Revelation / po / de.po

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christian Sagmüler <christian@sagmueller.net>, 2006.
# Christian Sagmüller <christian@sagmueller.net>, 2006.
# Daniel Schindler <daniel@vcard24.de>, 2007.
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revelation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../src/revelation.py:55
msgid "Missing data files"
msgstr "Datendateien fehlen"

#: ../src/revelation.py:55
msgid ""
"Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Einige Revelation-Systemdateien konnten nicht gefunden werden. Bitte "
"installieren Sie Revelation neu."

#: ../src/revelation.py:59 ../src/applet/revelation-applet.py:58
msgid "Missing configuration data"
msgstr "Konfigurationsdaten fehlen"

#: ../src/revelation.py:59
msgid ""
"Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdaten von Revelation konnten nicht gefunden werden. Bitte "
"installieren Sie Revelation neu."

#: ../src/revelation.py:63
msgid "Invalid data files"
msgstr "Ungültige Datendateien"

#: ../src/revelation.py:63
msgid ""
"Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Einige Revelation-Systemdateien enthalten ungültige Daten. Bitte "
"installieren Sie Revelation neu."

#: ../src/revelation.py:74 ../src/lib/ui.py:108
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:75
msgid "E_ntry"
msgstr "_Eintrag"

#: ../src/revelation.py:76
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: ../src/revelation.py:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: ../src/revelation.py:78
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: ../src/revelation.py:85
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"

#: ../src/revelation.py:85
msgid "Paste entry from clipboard"
msgstr "Eintrag aus Zwischenablage einfügen"

#: ../src/revelation.py:89 ../src/lib/ui.py:112
msgid "_Go to"
msgstr "_Gehe zu"

#: ../src/revelation.py:89
msgid "Go to the selected entries"
msgstr "Zu den ausgewählten Einträgen gehen"

#: ../src/revelation.py:93 ../src/revelation.py:501
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"

#: ../src/revelation.py:93
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Die zuletzt rückgängig gemachte Aktion wiederholen"

#: ../src/revelation.py:97 ../src/revelation.py:490
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"

#: ../src/revelation.py:97
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"

#: ../src/revelation.py:105
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

#: ../src/revelation.py:105
msgid "Copy selected entries to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte Einträge in die Zwischenablage kopieren"

#: ../src/revelation.py:109
msgid "Copy Pass_word"
msgstr "_Passwort kopieren"

#: ../src/revelation.py:109
msgid "Copy password to the clipboard"
msgstr "Passwort in die Zwischenablage kopieren"

#: ../src/revelation.py:113
msgid "Cu_t"
msgstr "A_usschneiden"

#: ../src/revelation.py:113
msgid "Cut selected entries to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte Einträge in die Zwischenablage ausschneiden"

#: ../src/revelation.py:117 ../src/lib/ui.py:124
msgid "Re_move"
msgstr "En_tfernen"

#: ../src/revelation.py:117
msgid "Remove the selected entries"
msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"

#: ../src/revelation.py:125
msgid "_Add Entry..."
msgstr "_Eintrag hinzufügen …"

#: ../src/revelation.py:125
msgid "Create a new entry"
msgstr "Neuen Eintrag erstellen"

#: ../src/revelation.py:129
msgid "Add _Folder..."
msgstr "Ordner hinzu_fügen …"

#: ../src/revelation.py:129
msgid "Create a new folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"

#: ../src/revelation.py:137
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten …"

#: ../src/revelation.py:137
msgid "Edit the selected entry"
msgstr "Den ausgewählten Eintrag bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:145 ../src/lib/ui.py:114
msgid "_Lock"
msgstr "_Sperren"

#: ../src/revelation.py:145
msgid "Lock the current data file"
msgstr "Die aktuelle Datendatei sperren"

#: ../src/revelation.py:153
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nächsten suchen"

#: ../src/revelation.py:153
msgid "Find the next search match"
msgstr "Den nächsten Suchtreffer suchen"

#: ../src/revelation.py:157
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vorherigen suchen"

#: ../src/revelation.py:157
msgid "Find the previous search match"
msgstr "Den vorherigen Suchtreffer suchen"

#: ../src/revelation.py:165
msgid "Change _Password..."
msgstr "_Passwort ändern …"

#: ../src/revelation.py:165
msgid "Change password of current file"
msgstr "Passwort der aktuellen Datei ändern"

#: ../src/revelation.py:169
msgid "_Close"
msgstr "_Schliessen"

#: ../src/revelation.py:169
msgid "Close the application"
msgstr "Anwendung schließen"

#: ../src/revelation.py:173
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportieren …"

#: ../src/revelation.py:173
msgid "Export data to a different file format"
msgstr "Exportiere Daten in ein anderes Dateiformat"

#: ../src/revelation.py:177
msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren …"

#: ../src/revelation.py:177
msgid "Import data from a foreign file"
msgstr "Daten aus einer fremden Datei importieren"

#: ../src/revelation.py:181
msgid "_New"
msgstr "_Neu"

#: ../src/revelation.py:181
msgid "Create a new file"
msgstr "Eine neue Datei erstellen"

#: ../src/revelation.py:185
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"

#: ../src/revelation.py:185
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"

#: ../src/revelation.py:189
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: ../src/revelation.py:189
msgid "Save data to a file"
msgstr "Daten in einer Datei speichern"

#: ../src/revelation.py:193
msgid "Save _as..."
msgstr "Speichern _unter …"

#: ../src/revelation.py:193
msgid "Save data to a different file"
msgstr "Daten in einer anderen Datei speichern"

#: ../src/revelation.py:197
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"

#: ../src/revelation.py:197
msgid "Search for an entry"
msgstr "Nach einem Eintrag suchen"

#: ../src/revelation.py:201
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: ../src/revelation.py:201
msgid "About this application"
msgstr "Über diese Anwendung"

#: ../src/revelation.py:205
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ei_nstellungen"

#: ../src/revelation.py:205
msgid "Edit preferences"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:209
msgid "Password _Checker"
msgstr "Passwort-_Prüfer"

#: ../src/revelation.py:209
msgid "Opens a password checker"
msgstr "Öffnet einen Passwort-Prüfer"

