Source

mercurial-translation-ja / ja.po

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
# Japanese translation for Mercurial
# Mercurial 日本語翻訳
#
# Copyright (C) 2009-2010 the Mercurial team
#
# ========================================
# 【翻訳用語集】
#
# 言い回し:
#
# no XXXX avairable     XXXX がありません
# XXXX found            XXXX が存在します
# XXXX exists           XXXX が存在します
# do not XXXX           XXXX できません ※ 「XXXX してはいけない」の意
# XXXX failed           XXXX が(or に)失敗
# error XXXX-ing        XXXX が(or に)失敗
# error while XXXX      XXXX が(or に)失敗
# XXXX-ing YYYY         YYYY を XXXX 中 ※ メッセージ冒頭から始まる場合
#                       YYYY を XXXX    ※ 「以後の処理は YYYY を XXXX とする」
#                                           というニュアンスン場合
# --XXXX option         --XXXX ※ 「オプション」であることが自明なので
# option --XXXX         --XXXX ※ 「オプション」であることが自明なので
# invalid XXXX          XXXX が不正です or 不正な XXXX
# malformed XXXX        XXXX が不正です or 不正な XXXX
#
# 単語:
#
# Distributed SCM       分散構成管理ツール
#
# abort                 中断
# add                   (構成管理への)追加登録
# apply                 適用
# archive               アーカイブ
# argument(, with no)   引数(指定が無い場合)
# author                作成者
# backout               打ち消し
# basename              ベース名
# binary                バイナリ
# branch                ブランチ
# bundle( file)         バンドルファイル
# change                チェンジセット/差分
# changegroup( file)    バンドルファイル
# changeset             チェンジセット
# changeset hash        ハッシュ値
# changeset header      ヘッダ情報
# checkout/update       (作業領域の)更新              
# close(of branch)      閉鎖
# command(, this)       (本)コマンド
# commit                コミット
# commit comment        コミットログ
# default(, by)         指定が無い場合/通常は
# delete/remove         (構成管理からの)登録除外
# diff                  差分
# directory             ディレクトリ
# dirstate              dirstate
# entry                 エントリ
# extend(ed)            拡張
# extension             (Mercurialの)エクステンション
# hash identifier(s)    ハッシュ値
# head                  ヘッド
# head changeset(s)     ヘッド
# header                ヘッダ
# history(, revision)   変更履歴
# import                取り込み(patch 系)/読み込み(module/extension)
# interrupt             中断
# list of ....          列挙された..../.... の一覧
# local (repo)          手元(のリポジトリ)
# manifest              マニフェスト or 管理対象(一覧)
# merge                 マージ
# node                  リビジョン
# note                  備考
# patch                 パッチ
# platform              稼働環境
# pop(patch)            (パッチの)適用解除
# pull                  (追加リビジョンの)取り込み
# push                  (追加リビジョンの)反映
# push(patch)           (パッチの)適用
# remote(repo)          連携先(リポジトリ)
# rename                改名
# repo(sitory)          リポジトリ/(.hg を指す場合は)管理領域
# resolve/unresolve     (衝突)解消/(衝突)未解消
# revert/undo           取り消し
# revision              リビジョン
# schedule              (add/remove の)予約
# search                探索
# server                サーバ
# subrepo               副リポジトリ
# summary               要約(情報)
# tag                   タグ
# tracked xxxx          構成管理対象の xxxx
# xxxxx type            xxxx 種別
# user                  ユーザ
# unknown xxxx          未知の xxxx
# working copy(of xxx)  作業領域(中の xxx)
# working directory     作業領域
# ========================================
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 11:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#, python-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (既定値: %s)"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Commands"
msgstr "コマンド"

msgid ""
"    options:\n"
"\n"
msgstr ""
"    オプション:\n"
"\n"

#, python-format
msgid ""
"    aliases: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"    別名: %s\n"
"\n"

msgid ""
"hooks for controlling repository access\n"
"\n"
"This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
"of a repository when receiving incoming changesets.\n"
"\n"
"The authorization is matched based on the local user name on the\n"
"system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
"changeset (since the latter is merely informative).\n"
"\n"
"The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
"preventing authenticating users from doing anything other than\n"
"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
"is no way to distinguish them.\n"
"\n"
"To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  acl =\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
"\n"
"  [acl]\n"
"  # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
"  # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
"  sources = serve\n"
"\n"
"The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
"syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
"corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
"is. ::\n"
"\n"
"  [acl.allow]\n"
"  # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
"  # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
"  docs/** = doc_writer\n"
"  .hgtags = release_engineer\n"
"\n"
"  [acl.deny]\n"
"  # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
"  # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
"  glob pattern = user4, user5\n"
"   ** = user6\n"
msgstr ""

#, python-format
msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
msgstr "設定エラー - フック種別 \"%s\" は履歴の取り込みを抑止できません"

#, python-format
msgid "acl: access denied for changeset %s"
msgstr "acl: チェンジセット %s のアクセスは拒否されました"

msgid ""
"track a line of development with movable markers\n"
"\n"
"Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
"bookmark shifts to the new changeset.\n"
"\n"
"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
"merge, hg update).\n"
"\n"
"By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
"git-like experience by adding the following configuration option to\n"
"your .hgrc::\n"
"\n"
"  [bookmarks]\n"
"  track.current = True\n"
"\n"
"This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
"branching.\n"
msgstr ""

msgid ""
"track a line of development with movable markers\n"
"\n"
"    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
"    committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
"    deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
"    'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
"\n"
"    You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
"    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
"    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
"    the bookmark is assigned to that revision.\n"
"    "
msgstr ""

msgid "a bookmark of this name does not exist"
msgstr "この名前のブックマークは存在しません"

msgid "a bookmark of the same name already exists"
msgstr "同じ名前のブックマークがすでに存在します"

msgid "new bookmark name required"
msgstr "新しいブックマーク名を要求しました"

msgid "bookmark name required"
msgstr "ブックマーク名を要求しました"

msgid "bookmark name cannot contain newlines"
msgstr "ブックマーク名に改行を含めません"

msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
msgstr "既存ブランチと同名のブックマークは作成できません"

msgid "no bookmarks set\n"
msgstr "ブックマークは存在しません\n"

msgid "force"
msgstr "強制実施"

msgid "revision"
msgstr "リビジョン"

msgid "delete a given bookmark"
msgstr "指定ブックマークの削除"

msgid "rename a given bookmark"
msgstr "指定ブックマークの改名"

msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"

msgid ""
"hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
"\n"
"This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
"bug status.\n"
"\n"
"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
"installations using MySQL are supported.\n"
"\n"
"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
"\n"
"The extension is configured through three different configuration\n"
"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
"\n"
"host\n"
"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
"\n"
"db\n"
"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
"\n"
"user\n"
"  Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
"\n"
"password\n"
"  Password to use to access MySQL server.\n"
"\n"
"timeout\n"
"  Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
"\n"
"version\n"
"  Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
"  '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
"  to 2.18.\n"
"\n"
"bzuser\n"
"  Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
"  committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
"\n"
"bzdir\n"
"   Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
"\n"
"notify\n"
"  The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
"  emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
"  and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
"  from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
"  %(id)s %(user)s\".\n"
"\n"
"regexp\n"
"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
"  Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
"\n"
"style\n"
"  The style file to use when formatting comments.\n"
"\n"
"template\n"
"  Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
"  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
"  extension specifies::\n"
"\n"
"    {bug}       The Bugzilla bug ID.\n"
"    {root}      The full pathname of the Mercurial repository.\n"
"    {webroot}   Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
"    {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
"\n"
"  Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
"          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
"\n"
"strip\n"
"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
"  {webroot}. Default 0.\n"
"\n"
"usermap\n"
"  Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
"  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
"  line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
"\n"
"The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
"\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
"\n"
"Finally, the [web] section supports one entry:\n"
"\n"
"baseurl\n"
"  Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
"  templates as {hgweb}.\n"
"\n"
"Activating the extension::\n"
"\n"
"    [extensions]\n"
"    bugzilla =\n"
"\n"
"    [hooks]\n"
"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
"\n"
"Example configuration:\n"
"\n"
"This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
"installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
"\n"
"    [bugzilla]\n"
"    host=localhost\n"
"    password=XYZZY\n"
"    version=3.0\n"
"    bzuser=unknown@domain.com\n"
"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
"             {desc}\\n\n"
"    strip=5\n"
"\n"
"    [web]\n"
"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
"\n"
"    [usermap]\n"
"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
"\n"
"Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
"\n"
"    Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
"\n"
"    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
msgstr ""

#, python-format
msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
msgstr "%s:%s に %s として接続しています (パスワード:%s)\n"

#, python-format
msgid "query: %s %s\n"
msgstr "問い合わせ: %s %s\n"

#, python-format
msgid "failed query: %s %s\n"
msgstr "問い合わせに失敗: %s %s\n"

msgid "unknown database schema"
msgstr "未知のデータベーススキーマ"

#, python-format
msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
msgstr "バグ %d にとってリビジョン %s は既知のものです\n"

msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
msgstr "bugzilla へのメール送信指示中:\n"

#, python-format
msgid "  bug %s\n"
msgstr "  バグ %s\n"

#, python-format
msgid "running notify command %s\n"
msgstr "通知コマンド %s 実行中\n"

#, python-format
msgid "bugzilla notify command %s"
msgstr "bugzilla 通知コマンド実行エラー: %s"

msgid "done\n"
msgstr "完了\n"

#, python-format
msgid "looking up user %s\n"
msgstr "ユーザ %s を検索しています\n"

#, python-format
msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
msgstr "%s の buzilla ユーザ ID を見つけることができません"

#, python-format
msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
msgstr "%s か %s の buzilla ユーザ ID を見つけることができません"

#, python-format
msgid "bugzilla version %s not supported"
msgstr "bugzilla のバージョン %s をサポートしていません"

msgid ""
"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
"details:\n"
"\t{desc|tabindent}"
msgstr ""
"リポジトリ {root} のリビジョン {node|short} がバグ {bug} に関連。\n"
"詳細:\n"
"\t{desc|tabindent}"

#, python-format
msgid "python mysql support not available: %s"
msgstr "python mysql のサポートが利用できません: %s"

#, python-format
msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
msgstr "フック種別 %s によりチェンジセットの処理が抑止されました"

#, python-format
msgid "database error: %s"
msgstr "データベースエラー: %s"

msgid "command to display child changesets"
msgstr "子チェンジセット表示のコマンド"

msgid ""
"show the children of the given or working directory revision\n"
"\n"
"    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
"    revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
"    be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
"    file was last changed (after the working directory revision or the\n"
"    argument to --rev if given) is printed.\n"
"    "
msgstr ""
"指定リビジョンの子リビジョンの表示\n"
"\n"
"    作業領域の子リビジョンを表示します。-r/--rev によるリビジョン指定が\n"
"    ある場合は、指定リビジョンの子リビジョンを表示します。引数として\n"
"    ファイルが指定された場合、ファイルが(作業領域のリビジョンないし\n"
"    --rev で指定されたリビジョンの後で)最後に変更されたリビジョンを表示\n"
"   します。\n"
"    "

msgid "show children of the specified revision"
msgstr "指定リビジョンの子リビジョンの表示"

msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
msgstr "hg children [-r REV] [FILE]"

msgid "command to display statistics about repository history"
msgstr "変更履歴の統計情報表示のコマンド"

#, python-format
msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
msgstr "マージ実施リビジョン %d を無視...\n"

#, python-format
msgid "generating stats: %d%%"
msgstr "統計作業中: %d%%"

msgid ""
"histogram of changes to the repository\n"
"\n"
"    This command will display a histogram representing the number\n"
"    of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
"    template. The default template will group changes by author.\n"
"    The --dateformat option may be used to group the results by\n"
"    date instead.\n"
"\n"
"    Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
"    alternatively the number of matching revisions if the\n"
"    --changesets option is specified.\n"
"\n"
"    Examples::\n"
"\n"
"      # display count of changed lines for every committer\n"
"      hg churn -t '{author|email}'\n"
"\n"
"      # display daily activity graph\n"
"      hg churn -f '%H' -s -c\n"
"\n"
"      # display activity of developers by month\n"
"      hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
"\n"
"      # display count of lines changed in every year\n"
"      hg churn -f '%Y' -s\n"
"\n"
"    It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
"    by providing a file using the following format::\n"
"\n"
"      <alias email> <actual email>\n"
"\n"
"    Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
"    a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリにおける変更の統計分布表示\n"
"\n"
"    本コマンドは、変更行数ないしリビジョン数の度数分布を、テンプレート\n"
"    指定によってグループ化してグラフ表示します。\n"
"    特に指定の無い場合、リビジョン作成者毎に変更行数をグループ化します。\n"
"    --dateformat が指定された場合、度数分布は日時でグループ化されます。\n"
"\n"
"    特に指定の無い場合、度数分布の統計対象は変更行数となりますが、\n"
"    --changesets が指定された場合は、対象リビジョンの数が統計対象と\n"
"    なります。\n"
"\n"
"    例::\n"
"\n"
"      # ユーザ毎の変更行数の表示\n"
"      hg churn -t '{author|email}'\n"
"\n"
"      # 日毎の活発度(コミット実施数)を表示\n"
"      hg churn -f '%H' -s -c\n"
"\n"
"      # 月毎の活発度を表示\n"
"      hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
"\n"
"      # 年毎の変更行数を表示\n"
"      hg churn -f '%Y' -s\n"
"\n"
"    以下の形式のファイルを指定することで、リビジョンに記録された電子\n"
"    メールアドレスを別のものに変換することが可能です::\n"
"\n"
"      <別名> <実名>\n"
"\n"
"    上記形式のファイルは、--aliases が指定された場合は指定された\n"
"    ファイルが読み込まれますが、特に指定が無い場合、リポジトリのルート\n"
"    直下にある .hgchurn というファイルを読み込もうとします。\n"
"    "

msgid "count rate for the specified revision or range"
msgstr "処理対象とする特定リビジョン/範囲の指定"

msgid "count rate for revisions matching date spec"
msgstr "指定日時と一致したリビジョンを処理対象とする"

msgid "template to group changesets"
msgstr "表示をグループ化するためのテンプレート"

msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
msgstr "日時グループ化のための strftime 互換形式フォーマット"

msgid "count rate by number of changesets"
msgstr "チェンジセット数で統計"

msgid "sort by key (default: sort by count)"
msgstr "キーによる整列(無指定時: 統計量で整列)"

msgid "display added/removed lines separately"
msgstr "追加/削除行表示の分離"

msgid "file with email aliases"
msgstr "ユーザ名変換用ファイル"

msgid "show progress"
msgstr "進捗状況の表示"

msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
msgstr "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"

msgid ""
"colorize output from some commands\n"
"\n"
"This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
"their\n"
"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
"whitespace.\n"
"\n"
"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
"render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
"\n"
"Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
"\n"
"  [color]\n"
"  status.modified = blue bold underline red_background\n"
"  status.added = green bold\n"
"  status.removed = red bold blue_background\n"
"  status.deleted = cyan bold underline\n"
"  status.unknown = magenta bold underline\n"
"  status.ignored = black bold\n"
"\n"
"  # 'none' turns off all effects\n"
"  status.clean = none\n"
"  status.copied = none\n"
"\n"
"  qseries.applied = blue bold underline\n"
"  qseries.unapplied = black bold\n"
"  qseries.missing = red bold\n"
"\n"
"  diff.diffline = bold\n"
"  diff.extended = cyan bold\n"
"  diff.file_a = red bold\n"
"  diff.file_b = green bold\n"
"  diff.hunk = magenta\n"
"  diff.deleted = red\n"
"  diff.inserted = green\n"
"  diff.changed = white\n"
"  diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
"\n"
"  resolve.unresolved = red bold\n"
"  resolve.resolved = green bold\n"
"\n"
"  bookmarks.current = green\n"
msgstr ""

msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
msgstr "色づけ実施種別。always(常時), auto(自動)ないし never(禁止)"

msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
msgstr "出力を色付けしない(非推奨)"

