Mikel Olasagasti Uranga avatar Mikel Olasagasti Uranga committed a19059e

Update es.po

Comments (0)

Files changed (1)

 #
 # Translators:
 #   <mikel@olasagasti.info>, 2011.
+# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: revelation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"revelation/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 18:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n"
+"Language-Team: Euskara <>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../src/revelation.py:55
 msgid "Missing data files"
 
 #: ../src/revelation.py:75
 msgid "E_ntry"
-msgstr ""
+msgstr "E_ntrada"
 
 #: ../src/revelation.py:76
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichero"
 
 #: ../src/revelation.py:77
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ayuda"
 
 #: ../src/revelation.py:78
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
 
 #: ../src/revelation.py:85
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Pegar"
 
 #: ../src/revelation.py:85
 msgid "Paste entry from clipboard"
 
 #: ../src/revelation.py:89 ../src/lib/ui.py:112
 msgid "_Go to"
-msgstr ""
+msgstr "_Ir a"
 
 #: ../src/revelation.py:89
 msgid "Go to the selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a las entradas seleccionadas\t"
 
 #: ../src/revelation.py:93 ../src/revelation.py:501
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Rehacer"
 
 #: ../src/revelation.py:93
 msgid "Redo the previously undone action"
 
 #: ../src/revelation.py:97 ../src/revelation.py:490
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshacer"
 
 #: ../src/revelation.py:97
 msgid "Undo the last action"
 
 #: ../src/revelation.py:105
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
 
 #: ../src/revelation.py:105
 msgid "Copy selected entries to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia la contraseña seleccionada al portapapeles"
 
 #: ../src/revelation.py:109
 msgid "Copy Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar contras_eña"
 
 #: ../src/revelation.py:109
 msgid "Copy password to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia la contraseña al portapapeles"
 
 #: ../src/revelation.py:113
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Cor_tar"
 
 #: ../src/revelation.py:113
 msgid "Cut selected entries to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Corta la contraseña seleccionada al portapapeles"
 
 #: ../src/revelation.py:117 ../src/lib/ui.py:124
 msgid "Re_move"
-msgstr ""
+msgstr "Eli_minar"
 
 #: ../src/revelation.py:117
 msgid "Remove the selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina las entradas seleccionadas"
 
 #: ../src/revelation.py:125
 msgid "_Add Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir entrada..."
 
 #: ../src/revelation.py:125
 msgid "Create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nueva entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:129
 msgid "Add _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir _carpeta..."
 
 #: ../src/revelation.py:129
 msgid "Create a new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nueva carpeta"
 
 #: ../src/revelation.py:137
 msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar..."
 
 #: ../src/revelation.py:137
 msgid "Edit the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la entrada seleccionada"
 
 #: ../src/revelation.py:145 ../src/lib/ui.py:114
 msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "_Bloquear"
 
 #: ../src/revelation.py:145
 msgid "Lock the current data file"
 
 #: ../src/revelation.py:153
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar si_guiente"
 
 #: ../src/revelation.py:153
 msgid "Find the next search match"
 
 #: ../src/revelation.py:165
 msgid "Change _Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar _contraseña..."
 
 #: ../src/revelation.py:165
 msgid "Change password of current file"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la contraseña del fichero actual"
 
 #: ../src/revelation.py:169
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerrar"
 
 #: ../src/revelation.py:169
 msgid "Close the application"
-msgstr ""
+msgstr "Cierra la aplicación"
 
 #: ../src/revelation.py:173
 msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_Exportar..."
 
 #: ../src/revelation.py:173
 msgid "Export data to a different file format"
 
 #: ../src/revelation.py:177
 msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importar..."
 
 #: ../src/revelation.py:177
 msgid "Import data from a foreign file"
 
 #: ../src/revelation.py:181
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
 
 #: ../src/revelation.py:181
 msgid "Create a new file"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo fichero"
 
 #: ../src/revelation.py:185
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir"
 
 #: ../src/revelation.py:185
 msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abre un fichero"
 
 #: ../src/revelation.py:189
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Guardar"
 
 #: ../src/revelation.py:189
 msgid "Save data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda los datos en un fichero"
 
 #: ../src/revelation.py:193
 msgid "Save _as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar _como..."
 
 #: ../src/revelation.py:193
 msgid "Save data to a different file"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda los datos en un fichero distinto"
 
 #: ../src/revelation.py:197
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Buscar..."
 