#: ../src/revelation.py:213
msgid "Password _Generator"
msgstr "Passwort-_Generator"

#: ../src/revelation.py:213
msgid "Opens a password generator"
msgstr "Öffnet einen Passwort-Generator"

#: ../src/revelation.py:217
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ../src/revelation.py:217
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"

#: ../src/revelation.py:221
msgid "_Select All"
msgstr "_Alles auswählen"

#: ../src/revelation.py:221
msgid "Selects all entries"
msgstr "Alle Einträge auswählen"

#: ../src/revelation.py:225
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Auswahl aufheben"

#: ../src/revelation.py:225
msgid "Deselects all entries"
msgstr "Auswahl aller Einträge aufheben"

#: ../src/revelation.py:229
msgid "Show _Passwords"
msgstr "_Passwörter anzeigen"

#: ../src/revelation.py:229
msgid "Toggle display of passwords"
msgstr "Passwortanzeige umschalten"

#: ../src/revelation.py:232
msgid "S_earch Toolbar"
msgstr "Such-Werkzeugleiste"

#: ../src/revelation.py:232
msgid "Toggle the search toolbar"
msgstr "Such-Werkzeugleiste umschalten"

#: ../src/revelation.py:235
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"

#: ../src/revelation.py:235
msgid "Toggle the statusbar"
msgstr "Statusleiste umschalten"

#: ../src/revelation.py:238
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Haupt-Werkzeugleiste"

#: ../src/revelation.py:238
msgid "Toggle the main toolbar"
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste umschalten"

#: ../src/revelation.py:477
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"

#: ../src/revelation.py:493
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"

#: ../src/revelation.py:504
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen: %s"

#: ../src/revelation.py:594 ../src/revelation.py:1495
msgid "Open cancelled"
msgstr "Öffnen abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:940
#, python-format
msgid "Match found for '%s'"
msgstr "Treffer gefunden für »%s«"

#: ../src/revelation.py:943
#, python-format
msgid "No match found for '%s'"
msgstr "Kein Treffer für »%s« gefunden"

#: ../src/revelation.py:944
msgid "No match found"
msgstr "Kein Treffer gefunden"

#: ../src/revelation.py:944
#, python-format
msgid ""
"The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different "
"phrase."
msgstr ""
"Die Zeichenkette »%s« trifft auf keinen Eintrag zu. Versuchen Sie, nach "
"einer anderen Phrase zu suchen."

#: ../src/revelation.py:984
msgid "Old file format"
msgstr "Altes Dateiformat"

#: ../src/revelation.py:984
#, python-format
msgid ""
"Revelation detected that '%s' file has the old and actually non-secure file "
"format. It is strongly recommended to save this file with the new format. "
"Revelation will do it automatically if you press save after opening the file."
msgstr ""
"Revelation hat festgestellt, dass die Datei »%s« im alten und darüber hinaus "
"unsicheren Dateiformat vorliegt. Es wird dringend empfohlen, diese Datei im "
"neuen Format zu speichern. Revelation wird dies automatisch erledigen, wenn "
"Sie »Speichern« wählen, nachdem Sie die Datei geöffnet haben."

#: ../src/revelation.py:992 ../src/applet/revelation-applet.py:670
#: ../src/lib/dialog.py:680 ../src/lib/dialog.py:739
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"

#: ../src/revelation.py:992
#, python-format
msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
msgstr "Das angegebene Passwort für die Datei »%s« war nicht korrekt."

#: ../src/revelation.py:995 ../src/revelation.py:999 ../src/revelation.py:1003
#: ../src/revelation.py:1007 ../src/revelation.py:1011
msgid "Open failed"
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"

#: ../src/revelation.py:996 ../src/applet/revelation-applet.py:664
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ungültiges Dateiformat"

#: ../src/revelation.py:996 ../src/applet/revelation-applet.py:664
#, python-format
msgid "The file '%s' contains invalid data."
msgstr "Die Datei »%s« enthält ungültige Daten."

#: ../src/revelation.py:1000 ../src/applet/revelation-applet.py:667
msgid "Unknown data"
msgstr "Unbekannte Daten"

#: ../src/revelation.py:1000
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
"version of Revelation."
msgstr ""
"Die Datei »%s« enthält unbekannte Daten. Möglicherweise wurde sie mit einer "
"neueren Version von Revelation erstellt."

#: ../src/revelation.py:1004 ../src/applet/revelation-applet.py:674
msgid "Unknown data version"
msgstr "Unbekannte Datenversion"

#: ../src/revelation.py:1004 ../src/applet/revelation-applet.py:674
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
"it."
msgstr ""
"Die Datei »%s« hat eine neuere Versionsnummer. Bitte aktualisieren Sie "
"Revelation, um sie zu öffnen."

#: ../src/revelation.py:1008
msgid "Unable to detect filetype"
msgstr "Dateityp kann nicht erkannt werden"

#: ../src/revelation.py:1008
#, python-format
msgid ""
"The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
"specifying the file type manually."
msgstr ""
"Der Dateityp der Datei »%s« konnte nicht automatisch erkannt werden. "
"Versuchen Sie, diesen manuell anzugeben."

#: ../src/revelation.py:1012 ../src/applet/revelation-applet.py:677
msgid "Unable to open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"

#: ../src/revelation.py:1012 ../src/applet/revelation-applet.py:677
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
"you have permissions to open it."
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass die "
"Datei existiert und Sie die nötigen Rechte haben."

