PensarEnC++ /

Filename Size Date modified Message
code_orig_v1
code_orig_v2
dblatex
graphics
images
misc
stylesheets
utils
217 B
27.3 KB
7.2 KB
128 B
2.5 KB
3.5 KB
8.1 KB
7.7 KB
674 B
6.6 KB
45.9 KB
67.4 KB
16.6 KB
251.3 KB
145.7 KB
353.2 KB
158.0 KB
65.7 KB
70.3 KB
66.1 KB
123.8 KB
87.2 KB
126.6 KB
112.2 KB
131.7 KB
117.6 KB
114.1 KB
98.5 KB
107.6 KB
91.0 KB
78.0 KB
84.9 KB
14.2 KB
85.6 KB
89.7 KB
105.4 KB
184.8 KB
125.7 KB
287.0 KB
51.0 KB
132.8 KB
176.6 KB
20.6 KB
49.6 KB
197 B
548 B
2.1 KB
16.5 KB

Pensar en C++: «Thinking in C++» en castellano

Proyecto de traducción del libro «Thinking in C++».

Web:
http://arco.esi.uclm.es/~dvilla/pensarC++.html
Repositorio:
https://bitbucket.org/crysol_org/pensarenc
Lista de correo:
http://groups.google.com/group/pensar-en-cpp

Descripción

Este es el proyecto oficial para la traducción al castellano del magnífico libro de Bruce Eckel Thinking in C++.

Esta traducción es posible sólo en las condiciones que Bruce Eckel ha marcado al efecto. El libro original (con el código de los ejemplos) se puede descargar de la página oficial www.MindView.net.

El título

Después de algunas discusiones sobre si la traducción del título debía ser Pensando en C++, Piensa en C++ o Pensar en C++, descartamos la primera porque no es correcto traducir literalmente los gerundios ingleses al comienzo de frase y finalmente nos decidimos por la última tras cruzar algún que otro correo con el propio Bruce Eckel, para que nos aclarara exactamente cuál era su intención cuando eligió ese título.

Descargas

A continuación puedes descargar la versión de trabajo de la traducción en varios formatos. También se incluyen enlaces a distintas revisiones del original en inglés.

Proyecto

Información y ficheros para tradutores, revisores o interesados en colaborar con el proyecto. Incluye plantillas HTML, LaTeX y scripts de compilación del documento.

Volumen 1

La revisión que hemos traducido es la «27/09/2001 - R13» (la última de la que tenemos constacia). La traducción está terminada, pero la revisión NO. Aún puede tener errores y partes sin pulir, pero falta poco. En cualquier caso, el libro es perfectamente útil en su estado actual, y por supuesto lo puedes consultar y descargar:

Volumen 2

Hace poco que hemos empezado a traducir el segundo volumen del libro, pero vamos a buen ritmo. Si quieres colaborar, tu ayuda es muy bien recibida y cualquier aportación es valiosa (mira en la sección «Cómo participar»). Aquí tienes montado lo que llevamos, en formatos HTML y PDF.

Original (en inglés)

La edición original y las disponibles en PDF, y otros formatos son más antiguas. En cada enlace se indica a qué revisión corresponde

El libro original en inglés sufrió múltiples revisiones para corregir errores. Para evitar ambigüedades utilizamos la revisión 13, que lleva fecha 09/27/2001. Puedes comprobarlo en la última línea de la primera página del libro original en su versión HTML.

Cómo colaborar

Para colaborar en el proyecto son deseables (no imprescindibles) los siguientes requisitos:

  • Que te guste programar
  • Que te guste C, C++ y la POO
  • Conocimientos de inglés técnico (muy deseable)
  • Conocimientos básicos de DocBook
  • Que te guste el libro original :-)

Aún queda mucho trabajo por hacer, tanto en traducción como en revisión. Si te interesa este proyecto y quieres colaborar, preguntar, discutir hacer del libro, de su contenido o de C++ en general, ponte en contacto con nosotros a través del grupo Pensar en C++.

Uso del repositorio

Puedes colaborar con el proyecto revisando o traduciendo. En ambos casos, debes solicitar al coordinador un capítulo sobre el que trabajar. Utiliza para ello el «issue tracker» del proyecto bitbucket: https://bitbucket.org/crysol_org/pensarenc/issues/new

Cada capítulo está contenido en un fichero individual. No debes crear ficheros nuevos. Incluso aunque traduzcas, los ficheros debe crearlos el coordinador.

Los fuentes del libro están en formato DocBook (en su variante XML). Estos ficheros contienen el texto original en inglés como comentarios ("<!-- comentario -->"). Facilitan la traducción y la localización de errores al revisar. NO BORRES LOS COMENTARIOS.

No olvides leer las NORMAS de traducción en el fichero TRADUCCIÓN y las de codificación en el fichero DOCBOOK

Respeta el encoding y la indentación de los ficheros. Se recomienda Emacs con PSGML.

Todo el trabajo de traducción se hace directamente sobre el repositorio. Para trabajar con bitbucket debes seguir los siguientes pasos:

  1. Crea una cuenta en https://bitbucket.org (es gratis).
  2. Ve a https://bitbucket.org/crysol_org/pensarenc
  3. Pincha en "fork". Mantén el mismo nombre. No necesitas wiki ni issue tracker.
  4. Descarga tu repo a tu ordenador. Bitbucket tiene ayuda y documentación para esto.
  5. Edita el capítulo que tengas asignado.
  6. Sube los cambios a tu repositorio.
  7. Cuando hayas terminado el capítulo, pulsa en «create pull request» para que el administrador del repo raíz incorpore tus cambios a la versión «oficial».

Participantes

Toda esta gente ha colaborado en mayor o menor medida en algún momento de la larga vida del proyecto. Sólo gracias a su tiempo y esfuerzo desinteresado ha sido posible.

Volumen 1

  • David Villa Alises (coordinador)
  • Javier Corrales García
  • Bárbara Teruggi
  • Miguel Ángel García
  • Gloria Barberán González
  • Fernando Perfumo Velázquez
  • Cancerbero
  • José María Gómez
  • Cristóbal Tello
  • David Martinez Moreno
  • Jesús López Mollo
  • José Máría Requena López
  • Javier Fenoll Rejas

Volumen 2

  • David Villa Alises (coordinador)
  • Ferrán Ferri
  • Ignacio Díez Arias
  • Cleto Martín Angelina

Revisores y «beta-testers»

  • Oscar Aceña
  • Javier Almansa

--

David Villa

Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.