 #: ../src/revelation.py:197
 msgid "Search for an entry"
 
 #: ../src/revelation.py:201
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Acerca de"
 
 #: ../src/revelation.py:201
 msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de esta aplicación"
 
 #: ../src/revelation.py:205
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr ""
+msgstr "Prefere_ncias"
 
 #: ../src/revelation.py:205
 msgid "Edit preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editar preferencias"
 
 #: ../src/revelation.py:209
 msgid "Password _Checker"
 
 #: ../src/revelation.py:217
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Salir"
 
 #: ../src/revelation.py:217
 msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de la aplicación"
 
 #: ../src/revelation.py:221
 msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar todo"
 
 #: ../src/revelation.py:221
 msgid "Selects all entries"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona todas las entradas"
 
 #: ../src/revelation.py:225
 msgid "_Deselect All"
-msgstr ""
+msgstr "_Deseleccionar todo"
 
 #: ../src/revelation.py:225
 msgid "Deselects all entries"
-msgstr ""
+msgstr "Deselecciona todas las entradas"
 
 #: ../src/revelation.py:229
 msgid "Show _Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _contraseñas"
 
 #: ../src/revelation.py:229
 msgid "Toggle display of passwords"
 
 #: ../src/revelation.py:232
 msgid "S_earch Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de busqueda"
 
 #: ../src/revelation.py:232
 msgid "Toggle the search toolbar"
 
 #: ../src/revelation.py:235
 msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Barra de estado"
 
 #: ../src/revelation.py:235
 msgid "Toggle the statusbar"
 
 #: ../src/revelation.py:238
 msgid "_Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de _herramientas"
 
 #: ../src/revelation.py:238
 msgid "Toggle the main toolbar"
 
 #: ../src/revelation.py:477
 msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero nuevo"
 
 #: ../src/revelation.py:493
 #, python-format
 
 #: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
 msgid "Unknown data version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de datos desconocida"
 
 #: ../src/revelation.py:988 ../src/revelation-applet.py:674
 #, python-format
 
 #: ../src/revelation.py:1107
 msgid "Add Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1114
 msgid "Add entry"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1120
 msgid "Entry added"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada añadida"
 
 #: ../src/revelation.py:1123
 msgid "Add entry cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1136
 msgid "Edit Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Editar carpeta"
 
 #: ../src/revelation.py:1139
 msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1148
 msgid "Update entry"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1153
 msgid "Entry updated"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada actualizada"
 
 #: ../src/revelation.py:1156
 msgid "Edit entry cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1172 ../src/revelation.py:1177
 msgid "Add folder"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir carpeta"
 
 #: ../src/revelation.py:1183
 msgid "Folder added"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta añadida"
 
 #: ../src/revelation.py:1186
 msgid "Add folder cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1250
 msgid "Move entry"
-msgstr ""
+msgstr "Mover entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1258
 msgid "Entries moved"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas movidas"
 
 #: ../src/revelation.py:1285
 msgid "Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar entrada"
 
 #: ../src/revelation.py:1291
 msgid "Entries removed"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas eliminadas"
 
 #: ../src/revelation.py:1294
 msgid "Entry removal cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1308
 msgid "Password changed"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña cambiada"
 
 #: ../src/revelation.py:1311
 msgid "Password change cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de contraseña cancelada"
 
 #: ../src/revelation.py:1329
 #, python-format
 
 #: ../src/revelation.py:1352
 msgid "Import data"
-msgstr ""
+msgstr "Importar datos"
 
 #: ../src/revelation.py:1356
 #, python-format
 
 #: ../src/revelation.py:1393
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
 #: ../src/revelation.py:1394
 msgid "File locked"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero bloqueado"
 
 #: ../src/revelation.py:1406
 msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
 
 #: ../src/revelation.py:1419
 msgid "File unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero desbloqueado"
 
 #: ../src/revelation.py:1441
 msgid "New file created"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo fichero creado"
 
 #: ../src/revelation.py:1444
 msgid "New file cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1492
 msgid "Save cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado cancelado"
 
 #: ../src/revelation.py:1496
 msgid "Unable to save file"
 
 #: ../src/revelation.py:1497
 msgid "Save failed"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado fallido"
 
 #: ../src/revelation.py:1537
 msgid "Quit cancelled"
 
 #: ../src/revelation.py:1591 ../src/revelation-applet.py:167
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../src/revelation.py:1598 ../src/revelation-applet.py:781
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: ../src/revelation.py:1602
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #: ../src/revelation.py:1606 ../src/revelation.py:1693
 #: ../src/revelation-applet.py:786 ../src/revelation-applet.py:830
 msgid "Goto Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos"
 