#: ../src/revelation.py:1060
msgid "Entry has no password to copy"
msgstr "Der Eintrag hat kein Passwort zum Kopieren"

#: ../src/revelation.py:1064
msgid "Password copied to clipboard"
msgstr "Das Passwort wurde in die Zwischenablage kopiert"

#: ../src/revelation.py:1071
msgid "Entries copied"
msgstr "Einträge kopiert"

#: ../src/revelation.py:1093
msgid "Cut entries"
msgstr "Einträge ausschneiden"

#: ../src/revelation.py:1100
msgid "Entries cut"
msgstr "Einträge ausgeschnitten"

#: ../src/revelation.py:1115
msgid "Paste entries"
msgstr "Einträge einfügen"

#: ../src/revelation.py:1122
msgid "Entries pasted"
msgstr "Einträge eingefügt"

#: ../src/revelation.py:1130
msgid "Add Entry"
msgstr "Eintrag hinzufügen"

#: ../src/revelation.py:1137
msgid "Add entry"
msgstr "Eintrag hinzufügen"

#: ../src/revelation.py:1143
msgid "Entry added"
msgstr "Eintrag hinzugefügt"

#: ../src/revelation.py:1146
msgid "Add entry cancelled"
msgstr "Eintrag hinzufügen abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1159
msgid "Edit Folder"
msgstr "Ordner bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:1162
msgid "Edit Entry"
msgstr "Eintrag bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:1171
msgid "Update entry"
msgstr "Eintrag aktualisieren"

#: ../src/revelation.py:1176
msgid "Entry updated"
msgstr "Eintrag aktualisiert"

#: ../src/revelation.py:1179
msgid "Edit entry cancelled"
msgstr "Eintrag bearbeiten abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1195 ../src/revelation.py:1200
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"

#: ../src/revelation.py:1206
msgid "Folder added"
msgstr "Ordner hinzugefügt"

#: ../src/revelation.py:1209
msgid "Add folder cancelled"
msgstr "Ordner hinzufügen abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1223
#, python-format
msgid "No goto command found for %s entries"
msgstr "Kein aufzurufender Befehl für %s-Einträge gefunden"

#: ../src/revelation.py:1246
msgid "Entry opened"
msgstr "Eintrag geöffnet"

#: ../src/revelation.py:1249 ../src/applet/revelation-applet.py:562
msgid "Invalid goto command format"
msgstr "Ungültiges Format für aufzurufenden Befehl"

#: ../src/revelation.py:1249 ../src/applet/revelation-applet.py:562
#, python-format
msgid ""
"The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
"preferences."
msgstr ""
"Der aufzurufende Befehl für »%s«-Einträge ist ungültig, bitte korrigieren "
"Sie dies in den Einstellungen."

#: ../src/revelation.py:1252
msgid "Missing entry data"
msgstr "Eintragsdaten fehlen"

#: ../src/revelation.py:1252
#, python-format
msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
msgstr ""
"Der Eintrag »%s« enthält nicht alle Daten, die zum Öffnen benötigt werden."

#: ../src/revelation.py:1273
msgid "Move entry"
msgstr "Eintrag verschieben"

#: ../src/revelation.py:1281
msgid "Entries moved"
msgstr "Einträge verschoben"

#: ../src/revelation.py:1308
msgid "Remove entry"
msgstr "Eintrag entfernen"

#: ../src/revelation.py:1314
msgid "Entries removed"
msgstr "Einträge entfernt"

#: ../src/revelation.py:1317
msgid "Entry removal cancelled"
msgstr "Eintrag entfernen abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1331
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: ../src/revelation.py:1334
msgid "Password change cancelled"
msgstr "Passwort ändern abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1352
#, python-format
msgid "Data exported to %s"
msgstr "Daten nach %s exportiert"

#: ../src/revelation.py:1355
msgid "Export cancelled"
msgstr "Export abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1358
msgid "Unable to write to file"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"

#: ../src/revelation.py:1358 ../src/revelation.py:1519
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
"proper permissions to write to it."
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Stellen Sie "
"sicher, dass Sie die nötigen Rechte haben."

#: ../src/revelation.py:1359
msgid "Export failed"
msgstr "Export fehlgeschlagen"

#: ../src/revelation.py:1375
msgid "Import data"
msgstr "Daten importieren"

#: ../src/revelation.py:1379
#, python-format
msgid "Data imported from %s"
msgstr "Daten von %s importiert"

#: ../src/revelation.py:1384
msgid "Import cancelled"
msgstr "Import abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1416
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"

#: ../src/revelation.py:1417
msgid "File locked"
msgstr "Datei gesperrt"

#: ../src/revelation.py:1429
msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
msgstr "Beenden wegen ungespeicherter Änderungen deaktiviert"

#: ../src/revelation.py:1442
msgid "File unlocked"
msgstr "Datei entsperrt"

#: ../src/revelation.py:1464
msgid "New file created"
msgstr "Neue Datei erstellt"

#: ../src/revelation.py:1467
msgid "New file cancelled"
msgstr "Neue Datei abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1492
#, python-format
msgid "Opened file %s"
msgstr "Datei %s geöffnet"

#: ../src/revelation.py:1510
#, python-format
msgid "Data saved to file %s"
msgstr "Daten in Datei %s gespeichert"

#: ../src/revelation.py:1515
msgid "Save cancelled"
msgstr "Speichern abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1519
msgid "Unable to save file"
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden"

#: ../src/revelation.py:1520
msgid "Save failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"

#: ../src/revelation.py:1560
msgid "Quit cancelled"
msgstr "Beenden abgebrochen"

#: ../src/revelation.py:1573
#, python-format
msgid "%s redone"
msgstr "%s wiederhergestellt"

#: ../src/revelation.py:1605
#, python-format
msgid "%s undone"
msgstr "%s rückgängig gemacht"

#: ../src/revelation.py:1614 ../src/applet/revelation-applet.py:167
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../src/revelation.py:1621 ../src/applet/revelation-applet.py:781
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../src/revelation.py:1625
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#: ../src/revelation.py:1629 ../src/revelation.py:1716
#: ../src/applet/revelation-applet.py:786
#: ../src/applet/revelation-applet.py:830
msgid "Goto Commands"
msgstr "Aufzurufende Befehle"

#: ../src/revelation.py:1638
msgid "Doubleclick Action"
msgstr "Doppelklick-Aktion"

#. radio-button for go to
#. radio-button for goto
#: ../src/revelation.py:1641 ../src/applet/revelation-applet.py:869
msgid "Go to account, if possible"
msgstr "Zum Konto gehen, wenn möglich"

#: ../src/revelation.py:1644
msgid ""
"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
"data is filled in"
msgstr ""
"Beim Doppelklick wird das Konto aufgerufen (in einer externen Anwendung "
"geöffnet), falls die erforderlichen Daten eingegeben sind"