#, python-format
msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
msgstr "未知の色/効果指定 %r を無視(color.%s で設定記述)\n"

msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
msgstr "他の構成管理ツールから Mercurial への履歴取り込み"

msgid ""
"convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
"\n"
"    Accepted source formats [identifiers]:\n"
"\n"
"    - Mercurial [hg]\n"
"    - CVS [cvs]\n"
"    - Darcs [darcs]\n"
"    - git [git]\n"
"    - Subversion [svn]\n"
"    - Monotone [mtn]\n"
"    - GNU Arch [gnuarch]\n"
"    - Bazaar [bzr]\n"
"    - Perforce [p4]\n"
"\n"
"    Accepted destination formats [identifiers]:\n"
"\n"
"    - Mercurial [hg]\n"
"    - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
"\n"
"    If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
"    Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
"    (given in a format understood by the source).\n"
"\n"
"    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
"    basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
"    repository doesn't exist, it will be created.\n"
"\n"
"    By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
"    Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
"    order. Sort modes have the following effects:\n"
"\n"
"    --branchsort  convert from parent to child revision when possible,\n"
"                  which means branches are usually converted one after\n"
"                  the other. It generates more compact repositories.\n"
"\n"
"    --datesort    sort revisions by date. Converted repositories have\n"
"                  good-looking changelogs but are often an order of\n"
"                  magnitude larger than the same ones generated by\n"
"                  --branchsort.\n"
"\n"
"    --sourcesort  try to preserve source revisions order, only\n"
"                  supported by Mercurial sources.\n"
"\n"
"    If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
"    (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
"    that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
"    revision, like so::\n"
"\n"
"      <source ID> <destination ID>\n"
"\n"
"    If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
"    updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
"    and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
"\n"
"    The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
"    source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
"    for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
"    CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
"    srcauthor=whatever string you want\n"
"\n"
"    The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
"    and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
"    contain one of the following directives::\n"
"\n"
"      include path/to/file\n"
"\n"
"      exclude path/to/file\n"
"\n"
"      rename from/file to/file\n"
"\n"
"    The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
"    directory, to be included in the destination repository, and the\n"
"    exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
"    included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
"    be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
"    rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
"    '.' as the path to rename to.\n"
"\n"
"    The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
"    history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
"    useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
"    graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
"    contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
"    comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
"    revision control system whose parents should be modified (same\n"
"    format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
"    (in either the source or destination revision control system) that\n"
"    should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
"    you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
"    specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
"    the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
"\n"
"    The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
"    being brought in from whatever external repository. When used in\n"
"    conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
"    to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
"    into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
"    lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
"    \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
"    repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
"    destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
"    in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
"\n"
"    Mercurial Source\n"
"    ----------------\n"
"\n"
"    --config convert.hg.ignoreerrors=False    (boolean)\n"
"        ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
"        repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
"        Mercurial.\n"
"    --config convert.hg.saverev=False         (boolean)\n"
"        store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
"        change)\n"
"    --config convert.hg.startrev=0            (hg revision identifier)\n"
"        convert start revision and its descendants\n"
"\n"
"    CVS Source\n"
"    ----------\n"
"\n"
"    CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
"    to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
"    access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
"    repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
"    in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
"    commands to find files to convert. This means that unless a\n"
"    filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
"    converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
"    sandbox is ignored.\n"
"\n"
"    The options shown are the defaults.\n"
"\n"
"    --config convert.cvsps.cache=True         (boolean)\n"
"        Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
"        debugging purposes.\n"
"    --config convert.cvsps.fuzz=60            (integer)\n"
"        Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
"        commits with identical user and log message in a single\n"
"        changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
"        changeset then the default may not be long enough.\n"
"    --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
"        Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
"        matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
"        insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
"        message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
"    --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
"        Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
"        matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
"        add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
"        regex as the second parent of the changeset.\n"
"    --config hook.cvslog\n"
"        Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
"        the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
"        and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
"    --config hook.cvschangesets\n"
"        Specify a Python function to be called after the changesets\n"
"        are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
"        a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
"        in-place, or add or delete them.\n"
"\n"
"    An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
"    changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
"    parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
"    the command help for more details.\n"
"\n"
"    Subversion Source\n"
"    -----------------\n"
"\n"
"    Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
"    By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
"    converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
"    replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
"    its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
"    \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
"    converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
"    can be overridden with following options. Set them to paths\n"
"    relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
"    detection.\n"
"\n"
"    --config convert.svn.branches=branches    (directory name)\n"
"        specify the directory containing branches\n"
"    --config convert.svn.tags=tags            (directory name)\n"
"        specify the directory containing tags\n"
"    --config convert.svn.trunk=trunk          (directory name)\n"
"        specify the name of the trunk branch\n"
"\n"
"    Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
"    instead of being integrally converted. Only single branch\n"
"    conversions are supported.\n"
"\n"
"    --config convert.svn.startrev=0           (svn revision number)\n"
"        specify start Subversion revision.\n"
"\n"
"    Perforce Source\n"
"    ---------------\n"
"\n"
"    The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
"    client specification as source. It will convert all files in the\n"
"    source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
"    and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
"    usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
"    target may be named ...-hg.\n"
"\n"
"    It is possible to limit the amount of source history to be\n"
"    converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
"\n"
"    --config convert.p4.startrev=0            (perforce changelist number)\n"
"        specify initial Perforce revision.\n"
"\n"
"    Mercurial Destination\n"
"    ---------------------\n"
"\n"
"    --config convert.hg.clonebranches=False   (boolean)\n"
"        dispatch source branches in separate clones.\n"
"    --config convert.hg.tagsbranch=default    (branch name)\n"
"        tag revisions branch name\n"
"    --config convert.hg.usebranchnames=True   (boolean)\n"
"        preserve branch names\n"
"\n"
"    "
msgstr ""

msgid ""
"create changeset information from CVS\n"
"\n"
"    This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
"    Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
"    cvsps.\n"
"\n"
"    Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
"    named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
"    series of changesets based on matching commit log entries and\n"
"    dates."
msgstr ""
"CVS からのチェンジセット情報作成\n"
"\n"
"    本コマンドの位置付けは、CVS から Mercurial への変換におけるデバッグ\n"
"    ツールであり、cvsps の代替ツールとして使用可能です。\n"
"\n"
"    本コマンドは、現ディレクトリ(ないし指定ディレクトリ)中の CVS rlog を\n"
"    読み込み、コミットログの内容と日付を元に推測されるチェンジセットへと\n"
"    変換します。"

msgid "username mapping filename"
msgstr "ユーザ名対応付けファイルの指定"

msgid "destination repository type"
msgstr "変換先のリポジトリ種別"

msgid "remap file names using contents of file"
msgstr "変換時のファイル名変換用ファイル"

msgid "import up to target revision REV"
msgstr "指定リビジョンまでの取り込み"

msgid "source repository type"
msgstr "変換元リポジトリ種別"

msgid "splice synthesized history into place"
msgstr "履歴の合成"

msgid "change branch names while converting"
msgstr "変換時のブランチ名変換用ファイル"

msgid "try to sort changesets by branches"
msgstr "ブランチによるチェンジセットの並び替えを試す"

msgid "try to sort changesets by date"
msgstr "日付によるチェンジセットの並び替えを試す"

msgid "preserve source changesets order"
msgstr "元リポジトリでのチェンジセット並び順を尊重"

msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
msgstr "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"

msgid "only return changes on specified branches"
msgstr "指定ブランチのみの変換"

msgid "prefix to remove from file names"
msgstr "ファイル名から除外する接頭辞"

msgid "only return changes after or between specified tags"
msgstr "指定リビジョンのみの変換"

msgid "update cvs log cache"
msgstr "cvs ログキャッシュの更新"

msgid "create new cvs log cache"
msgstr "cvs ログキャッシュの新規作成"

msgid "set commit time fuzz in seconds"
msgstr "秒の位が不明な日時に設定する秒値"

msgid "specify cvsroot"
msgstr "cvsroot の指定"

msgid "show parent changesets"
msgstr "親チェンジセットの表示"

msgid "show current changeset in ancestor branches"
msgstr "祖先のブランチにおける現行チェンジセットの表示"

msgid "ignored for compatibility"
msgstr "※ 後方互換性のためのオプション"

msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
msgstr "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."

msgid ""
"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
"regular branch instead.\n"
msgstr "警告: 簡易チェックアウトは失敗要因となるため通常ブランチを使います\n"

msgid "bzr source type could not be determined\n"
msgstr "変換元の種別が bzr であると特定できません\n"

#, python-format
msgid "%s is not a valid revision in current branch"
msgstr "%s は現在のブランチの正しいリビジョンではありません"

#, python-format
msgid "%s is not available in %s anymore"
msgstr "%s は %s において存在しません"

#, python-format
msgid "%s.%s symlink has no target"
msgstr "%s.%s はシンボリックリンク先がありません"

#, python-format
msgid "cannot find required \"%s\" tool"
msgstr "要求されたツール '%s' を見つけることができません"

#, python-format
msgid "%s error:\n"
msgstr "%s エラー:\n"

#, python-format
msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
msgstr "%s(%d) での文法エラー: key/value の組が必要です"

#, python-format
msgid "could not open map file %r: %s"
msgstr "変換ファイル %r を開くことができません: %s"

#, python-format
msgid "%s: invalid source repository type"
msgstr "%s: 変換元リポジトリ種別が不正です"

#, python-format
msgid "%s: missing or unsupported repository"
msgstr "%s: リポジトリが見つからないか、サポートされていない形式です"

#, python-format
msgid "%s: invalid destination repository type"
msgstr "%s: 変換先リポジトリ種別が不正です"

#, python-format
msgid "convert: %s\n"
msgstr "変換: %s\n"

#, python-format
msgid "%s: unknown repository type"
msgstr "%s: 未知のリポジトリ形式"

#, python-format
msgid "unknown sort mode: %s"
msgstr "未知の整列方式 %s"

#, python-format
msgid "cycle detected between %s and %s"
msgstr "%s と %s の間で巡回を検出しました"

msgid "not all revisions were sorted"
msgstr "格納されていないリビジョンがあります"

#, python-format
msgid "Writing author map file %s\n"
msgstr "作成者名変換ファイル %s への書き込み中\n"

#, python-format
msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
msgstr "作成者名変換ファイル %s の不正な行を無視: %s\n"

#, python-format
msgid "mapping author %s to %s\n"
msgstr "作成者 %s を %s に変換\n"

#, python-format
msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
msgstr "作成者 %s の %s への変換を、%s への変換で上書きします\n"

#, python-format
msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
msgstr "%s を %s の親として合成\n"

msgid "scanning source...\n"
msgstr "変換元リポジトリの走査中...\n"

msgid "sorting...\n"
msgstr "並べ替え中...\n"

msgid "converting...\n"
msgstr "変換中...\n"

#, python-format
msgid "source: %s\n"
msgstr "変換元: %s\n"

#, python-format
msgid "assuming destination %s\n"
msgstr "変換先として %s を想定\n"

msgid "more than one sort mode specified"
msgstr "整列オプションの指定が過剰です"

msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
msgstr "指定の変換元では --sourcesort を指定できません"

#, python-format
msgid "revision %s is not a patchset number"
msgstr "リビジョン %s はパッチセット番号ではありません"

#, python-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr "%s へ接続中\n"

msgid "CVS pserver authentication failed"
msgstr "CVS pserver の認証に失敗"

#, python-format
msgid ""
"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
msgstr "CVS サーバの予期せぬ応答(期待値 \"Valid-requests\" に対して %r)"

#, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file"
msgstr "リモートファイルと %d バイト違います"

#, python-format
msgid "cvs server: %s\n"
msgstr "cvs サーバ: %s\n"

#, python-format
msgid "unknown CVS response: %s"
msgstr "未知の CVS レスポンス: %s"

msgid "collecting CVS rlog\n"
msgstr "CVS rlog 収集中\n"

#, python-format
msgid "reading cvs log cache %s\n"
msgstr "CVS ログキャッシュ %s 読み込み中\n"

#, python-format
msgid "cache has %d log entries\n"
msgstr "キャッシュには %d 件のログエントリがあります\n"

#, python-format
msgid "error reading cache: %r\n"
msgstr "キャッシュ読み込みの失敗: %r\n"

#, python-format
msgid "running %s\n"
msgstr "%s の実行中\n"

msgid "RCS file must be followed by working file"
msgstr "RCS ファイルはワーキングファイル情報を伴う筈です"

msgid "must have at least some revisions"
msgstr "リビジョン指定が足りません"

msgid "expected revision number"
msgstr "リビジョン番号がありません"

msgid "revision must be followed by date line"
msgstr "リビジョン情報は日付情報を伴う筈です"

#, python-format
msgid "writing cvs log cache %s\n"
msgstr "cvs ログキャッシュ %s の書き込み中\n"

#, python-format
msgid "%d log entries\n"
msgstr "%d 件のログエントリ\n"

msgid "creating changesets\n"
msgstr "チェンジセット作成中\n"

msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
msgstr "合成チェンジセットは複数の親をもてません"

#, python-format
msgid ""
"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"警告: CVS コミットメッセージが未知のブランチ %r を参照しています:\n"
"%s\n"

#, python-format
msgid "%d changeset entries\n"
msgstr "%d 件のチェンジセットエントリ\n"

#, python-format
msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
msgstr "バージョン 2.1 以降の darcs が必要です(検出されたのは %r)"

msgid "Python ElementTree module is not available"
msgstr "Python の ElementTree モジュールが利用できません"

msgid "internal calling inconsistency"
msgstr "内部不整合"

msgid "errors in filemap"
msgstr "ファイルマップでの解析エラー"

#, python-format
msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
msgstr "%s:%d: %r は既に %s 中にあります\n"

#, python-format
msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
msgstr "%s:%d: %r は未知のディレクティブです\n"

msgid "source repository doesn't support --filemap"
msgstr "変換元リポジトリは  --filemap をサポートしていません"

#, python-format
msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
msgstr "%s は GNU Arch 形式ではないと思われます"

msgid "cannot find a GNU Arch tool"
msgstr "GNU Arch ツールを見つけることができません"

#, python-format
msgid "analyzing tree version %s...\n"
msgstr "ツリーバージョン %s の解析中...\n"

#, python-format
msgid ""
"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
msgstr "未登録アーカイブ %s の参照によりツリー解析を中断...\n"

#, python-format
msgid "could not parse cat-log of %s"
msgstr "リビジョン %s の cat-log の解析に失敗"

#, python-format
msgid "%s is not a local Mercurial repo"
msgstr "%s はローカルの Mercurial リポジトリではありません"

#, python-format
msgid "initializing destination %s repository\n"
msgstr "変換先リポジトリ %s の初期化中\n"

#, python-format
msgid "pulling from %s into %s\n"
msgstr "%s から %s に取り込み中\n"

msgid "filtering out empty revision\n"
msgstr "空リビジョンの除外中\n"

msgid "updating tags\n"
msgstr "タグの更新中\n"

#, python-format
msgid "%s is not a valid start revision"
msgstr "%s は正しい開始リビジョンではありません"

#, python-format
msgid "ignoring: %s\n"
msgstr "例外を無視します: %s\n"

#, python-format
msgid "%s does not look like a monotone repo"
msgstr "%s は monotone のリポジトリとは思われません"

#, python-format
msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
msgstr "改名先ディレクトリの '%s' から '%s' へファイルを複製中"

msgid "reading p4 views\n"
msgstr "p4 ビューの読み込み中\n"

msgid "collecting p4 changelists\n"
msgstr "p4 チェンジリストの収集中\n"

msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
msgstr "Mercurial 自身の実行に失敗。PATH 設定と hg コマンドを確認してください"

msgid ""
"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
"repository. Use --source-type if you know better.\n"
msgstr ""
"svn: subversion の遠隔リポジトリの確認に失敗しました。--source-type の使用を"
"検討してください。\n"

msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
msgstr "Subversion python バインディングが読み込めません"

