid "Length of generated passwords"
 msgstr "Länge der erzeugten Passwörter"
 
-#: ../src/revelation.py:1756
+#: ../src/revelation.py:1779
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
 
 #. radio-button for desktop default
-#: ../src/revelation.py:1759
+#: ../src/revelation.py:1782
 msgid "Use desktop default"
 msgstr "Desktop-Voreinstellung benutzen"
 
-#: ../src/revelation.py:1762
+#: ../src/revelation.py:1785
 msgid "Show toolbar items with default style"
 msgstr "Werkzeugleisten-Elemente im voreingestellten Stil anzeigen"
 
 #. radio-button for icons and text
-#: ../src/revelation.py:1766
+#: ../src/revelation.py:1789
 msgid "Show icons and text"
 msgstr "Symbole und Text anzeigen"
 
-#: ../src/revelation.py:1769
+#: ../src/revelation.py:1792
 msgid "Show toolbar items with both icons and text"
 msgstr "Werkzeugleisten-Elemente mit Symbolen und Text anzeigen"
 
 #. radio-button for icons and important text
-#: ../src/revelation.py:1773
+#: ../src/revelation.py:1796
 msgid "Show icons and important text"
 msgstr "Symbole und wichtigen Text anzeigen"
 
-#: ../src/revelation.py:1776
+#: ../src/revelation.py:1799
 msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
 msgstr "Werkzeugleisten-Elemente mit Text neben wichtigen symbolen anzeigen"
 
 #. radio-button for icons only
-#: ../src/revelation.py:1780
+#: ../src/revelation.py:1803
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Nur Symbole anzeigen"
 
-#: ../src/revelation.py:1783
+#: ../src/revelation.py:1806
 msgid "Show toolbar items with icons only"
 msgstr "Werkzeugleisten-Elemente nur mit Symbolen anzeigen"
 
 #. radio-button for text only
-#: ../src/revelation.py:1787
+#: ../src/revelation.py:1810
 msgid "Show text only"
 msgstr "Nur Text anzeigen"
 
-#: ../src/revelation.py:1790
+#: ../src/revelation.py:1813
 msgid "Show toolbar items with text only"
 msgstr "Werkzeigleisten-Elemente nur mit Text anzeigen"
 
 msgid ""
 "The applet could not find its configuration data, please reinstall "