#. radio-button for edit
#: ../src/revelation.py:1648
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"

#: ../src/revelation.py:1651
msgid "Edit the account on doubleclick"
msgstr "Das Konto bei Doppelklick bearbeiten"

#. radio-button for copy
#. radio-button for copy username/password
#: ../src/revelation.py:1655 ../src/applet/revelation-applet.py:876
msgid "Copy password to clipboard"
msgstr "Passwort in die Zwischenablage kopieren"

#: ../src/revelation.py:1658
msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
msgstr "Das Kontenpasswort bei Doppelklick in die Zwischenablage kopieren"

#: ../src/revelation.py:1665
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#. checkbutton and file button for autoloading a file
#: ../src/revelation.py:1668
msgid "Open file on startup:"
msgstr "Datei beim Start öffnen:"

#: ../src/revelation.py:1672
msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird diese Datei beim Programmstart geöffnet"

#: ../src/revelation.py:1674
msgid "Select File to Automatically Open"
msgstr "Datei zum automatischen Öffnen auswählen"

#: ../src/revelation.py:1679
msgid "File to open when Revelation is started"
msgstr "Datei, die geöffnet werden soll, wenn Revelation gestartet wird"

#. check-button for autosave
#: ../src/revelation.py:1687
msgid "Automatically save data when changed"
msgstr "Automatisches Speichern bei Änderungen der Daten"

#: ../src/revelation.py:1690
msgid ""
"Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
msgstr ""
"Automatisches Speichern der Datendatei, wenn ein Eintrag hinzugefügt, "
"verändert oder entfernt wird"

#. autolock file
#. check-button for autolock
#: ../src/revelation.py:1694 ../src/applet/revelation-applet.py:806
msgid "Lock file when inactive for"
msgstr "Datei sperren, wenn inaktiv für"

#: ../src/revelation.py:1697
msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
msgstr "Automatisches Sperren der Datendatei nach einer Weile der Inaktivität"

#: ../src/revelation.py:1703 ../src/applet/revelation-applet.py:816
msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
msgstr "Die Inaktivitäts-Zeitspanne, bevor die Datei gesperrt wird; in Minuten"

#: ../src/revelation.py:1709 ../src/applet/revelation-applet.py:823
#: ../src/lib/util.py:369
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: ../src/revelation.py:1727 ../src/applet/revelation-applet.py:841
#, python-format
msgid ""
"Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
msgstr ""
"Aufzurufender Befehl für %s-Konten. Die folgenden Ersetzungsvariablen können "
"verwendet werden:"

#: ../src/revelation.py:1733 ../src/applet/revelation-applet.py:848
msgid "%%: a \"%\" sign"
msgstr "%%: das »%« Zeichen"

#: ../src/revelation.py:1734 ../src/applet/revelation-applet.py:849
msgid "%?x: optional expansion variable"
msgstr "%?x: optionale Ersetzungsvariable"

#: ../src/revelation.py:1735 ../src/applet/revelation-applet.py:850
msgid "%(...%): optional substring expansion"
msgstr "%(...%): optionale Teilzeichenkettenersetzung"

#: ../src/revelation.py:1744
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"

#. show passwords checkbutton
#: ../src/revelation.py:1747
msgid "Display passwords and other secrets"
msgstr "Passwörter und andere Geheimnisse anzeigen"

#: ../src/revelation.py:1750 ../src/applet/revelation-applet.py:899
msgid ""
"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
"******)"
msgstr ""
"Passwörter und andere Geheimnisse wie PIN-Codes anzeigen (anderenfalls mit "
"****** verstecken)"

#. chain username checkbutton
#. check-button for username
#: ../src/revelation.py:1754 ../src/applet/revelation-applet.py:903
msgid "Also copy username when copying password"
msgstr "Auch den Benutzernamen kopieren, wenn das Passwort kopiert wird"

#: ../src/revelation.py:1757 ../src/applet/revelation-applet.py:906
msgid ""
"When the password is copied to clipboard, put the username before the "
"password as a clipboard \"chain\""
msgstr ""
"Beim Kopieren des Passworts in die Zwischenablage wird der Benutzername vor "
"dem Passwort kopiert, als eine Art Zwischenablagen-Kette."

#. use punctuation chars checkbutton
#: ../src/revelation.py:1761 ../src/lib/dialog.py:1242
msgid "Use punctuation characters for passwords"
msgstr "Sonderzeichen für Passwörter verwenden"

#: ../src/revelation.py:1764 ../src/lib/dialog.py:1246
msgid ""
"When passwords are generated, use punctuation characters like %, =, { or ."
msgstr ""
"Beim Erzeugen von Passwörtern werden Sonderzeichen wie %, =, { oder . "
"verwendet."

#: ../src/revelation.py:1772 ../src/lib/dialog.py:1239
msgid ""
"The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeichen in erzeugten Passwörtern - 8 oder mehr sind empfohlen"

#: ../src/revelation.py:1773
msgid "Length of generated passwords"
msgstr "Länge der erzeugten Passwörter"

#: ../src/revelation.py:1779
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"

#. radio-button for desktop default
#: ../src/revelation.py:1782
msgid "Use desktop default"
msgstr "Desktop-Voreinstellung benutzen"

#: ../src/revelation.py:1785
msgid "Show toolbar items with default style"
msgstr "Werkzeugleisten-Elemente im voreingestellten Stil anzeigen"

#. radio-button for icons and text
#: ../src/revelation.py:1789
msgid "Show icons and text"
msgstr "Symbole und Text anzeigen"

#: ../src/revelation.py:1792
msgid "Show toolbar items with both icons and text"
msgstr "Werkzeugleisten-Elemente mit Symbolen und Text anzeigen"

#. radio-button for icons and important text
#: ../src/revelation.py:1796
msgid "Show icons and important text"
msgstr "Symbole und wichtigen Text anzeigen"

#: ../src/revelation.py:1799
msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
msgstr "Werkzeugleisten-Elemente mit Text neben wichtigen symbolen anzeigen"

#. radio-button for icons only
#: ../src/revelation.py:1803
msgid "Show icons only"
msgstr "Nur Symbole anzeigen"

#: ../src/revelation.py:1806
msgid "Show toolbar items with icons only"
msgstr "Werkzeugleisten-Elemente nur mit Symbolen anzeigen"

#. radio-button for text only
#: ../src/revelation.py:1810
msgid "Show text only"
msgstr "Nur Text anzeigen"

#: ../src/revelation.py:1813
msgid "Show toolbar items with text only"
msgstr "Werkzeigleisten-Elemente nur mit Text anzeigen"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:58
msgid ""
"The applet could not find its configuration data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Das Applet konnte die Konfigurationsdaten nicht finden. Bitte installieren "
"Sie Revelation neu."