#, python-format
msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
msgstr "Subversion python バインディングは 1.4 以上が必要です(%d.%d を検出)"

msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
msgstr "Subversion python バインディングは 1.4 以上が必要です"

#, python-format
msgid "svn: revision %s is not an integer"
msgstr "svn: リビジョン %s が数字ではありません"

#, python-format
msgid "svn: start revision %s is not an integer"
msgstr "svn: 開始リビジョン %s が数字ではありません"

#, python-format
msgid "no revision found in module %s"
msgstr "モジュール %s でリビジョンが見つかりません"

#, python-format
msgid "expected %s to be at %r, but not found"
msgstr "%s が %r にありません"

#, python-format
msgid "found %s at %r\n"
msgstr "%s が %r にありました\n"

#, python-format
msgid "ignoring empty branch %s\n"
msgstr "空ブランチ %s を無視します\n"

#, python-format
msgid "found branch %s at %d\n"
msgstr "ブランチ %s を %d で見つけました\n"

msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
msgstr "svn: 複数ブランチに対する開始リビジョンは未サポートです"

#, python-format
msgid "svn: no revision found after start revision %d"
msgstr "svn: 開始リビジョン %d 以降にリビジョンはありません"

#, python-format
msgid "no tags found at revision %d\n"
msgstr "リビジョン %d にタグはありません\n"

#, python-format
msgid "%s not found up to revision %d"
msgstr "リビジョン %s は %d までのりビジョンに見当たりません"

#, python-format
msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
msgstr "ブランチ %s の親を %d:%s で検出\n"

#, python-format
msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
msgstr "\"%s\" の変更履歴(%d から %d)の先読み中\n"

#, python-format
msgid "svn: branch has no revision %s"
msgstr "svn: ブランチにはリビジョン %s がありません"

#, python-format
msgid "initializing svn repo %r\n"
msgstr "svn リポジトリ %r の初期化中\n"

#, python-format
msgid "initializing svn wc %r\n"
msgstr "svn ワーキングコピー %r を初期化しています\n"

msgid "unexpected svn output:\n"
msgstr "予期せぬ svn の出力:\n"

msgid "unable to cope with svn output"
msgstr "予期せぬ svn 出力のため継続できません"

msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
msgstr "XXX タグ付けはまだ実装されていません\n"

msgid ""
"command to allow external programs to compare revisions\n"
"\n"
"The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
"to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
"diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
"non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
"files to compare.\n"
"\n"
"The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
"you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
"\n"
"  [extdiff]\n"
"  # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
"  cdiff = gdiff -Nprc5\n"
"  ## or the old way:\n"
"  #cmd.cdiff = gdiff\n"
"  #opts.cdiff = -Nprc5\n"
"\n"
"  # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
"  vdiff = kdiff3\n"
"\n"
"  # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
"  meld =\n"
"\n"
"  # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
"  # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
"  # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
"  # your .vimrc\n"
"  vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
"\n"
"You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
"diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
"files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
msgstr ""

#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr "%d 個のファイルのスナップショットをリビジョン %s から生成中\n"

#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
msgstr "%d 個のファイルのスナップショットを作業領域から生成中\n"

msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
msgstr "--rev と --change は同時には指定出来ません"

msgid "cleaning up temp directory\n"
msgstr "一時ディレクトリの整理をしています\n"

msgid ""
"use external program to diff repository (or selected files)\n"
"\n"
"    Show differences between revisions for the specified files, using\n"
"    an external program. The default program used is diff, with\n"
"    default options \"-Npru\".\n"
"\n"
"    To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
"    program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
"    pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
"    will be passed before the names of the directories to compare.\n"
"\n"
"    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
"    between those revisions. If only one revision is specified then\n"
"    that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
"    revisions are specified, the working directory files are compared\n"
"    to its parent."
msgstr ""

msgid "comparison program to run"
msgstr "比較実行用プログラム"

msgid "pass option to comparison program"
msgstr "比較実行用プログラムへのオプション指定"

msgid "change made by revision"
msgstr "当該リビジョンにおける変更内容の表示"

msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
msgstr "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."

#, python-format
msgid ""
"use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
"\n"
"    Show differences between revisions for the specified files, using\n"
"    the %(path)s program.\n"
"\n"
"    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
"    between those revisions. If only one revision is specified then\n"
"    that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
"    revisions are specified, the working directory files are compared\n"
"    to its parent."
msgstr ""

#, python-format
msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg %s [OPTION]... [FILE]..."

msgid "pull, update and merge in one command"
msgstr "pull, update, merge の一括実行"

msgid ""
"pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
"\n"
"    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
"    or URL and adds them to the local repository.\n"
"\n"
"    If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
"    automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
"    Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
"    changes.\n"
"\n"
"    When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
"    \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
"    parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
"    order, use --switch-parent.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""

msgid ""
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
msgstr ""
"作業領域はブランチ tip ではありません(\"hg update\" でブランチ tip に更新可"
"能)"

msgid "outstanding uncommitted merge"
msgstr "マージが未コミットです"

msgid "outstanding uncommitted changes"
msgstr "未コミットの変更があります"

msgid "working directory is missing some files"
msgstr "作業領域に存在しないファイルがあります"

msgid ""
"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
msgstr ""
"このブランチには複数のヘッドがあります(\"hg heads .\" と \"hg merge\" でマー"
"ジしてください)"

#, python-format
msgid "pulling from %s\n"
msgstr "%s から取り込み中\n"

msgid ""
"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
"specified."
msgstr "連携先でリビジョンが特定出来ないため、リビジョンは指定できません"

#, python-format
msgid ""
"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
"\" to merge them)\n"
msgstr ""
"%d 個の新規ブランチヘッドとはマージされません(\"hg heads .\" と \"hg merge\" "
"でマージしてください)\n"

#, python-format
msgid "updating to %d:%s\n"
msgstr "%d に更新しています:%s\n"

#, python-format
msgid "merging with %d:%s\n"
msgstr "%d とマージしています:%s\n"

#, python-format
msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
msgstr "新規リビジョン %d:%s で遠隔とローカルのリビジョンをマージ\n"

msgid "a specific revision you would like to pull"
msgstr "取り込み対象リビジョンの指定"

msgid "edit commit message"
msgstr "コミットメッセージの編集"

msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
msgstr "コミットメッセージの編集(非推奨)"

msgid "switch parents when merging"
msgstr "マージの際の第1親リビジョンを切り替え"

msgid "hg fetch [SOURCE]"
msgstr "hg fetch [SOURCE]"

msgid "commands to sign and verify changesets"
msgstr "チェンジセットの署名および検証のコマンド"

msgid "error while verifying signature"
msgstr "署名検証中のエラー"

#, python-format
msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
msgstr "%s 不正署名(\"%s\" による署名)\n"

#, python-format
msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr "%s 備考: 有効期限切れ署名(\"%s\" による署名)\n"

#, python-format
msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr "%s 備考: 有効期限切れ鍵(\"%s\" による署名)\n"

msgid "list signed changesets"
msgstr "署名済みリビジョンの一覧表示"

#, python-format
msgid "%s:%d node does not exist\n"
msgstr "%s:%d ノードは存在しません\n"

msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
msgstr "特定リビジョンに関する全署名の検証"

#, python-format
msgid "No valid signature for %s\n"
msgstr "%s の正しい署名ではありません\n"

msgid ""
"add a signature for the current or given revision\n"
"\n"
"    If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
"    or tip if no revision is checked out.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""

msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
msgstr "マージが未コミットです - 対象リビジョンを指定してください"

#, python-format
msgid "Signing %d:%s\n"
msgstr "%d:%s への署名中\n"

msgid "Error while signing"
msgstr "署名処理の失敗"

msgid ""
"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
"force)"
msgstr ""
"作業領域の .hgsigs は変更されています(.hgsigs を手動コミットするか、--force "
"を使用してください)"

msgid "unknown signature version"
msgstr "未知の署名バージョン"

msgid "make the signature local"
msgstr "自リポジトリローカルな署名"

msgid "sign even if the sigfile is modified"
msgstr "署名ファイルが変更されていても署名を実施"

msgid "do not commit the sigfile after signing"
msgstr "署名後の署名ファイルのコミットを抑止"

msgid "the key id to sign with"
msgstr "署名に使用する鍵ID"

msgid "commit message"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
msgstr "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."

msgid "hg sigcheck REVISION"
msgstr "hg sigcheck REVISION"

msgid "hg sigs"
msgstr "hg sigs"

msgid ""
"command to view revision graphs from a shell\n"
"\n"
"This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
"commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
"revision graph is also shown.\n"
msgstr ""
"端末でのリビジョングラフ表示のコマンド\n"
"\n"
"本エクステンションは、incoming, outgoing および log コマンドに --graph\n"
"オプションを付与します。このオプションが指定された場合、ASCII 文字による\n"
"リビジョングラフが表示されます。\n"

#, python-format
msgid "--graph option is incompatible with --%s"
msgstr "--graph と --%s は非互換です"

msgid ""
"show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
"\n"
"    Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
"    ASCII characters.\n"
"\n"
"    Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
"    directory.\n"
"    "
msgstr ""
"ASCII 文字によるリビジョングラフ表示を持つ履歴表示\n"
"\n"
"    ASCII 文字によるリビジョングラフ表示を伴った変更履歴を表示します。\n"
"\n"
"    @ 文字で表示されるリビジョンは、作業領域の親リビジョンです。\n"
"    "

#, python-format
msgid "comparing with %s\n"
msgstr "%s と比較中\n"

msgid "no changes found\n"
msgstr "差分はありません\n"

msgid "show the revision DAG"
msgstr "リビジョングラフの表示"

msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "最大表示リビジョン数"

msgid "show patch"
msgstr "パッチ形式での表示"

msgid "show the specified revision or range"
msgstr "指定された単一、ないしリビジョン区間の表示"

msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
msgstr "hg glog [OPTION]... [FILE]"

msgid ""
"hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
"\n"
"This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
"configure it, set the following options in your hgrc::\n"
"\n"
"  [cia]\n"
"  # your registered CIA user name\n"
"  user = foo\n"
"  # the name of the project in CIA\n"
"  project = foo\n"
"  # the module (subproject) (optional)\n"
"  #module = foo\n"
"  # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
"  #diffstat = False\n"
"  # Template to use for log messages (optional)\n"
"  #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
"  # Style to use (optional)\n"
"  #style = foo\n"
"  # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
"  # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
"  # mailto:cia@cia.vc\n"
"  # Make sure to set email.from if you do this.\n"
"  #url = http://cia.vc/\n"
"  # print message instead of sending it (optional)\n"
"  #test = False\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  # one of these:\n"
"  changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
"  #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
"\n"
"  [web]\n"
"  # If you want hyperlinks (optional)\n"
"  baseurl = http://server/path/to/repo\n"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s returned an error: %s"
msgstr "%s からエラーが返却されました: %s"

#, python-format
msgid "hgcia: sending update to %s\n"
msgstr "hgcia: %s に更新を送信しています\n"

msgid "email.from must be defined when sending by email"
msgstr "電子メール送信のためには email.from の定義が必要です"

msgid ""
"browse the repository in a graphical way\n"
"\n"
"The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
"graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
"distributed with Mercurial.)\n"
"\n"
"hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
"querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
"which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
"the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
"repository, and needs to be enabled.\n"
"\n"
"The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
"to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
"the path to hgk in your .hgrc file::\n"
"\n"
"  [hgk]\n"
"  path=/location/of/hgk\n"
"\n"
"hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
"Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
"\n"
"  [hgk]\n"
"  vdiff=vdiff\n"
"\n"
"Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
"vdiff on hovered and selected revisions.\n"
msgstr ""

msgid "diff trees from two commits"
msgstr ""

msgid "output common ancestor information"
msgstr "共通の先祖リビジョンの情報表示"

msgid "cat a specific revision"
msgstr "指定リビジョン時点の内容表示"

msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
msgstr "cat-file: 種別もリビジョンも指定されていません\n"

msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
msgstr ""

msgid "parse given revisions"
msgstr "指定リビジョンの解析"

msgid "print revisions"
msgstr "リビジョンの表示"

msgid "print extension options"
msgstr "エクステンション設定の表示"

msgid "start interactive history viewer"
msgstr "対話的な履歴参照の開始"

msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
msgstr "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"

msgid "generate patch"
msgstr "パッチの生成"

msgid "recursive"
msgstr "再起"

msgid "pretty"
msgstr ""

msgid "stdin"
msgstr "標準入力"

msgid "detect copies"
msgstr "コピーの検出"

msgid "search"
msgstr "検索"

msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
msgstr "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."

msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
msgstr "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"

msgid "hg debug-config"
msgstr "hg debug-config"

msgid "hg debug-merge-base REV REV"
msgstr "hg debug-merge-base REV REV"

msgid "ignored"
msgstr "無視しました"

msgid "hg debug-rev-parse REV"
msgstr "hg debug-rev-parse REV"

msgid "header"
msgstr "ヘッダ"

msgid "topo-order"
msgstr "履歴トポロジーの順序"

msgid "parents"
msgstr "親"

msgid "max-count"
msgstr "最大数"

msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
msgstr "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."

msgid ""
"syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
"\n"
"It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
"http://pygments.org/\n"
"\n"
"There is a single configuration option::\n"
"\n"
"  [web]\n"
"  pygments_style = <style>\n"
"\n"
"The default is 'colorful'.\n"
msgstr ""

msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
msgstr "Linux の inoitfy サービスによる状態報告の高速化"

msgid "start an inotify server for this repository"
msgstr "リポジトリに対する inotify サーバの起動"

msgid ""
"debugging information for inotify extension\n"
"\n"
"    Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
"    "
msgstr ""
"inotify エクステンション向けデバッグ情報\n"
"\n"
"    inotify サーバの監視対象ディレクトリを一覧表示します。\n"
"    "

msgid "directories being watched:\n"
msgstr "監視対象ディレクトリ:\n"

msgid "run server in background"
msgstr "バックグラウンドでのサーバ実行"

msgid "used internally by daemon mode"
msgstr "(バックグラウンド実行時での内部用途向け)"

msgid "minutes to sit idle before exiting"
msgstr "終了前のアイドリング待機時間(単位:分)"

msgid "name of file to write process ID to"
msgstr "プロセスIDの書き出し先ファイル"

msgid "hg inserve [OPTION]..."
msgstr "hg inserve [OPTION]..."

msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
msgstr "inotify-client:無効な inotify サーバソケットを検出したので削除します\n"

#, python-format
msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
msgstr "inotify-client: inotify サーバの起動に失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
msgstr "inotify-client: 新規 inotify サーバとの連携に失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
msgstr "inotify-client: inotify サーバとの連携に失敗: %s\n"

msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
msgstr "inotify-client: inotify サーバからの空応答を受信"

#, python-format
msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
msgstr "(inotify: 互換性の無いバージョン %d のサーバ応答を受理)\n"

#, python-format
msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
msgstr "(inotify: 想定外の '%s' 応答を受理。想定応答は '%s')\n"

msgid "this system does not seem to support inotify"
msgstr "このシステムでは inotify は利用できないように見えます"

#, python-format
msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
msgstr "*** inotify のユーザ毎監視対象上限数は %s\n"

msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
msgstr "*** この上限は作業領域の全ディレクトリの監視には少なすぎます\n"

msgid "*** counting directories: "
msgstr "*** ディレクトリの計上中: "

#, python-format
msgid "found %d\n"
msgstr "%d 個のディレクトリを検出\n"

#, python-format
msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
msgstr "*** 上限を %d から %d に上げてください(root 権限が必要):\n"

#, python-format
msgid "***  echo %d > %s\n"
msgstr "***  echo %d > %s\n"