 #: ../src/revelation.py:1615
 msgid "Doubleclick Action"
 #. radio-button for edit
 #: ../src/revelation.py:1625
 msgid "Edit account"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cuenta"
 
 #: ../src/revelation.py:1628
 msgid "Edit the account on doubleclick"
 
 #: ../src/revelation.py:1642
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros"
 
 #. checkbutton and file button for autoloading a file
 #: ../src/revelation.py:1645
 msgid "Open file on startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir fichero al inicio:"
 
 #: ../src/revelation.py:1649
 msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
 #: ../src/revelation.py:1686 ../src/revelation-applet.py:823
 #: ../src/lib/util.py:369
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
 
 #: ../src/revelation.py:1704 ../src/revelation-applet.py:841
 #, python-format
 
 #: ../src/revelation.py:1710 ../src/revelation-applet.py:848
 msgid "%%: a \"%\" sign"
-msgstr ""
+msgstr "%%: el símbolo \"%\""
 
 #: ../src/revelation.py:1711 ../src/revelation-applet.py:849
 msgid "%?x: optional expansion variable"
 
 #: ../src/revelation.py:1721
 msgid "Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseñas"
 
 #. show passwords checkbutton
 #: ../src/revelation.py:1724
 #. set up popup menu
 #: ../src/revelation-applet.py:162
 msgid "Unlock File"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear fichero"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:163
 msgid "Lock File"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear fichero"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:164
 msgid "Reload File"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar fichero"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:166
 msgid "Start Revelation"
-msgstr ""
+msgstr "Arrancar Revelation"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:168
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:512
 msgid "File not selected"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:803
 msgid "File to use"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero a usar"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:809
 msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity"
 
 #: ../src/revelation-applet.py:886
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelanea"
 
 #. show searchentry checkbutton
 #: ../src/revelation-applet.py:889
 
 #: ../src/lib/dialog.py:333
 msgid "Save changes to current file?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar cambios en el fichero actual?"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:334
 msgid ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:366
 msgid "Replace existing file?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reemplazar el fichero existente?"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:367
 #, python-format
 
 #: ../src/lib/dialog.py:484 ../src/lib/dialog.py:524
 msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de fichero"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:518
 msgid "Select File to Import"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:561 ../src/lib/dialog.py:582
 msgid "Revelation files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros Revelation"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:566 ../src/lib/dialog.py:587
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los ficheros"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:577
 msgid "Select File to Save to"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:656
 msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nueva contraseña"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:657
 msgid ""
 
 #: ../src/lib/dialog.py:664
 msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña actual"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:666 ../src/lib/dialog.py:791
 msgid "New password"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:693 ../src/lib/dialog.py:820
 msgid "Use insecure password?"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una contraseña insegura?"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:694 ../src/lib/dialog.py:821
 #, python-format
 
 #: ../src/lib/dialog.py:711
 msgid "Enter password to unlock file"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el fichero"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:712
 msgid ""
 #: ../src/lib/dialog.py:739
 msgid "The password you entered was not correct, please try again."
 msgstr ""
+"La contraseña introducida no es correcta, por favor, intentelo de nuevo."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:758
 msgid "Enter file password"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la contraseña del fichero"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:759
 #, python-format
 "\n"
 "Also note, that only the first 36 characters are used as your password."
 msgstr ""
+"El fichero '%s' está cifrado. Por favor, introduzca la contraseña para "
+"abrirlo.\n"
+"\n"
+"Tenga en cuenta que solo se usarán los primeros 36 caracteres."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:786
 msgid "Enter password for file"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca contraseña para el fichero"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:787
 #, python-format
 "\n"
 "Please note that only the first 36 characters will be used as your password."
 msgstr ""
+"Por favor, introduce la contraseña para el fichero '%s'. Necesitará esta "
+"contraseña para volver a abrir el fichero alguna otra vez.\n"
+"\n"
+"Tenga en cuenta que solo se usarán los primeros 36 caracteres."
 