#. set up popup menu
#: ../src/applet/revelation-applet.py:162
msgid "Unlock File"
msgstr "Datei entsperren"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:163
msgid "Lock File"
msgstr "Datei sperren"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:164
msgid "Reload File"
msgstr "Datei neu laden"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:166
msgid "Start Revelation"
msgstr "Revelation starten"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:168
msgid "About"
msgstr "Über"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:512
msgid "File not selected"
msgstr "Datei nicht ausgewählt"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:513
msgid ""
"You must select a Revelation data file to use - this can be done in the "
"applet preferences."
msgstr ""
"Sie müssen eine Revelation-Datendatei auswählen, die benutzt werden soll - "
"dies kann in den Einstellungen des Applets gemacht werden."

#: ../src/applet/revelation-applet.py:667
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more "
"recent version of Revelation."
msgstr ""
"Die Datei »%s« enthält unbekannte Daten. Möglicherweise wurde sie mit einer "
"neueren Version von Revelation erstellt."

#: ../src/applet/revelation-applet.py:670
#, python-format
msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again."
msgstr ""
"Sie haben ein falsches Passwort für die Datei »%s« eingegeben, bitte "
"versuchen Sie es erneut."

#: ../src/applet/revelation-applet.py:704
msgid "Revelation Account Search"
msgstr "Revelation-Kontosuche"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:705
#, python-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"An applet for searching and browsing a Revelation account database"
msgstr ""
"»%s«\n"
"\n"
"Ein Applet zum Suchen und Durchblättern einer Revelation-Konto-Datenbank"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:795
msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung"

#. entry for file
#: ../src/applet/revelation-applet.py:798
msgid "Select File to Use"
msgstr "Zu verwendende Datei auswählen"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:802
msgid "The data file to search for accounts in"
msgstr "Die Datendatei, in der nach Konten gesucht werden soll"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:803
msgid "File to use"
msgstr "Datei, die verwendet werden soll"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:809
msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity"
msgstr "Automatisches Sperren der Datei nach einer Weile der Inaktivität"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:859
msgid "Menu Action"
msgstr "Menü-Aktion"

#. radio-button for show
#: ../src/applet/revelation-applet.py:862
msgid "Display account info"
msgstr "Konteninformation anzeigen"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:865
msgid "Display the account information"
msgstr "Anzeigen der Konteninformationen"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:872
msgid ""
"Open the account in an external application if possible, otherwise display it"
msgstr ""
"Falls möglich, wird das Konto in einer externen Anwendung geöffnet, "
"anderenfalls wird es angezeigt"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:879
msgid "Copy the account password to the clipboard"
msgstr "Kontenpasswort in die Zwischenablage kopieren"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:886
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"

#. show searchentry checkbutton
#: ../src/applet/revelation-applet.py:889
msgid "Show search entry"
msgstr "Sucheintrag anzeigen"

#: ../src/applet/revelation-applet.py:892
msgid "Display an entry box in the applet for searching"
msgstr "Anzeige eines Eingabefeldes für die Suche im Applet"

#. show passwords checkbutton
#: ../src/applet/revelation-applet.py:896
msgid "Show passwords and other secrets"
msgstr "Passwörter und andere Geheimnisse anzeigen"

#: ../src/lib/config.py.in:47
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: ../src/lib/config.py.in:48
msgid ""
"Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"Revelation is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., \n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Revelation ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der\n"
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß\n"
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
"\n"
"Die Veröffentlichung von Revelation erfolgt in der Hoffnung, daß es\n"
"Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne\n"
"die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit\n"
"Revelation erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."

#: ../src/lib/dialog.py:287
msgid "File has changed"
msgstr "Datei wurde verändert"

#: ../src/lib/dialog.py:287
#, python-format
msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?"
msgstr "Die aktuelle Datei »%s« hat sich geändert. Wollen Sie sie neu laden?"

#: ../src/lib/dialog.py:333
msgid "Save changes to current file?"
msgstr "Änderungen in die aktuelle Datei speichern?"

#: ../src/lib/dialog.py:334
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you create a new file "
"without saving then these changes will be lost."
msgstr ""
"Sie haben Änderungen vorgenommen, die noch nicht gespeichert wurden. Wenn "
"Sie eine neue Datei erstellen, ohne zu speichern, gehen diese Änderungen "
"verloren."

#: ../src/lib/dialog.py:344
msgid "Save changes before opening?"
msgstr "Änderungen vor dem Öffnen speichern?"

#: ../src/lib/dialog.py:345
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you open a different "
"file without saving then these changes will be lost."
msgstr ""
"Sie haben Änderungen vorgenommen, die noch nicht gespeichert wurden. Wenn "
"Sie eine andere Datei öffnen, ohne zu speichern, gehen diese Änderungen "
"verloren."

#: ../src/lib/dialog.py:355
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "Änderungen vor dem Beenden speichern?"

#: ../src/lib/dialog.py:356
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, "
"then these changes will be lost."
msgstr ""
"Sie haben Änderungen vorgenommen, die noch nicht gespeichert wurden. Wenn "
"Sie das Programm beenden, ohne zu speichern, gehen diese Änderungen verloren."

#: ../src/lib/dialog.py:366
msgid "Replace existing file?"
msgstr "Vorhandene Datei ersetzen?"

#: ../src/lib/dialog.py:367
#, python-format
msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?"
msgstr "Die Datei »%s« ist bereits vorhanden - möchten Sie diese ersetzen?"

#: ../src/lib/dialog.py:389
msgid "Save to insecure file?"
msgstr "In eine unsichere Datei speichern?"