#, python-format
msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
msgstr "inotify の監視対象上限が上がるまでは %s を監視できません"

#, python-format
msgid "inotify service not available: %s"
msgstr "inotify サービスが使用できません: %s"

#, python-format
msgid "watching %r\n"
msgstr "%r を監視\n"

#, python-format
msgid "watching directories under %r\n"
msgstr "%r 配下のディレクトリを監視\n"

#, python-format
msgid "%s event: created %s\n"
msgstr "%s: %s を作成\n"

#, python-format
msgid "%s event: deleted %s\n"
msgstr "%s: %s を削除\n"

#, python-format
msgid "%s event: modified %s\n"
msgstr "%s: %s を変更\n"

#, python-format
msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
msgstr "%s を含むファイルシステムが未マウントです\n"

#, python-format
msgid "%s readable: %d bytes\n"
msgstr "%s: 読み込み可能: %d バイト\n"

#, python-format
msgid "%s below threshold - unhooking\n"
msgstr "%s: 閾値未満 - ロック解放\n"

#, python-format
msgid "%s reading %d events\n"
msgstr "%s: %d 個のイベント読み込み中\n"

#, python-format
msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
msgstr "%s: 読み込み可能な %d バイトのバックアップをフック\n"

msgid "finished setup\n"
msgstr "セットアップを終了しました\n"

#, python-format
msgid "status: %r %s -> %s\n"
msgstr "status: %r %s -> %s\n"

msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
msgstr ".hgignore 変更に付き再走査中\n"

msgid "cannot start: socket is already bound"
msgstr "ソケットが既にバインドされているため開始できません"

msgid ""
"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
"inotify.sock already exists"
msgstr ""
"一時ソケットに使用する .hg/inotify.sock が既に存在するため開始できません"

#, python-format
msgid "answering query for %r\n"
msgstr "%r への問い合わせに返答中\n"

#, python-format
msgid "received query from incompatible client version %d\n"
msgstr "互換性の無いクライアントバージョン %d からの問い合わせを受信\n"

#, python-format
msgid "unrecognized query type: %s\n"
msgstr "未知の問い合わせ種別: %s\n"

msgid ""
"expand expressions into changelog and summaries\n"
"\n"
"This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
"will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
"expression, much like InterWiki does.\n"
"\n"
"A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
"in your hgrc::\n"
"\n"
"  [interhg]\n"
"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
"i\n"
"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
msgstr ""
"コミットログ中の記述の展開\n"
"\n"
"本エクステンションは、リンクなり任意の式の形式へと自動的に変換される\n"
"InterWiki のような特別な書式を用いたコミットログの記述を可能にします。\n"
"\n"
"バグ管理システムとの連携で使用されるようなパターンを設定ファイルで\n"
"記述する例を以下に示します::\n"
"\n"
"  [interhg]\n"
"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
"i\n"
"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"

#, python-format
msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
msgstr "interhg: %s のパターンが不正です: %s\n"

#, python-format
msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
msgstr "interhg: %s の正規表現が不正です: %s\n"

msgid ""
"expand keywords in tracked files\n"
"\n"
"This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
"tracked text files selected by your configuration.\n"
"\n"
"Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
"current user or for archive distribution.\n"
"\n"
"Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
"hgrc files.\n"
"\n"
"Example::\n"
"\n"
"    [keyword]\n"
"    # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
"    **.py =\n"
"    x*    = ignore\n"
"\n"
"NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
"lose speed in huge repositories.\n"
"\n"
"For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
"control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
"available templates and filters.\n"
"\n"
"An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
"returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
"\n"
"The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
"kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
"\n"
"Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
"the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
"history.\n"
"\n"
"To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
"\"hg kwexpand\".\n"
"\n"
"Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
"the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
"have been checked in.\n"
"\n"
"Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
"like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
"{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
msgstr ""
"構成管理対象ファイル中のキーワード展開\n"
"\n"
"本エクステンションは、構成管理対象ファイル中の RCS/CVS 的(カスタマイズ\n"
"可能)な $Keywords$ を、設定ファイルでの記述に従い展開します。\n"
"\n"
"キーワード展開は作業領域でのみ行われ、履歴には残りません。この仕組みは\n"
"現行ユーザやアーカイブ配布者に配慮しています。\n"
"\n"
"設定は、設定ファイル中の [keyword] および [keywordmaps] セクションに\n"
"記述します。\n"
"\n"
"記述例::\n"
"\n"
"    [keyword]\n"
"    # \"x*\" に合致「しない」 python ファイルでのみキーワード展開\n"
"    **.py =\n"
"    x*    = ignore\n"
"\n"
"備考: ファイル名パターンが更に特殊になる場合、\n"
"リポジトリサイズ次第では性能劣化が生じ得ます。\n"
"\n"
"[keywordmaps] でのテンプレート設定の展開を実演するには、\"hg kwdemo\" を\n"
"実行します。使用可能なテンプレートやフィルタに関しては\n"
"\"hg help templates\" を参照してください。\n"
"\n"
"日時情報用フィルタとして {date|utcdate} も使用可能です。\n"
"このフィルタは日時情報を \"2006/09/18 15:13:13\" 形式に変換します。\n"
"\n"
"無指定時のテンプレート設定(\"hg kwdemo -d\" で閲覧可能)は、キーワード及び\n"
"テンプレートのカスタマイズで置き換えることが可能です。繰り返しますが\n"
"設定変更の確認は \"hg kwdemo\" で行うことができます。\n"
"\n"
"展開済みキーワードが意図せず履歴に記録されてしまうことを防ぐために、\n"
"キーワードの設定変更/無効化の前には \"hg kwshrink\" を実行してください。\n"
"\n"
"キーワードの設定変更/有効化後に、強制的に展開する場合は \"hg kwexpand\"\n"
"を実行してください。\n"
"\n"
"record エクステンション併用時のコミット、ないし MQ の qrecord コマンドを\n"
"使用する場合、キーワードは更新されない点に注意してください。\n"
"全ての変更内容を確認した上で、当該ファイルに対して \"hg kwexpand\" を\n"
"実行することでキーワード展開を行ってください。\n"
"\n"
"複数行に渡る展開や、CVS の $Log$ のような増加する内容の展開はサポート\n"
"していません。キーワードテンプレート設定 \"Log = {desc}\" は、\n"
"コミットメッセージの最初の一行を埋め込みます。\n"

#, python-format
msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
msgstr "キーワード置換で %s を上書き\n"

#, python-format
msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
msgstr "キーワード置換で %s を上書き\n"

msgid "[keyword] patterns cannot match"
msgstr "[keyword] パターンが合致しません"

msgid "no [keyword] patterns configured"
msgstr "[keyword] でのパターン設定がありません"

msgid ""
"print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
"\n"
"    Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
"    expansions.\n"
"\n"
"    Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
"    and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
"\n"
"    Use -d/--default to disable current configuration.\n"
"\n"
"    See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
"    "
msgstr ""
"[keywordmaps] での設定内容および展開例の表示\n"
"\n"
"    現時点、固有ないしデフォルトのキーワードテンプレートマップ、\n"
"    およびその展開例を表示します。\n"
"\n"
"    引数でのマップ指定や、-f/--rcfile 指定による外部設定ファイルからの\n"
"    読み込みにより、現時点での設定を拡張することができます。\n"
"\n"
"    -d/--default 指定により、現時点のキーワードテンプレート設定を\n"
"    一時的に無効化することもできます。\n"
"\n"
"    テンプレートやフィルタ機能に関しては \"hg help templates\" を参照\n"
"    してください。\n"
"    "

#, python-format
msgid "creating temporary repository at %s\n"
msgstr "一時リポジトリ %s の作成中\n"

msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
msgstr ""
"\n"
"\t固有キーワードテンプレートマップ設定を使用\n"

msgid "\textending current template maps\n"
msgstr "\t現行テンプレートマップの終了\n"

msgid "\toverriding default template maps\n"
msgstr "\tデフォルトのテンプレートマップの設定を上書き\n"

msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using default keyword template maps\n"
msgstr ""
"\n"
"\tデフォルトのキーワードテンプレートマップを使用\n"

msgid "\tdisabling current template maps\n"
msgstr "\t現行のテンプレートマップを無効化\n"

msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using current keyword template maps\n"
msgstr ""
"\n"
"\t現行のキーワードテンプレートマップを使用\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"keywords written to %s:\n"
msgstr ""
"\n"
"キーワードを %s に書き込みました:\n"

msgid "unhooked all commit hooks\n"
msgstr "全ての commit フックを無効化\n"

msgid "hg keyword configuration and expansion example"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"\tkeywords expanded\n"
msgstr ""
"\n"
"\tキーワードを展開\n"

msgid ""
"expand keywords in the working directory\n"
"\n"
"    Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
"\n"
"    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域におけるキーワードの展開\n"
"\n"
"    キーワード埋め込みが(再)有効化されてから実行してください。\n"
"\n"
"    指定されたファイルに未コミット変更がある場合、実行は中断されます。\n"
"    "

msgid ""
"show files configured for keyword expansion\n"
"\n"
"    List which files in the working directory are matched by the\n"
"    [keyword] configuration patterns.\n"
"\n"
"    Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
"    execution by including only files that are actual candidates for\n"
"    expansion.\n"
"\n"
"    See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
"    inclusion and exclusion of files.\n"
"\n"
"    With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
"    of files are::\n"
"\n"
"      K = keyword expansion candidate\n"
"      k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
"      I = ignored\n"
"      i = ignored (not tracked)\n"
"    "
msgstr ""
"キーワード展開対象ファイルの表示\n"
"\n"
"    作業領域中のファイルで、[keyword]  設定でのパターンに合致する\n"
"    ファイルの一覧を表示します。\n"
"\n"
"    予期せぬキーワード展開の防止と、実行性能向上のために、実際の\n"
"    埋め込み対象となるファイルのみを設定することをお勧めします。\n"
"\n"
"    パターン合致に関する詳細は、\"hg help keyword\" を参照してください。\n"
"\n"
"    -a/--all および -v/--verbose 指定のある場合、各ファイルの状況は\n"
"    以下の記号で表現されます::\n"
"\n"
"      K = キーワード展開候補\n"
"      k = キーワード展開候補(構成管理対象外)\n"
"      I = 無視\n"
"      i = 無視(構成管理対象外)\n"
"    "

msgid ""
"revert expanded keywords in the working directory\n"
"\n"
"    Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
"    problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
"\n"
"    kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域中のキーワード展開の取り消し\n"
"\n"
"    キーワード設定の変更前や、'hg import' ないし 'hg merge' で問題が\n"
"    発生した経験がある場合に実行してください。\n"
"\n"
"    指定されたファイルに未コミット変更がある場合、実行は中断されます。\n"
"    "

msgid "show default keyword template maps"
msgstr "デフォルトのテンプレートマップで表示"

msgid "read maps from rcfile"
msgstr "設定ファイルからのマップ設定の読み込み"

msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
msgstr "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."

msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."

msgid "show keyword status flags of all files"
msgstr "全ファイルのキーワード展開設定を表示"

msgid "show files excluded from expansion"
msgstr "キーワード展開対象外のファイルを表示"

msgid "only show unknown (not tracked) files"
msgstr "構成管理対象外のファイルを表示"

msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
msgstr "全ファイルのキーワード状態フラグを表示(非推奨)"

msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
msgstr "未登録ファイルの表示(非推奨)"

msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."

msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."

msgid ""
"manage a stack of patches\n"
"\n"
"This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
"repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
"applied patches (subset of known patches).\n"
"\n"
"Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
"directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
"\n"
"Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
"\n"
"  prepare repository to work with patches   qinit\n"
"  create new patch                          qnew\n"
"  import existing patch                     qimport\n"
"\n"
"  print patch series                        qseries\n"
"  print applied patches                     qapplied\n"
"\n"
"  add known patch to applied stack          qpush\n"
"  remove patch from applied stack           qpop\n"
"  refresh contents of top applied patch     qrefresh\n"
"\n"
"By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
"avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
"files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n"
"\n"
"  [mq]\n"
"  git = auto/keep/yes/no\n"
"\n"
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
"'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
"regular patches, possibly losing data in the second case.\n"
msgstr ""
"パッチ併用の管理\n"
"\n"
"本エクステンションは、Mercurial リポジトリの作業領域において、パッチを\n"
"併用した作業を可能にします。本エクステンションでは、「既知のパッチ」と\n"
"「適用中のパッチ」(「既知のパッチ」の部分集合)の2つの集合を、スタック\n"
"を用いて管理します。\n"
"\n"
"「既知のパッチ」は、.hg/patches ディレクトリ配下に置かれたパッチファイル\n"
"に相当します。「適用中のパッチ」は、「既知のパッチ」のうち、対応する\n"
"リビジョンがリポジトリの履歴に(一時的に)記録されているものを指します。\n"
"\n"
"良く使用される機能(詳細は \"hg help コマンド名\" を参照)::\n"
"\n"
"  パッチ管理領域の初期化                 qinit\n"
"  新規パッチの作成                       qnew\n"
"  外部からのパッチファイルの取り込み     qimport\n"
"\n"
"  既知のパッチ一覧の表示                 qseries\n"
"  適用中のパッチ一覧の表示               qapplied\n"
"\n"
"  既知のパッチの適用                     qpush\n"
"  パッチ適用の解除                       qpop\n"
"  適用中の最上位パッチの内容更新         qrefresh\n"
"\n"
"ファイルモードの変更や、複製履歴、バイナリファイルや空ファイルの生成\n"
"/削除等の情報を維持するために、mq は必要に応じて git 形式のパッチを\n"
"自動的に使用することができます。この振る舞いは以下の指定で制御します::\n"
"\n"
"  [mq]\n"
"  git = auto/keep/yes/no\n"
"\n"
"'keep' が指定された場合、既存の qrefresh 対象となるパッチが git 形式\n"
"パッチである間は、mq は [diff] セクションの設定に従います。\n"
"'yes' ないし 'no' が指定された場合、mq は [diff] セクションの設定を無視\n"
"して、git パッチないし通常パッチを生成します。通常パッチを生成する場合、\n"
"情報が失われる可能性があります。\n"

#, python-format
msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
msgstr "mq.git オプションが auto/keep/yes/no 以外の %s でした"

#, python-format
msgid "%s appears more than once in %s"
msgstr "%s は %s 中に複数回登場しています"

msgid "guard cannot be an empty string"
msgstr "ガードに空文字列を指定することはできません"

#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
msgstr "ガード %r の冒頭文字は不適切な文字です: %r"

#, python-format
msgid "invalid character in guard %r: %r"
msgstr "ガード %r 中に不適切な文字があります: %r"

#, python-format
msgid "guard %r too short"
msgstr "ガード名 %r は短過ぎます"

#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid char"
msgstr "ガード %r の冒頭文字は不適切な文字です"

#, python-format
msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
msgstr "%s を適用 - 合致するガードはありません\n"

#, python-format
msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
msgstr "%s を適用 - 合致するネガティブガードはありません\n"

#, python-format
msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
msgstr "%s を適用 - ガード %r が適用されました\n"

#, python-format
msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
msgstr "%s を抑止 - ガード %r が適用されました\n"

#, python-format
msgid "skipping %s - no matching guards\n"
msgstr "%s を抑止 - 合致するガードはありません\n"

#, python-format
msgid "error removing undo: %s\n"
msgstr "取り消し情報の破棄に失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "apply failed for patch %s"
msgstr "パッチ %s の適用に失敗"

#, python-format
msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
msgstr "パッチ %s が適用できないのでマージ実施中\n"

#, python-format
msgid "update returned %d"
msgstr "作業領域の更新がエラー %d で終了しました"

msgid "repo commit failed"
msgstr "リポジトリのコミット操作に失敗"

#, python-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "ファイル %s が読み込めません"

#, python-format
msgid "patch %s does not exist\n"
msgstr "パッチ %s は存在しません\n"