 #: ../src/lib/dialog.py:805
 msgid "The passwords you entered does not match."
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:808
 msgid "No password entered"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha introducido una contraseña"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:808
 msgid "You must enter a password for the new data file."
-msgstr ""
+msgstr "Debe introducir un password para el nuevo fichero de datos"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:855
 msgid "Account Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de la cuenta"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:856
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:860
 msgid "The name of the entry"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:864
 msgid "A description of the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Una descripción para la entrada"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:865 ../src/lib/dialog.py:1040
 msgid "Description"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:870
 msgid "The type of entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de entrada"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:871
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:874
-#, fuzzy
 msgid "Notes for the entry"
-msgstr "El nombre de la entrada"
+msgstr "Notas para la entrada"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:947 ../src/lib/dialog.py:1066
 msgid "Name not entered"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1035
 msgid "The name of the folder"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la carpeta"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1039
 msgid "A description of the folder"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1102
 msgid "A password manager for the GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un gestor de contraseñas para el escritorio GNOME"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1124
 msgid "Unknown error"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1148 ../src/lib/dialog.py:1156
 msgid "Password Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobador de contraseñas"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1162 ../src/lib/dialog.py:1165
 #: ../src/lib/dialog.py:1180
 msgid "Enter a password to check"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce una contraseña para comprobar"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1166
 msgid "The result of the check"
-msgstr ""
+msgstr "El resultado de la comprobación"
 
 #: ../src/lib/dialog.py:1185 ../src/lib/ui.py:1025
 msgid "The password seems good"
 
 #: ../src/lib/entry.py:170
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
 
 #: ../src/lib/entry.py:182
 msgid "Creditcard"
 
 #: ../src/lib/entry.py:201
 msgid "Crypto Key"
-msgstr ""
+msgstr "Llave cifrada"
 
 #: ../src/lib/entry.py:219 ../src/lib/entry.py:486
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
 
 #: ../src/lib/entry.py:237
 msgid "Door lock"
-msgstr ""
+msgstr "Cerradura"
 
 #: ../src/lib/entry.py:253 ../src/lib/entry.py:510
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
 
 #: ../src/lib/entry.py:271
 msgid "FTP"
 
 #: ../src/lib/entry.py:322
 msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell"
 
 #: ../src/lib/entry.py:338
 msgid "Remote Desktop"
 
 #: ../src/lib/entry.py:355
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web"
 
 #: ../src/lib/entry.py:371
 msgid "VNC"
 
 #: ../src/lib/entry.py:534
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de host"
 
 #: ../src/lib/entry.py:535
 msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
 
 #: ../src/lib/entry.py:558
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar"
 
 #: ../src/lib/entry.py:559
 msgid "A physical location, like office entrance"
 
 #: ../src/lib/ui.py:113
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:115
 msgid "_Add Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir entrada"
 
 #: ../src/lib/ui.py:116
 msgid "_Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir carpeta"
 
 #: ../src/lib/ui.py:117
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
 
 #: ../src/lib/ui.py:118
 msgid "_Change"
-msgstr ""
+msgstr "_Cambiar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:119
 msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprobar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:122
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: ../src/lib/ui.py:123
 msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Recargar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:125
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Reemplazar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:126
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
 
 #: ../src/lib/ui.py:127
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Desbloquear"
 
 #: ../src/lib/ui.py:128
 msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar"
 
 #: ../src/lib/ui.py:580 ../src/lib/ui.py:1032
 msgid "Copy password"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar contraseña"
 
 #: ../src/lib/ui.py:743
 msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar fichero"
 
 #: ../src/lib/ui.py:750
 msgid "Browse..."
 #. notes
 #: ../src/lib/ui.py:1972
 msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Notas: "
 
 #: ../src/lib/ui.py:1978
 #, python-format
 
 #: ../src/lib/ui.py:1998
 msgid "  Find:"
-msgstr ""
+msgstr "  Buscar:"
 
 #: ../src/lib/ui.py:2001
 msgid "Any type"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier tipo"
 
 #: ../src/lib/ui.py:2006
 msgid "Text to search for"
 #: ../src/lib/util.py:336
 #, python-format
 msgid "%i seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%i segundos"
 
 #: ../src/lib/util.py:345
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "años"
 
 #: ../src/lib/util.py:345
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "año"
 
 #: ../src/lib/util.py:353
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "meses"
 
 #: ../src/lib/util.py:353
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mes"
 
 #: ../src/lib/util.py:357
 msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "semanas"
 
 #: ../src/lib/util.py:357
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "semana"
 
 #: ../src/lib/util.py:361
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "días"
 
 #: ../src/lib/util.py:361
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "día"
 
 #: ../src/lib/util.py:365
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "horas"
 
 #: ../src/lib/util.py:365
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hora"
 
 #: ../src/lib/util.py:369
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
 
 #: ../src/lib/util.py:373
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
 
 #: ../src/lib/util.py:373
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segundo"
 
 #: ../src/lib/datahandler/xhtml.py:420
 msgid "Revelation account list"
 
 #: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:3
 msgid "Organize and secure your passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Organiza y asegura tus contraseñas"
 
 #: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:4
 msgid "Revelation Password Manager"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.