#: ../src/lib/dialog.py:390
msgid ""
"You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file "
"format - if anyone has access to this file, they will be able to see your "
"passwords."
msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, dass Ihre Passwörter in einer unsicheren (nicht "
"verschlüsselten) Datei gespeichert werden - wenn jemand Zugriff auf diese "
"Datei hat, kann derjenige alle Ihre Passwörter ansehen."

#: ../src/lib/dialog.py:478
msgid "Select File to Export to"
msgstr "Datei zum Exportieren auswählen"

#: ../src/lib/dialog.py:484 ../src/lib/dialog.py:524
msgid "Filetype"
msgstr "Dateityp"

#: ../src/lib/dialog.py:518
msgid "Select File to Import"
msgstr "Datei zum Importieren auswählen"

#: ../src/lib/dialog.py:526
msgid "Automatically detect"
msgstr "Automatisch erkennen"

#: ../src/lib/dialog.py:556
msgid "Select File to Open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"

#: ../src/lib/dialog.py:561 ../src/lib/dialog.py:582
msgid "Revelation files"
msgstr "Revelation-Dateien"

#: ../src/lib/dialog.py:566 ../src/lib/dialog.py:587
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"

#: ../src/lib/dialog.py:577
msgid "Select File to Save to"
msgstr "Datei zum Speichern auswählen"

#: ../src/lib/dialog.py:656
msgid "Enter new password"
msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein"

#: ../src/lib/dialog.py:657
msgid ""
"Enter a new password for the current data file. The file must be saved "
"before the new password is applied."
msgstr ""
"Geben Sie ein neues Passwort für die Datendatei an. Die Datei muss "
"gespeichert sein, bevor das neue Passwort angewandt wird."

#: ../src/lib/dialog.py:664
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#: ../src/lib/dialog.py:666 ../src/lib/dialog.py:791
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

#: ../src/lib/dialog.py:667 ../src/lib/dialog.py:792
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: ../src/lib/dialog.py:680
msgid "The password you entered as the current file password is incorrect."
msgstr "Das angegebene Dateipasswort für die aktuelle Datei ist ungültig."

#: ../src/lib/dialog.py:683 ../src/lib/dialog.py:805
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

#: ../src/lib/dialog.py:683
msgid "The password and password confirmation you entered does not match."
msgstr "Passwort und Passwortbestätigung stimmen nicht überein."

#: ../src/lib/dialog.py:693 ../src/lib/dialog.py:820
msgid "Use insecure password?"
msgstr "Unsicheres Passwort verwenden?"

#: ../src/lib/dialog.py:694 ../src/lib/dialog.py:821
#, python-format
msgid ""
"The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?"
msgstr ""
"Das angegebene Passwort ist nicht sicher; %s. Wollen Sie es wirklich "
"verwenden?"

#: ../src/lib/dialog.py:711
msgid "Enter password to unlock file"
msgstr "Geben Sie ein Passwort zum Entsperren der Datei ein"

#: ../src/lib/dialog.py:712
msgid ""
"The current file has been locked, please enter the file password to unlock "
"it."
msgstr ""
"Die aktuelle Datei wurde gesperrt. Bitte geben Sie das Datei-Passwort ein, "
"um sie zu entsperren"

#: ../src/lib/dialog.py:719 ../src/lib/dialog.py:763 ../src/lib/dialog.py:1163
#: ../src/lib/dialog.py:1234 ../src/lib/entry.py:570
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../src/lib/dialog.py:739
msgid "The password you entered was not correct, please try again."
msgstr ""
"Das von Ihnen eingegebene Passwort war nicht korrekt, bitte versuchen Sie es "
"erneut."

#: ../src/lib/dialog.py:758
msgid "Enter file password"
msgstr "Geben Sie ein Dateipasswort ein"

#: ../src/lib/dialog.py:759
#, python-format
msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it."
msgstr ""
"Die Datei »%s« ist verschlüsselt. Bitte geben Sie das Datei-Passwort ein, um "
"sie zu öffnen."

#: ../src/lib/dialog.py:786
msgid "Enter password for file"
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein für Datei"

#: ../src/lib/dialog.py:787
#, python-format
msgid ""
"Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to "
"open the file at a later time."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Passwort für die Datei »%s« ein. Sie benötigen dieses "
"Passwort, um die Datei später zu öffnen."

#: ../src/lib/dialog.py:805
msgid "The passwords you entered does not match."
msgstr "Die von Ihnen eingegeben Passwörter stimmen nicht überein."

#: ../src/lib/dialog.py:808
msgid "No password entered"
msgstr "Kein Passwort eingegeben"

#: ../src/lib/dialog.py:808
msgid "You must enter a password for the new data file."
msgstr "Sie müssen ein Passwort für die neue Datendatei angeben."

#: ../src/lib/dialog.py:855
msgid "Account Data"
msgstr "Kontodaten"

#: ../src/lib/dialog.py:856
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: ../src/lib/dialog.py:860
msgid "The name of the entry"
msgstr "Der Name des Eintrags"

#: ../src/lib/dialog.py:861 ../src/lib/dialog.py:1036
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../src/lib/dialog.py:864
msgid "A description of the entry"
msgstr "Eine Beschreibung des Eintrags"

#: ../src/lib/dialog.py:865 ../src/lib/dialog.py:1040
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ../src/lib/dialog.py:870
msgid "The type of entry"
msgstr "Die Art des Eintrags"

#: ../src/lib/dialog.py:871
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: ../src/lib/dialog.py:874
msgid "Notes for the entry"
msgstr "Notizen für den Eintrag"

#: ../src/lib/dialog.py:947 ../src/lib/dialog.py:1066
msgid "Name not entered"
msgstr "Name nicht eingegeben"

#: ../src/lib/dialog.py:947
msgid "You must enter a name for the account"
msgstr "Sie müssen einen Namen für das Konto eingeben"

#: ../src/lib/dialog.py:988
#, python-format
msgid "Really remove the %i selected entries?"
msgstr "Die %i gewählten Einträge wirklich entfernen?"