#, python-format
msgid "patch %s is not applied\n"
msgstr "パッチ %s は未適用です\n"

msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
msgstr "パッチ適用の失敗のため処理が継続できません(-v 付き実行で詳細表示)\n"

#, python-format
msgid "applying %s\n"
msgstr "%s を適用中\n"

#, python-format
msgid "unable to read %s\n"
msgstr "ファイル %s が読み込めません\n"

#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
msgstr "パッチ %s は空です\n"

msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
msgstr "パッチ適用が失敗し、却下差分は作業領域に残されています\n"

msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
msgstr "パッチが曖昧なため、適用を中止\n"

#, python-format
msgid "revision %d is not managed"
msgstr "リビジョン %d は MQ 管理下にありません"

#, python-format
msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
msgstr "適用中の最下位パッチから連続していないリビジョン %d は削除できません"

#, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
msgstr "パッチ %s をメッセージ無しで通常リビジョン化しました\n"

msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
msgstr "qdelete には最低1つのリビジョン(又はパッチ名)指定が必要です"

#, python-format
msgid "cannot delete applied patch %s"
msgstr "適用中のパッチ %s は削除できません"

#, python-format
msgid "patch %s not in series file"
msgstr "パッチ %s は未知のパッチです"

msgid "no patches applied"
msgstr "適用中のパッチはありません"

msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr "作業領域の親リビジョンは qtip ではありません"

msgid "local changes found, refresh first"
msgstr "作業領域の内容は変更されていますので qrefresh を実施してください"

msgid "local changes found"
msgstr "作業領域の内容は変更されています"

#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
msgstr "\"%s\" はパッチ名として使用できません"

#, python-format
msgid "patch \"%s\" already exists"
msgstr "パッチ \"%s\" は既に存在します"

msgid "cannot manage merge changesets"
msgstr "マージリビジョンは MQ の管理対象にできません"

#, python-format
msgid "error unlinking %s\n"
msgstr "%s の unlink に失敗\n"

#, python-format
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
msgstr "パッチ名 \"%s\" は曖昧です:\n"

#, python-format
msgid "patch %s not in series"
msgstr "パッチ %s は未知のパッチです"

msgid "(working directory not at a head)\n"
msgstr "(作業領域の親リビジョンはヘッドではありません)\n"

msgid "no patches in series\n"
msgstr "既知のパッチはありません\n"

#, python-format
msgid "cannot push to a previous patch: %s"
msgstr "適用中のパッチ %s の再適用はできません"

#, python-format
msgid "qpush: %s is already at the top\n"
msgstr "qpush: パッチ %s は既に適用中の最上位パッチです\n"

#, python-format
msgid "guarded by %r"
msgstr "ガード %r が適用されました"

msgid "no matching guards"
msgstr "合致するガードはありません"

#, python-format
msgid "cannot push '%s' - %s\n"
msgstr "パッチ '%s' は適用できませんでした - %s\n"

msgid "all patches are currently applied\n"
msgstr "全てのパッチが適用中です\n"

msgid "patch series already fully applied\n"
msgstr "全てのパッチが適用中です\n"

msgid "cleaning up working directory..."
msgstr "作業領域の整理中..."

#, python-format
msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
msgstr "適用が失敗したため、対処後に %s への qrefresh を実施してください\n"

#, python-format
msgid "now at: %s\n"
msgstr "適用中の最上位パッチは %s です\n"

#, python-format
msgid "patch %s is not applied"
msgstr "パッチ %s は未適用です"

msgid "no patches applied\n"
msgstr "適用中のパッチはありません\n"

#, python-format
msgid "qpop: %s is already at the top\n"
msgstr "qpop: パッチ %s は既に適用中の最上位パッチです\n"

msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
msgstr "qpop: 作業領域状態の更新を強行します\n"

#, python-format
msgid "trying to pop unknown node %s"
msgstr "未知のリビジョン %s が解除対象に指定されました"

msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
msgstr "管理対象外のリビジョンが解除対象に指定されました"

msgid "deletions found between repo revs"
msgstr "リビジョン間で削除が検出されました"

#, python-format
msgid "popping %s\n"
msgstr "%s の適用解除\n"

msgid "patch queue now empty\n"
msgstr "全てのパッチの適用が解除されました\n"

msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr "ヘッド以外は qrefresh の対象に指定できません"

msgid ""
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
"recover)\n"
msgstr "パッチ解除中に中断されました!(revert --all および qpush で復旧)\n"

msgid "patch queue directory already exists"
msgstr "パッチ管理領域は既に存在します"

#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
msgstr "パッチ %s は未知のパッチです"

msgid "No saved patch data found\n"
msgstr "保存されたパッチ状態データが見つかりません\n"

#, python-format
msgid "restoring status: %s\n"
msgstr "パッチ状態 %s の復旧中\n"

msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
msgstr "パッチ状態保存リビジョンはヘッドでないので削除できません\n"

#, python-format
msgid "removing save entry %s\n"
msgstr "パッチ状態保存リビジョン %s の削除中\n"

#, python-format
msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
msgstr "パッチ状態保存リビジョンの親: %s %s\n"

msgid "queue directory updating\n"
msgstr "パッチ管理領域の更新中\n"

msgid "Unable to load queue repository\n"
msgstr "パッチ管理領域を読み込めません\n"

msgid "save: no patches applied, exiting\n"
msgstr "save: 適用中のパッチが無いため終了します\n"

msgid "status is already saved\n"
msgstr "パッチ状態は保存済みです\n"

msgid "hg patches saved state"
msgstr "パッチ状態保存用リビジョン"

msgid "repo commit failed\n"
msgstr "リポジトリのコミット操作に失敗\n"

#, python-format
msgid "patch %s is already in the series file"
msgstr "同名のパッチ %s が既に存在します"

msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
msgstr "ファイル取り込みの際の \"-r\" 指定は不適切です"

msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
msgstr "複数パッチ取り込みの際の \"-n\" 指定は不適切です"

#, python-format
msgid "revision %d is the root of more than one branch"
msgstr "リビジョン %d は1つ以上のブランチの分岐点です"

#, python-format
msgid "revision %d is already managed"
msgstr "リビジョン %d は既に MQ 管理下にあります"

#, python-format
msgid "revision %d is not the parent of the queue"
msgstr "リビジョン %d はパッチ適用の起点ではありません"

#, python-format
msgid "revision %d has unmanaged children"
msgstr "リビジョン %d には MQ 管理下に無い子リビジョンがあります"

#, python-format
msgid "cannot import merge revision %d"
msgstr "マージ実施リビジョン %d は取り込めません"

#, python-format
msgid "revision %d is not the parent of %d"
msgstr "リビジョン %d は、%d の親リビジョンではありません"

msgid "-e is incompatible with import from -"
msgstr "標準入力(-)からの取り込みの際の -e 指定は不適切です"

#, python-format
msgid "patch %s does not exist"
msgstr "パッチ %s は存在しません"

msgid "need --name to import a patch from -"
msgstr "標準入力(-)からの取り込みの際には --name 指定が必要です"

#, python-format
msgid "adding %s to series file\n"
msgstr "パッチ %s を追加中\n"

msgid ""
"remove patches from queue\n"
"\n"
"    The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
"With\n"
"    -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
"\n"
"    To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
"    use the qfinish command."
msgstr ""
"管理対象からのパッチ除外\n"
"\n"
"    対象パッチは未適用でなければならず、最低1つのパッチ名の指定が\n"
"    必要です。-k/--keep を指定した場合、パッチファイルそのものは\n"
"    管理領域に残されたままとなります。\n"
"\n"
"    管理対象外となったパッチを通常リビジョン化する場合は qfinish を\n"
"    使用してください。"

msgid "print the patches already applied"
msgstr "適用中のパッチ一覧の表示"

msgid "only one patch applied\n"
msgstr "単一のパッチだけが適用中です\n"

msgid "print the patches not yet applied"
msgstr "未適用のパッチ一覧の表示"

msgid "all patches applied\n"
msgstr "全てのパッチが適用中です\n"

msgid ""
"import a patch\n"
"\n"
"    The patch is inserted into the series after the last applied\n"
"    patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
"    to the series.\n"
"\n"
"    The patch will have the same name as its source file unless you\n"
"    give it a new one with -n/--name.\n"
"\n"
"    You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
"    the -e/--existing flag.\n"
"\n"
"    With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
"    overwritten.\n"
"\n"
"    An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
"    (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
"    With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
"    format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
"    important for preserving rename/copy information and permission\n"
"    changes.\n"
"\n"
"    To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
"    When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
"    using the --name flag.\n"
"    "
msgstr ""
"パッチの取り込み\n"
"\n"
"    取り込まれたパッチの適用順序は、現在適用中の最上位パッチの次に\n"
"    なります。適用中のパッチが無い場合、取り込まれたパッチの適用順序は\n"
"    一番最初になります。\n"
"\n"
"    -n/--name による名前の指定が無い場合、取り込み対象のファイル名が\n"
"    そのままパッチ名となります。\n"
"\n"
"    -e/--existing を指定することで、パッチ管理領域中の既存ファイルを\n"
"    取り込み対象とすることができます。\n"
"\n"
"    -f/--force が指定された場合、同名の既存パッチを上書きします。\n"
"\n"
"    -r/--rev を指定することで、既存の通常リビジョンを MQ 管理下に置く\n"
"    ことができます(例: 'qimport --rev tip -n patch' は、tip を MQ 管理\n"
"    下に置きます)。-g/--git 指定は、--rev 指定による取り込みの際に git\n"
"    差分形式を使用します。改名/複製情報や、権限設定の情報保持にとっての\n"
"    git 差分形式の有用性に関しては、'help diffs' を参照してください。\n"
"\n"
"    標準入力からパッチを取り込む場合、ファイル名に '-' を指定します。\n"
"    標準入力からの取り込みの際には、--name でのパッチ名指定が必須です。\n"
"    "

msgid ""
"init a new queue repository (DEPRECATED)\n"
"\n"
"    The queue repository is unversioned by default. If\n"
"    -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
"    repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
"    an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
"    qcommit to commit changes to this queue repository.\n"
"\n"
"    This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
"    commands. With -c, use hg init -Q instead."
msgstr ""
"パッチ管理領域の初期化(非推奨)\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、パッチ管理領域は構成管理されません。\n"
"    -c/--create-repo が指定された場合、本コマンドはパッチ管理領域自体を\n"
"    Mercurial のリポジトリとして作成します(既存のパッチ管理領域を後から\n"
"    Mercurial リポジトリ化するのにも使用できます)。管理領域の変更内容は\n"
"    qcommit によってコミットすることができます。\n"
"\n"
"    本コマンドは推奨されません。-c 指定無しでの作成なら、他の関連コマンド\n"
"    によって作成されます。-c 指定有りでの作成ならば、hg init -Q を使用\n"
"    してください。"

msgid ""
"clone main and patch repository at same time\n"
"\n"
"    If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
"    source is remote, this command can not check if patches are\n"
"    applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
"    applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
"    before that it has no patches applied.\n"
"\n"
"    Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
"    default. Use -p <url> to change.\n"
"\n"
"    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
"    would be created by qinit -c.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリとパッチ管理領域の同時複製\n"
"\n"
"    複製元が同一ホスト上にある場合、複製先リポジトリでは、全てのパッチが\n"
"    未適用な状態となります。複製元が遠隔ホストにある場合、複製元での\n"
"    パッチ適用状況が不明なので、複製先でのパッチ適用状況は未保証です。\n"
"    遠隔ホスト上のリポジトリを複製する場合、パッチが未適用であることを\n"
"    確認してください。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、パッチ管理領域は <src>/.hg/patches から複製され\n"
"    ます。変更する場合は -p <url> を使用します。\n"
"\n"
"    パッチ管理領域は、'qinit -c' によって生成された、入れ子になった\n"
"    Mercurial リポジトリでなければなりません。\n"
"    "

msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
msgstr "構成管理されたパッチ領域が見つかりません(qinit -c 参照)"

msgid "cloning main repository\n"
msgstr "主リポジトリを複製中\n"

msgid "cloning patch repository\n"
msgstr "パッチ管理リポジトリを複製中\n"

msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
msgstr "複製先リポジトリにおいてパッチ適用を解除中\n"

msgid "updating destination repository\n"
msgstr "複製先の作業領域を更新中\n"

msgid ""
"commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n"
"\n"
"    This command is deprecated; use hg -Q commit instead."
msgstr ""
"パッチ管理領域の変更をコミット(非推奨)\n"
"\n"
"    本コマンドは非推奨です。`hg -Q commit` を使用してください。"

msgid "print the entire series file"
msgstr "既知のパッチ一覧の表示"

msgid "print the name of the current patch"
msgstr "現行パッチの名前表示"

msgid "print the name of the next patch"
msgstr "現行パッチの「次」の既知のパッチの名前表示"

msgid "print the name of the previous patch"
msgstr "現行パッチの「前」の既知のパッチの名前表示"

msgid ""
"create a new patch\n"
"\n"
"    qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
"    any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
"    unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
"    initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
"    -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
"    only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
"    as uncommitted modifications.\n"
"\n"
"    -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
"    date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
"    to current user and date to current date.\n"
"\n"
"    -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
"    well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
"    empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
"\n"
"    Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
"    format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
"    is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
"    information.\n"
"    "
msgstr ""
"新規パッチの作成\n"
"\n"
"    本コマンドは、(パッチ適用中の場合は)適用中パッチの最上位の位置に\n"
"    新規パッチを作成します。作業領域に変更がある場合、本コマンドは実行を\n"
"    中断しますが、-f/--force が指定された場合、作業領域中の変更を取り\n"
"    込んで新規パッチが作成されます。-I/--include、-X/--exclude および\n"
"    ファイル名指定の組み合わせによって、変更を新規パッチに取り込む\n"
"    ファイルが限定され、それ以外のファイルに対する変更は未コミットな\n"
"    変更のままとなります。\n"
"\n"
"    -u/--user および -d/--date は、それぞれ指定のユーザ名/日時の記録に\n"
"    使用できます。 -U/--currentuser および -D/--currendate は、それぞれ\n"
"    現ユーザ名/現在日時を記録します。\n"
"\n"
"    -e/--edit, -m/--message ないし -l/--logfile は、コミットメッセージと\n"
"    同様に、パッチのヘッダに記録する情報を指定します。指定が無い場合は、\n"
"    ヘッダは空のまま、コミットメッセージが '[mq]: パッチ名' となります。\n"
"\n"
"    git 拡張差分形式を使用する場合は、-g/--git を指定します。改名/複製\n"
"    情報や、権限設定の情報保持にとっての git 差分形式の有用性に関しては、\n"
"    'help diffs' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"update the current patch\n"
"\n"
"    If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
"    contain only the modifications that match those patterns; the\n"
"    remaining modifications will remain in the working directory.\n"
"\n"
"    If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
"    will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
"\n"
"    hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
"    use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
"    and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
"    git diff format.\n"
"    "
msgstr ""
"現行パッチの更新\n"
"\n"
"    何らかのパターンが指定された場合、更新後のパッチは当該パターンに\n"
"    合致するファイルの変更内容だけを含み、他のファイルの変更内容は作業\n"
"    領域に残ったままとなります。\n"
"\n"
"    -s/--short が指定された場合、現行パッチが変更を保持するファイルのみが\n"
"    パッチ内容更新の対象となって、パッチにとどまり続けます。\n"
"\n"
"    複製/改名に関する履歴保存のために git 差分形式を使用(-g/--git 指定や\n"
"    設定ファイルでの [diff] git=1 記述)するのであれば、\n"
"    add/remove/copy/rename といった hg のコマンドによる履歴記録も、\n"
"    通常と変わりなく機能します。git 差分形式の詳細に関しては、\n"
"    'help diffs' を参照してください。\n"
"    "

msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
msgstr "\"-e\" は、\"-m\" ないし \"-l\" と併用できません"

msgid ""
"diff of the current patch and subsequent modifications\n"
"\n"
"    Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
"    changes which have been made in the working directory since the\n"
"    last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
"    after a qrefresh).\n"
"\n"
"    Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
"    last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
"    by the current patch without including changes made since the\n"
"    qrefresh.\n"
"    "
msgstr ""
"現行パッチと作業領域変更の結合結果の表示\n"
"\n"
"    現行パッチの変更内容と、前回の qrefresh 実施以後の作業領域における\n"
"    変更内容を合わせた差分(= 現時点での qrefresh 実施によるパッチ内容の\n"
"    更新結果)を表示します。\n"
"\n"
"    前回の qrefresh 実施以後の作業領域における変更内容を見たい場合は\n"
"    'hg diff' を、作業領域の変更内容を含まない現行パッチの内容のみを\n"
"    見たい場合は 'hg export qtip' を使用してください。\n"
"    "

msgid ""
"fold the named patches into the current patch\n"
"\n"
"    Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
"    applied to the current patch in the order given. If all the\n"
"    patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
"    with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
"    deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
"    removed afterwards.\n"
"\n"
"    The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
"    current patch header, separated by a line of '* * *'."
msgstr ""
"指定パッチの現行パッチへの統合\n"
"\n"
"    対象パッチは未適用でなければなりません。それぞれのパッチは指定された\n"
"    順序で連続的に現行パッチに適用されます。全ての適用が成功した場合は、\n"
"    現行パッチが全てのパッチの累積として更新され、統合されたパッチは削除\n"
"    されます。-k/--keep が指定された場合は、統合実施後も統合されtパッチの\n"
"    ファイルは残されます。\n"
"\n"
"    統合対象パッチのヘッダ情報は、'* * *' 行を区切り記号として、現行の\n"
"    パッチに追加されます。"

msgid "qfold requires at least one patch name"
msgstr "統合実施には最低1つのパッチ名指定が必要です"

msgid "No patches applied"
msgstr "適用中のパッチはありません"