#: ../src/lib/dialog.py:989
msgid ""
"By removing these entries you will also remove any entries they may contain."
msgstr ""
"Durch Entfernen dieser Einträge entfernen Sie automatisch alle enthaltenen "
"Einträge."

#: ../src/lib/dialog.py:992
#, python-format
msgid "Really remove folder '%s'?"
msgstr "Ordner »%s« wirklich entfernen?"

#: ../src/lib/dialog.py:993
msgid ""
"By removing this folder you will also remove all accounts and folders it "
"contains."
msgstr ""
"Durch Entfernen dieses Ordners entfernen Sie alle Konten und Ordner, die "
"dieser enthält."

#: ../src/lib/dialog.py:996
#, python-format
msgid "Really remove account '%s'?"
msgstr "Konto »%s« wirklich entfernen?"

#: ../src/lib/dialog.py:997
msgid "Please confirm that you wish to remove this account."
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto löschen möchten."

#: ../src/lib/dialog.py:1035
msgid "The name of the folder"
msgstr "Der Name des Ordners"

#: ../src/lib/dialog.py:1039
msgid "A description of the folder"
msgstr "Eine Beschreibung des Ordners"

#: ../src/lib/dialog.py:1066
msgid "You must enter a name for the folder"
msgstr "Sie müssen einen Namen für den Ordner eingeben"

#: ../src/lib/dialog.py:1102
msgid "A password manager for the GNOME desktop"
msgstr "Ein Passwort-Manager für den GNOME Desktop"

#: ../src/lib/dialog.py:1124
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: ../src/lib/dialog.py:1125
msgid ""
"An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation "
"developers, along with what you were doing that may have caused the error. "
"You may attempt to continue running Revelation, but it may behave "
"unexpectedly."
msgstr ""
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte senden Sie den unten folgenden "
"Text an die Revelation-Entwickler mit einer Beschreibung, was Sie getan "
"haben, das möglicherweise den Fehler verursacht hat. Sie können versuchen, "
"Revelation weiter zu verwenden, aber das Programm könnte vielleicht nicht "
"mehr stabil laufen."

#: ../src/lib/dialog.py:1148 ../src/lib/dialog.py:1156
msgid "Password Checker"
msgstr "Passwort-Prüfer"

#: ../src/lib/dialog.py:1162 ../src/lib/dialog.py:1165
#: ../src/lib/dialog.py:1180
msgid "Enter a password to check"
msgstr "Geben Sie ein neues Passwort zur Prüfung ein"

#: ../src/lib/dialog.py:1166
msgid "The result of the check"
msgstr "Das Resultat der Prüfung"

#: ../src/lib/dialog.py:1185 ../src/lib/ui.py:1025
msgid "The password seems good"
msgstr "Das Passwort scheint gut zu sein"

#: ../src/lib/dialog.py:1189 ../src/lib/ui.py:1022
#, python-format
msgid "The password %s"
msgstr "Das Passwort %s"

#: ../src/lib/dialog.py:1221 ../src/lib/dialog.py:1228
msgid "Password Generator"
msgstr "Passwort-Generator"

#: ../src/lib/dialog.py:1233
msgid "The generated password"
msgstr "Das erzeugte Passwort"

#: ../src/lib/dialog.py:1240
msgid "Length"
msgstr "Länge"

#: ../src/lib/entry.py:170
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"

#: ../src/lib/entry.py:182
msgid "Creditcard"
msgstr "Kreditkarte"

#: ../src/lib/entry.py:201
msgid "Crypto Key"
msgstr "Schlüssel"

#: ../src/lib/entry.py:219 ../src/lib/entry.py:486
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: ../src/lib/entry.py:237
msgid "Door lock"
msgstr "Türschloss"

#: ../src/lib/entry.py:253 ../src/lib/entry.py:510
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: ../src/lib/entry.py:271
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../src/lib/entry.py:289
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"

#: ../src/lib/entry.py:306
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../src/lib/entry.py:322
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../src/lib/entry.py:338
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Entfernter Desktop"

#: ../src/lib/entry.py:355
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: ../src/lib/entry.py:371
msgid "VNC"
msgstr "VNC"

#: ../src/lib/entry.py:426
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"

#: ../src/lib/entry.py:427
msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number"
msgstr "Die Nummer einer Kreditkarte, üblicherweise eine 16stellige Nummer"

#: ../src/lib/entry.py:438
msgid "Card type"
msgstr "Kartenart"

#: ../src/lib/entry.py:439
msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA"
msgstr "Die Art der Kreditkarte, wie MasterCard oder VISA"

#: ../src/lib/entry.py:450
msgid "CCV number"
msgstr "CCV Nummer"

#: ../src/lib/entry.py:451
msgid ""
"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back "
"of a card"
msgstr ""
"Eine Kreditkarten-Prüfnummer, normalerweise ein dreistelliger Code auf der "
"Rückseite einer Karte"

#: ../src/lib/entry.py:462
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"

#: ../src/lib/entry.py:463
msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate"
msgstr "Ein Zertifikat, wie beispielsweise ein X.509-SSL-Zertifikat"

#: ../src/lib/entry.py:474
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: ../src/lib/entry.py:475
msgid "A code used to provide access to something"
msgstr "Ein Code, um Zugang zu etwas zu erhalten"

#: ../src/lib/entry.py:487
msgid "A database name"
msgstr "Ein Datenbank-Name"

#: ../src/lib/entry.py:498
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: ../src/lib/entry.py:499
msgid ""
"An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain"
msgstr ""
"Eine Internet- oder Anmeldedomain, wie organisation.org oder eine Windows-"
"Anmeldedomain"

#: ../src/lib/entry.py:511
msgid "An email address"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse"

#: ../src/lib/entry.py:522
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: ../src/lib/entry.py:523
msgid "The month that the credit card validity expires"
msgstr "Der Monat, an dem die Kreditkartengültigkeit abläuft"

#: ../src/lib/entry.py:534
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: ../src/lib/entry.py:535
msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
msgstr "Der Name eines Computers, wie computer.domain.com oder MEINCOMPUTER"

#: ../src/lib/entry.py:546
msgid "Key File"
msgstr "Schlüsseldatei"

#: ../src/lib/entry.py:547
msgid ""
"A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 "
"certificates"
msgstr ""
"Eine Schlüsseldatei, die beispielsweise zur Authentifizierung bei ssh oder "
"zum Verschlüsseln von X.509-Zertifikaten verwendet wird"

#: ../src/lib/entry.py:558
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: ../src/lib/entry.py:559
msgid "A physical location, like office entrance"
msgstr "Ein physikalischer Ort, wie beispielsweise ein Büroeingang"

#: ../src/lib/entry.py:571
msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
msgstr ""
"Eine geheime Wort- oder Zeichenkombination, um sicherzustellen, dass Sie "
"Zugriff haben"

#: ../src/lib/entry.py:582
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: ../src/lib/entry.py:583
msgid "A telephone number"
msgstr "Eine Telefonnummer"

#: ../src/lib/entry.py:594
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ../src/lib/entry.py:595
msgid ""
"A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, "
"phones etc"
msgstr ""
"Eine persönliche Identifikationsnummer, ein numerischer Code. der für "
"Kreditkarten, Telefone usw. verwendet wird"

#: ../src/lib/entry.py:606
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"

#: ../src/lib/entry.py:607
msgid "A network port number, used to access network services directly"
msgstr "Eine Netzwerk-Portnummer, um direkt auf Netzwerkdienste zuzugreifen"

#: ../src/lib/entry.py:618
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/lib/entry.py:619
msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address"
msgstr "Ein Uniform-Resource-Locator wie zum Beispiel eine Website-Adresse"

#: ../src/lib/entry.py:630
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: ../src/lib/entry.py:631
msgid "A name or other identification used to identify yourself"
msgstr "Ein Name oder andere Identifikation, um Sie selbst zu identifizieren"

#: ../src/lib/ui.py:106
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"

#: ../src/lib/ui.py:107
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"

#: ../src/lib/ui.py:109
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"

#: ../src/lib/ui.py:111
msgid "_Generate"
msgstr "Erzeu_gen"

#: ../src/lib/ui.py:113
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"

#: ../src/lib/ui.py:115
msgid "_Add Entry"
msgstr "_Eintrag hinzufügen"

#: ../src/lib/ui.py:116
msgid "_Add Folder"
msgstr "_Ordner hinzufügen"

#: ../src/lib/ui.py:117
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: ../src/lib/ui.py:118
msgid "_Change"
msgstr "_Ändern"

#: ../src/lib/ui.py:119
msgid "_Check"
msgstr "_Prüfen"

#: ../src/lib/ui.py:122
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"

#: ../src/lib/ui.py:123
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"

#: ../src/lib/ui.py:125
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"

#: ../src/lib/ui.py:126
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../src/lib/ui.py:127
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"

#: ../src/lib/ui.py:128
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"

#: ../src/lib/ui.py:580 ../src/lib/ui.py:1032
msgid "Copy password"
msgstr "Passwort kopieren"

#: ../src/lib/ui.py:743
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: ../src/lib/ui.py:750
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"

#: ../src/lib/ui.py:1057
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"

#. notes
#: ../src/lib/ui.py:1972
msgid "Notes: "
msgstr "Notizen:"

#: ../src/lib/ui.py:1978
#, python-format
msgid "Updated %s ago"
msgstr "Vor %s aktualisiert"

#: ../src/lib/ui.py:1998
msgid "  Find:"
msgstr "  Suchen:"

#: ../src/lib/ui.py:2001
msgid "Any type"
msgstr "Beliebige Art"

#: ../src/lib/ui.py:2006
msgid "Text to search for"
msgstr "Zu suchender Text"

#: ../src/lib/ui.py:2007
msgid "The type of account to search for"
msgstr "Die Art des Kontos, nach dem gesucht werden soll"

#: ../src/lib/ui.py:2009
msgid "Find the next match"
msgstr "Den nächsten Treffer suchen"

#: ../src/lib/ui.py:2010
msgid "Find the previous match"
msgstr "Den vorherigen Treffer suchen"

#: ../src/lib/util.py:47
msgid "is too short"
msgstr "ist zu kurz"

#: ../src/lib/util.py:56
msgid "isn't varied enough"
msgstr "ist nicht abwechslungsreich genug"

#: ../src/lib/util.py:82
msgid "is too weak"
msgstr "ist zu schwach"

#: ../src/lib/util.py:91
msgid "is a palindrome"
msgstr "ist ein Palindrom"

#: ../src/lib/util.py:336
#, python-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i Sekunden"

#: ../src/lib/util.py:345
msgid "years"
msgstr "Jahre"

#: ../src/lib/util.py:345
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#: ../src/lib/util.py:353
msgid "months"
msgstr "Monate"

#: ../src/lib/util.py:353
msgid "month"
msgstr "Monat"

#: ../src/lib/util.py:357
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"

#: ../src/lib/util.py:357
msgid "week"
msgstr "Woche"

#: ../src/lib/util.py:361
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: ../src/lib/util.py:361
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: ../src/lib/util.py:365
msgid "hours"
msgstr "Stunden"

#: ../src/lib/util.py:365
msgid "hour"
msgstr "Stunde"

#: ../src/lib/util.py:369
msgid "minute"
msgstr "Minute"

#: ../src/lib/util.py:373
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: ../src/lib/util.py:373
msgid "second"
msgstr "Sekunde"

#: ../src/lib/datahandler/xhtml.py:420
msgid "Revelation account list"
msgstr "Revelation-Kontenliste"

#: ../src/lib/datahandler/xhtml.py:461
msgid "Account list"
msgstr "Kontenliste"

#: ../src/lib/datahandler/xhtml.py:490
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"

#: ../src/lib/datahandler/xhtml.py:493
msgid "Revelation version:"
msgstr "Revelation Version:"

#: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:1
msgid "Revelation"
msgstr "Revelation"

#: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:2
msgid "Password Manager"
msgstr "Password-Manager"

#: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:3
msgid "Organize and secure your passwords"
msgstr "Sicheres Verwalten Ihrer Passwörter"

#: ../data/mime/revelation.desktop.in.h:4
msgid "Revelation Password Manager"
msgstr "Revelation Password-Manager"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.