#, python-format
msgid "Skipping already folded patch %s"
msgstr "既に統合済みのパッチ %s は無視します"

#, python-format
msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
msgstr "パッチ %s は適用中なので統合できません"

#, python-format
msgid "Error folding patch %s"
msgstr "パッチ %s の統合に失敗"

msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
msgstr "指定パッチを適用パッチの最上位にする qpush/qpop の実施"

msgid ""
"set or print guards for a patch\n"
"\n"
"    Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
"    guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
"    pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
"    a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
"    has activated it.\n"
"\n"
"    With no arguments, print the currently active guards.\n"
"    With arguments, set guards for the named patch.\n"
"    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
"\n"
"    To set guards on another patch::\n"
"\n"
"      hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
"    "
msgstr ""
"パッチのガード設定ないし表示\n"
"\n"
"    「ガード」はパッチ適用の可否を制御します。ガードが設定されていない\n"
"    パッチは常に適用されます。「正」のガード(例: \"+foo\")が設定された\n"
"    パッチは、qselect によって当該ガードが設定されている場合にのみ適用\n"
"    されます。「負」のガード(例: \"-foo\")が設定されているパッチは、\n"
"    qselect によって当該ガードが設定されている場合には適用されません。\n"
"\n"
"    本コマンドが引数無しで実行された場合、現行のガード設定を表示します。\n"
"    引数有りで実行された場合、指定のパッチに対するガード設定を行います。\n"
"    備考: 負のガードの設定には '--' が必要です。\n"
"\n"
"    現行パッチ以外にガードを設定するには::\n"
"\n"
"      hg qguard 対象パッチ名 -- +2.6.17 -stable\n"
"    "

msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
msgstr "-l/--list は、他のオプションや引数と同時に指定できません"

msgid "no patch to work with"
msgstr "対象とすべきパッチがありません"

#, python-format
msgid "no patch named %s"
msgstr "パッチ %s は未知のパッチです"

msgid "print the header of the topmost or specified patch"
msgstr "現行パッチないし指定パッチのヘッダ表示"

msgid ""
"push the next patch onto the stack\n"
"\n"
"    When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
"    will be lost.\n"
"    "
msgstr ""
"次のパッチの適用\n"
"\n"
"    -f/--force が指定された場合、パッチ適用対象ファイルの、作業領域に\n"
"    おける変更内容は破棄されます。\n"
"    "

msgid "no saved queues found, please use -n\n"
msgstr "保存されたパッチ管理領域がありません。-n を使用してください\n"

#, python-format
msgid "merging with queue at: %s\n"
msgstr "パッチ管理領域 %s とマージ中\n"

msgid ""
"pop the current patch off the stack\n"
"\n"
"    By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
"    name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
"    top of the stack.\n"
"    "
msgstr ""
"現行パッチの適用解除\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、適用中の最上位パッチを解除します。パッチ名が指定\n"
"    された場合、当該パッチが適用中の最上位パッチになるまで、他のパッチの\n"
"    適用解除を行います。\n"
"    "

#, python-format
msgid "using patch queue: %s\n"
msgstr "パッチ管理領域 %s を使用中\n"

msgid ""
"rename a patch\n"
"\n"
"    With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
"    With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
msgstr ""
"パッチの改名\n"
"\n"
"    引数が1つの場合、現行パッチを指定された名前に改名します。\n"
"    引数が2つの場合、1つ目のパッチの名前を2つ目に改名します。"

#, python-format
msgid "%s already exists"
msgstr "ファイル %s は既に存在します"

#, python-format
msgid "A patch named %s already exists in the series file"
msgstr "同名のパッチ %s が既に存在します"

#, python-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr "%s から %s に改名中\n"

msgid ""
"restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n"
"\n"
"    This command is deprecated, use rebase --mq instead."
msgstr ""
"指定リビジョンによって保存されたパッチ管理状態の復旧(非推奨)\n"
"\n"
"    本コマンドは非推奨です。--mq 指定によるリベースをしてください。"

msgid ""
"save current queue state (DEPRECATED)\n"
"\n"
"    This command is deprecated, use rebase --mq instead."
msgstr ""
"パッチ管理状態の保存(非推奨)\n"
"\n"
"    本コマンドは非推奨です。--mq 指定によるリベースをしてください。"

#, python-format
msgid "destination %s exists and is not a directory"
msgstr "保存先 %s は既存のファイルです"

#, python-format
msgid "destination %s exists, use -f to force"
msgstr "保存先 %s が存在します。実施する場合は -f を指定してください"

#, python-format
msgid "copy %s to %s\n"
msgstr "%s から %s に複製します\n"

msgid ""
"strip a revision and all its descendants from the repository\n"
"\n"
"    If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
"    working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
"    revision.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリからの、特定リビジョンおよびその子孫の除外\n"
"\n"
"    作業領域の親リビジョンが除外対象になった場合、作業領域は除外対象の\n"
"    親リビジョンの内容で更新されます。\n"
"    "

msgid ""
"set or print guarded patches to push\n"
"\n"
"    Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
"    qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
"    it has no guards or any positive guards match the currently\n"
"    selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
"    match the current guard. For example::\n"
"\n"
"        qguard foo.patch -stable    (negative guard)\n"
"        qguard bar.patch +stable    (positive guard)\n"
"        qselect stable\n"
"\n"
"    This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
"    it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
"    positive match).\n"
"\n"
"    With no arguments, prints the currently active guards.\n"
"    With one argument, sets the active guard.\n"
"\n"
"    Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
"    When no guards are active, patches with positive guards are\n"
"    skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
"\n"
"    qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
"    guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
"    applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
"    --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
"    guarded patches.\n"
"\n"
"    Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
"    (no other arguments needed). Use -v for more information."
msgstr ""
"作業領域におけるガード選択の設定ないし表示\n"
"\n"
"    パッチ毎のガード設定ないし表示には qguard を使用しますが、作業領域に\n"
"    おけるガード選択ないし表示には qselect を使用します。ガードが設定\n"
"    されていないか、いずれかの「正」のガードがガード選択に合致する場合、\n"
"    パッチは適用されますが、いずれかの「負」のガードがガード選択に合致\n"
"    する場合、パッチは適用されません。例えば::\n"
"\n"
"        qguard foo.patch -stable    (「負」のガード)\n"
"        qguard bar.patch +stable    (「正」のガード)\n"
"        qselect stable\n"
"\n"
"    上記の qselect 実行により、\"stable\" ガードが選択されます。MQ は\n"
"    foo.patch の適用を(「負」のガードに合致するため)見送りますが、\n"
"    bar.patch の適用は(「正」のガードに合致するため)実施します。\n"
"\n"
"    本コマンドが引数無しで実行された場合、現在のガード選択状況を表示\n"
"    します。引数が指定された場合、ガード選択を設定します。\n"
"\n"
"    -n/--none を指定することで、ガード選択を無効化します(他の引数は必要\n"
"    ありません)。いずれのガードも選択されていない場合、「正」のガードが\n"
"    設定されたパッチの適用は見送られますが、「負」のガードが設定された\n"
"    パッチは適用されます。\n"
"\n"
"    本コマンドの実行により、適用中のパッチの適用可否も変化し得ます。特に\n"
"    指定が無い場合、ガードが有効なパッチの適用解除は行われません。 \n"
"    --pop が指定された場合、適用可否が変わる最初のパッチまでのパッチが\n"
"    適用解除されます。--reapply が指定された場合、--pop 相当の処理後に、\n"
"    ガードが有効なパッチの適用を見送りつつ、現行パッチに至るまでパッチを\n"
"    再適用します。\n"
"\n"
"    -s/--series が指定された場合、パッチに設定されたガードを一覧化して\n"
"    表示します(他の引数は不要)。詳細表示には -v を指定してください。"

msgid "guards deactivated\n"
msgstr "ガード設定を無効化します\n"

#, python-format
msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
msgstr "ガード設定の変更により、適用除外パッチ数が %d から %d になりました\n"

#, python-format
msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
msgstr "ガード設定の変更により、適用対象パッチ数が %d から %d になりました\n"

msgid "guards in series file:\n"
msgstr "パッチに設定されているガードの一覧:\n"

msgid "no guards in series file\n"
msgstr "ガードが設定されたパッチはありません\n"

msgid "active guards:\n"
msgstr "有効なガード:\n"

msgid "no active guards\n"
msgstr "有効なガードはありません\n"

msgid "popping guarded patches\n"
msgstr "ガードが有効なパッチを解除中\n"

msgid "reapplying unguarded patches\n"
msgstr "ガードが無効なパッチを再適用中\n"

msgid ""
"move applied patches into repository history\n"
"\n"
"    Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
"    patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
"    history.\n"
"\n"
"    Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
"    is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
"    control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
"    stack of applied patches.\n"
"\n"
"    This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
"    an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
"    to upstream.\n"
"    "
msgstr ""
"適用中パッチの通常リビジョン化\n"
"\n"
"    指定されたリビジョン(適用中パッチに相当)を、MQ 管理下から除外し、\n"
"    通常のリビジョンとしてリポジトリに記録します。\n"
"\n"
"    リビジョン範囲指定や、-a/--applied が指定可能です。--applied が指定\n"
"    された場合、全ての適用中パッチが MQ 管理下から除外されます。それ\n"
"    以外の場合、指定されたリビジョンは、適用中スタックの最下位からの\n"
"    一連のリビジョンでなければなりません。\n"
"\n"
"    この機能は、上流のリポジトリでパッチが受理された場合や、パッチ内容を\n"
"    上流リポジトリに反映しようとしている場合などに有用です。\n"
"    "

msgid "no revisions specified"
msgstr "リビジョン指定がありません"

msgid "cannot commit over an applied mq patch"
msgstr "MQ パッチ適用中はコミットを実施できません"

msgid "source has mq patches applied"
msgstr "元リポジトリでは MQ パッチが適用中です"

#, python-format
msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
msgstr "MQ の状態管理ファイルが未知のリビジョン %s を参照しています\n"

#, python-format
msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
msgstr "タグ %s は MQ パッチの同名タグを上書きします\n"

msgid "cannot import over an applied patch"
msgstr "パッチ適用中の import による取り込みはできません"

msgid "operate on patch repository"
msgstr "パッチ管理リポジトリへの操作"

msgid "print first line of patch header"
msgstr "パッチヘッダの最初の行を表示"

msgid "show only the last patch"
msgstr "最終適用パッチのみを表示"

msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"

msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "メタデータ複製に pull プロトコルを使用"

msgid "do not update the new working directories"
msgstr "新規作業領域の更新を抑止"

msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr "非圧縮での転送(LAN での高速転送用)"

msgid "location of source patch repository"
msgstr "複製元パッチ管理領域位置"

msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"

msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."

msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."

msgid "keep patch file"
msgstr "パッチファイルの削除を抑止"

msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
msgstr "指定リビジョンを管理対象から除外(非推奨)"

msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."

msgid "edit patch header"
msgstr "パッチヘッダ内容の編集"

msgid "keep folded patch files"
msgstr "結合対象パッチのパッチファイル削除を抑止"

msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."

msgid "overwrite any local changes"
msgstr "作業領域中の変更を上書き"

msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
msgstr "hg qgoto [OPTION]... PATCH"

msgid "list all patches and guards"
msgstr "全てのパッチのガード状況を一覧表示"

msgid "drop all guards"
msgstr "全てのガード設定を破棄"

msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
msgstr "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"

msgid "hg qheader [PATCH]"
msgstr "hg qheader [PATCH]"

msgid "import file in patch directory"
msgstr "パッチ管理領域中のファイルから取り込み"

msgid "name of patch file"
msgstr "パッチファイル名"

msgid "overwrite existing files"
msgstr "既存ファイルの上書き"

msgid "place existing revisions under mq control"
msgstr "既存リビジョンを MQ 管理下に移行"

msgid "use git extended diff format"
msgstr "git 拡張差分形式の使用"

msgid "qpush after importing"
msgstr "パッチ取り込み後にパッチ適用(qpush)を実施"

msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
msgstr "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."

msgid "create queue repository"
msgstr "パッチ管理自身を Mercurial で構成管理"

msgid "hg qinit [-c]"
msgstr "hg qinit [-c]"

msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
msgstr "作業領域の変更内容のパッチへの取り込み(非推奨)"

msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr "\"From: <現ユーザ名>\" をパッチに追加"

msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
msgstr "\"From: <指定ユーザ名>\" をパッチに追加"

msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
msgstr "\"Date: <現在時刻>\" をパッチに追加"

msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
msgstr "\"Date: <指定日時>\" をパッチに追加"

msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."

msgid "hg qnext [-s]"
msgstr "hg qnext [-s]"

msgid "hg qprev [-s]"
msgstr "hg qprev [-s]"

msgid "pop all patches"
msgstr "全てのパッチの適用を解除"

msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
msgstr "パッチ解除先のパッチ管理領域名(非推奨)"

msgid "forget any local changes to patched files"
msgstr "パッチ対象ファイルに対する作業領域中の変更を破棄"

msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
msgstr "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"

msgid "apply if the patch has rejects"
msgstr "パッチ適用が拒否されても続行"

msgid "list patch name in commit text"
msgstr "コミットメッセージとしてパッチ名を列挙"

msgid "apply all patches"
msgstr "全てのパッチを適用"

msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
msgstr "他のパッチ管理領域とのマージ(非推奨)"

msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
msgstr "マージ対象のパッチ管理領域名(非推奨)"

msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"

msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
msgstr "パッチ対象か、明示指定のあったファイルのみを処理対象にする"

msgid "add/update author field in patch with current user"
msgstr "パッチ作成者情報を現行ユーザに設定"

msgid "add/update author field in patch with given user"
msgstr "パッチ作成者情報を指定ユーザに設定"

msgid "add/update date field in patch with current date"
msgstr "パッチ作成日付情報を現時刻に設定"

msgid "add/update date field in patch with given date"
msgstr "パッチ作成日付情報を指定時刻に設定"

msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."

msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
msgstr "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"

msgid "delete save entry"
msgstr "保存エントリの破棄"

msgid "update queue working directory"
msgstr "パッチ管理領域の更新"

msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV"

msgid "copy patch directory"
msgstr "パッチ管理領域の複製"

msgid "copy directory name"
msgstr "複製先ディレクトリ名"

msgid "clear queue status file"
msgstr "パッチ状態ファイル(status)のクリア"

msgid "force copy"
msgstr "複製の強行"

msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
msgstr "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"

msgid "disable all guards"
msgstr "全てのガード設定を破棄"

msgid "list all guards in series file"
msgstr "各パッチに設定されたガードを一覧化"

msgid "pop to before first guarded applied patch"
msgstr "適用可否が変化するパッチの適用を解除"

msgid "pop, then reapply patches"
msgstr "qpop 実施後に再度パッチを適用"

msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
msgstr "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."

msgid "print patches not in series"
msgstr "パッチ管理領域中の未知のパッチファイルを表示"

msgid "hg qseries [-ms]"
msgstr "hg qseries [-ms]"

msgid "force removal with local changes"
msgstr "作業領域に変更があっても削除を強行"

msgid "bundle unrelated changesets"
msgstr "無関係のリビジョンをバンドル化"

msgid "no backups"
msgstr "バックアップ作成の抑止"

msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"

msgid "hg qtop [-s]"
msgstr "hg qtop [-s]"

msgid "show only the first patch"
msgstr "最初の未適用パッチのみを表示"

msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
msgstr "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"

msgid "finish all applied changesets"
msgstr "全ての適用中パッチを通常リビジョン化"

msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
msgstr "hg qfinish [-a] [REV]..."

msgid ""
"hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
"\n"
"Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
"print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
"\n"
"To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
"this::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  notify =\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  # one email for each incoming changeset\n"
"  incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
"  # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
"  changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
"\n"
"  [notify]\n"
"  # config items go here\n"
"\n"
"Required configuration items::\n"
"\n"
"  config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
"\n"
"Optional configuration items::\n"
"\n"
"  test = True            # print messages to stdout for testing\n"
"  strip = 3              # number of slashes to strip for url paths\n"
"  domain = example.com   # domain to use if committer missing domain\n"
"  style = ...            # style file to use when formatting email\n"
"  template = ...         # template to use when formatting email\n"
"  incoming = ...         # template to use when run as incoming hook\n"
"  changegroup = ...      # template when run as changegroup hook\n"
"  maxdiff = 300          # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
"  maxsubject = 67        # truncate subject line longer than this\n"
"  diffstat = True        # add a diffstat before the diff content\n"
"  sources = serve        # notify if source of incoming changes in this "
"list\n"
"                         # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
"  merge = False          # send notification for merges (default True)\n"
"  [email]\n"
"  from = user@host.com   # email address to send as if none given\n"
"  [web]\n"
"  baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
"\n"
"The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
"two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
"handier for you.\n"
"\n"
"::\n"
"\n"
"  [usersubs]\n"
"  # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
"  user@host = pattern\n"
"\n"
"  [reposubs]\n"
"  # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
"  pattern = user@host\n"
"\n"
"Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
"\n"
"If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
"can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s: %d new changesets"
msgstr "%s: %d 件の新しいチェンジセット"

#, python-format
msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
msgstr "notify: %d 購読者に %d 変更を送信中\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"差分 (%d 行から %d 行に切り詰め):\n"
"\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"diffs (%d lines):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"差分 (%d 行):\n"
"\n"

#, python-format
msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
msgstr "notify: マージ %d:%s の通知を抑止中\n"

msgid ""
"browse command output with an external pager\n"
"\n"
"To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
"\n"
"  [pager]\n"
"  pager = LESS='FSRX' less\n"
"\n"
"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
"\n"
"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
"setting::\n"
"\n"
"  [pager]\n"
"  quiet = True\n"
"\n"
"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
"pager.ignore list::\n"
"\n"
"  [pager]\n"
"  ignore = version, help, update\n"
"\n"
"You can also enable the pager only for certain commands using\n"
"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
"\n"
"  [pager]\n"
"  attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
"\n"
"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
"paged.\n"
"\n"
"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
"\n"
"To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
"specify them in the global .hgrc\n"
msgstr ""

msgid ""
"interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
"\n"
"This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
"ancestors of a specific revision.\n"
"\n"
"For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
"\n"
"  foo^N = Nth parent of foo\n"
"  foo^0 = foo\n"
"  foo^1 = first parent of foo\n"
"  foo^2 = second parent of foo\n"
"  foo^  = foo^1\n"
"\n"
"  foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
"  foo~0 = foo\n"
"  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
"  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
msgstr ""

msgid ""
"command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
"\n"
"The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
"describes the series as a whole.\n"
"\n"
"Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
"first line of the changeset description as the subject text. The\n"
"message contains two or three body parts:\n"
"\n"
"- The changeset description.\n"
"- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
"- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
"\n"
"Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
"and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
"mail and news readers, and in mail archives.\n"
"\n"
"With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
"you are sending the right changes.\n"
"\n"
"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
"file::\n"
"\n"
"  [email]\n"
"  from = My Name <my@email>\n"
"  to = recipient1, recipient2, ...\n"
"  cc = cc1, cc2, ...\n"
"  bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
"\n"
"Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
"override global ``[email]`` address settings.\n"
"\n"
"Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
"as a patchbomb.\n"
"\n"
"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
"the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
"message, so you can verify everything is alright.\n"
"\n"
"The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
"files, e.g. with mutt::\n"
"\n"
"  % mutt -R -f mbox\n"
"\n"
"When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
"(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
"package), to send each message out::\n"
"\n"
"  % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
"\n"
"That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
"\n"
"You can also either configure the method option in the email section\n"
"to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
"that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
"hgrc(5) for details.\n"
msgstr ""
"電子メールによる変更内容パッチ送付のコマンド\n"
"\n"
"一連のメールは、\"[PATCH 0 of N]\" を Subject ヘッダに持つ、説明メール\n"
"から始まります。\n"
"\n"
"個々のメールの Subject ヘッダは、\"[PATCH M of N]\" で始まり、対応する\n"
"リビジョンのコミットメッセージの最初の行の内容が記載されます。メールの\n"
"本文は、以下の様な2ないし3の部位から構成されます:\n"
"\n"
"- コミットメッセージ\n"
"- パッチの差分統計(diffstat)結果 [省略可能]\n"
"- \"hg export\" 形式と同様のパッチ内容\n"
"\n"
"個々のメールは、In-Reply-To および References ヘッダを使用して、1通目の\n"
"メールを参照しますので、メールリーダーやニュースリーダーでの参照時や、\n"
"メールアーカイブにおいては、一連のスレッドとして扱われます。\n"
"\n"
"-d/--diffstat を指定した場合、差分統計結果やコミットメッセージを伴って\n"
"送信の有無の問い合わせがありますので、確認しながら送信できます。\n"
"\n"
"以下の様な記述を設定ファイルに追加することで、無指定時の設定を変更でき\n"
"ます::\n"
"\n"
"  [email]\n"
"  from = My Name <my@email>\n"
"  to = recipient1, recipient2, ...\n"
"  cc = cc1, cc2, ...\n"
"  bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
"\n"
"``[email]`` セクションにおけるグローバルなアドレス設定よりも優先させたい\n"
"設定がある場合には、``[patchbomb]`` セクションを使って記述してください。\n"
"\n"
"ここまで設定できたなら、\"hg email\" コマンドを使用して、一連の\n"
"リビジョンをパッチ爆弾(patchbomb)としてメール送信することができます。\n"
"\n"
"不完全なパッチの送信を防ぐ上で、まずは \"-n\"(=「表示のみ」)指定付きで\n"
"\"email\" コマンドを実行するのがお勧めです。これを指定した実行の際には、\n"
"送信先アドレスや、一連のパッチから成るパッチ爆弾の説明文等の入力が促され\n"
"ます。必要な入力が完了すると、送信されるメールの内容が表示されます。\n"
"PAGER 環境変数が設定されている場合、パッチ爆弾を構成するメールごとに、\n"
"環境変数に設定されたプログラムが起動されますので、内容を確認することが\n"
"出来ます。\n"
"\n"
"-m/--mbox も有用です。PAGER での表示やメール送信の代わりに、パッチの\n"
"メールを格納した UNIX mailbox 形式のファイルを作成します。このファイルは\n"
"UNIX  mailbox 形式ファイルに対応している任意のツールで閲覧することができ\n"
"ます。例えば mutt というツールの場合::\n"
"\n"
"  % mutt -R -f mbox\n"
"\n"
"パッチ爆弾の内容を閲覧中に、``formail``(procmail パッケージの一部として\n"
"大抵のシステムにインストールされているユーティリティです)を使用して\n"
"メールを送信することができます::\n"
"\n"
"  % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
"\n"
"以上で完了です。これでパッチ爆弾が送信されました。\n"
"\n"
"設定ファイルの [email] セクションで method 指定を行うことで、sendmail\n"
"互換のメール送信プログラムを指定することもできれば、[smtp] セクションに\n"
"必要な情報を記述することで、外部プログラムの助けを借りずに Mercurial から\n"
"直接パッチ爆弾を送信することも可能です。これらのセクションに関する詳細は\n"
"設定ファイルに関するドキュメント(hgrc(5))を参照してください。\n"

#, python-format
msgid "%s Please enter a valid value"
msgstr "%s 適切な値を入力してください"

msgid "Please enter a valid value.\n"
msgstr "適切な値を入力してください。\n"

msgid "does the diffstat above look okay?"
msgstr "上記の差分統計で間違いありませんか? "

msgid "diffstat rejected"
msgstr "差分統計が却下されました"

msgid ""
"send changesets by email\n"
"\n"
"    By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
"    one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
"    introduction, which describes the series as a whole.\n"
"\n"
"    Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
"    the first line of the changeset description as the subject text.\n"
"    The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
"    description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
"    installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
"    diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
"    \"hg export\".\n"
"\n"
"    By default the patch is included as text in the email body for\n"
"    easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
"    an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
"    will be created.\n"
"\n"
"    With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
"    in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
"    of the specified revisions if any are provided)\n"
"\n"
"    With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
"    single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
"    will be sent.\n"
"\n"
"    Examples::\n"
"\n"
"      hg email -r 3000          # send patch 3000 only\n"
"      hg email -r 3000 -r 3001  # send patches 3000 and 3001\n"
"      hg email -r 3000:3005     # send patches 3000 through 3005\n"
"      hg email 3000             # send patch 3000 (deprecated)\n"
"\n"
"      hg email -o               # send all patches not in default\n"
"      hg email -o DEST          # send all patches not in DEST\n"
"      hg email -o -r 3000       # send all ancestors of 3000 not in default\n"
"      hg email -o -r 3000 DEST  # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
"\n"
"      hg email -b               # send bundle of all patches not in default\n"
"      hg email -b DEST          # send bundle of all patches not in DEST\n"
"      hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in "
"default\n"
"      hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in "
"DEST\n"
"\n"
"    Before using this command, you will need to enable email in your\n"
"    hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
"    "
msgstr ""
"電子メールによる変更内容のパッチ送付\n"
"\n"
"    特に指定の無い場合、'hg export' の生成する差分形式で、リビジョン毎に\n"
"    メールが送信されます。一連のメールは、\"[PATCH 0 of N]\" を Subject\n"
"    ヘッダに持つ、説明メールから始まります。\n"
"\n"
"    個々のメールの Subject ヘッダは、\"[PATCH M of N]\" で始まり、対応\n"
"    するリビジョンのコミットメッセージの最初の行の内容が記載されます。\n"
"    メール本文は、2ないし3の部位から構成されます。最初の部位にはコミット\n"
"    メッセージの続きが配置されます。次の部位には、diffstat コマンドが\n"
"    利用可能で且つ -d/--diffstat が指定された場合に、パッチの差分統計が\n"
"    配置されます。最後の部位には、'hg export' の生成する差分による\n"
"    パッチが配置されます。\n"
"\n"
"    特に指定の無い場合、パッチはメール本文中に通常テキストとして埋め込ま\n"
"    れます。-a/--attach 指定により、パッチが添付ファイル化されます。\n"
"    -i/--inline 指定により、インライン添付ファイルとなります。\n"
"\n"
"    -o/--outgoing 指定がある場合、連携対象リポジトリに存在しない\n"
"    (あるいは、指定リビジョンの子孫となる)リビジョンのためのパッチのみが\n"
"    メールで送信されます。\n"
"\n"
"    -b/--bundle 指定がある場合、対象リビジョンの選択は --outgoing 指定\n"
"    時と同様に行われますが、Mercurial のバンドル形式ファイルを添付\n"
"    ファイルとする単一のメールとして送信されます。\n"
"\n"
"    実行例::\n"
"\n"
"      hg email -r 3000          # リビジョン 3000 \n"
"      hg email -r 3000 -r 3001  # リビジョン 3000 および 3001\n"
"      hg email -r 3000:3005     # リビジョン 3000 から 3005 まで\n"
"      hg email 3000             # リビジョン 3000 (非推奨形式)\n"
"\n"
"      hg email -o               # default に無いリビジョン\n"
"      hg email -o DEST          # DEST に無いリビジョン\n"
"      hg email -o -r 3000       # default に無い 3000 以後\n"
"      hg email -o -r 3000 DEST  # DEST に無い 3000 以後\n"
"\n"
"      hg email -b               # default に無いものを bundle 形式で\n"
"      hg email -b DEST          # DEST に無いものを bundle 形式で\n"
"      hg email -b -r 3000       # default に無い 3000 以後を bundle 形式で\n"
"      hg email -b -r 3000 DEST  # DEST に無い 3000 以後を bundle 形式で\n"
"\n"
"    本コマンドを使用する前に、設定ファイルに電子メール関連設定を記述する\n"
"    必要があります。設定ファイルに関するドキュメント(hgrc(5))を参照して\n"
"    ください。\n"
"    "

msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
msgstr "-r 又は -o を使用してリビジョンを指定してください"

msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
msgstr "--bundle 指定で暗黙に有効となりますので --outgoing 指定は不要です"

msgid "too many destinations"
msgstr "対象指定が多過ぎです"

msgid "use only one form to specify the revision"
msgstr "リビジョン指定は単一の形式で行ってください"

msgid ""
"\n"
"Write the introductory message for the patch series.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"一連のパッチのための説明文を記述してください。\n"
"\n"

#, python-format
msgid ""
"This patch series consists of %d patches.\n"
"\n"
msgstr ""
"一連のパッチは %d 個のパッチから構成されています。\n"
"\n"

msgid "Final summary:\n"
msgstr "統計結果:\n"

msgid "Displaying "
msgstr "表示中 "

msgid "Writing "
msgstr "書き出し中 "

msgid "Sending "
msgstr "送信中 "

msgid "send patches as attachments"
msgstr "添付ファイルとしてパッチを送信"

msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "インライン添付ファイルとしてパッチを送信"

msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
msgstr "BCC 宛先のメールアドレス"

msgid "email addresses of copy recipients"
msgstr "CC 宛先のメールアドレス"

msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "差分統計を出力に追加"

msgid "use the given date as the sending date"
msgstr "メールの Date ヘッダ値に指定日時を設定"

msgid "use the given file as the series description"
msgstr "指定ファイルの内容を説明文として使用"

msgid "email address of sender"
msgstr "メールの From ヘッダ値"

msgid "print messages that would be sent"
msgstr "送信予定のメールの内容を表示"

msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
msgstr "メール送信の代わりに、mbox ファイルに書き出す"

msgid "subject of first message (intro or single patch)"
msgstr "説明文ないし単一パッチ送信メールの Subject ヘッダ値"

msgid "message identifier to reply to"
msgstr "返信対象のメッセージID"

msgid "flags to add in subject prefixes"
msgstr "subject 欄に付与するフラグ"

msgid "email addresses of recipients"
msgstr "TO 宛先のメールアドレス"

msgid "omit hg patch header"
msgstr "Mercurial 固有のパッチヘッダを省略"

msgid "send changes not found in the target repository"
msgstr "対象リポジトリに無いリビジョンをパッチ形式で送信"

msgid "send changes not in target as a binary bundle"
msgstr "対象リポジトリに無いリビジョンをバンドル形式で送信"

msgid "name of the bundle attachment file"
msgstr "バンドル形式添付ファイルのファイル名"

msgid "a revision to send"
msgstr "送信するリビジョン"

msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
msgstr "連携先が無関係なリポジトリでも送信(-b/--bundle 指定時)"

msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
msgstr "連携先指定の代わりとなる基底リビジョン(-b/--bundle 指定時)"

msgid "send an introduction email for a single patch"
msgstr "説明文を独立したメールで送信"

msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
msgstr "hg email [OPTION]... [DEST]...\""

msgid ""
"show progress bars for some actions\n"
"\n"
"This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
"to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
"bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
"end point.\n"
"\n"
"The following settings are available::\n"
"\n"
"  [progress]\n"
"  delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
"  refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
"  format = topic bar number # format of the progress bar\n"
"  width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
"                 # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
"  clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
"\n"
"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
msgstr ""

msgid "command to delete untracked files from the working directory"
msgstr "作業領域中の未登録ファイルを削除するコマンド"

msgid ""
"removes files not tracked by Mercurial\n"
"\n"
"    Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
"    and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
"\n"
"    This means that purge will delete:\n"
"\n"
"    - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
"    - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
"      they contain files under source control management\n"
"\n"
"    But it will leave untouched:\n"
"\n"
"    - Modified and unmodified tracked files\n"
"    - Ignored files (unless --all is specified)\n"
"    - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
"\n"
"    If directories are given on the command line, only files in these\n"
"    directories are considered.\n"
"\n"
"    Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
"    you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
"    list of files that this program would delete, use the --print\n"
"    option.\n"
"    "
msgstr ""

#, python-format
msgid "%s cannot be removed"
msgstr "%s を削除できませんでした"

#, python-format
msgid "warning: %s\n"
msgstr "警告: %s\n"

#, python-format
msgid "Removing file %s\n"
msgstr "ファイル %s を削除しています\n"

#, python-format
msgid "Removing directory %s\n"
msgstr "ディレクトリ %s を削除しています\n"

msgid "abort if an error occurs"
msgstr "エラーが発生した場合、中断する"

msgid "purge ignored files too"
msgstr "無視したファイルも削除する"

msgid "print filenames instead of deleting them"
msgstr "ファイル削除の変わりにファイル名表示を実施"

msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
msgstr "ファイル名をNUL文字(0x00)で終端(xargs -p/--print との併用向け)"

msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
msgstr "hg purge [OPTION]... [DIR]...\""

msgid ""
"command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
"\n"
"This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
"repository.\n"
"\n"
"For more information:\n"
"http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
msgstr ""
"一連のリビジョンを異なる履歴ツリー上の位置に移動させるコマンド\n"
"\n"
"本エクステンションは、既存の Mercurial リポジトリにおけるリビジョンの\n"
"リベースを可能にします。\n"
"\n"
"詳細は以下を参照してください:\n"
"http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"

msgid ""
"move changeset (and descendants) to a different branch\n"
"\n"
"    Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
"    history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
"    changes relative to a master development tree.\n"
"\n"
"    If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
"    continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
"    "
msgstr ""
"別な履歴位置へのリビジョン(およびその子孫)の移動\n"
"\n"
"    ある履歴位置から別な位置へとリビジョンを移植するため、本コマンドは\n"
"    反復的なマージを行ないます。この機能は、作業領域における成果を開発\n"
"    用のマスターリポジトリに反映する際に、枝分かれの無い状態にするような\n"
"    場合に有用です。\n"
"\n"
"    手動マージによる衝突解消の必要から中断された場合、--continue/-c で\n"
"    処理を継続したり、--abort/-a で処理を終了させたりできます。\n"
"    "

msgid "cannot use both abort and continue"
msgstr "--abort と --continue は併用できません"

msgid "cannot use collapse with continue or abort"
msgstr "--collapse は --abort や --continue と併用できません"

msgid "cannot use detach with continue or abort"
msgstr "--detach は --abort や --continue と併用できません"

msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
msgstr "--abort や --continue は、りビジョン指定と併用できません"

msgid "cannot specify both a revision and a base"
msgstr "--soruce と --base は併用できません"

msgid "detach requires a revision to be specified"
msgstr "--detach にはリビジョン指定が必要です"

msgid "cannot specify a base with detach"
msgstr "--base と --detach は同時には指定出来ません"

msgid "nothing to rebase\n"
msgstr "リベースの必要はありません\n"

msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
msgstr "--keepbranches と --extrafn は併用できません"

msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
msgstr " 'hg resolve' で衝突解消してから 'hg rebase --continue' してください"

#, python-format
msgid "no changes, revision %d skipped\n"
msgstr "変更がないので、リビジョン %d をスキップ\n"

msgid "rebase merging completed\n"
msgstr "リベースのマージ処理が完了\n"

msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
msgstr "警告: リベース元に新規リビジョンを検出したので、破棄しません\n"

msgid "rebase completed\n"
msgstr "リベース完了\n"

#, python-format
msgid "%d revisions have been skipped\n"
msgstr "%d 個のリビジョンをスキップ\n"

msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
msgstr "複数の親との関係から、--collapse は指定できません"

#, python-format
msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
msgstr "親リビジョンが 3 つになるので、リビジョン %d をベースにできません"

msgid "no rebase in progress"
msgstr "進行中のリベース状態はありません"

msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
msgstr "警告: 新規リビジョンが対象ブランチに検出されたので、破棄しません\n"

msgid "rebase aborted\n"
msgstr "リベースが中断されました\n"

msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
msgstr "MQ パッチ上へのリベースはできません"

msgid "source is ancestor of destination"
msgstr "移動元は移動先の先祖です"

msgid "source is descendant of destination"
msgstr "移動元は移動先の子孫です"

msgid "rebase working directory to branch head"
msgstr "作業領域をブランチヘッドにリベース"

msgid "rebase from a given revision"
msgstr "指定リビジョンをリベース"

msgid "rebase from the base of a given revision"
msgstr "指定リビジョンから先をリベース"

msgid "rebase onto a given revision"
msgstr "リベース先リビジョンの指定"

msgid "collapse the rebased changesets"
msgstr "リベース後に移動リビジョンを単一化"

msgid "keep original changesets"
msgstr "元リビジョンを維持"

msgid "keep original branch names"
msgstr "元ブランチ名を維持"

msgid "force detaching of source from its original branch"
msgstr "リベース元を元ブランチから強制的に移動"

msgid "continue an interrupted rebase"
msgstr "中断されたリベースを再開"

msgid "abort an interrupted rebase"
msgstr "中断されたリベースを中止"

msgid ""
"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--"
"keepbranches] | [-c] | [-a]"
msgstr ""
"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--"
"keepbranches] | [-c] | [-a]"

msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
msgstr "commit または qrefresh 実行時に対話的な変更選択を行うコマンド"

msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr "これはバイナリファイルに対する変更です(部分的な選択は不可能)\n"

msgid "this is a binary file\n"
msgstr "これはバイナリファイルです\n"

#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr "%d 個のハンク、%d 行の変更\n"

msgid "[Ynsfdaq?]"
msgstr "[Ynsfdaq?]"

msgid "&Yes, record this change"
msgstr "&Yes - この変更を記録します"

msgid "&No, skip this change"
msgstr "&No - この変更をスキップします"

msgid "&Skip remaining changes to this file"
msgstr "&Skip - このファイルの残りの変更を全てスキップします"

msgid "Record remaining changes to this &file"
msgstr "&File - このファイルの残りの変更を全て記録します"

msgid "&Done, skip remaining changes and files"
msgstr "&Done - 残りの変更およびファイルを全てスキップして終了します"

msgid "Record &all changes to all remaining files"
msgstr "&All - 残りの変更およびファイルを全て記録します"

msgid "&Quit, recording no changes"
msgstr "&Quit - 変更を記録しないで終了します"

msgid "&?"
msgstr "&?"

msgid "y - record this change"
msgstr "y - この変更を記録します"

msgid "user quit"
msgstr "ユーザの指示により終了します"

#, python-format
msgid "examine changes to %s?"
msgstr "%s の変更点を調べますか?"

msgid " and "
msgstr " と "

#, python-format
msgid "record this change to %r?"
msgstr "この変更を %r に記録しますか?"

#, python-format
msgid "record change %d/%d to %r?"
msgstr "この変更 (%d 件目 / %d 件中) を %r に記録しますか?"

msgid ""
"interactively select changes to commit\n"
"\n"
"    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
"    will be candidates for recording.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"\n"
"    You will be prompted for whether to record changes to each\n"
"    modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
"    change to use. For each query, the following responses are\n"
"    possible::\n"
"\n"
"      y - record this change\n"
"      n - skip this change\n"
"\n"
"      s - skip remaining changes to this file\n"
"      f - record remaining changes to this file\n"
"\n"
"      d - done, skip remaining changes and files\n"
"      a - record all changes to all remaining files\n"
"      q - quit, recording no changes\n"
"\n"
"      ? - display help"
msgstr ""
"コミットする内容を対話的に選択します\n"
"\n"
"    ファイル一覧が指定されなかった場合は \"hg status\" で表示される\n"
"    全てのファイルが記録の対象となります。\n"
"\n"
"    -d/--date で使用する日時表記は 'he help dates' を参照してください。\n"
"\n"
"    変更されたファイルの変更箇所ごとに記録するかどうか質問されます。\n"
"    それに対して以下の操作が可能です::\n"
"\n"
"      y - この変更を記録します\n"
"      n - この変更をスキップします\n"
"\n"
"      s - このファイルの残りの変更を全てスキップします\n"
"      f - このファイルの残りの変更を全て記録します\n"
"\n"
"      d - 残りの変更およびファイルをスキップして終了します\n"
"      a - 残り全てのファイルの変更を記録します\n"
"      q - 変更を記録しないで終了します\n"
"\n"
"      ? - ヘルプを表示します"

msgid "'mq' extension not loaded"
msgstr "'mq' エクステンションが読み込まれていません"

msgid "running non-interactively, use commit instead"
msgstr "非対話的に実行する場合は commit を使用してください"

msgid "no changes to record\n"
msgstr "記録可能な変更がありません\n"

msgid "patch failed to apply"
msgstr "パッチの適用に失敗"

msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg record [OPTION]... [FILE]..."

msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
msgstr "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."

msgid "recreates hardlinks between repository clones"
msgstr "複製リポジトリ間でのハードリンクの再生成"

msgid ""
"recreate hardlinks between two repositories\n"
"\n"
"    When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
"    hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
"\n"
"    Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
"    hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
"    both repositories end up pulling the same changes.\n"
"\n"
"    Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
"    hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
"    repository.\n"
"\n"
"    This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
"    wasted space.\n"
"\n"
"    This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
"    must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
"    \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
"\n"
"    Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
"    command is running. (Both repositories will be locked against\n"
"    writes.)\n"
"    "
msgstr ""

msgid "hardlinks are not supported on this system"
msgstr "このシステム上ではハードリンクはサポートしていません"

#, python-format
msgid "relinking %s to %s\n"
msgstr "%s から %s にハードリンク中\n"

#, python-format
msgid "collected %d candidate storage files\n"
msgstr "%d 個の候補ファイルの領域を回収\n"

msgid "source and destination are on different devices"
msgstr "リンク元とリンク先が同一ファイルシステム上にありません"

#, python-format
msgid "not linkable: %s\n"
msgstr "リンク不可ファイル: %s\n"

#, python-format
msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
msgstr "ハードリンク可能と思われる %d のファイルを除外\n"

msgid " files"
msgstr " ファイル"

msgid "relink"
msgstr "再リンク"

#, python-format
msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
msgstr "%d ファイルを再リンク(%d バイトの節約)\n"

msgid "[ORIGIN]"
msgstr "[ORIGIN]"

msgid ""
"extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
"\n"
"This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
"lot of repositories to act like a scheme, for example::\n"
"\n"
"  [schemes]\n"
"  py = http://code.python.org/hg/\n"
"\n"
"After that you can use it like::\n"
"\n"
"  hg clone py://trunk/\n"
"\n"
"Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
"example used by Google Code::\n"
"\n"
"  [schemes]\n"
"  gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n"
"\n"
"The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
"number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
"``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
"supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
"just appended to an URL.\n"
"\n"
"For convenience, the extension adds these schemes by default::\n"
"\n"
"  [schemes]\n"
"  py = http://hg.python.org/\n"
"  bb = https://bitbucket.org/\n"
"  bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
"  gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
"\n"
"You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
"same name.\n"
msgstr ""

msgid "share a common history between several working directories"
msgstr "複数作業領域による履歴情報領域の共有"

msgid ""
"create a new shared repository (experimental)\n"
"\n"
"    Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
"    history with another repository.\n"
"\n"
"    NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
"    (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
"    clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
"    the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
"    rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
"    operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
"    parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
"    the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
"    (e.g. tip).\n"
"    "
msgstr ""

msgid "do not create a working copy"
msgstr "作業領域の更新を抑止します"

msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
msgstr "[-U] SOURCE [DEST]"

msgid ""
"command to transplant changesets from another branch\n"
"\n"
"This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
"\n"
"Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
msgstr ""
"別ブランチからパッチを移植するコマンド\n"
"\n"
"本エクステンションは、別ブランチからのパッチの移植を可能にします。\n"
"\n"
"移植されたパッチの情報は、移植先リビジョンのハッシュ値から、移植元\n"
"リポジトリにおけるハッシュ値への変換として、.hg/transplant/transplants\n"
"に記録されます。\n"

#, python-format
msgid "skipping already applied revision %s\n"
msgstr "すでに適用したりビジョン %s を飛ばしています\n"

#, python-format
msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
msgstr "チェンジセット %s:%s のマージを飛ばしています\n"

#, python-format
msgid "%s merged at %s\n"
msgstr "%s を %s にマージ\n"

#, python-format
msgid "%s transplanted to %s\n"
msgstr "%s を %s に移植\n"

#, python-format
msgid "filtering %s\n"
msgstr "%s をフィルタリング中\n"

msgid "filter failed"
msgstr "フィルターに失敗"

msgid "can only omit patchfile if merging"
msgstr "マージの場合のみパッチファイルを省略可能"

#, python-format
msgid "%s: empty changeset"
msgstr "%s: 空のチェンジセット"

msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
msgstr "衝突解消後に 'hg transplant --continue' してください"

#, python-format
msgid "%s transplanted as %s\n"
msgstr "%s が %s として移植されました\n"

msgid "transplant log file is corrupt"
msgstr "移植ログファイルが破損しています"

#, python-format
msgid "working dir not at transplant parent %s"
msgstr "作業領域が移植親 %s ではありません"

msgid "commit failed"
msgstr "コミットに失敗"

msgid ""
"y: transplant this changeset\n"
"n: skip this changeset\n"
"m: merge at this changeset\n"
"p: show patch\n"
"c: commit selected changesets\n"
"q: cancel transplant\n"
"?: show this help\n"
msgstr ""
"y: このリビジョンを移植\n"
"n: このリビジョンは移植しない\n"
"m: このリビジョンでマージ\n"
"p: パッチを表示\n"
"c: 選択されたリビジョンをコミット\n"
"q: 移植の取り消し\n"
"?: ヘルプの表示\n"

msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
msgstr "チェンジセットを適用しますか? [ynmpcq?]:"

msgid "no such option\n"
msgstr "そのようなオプションはありません\n"

msgid ""
"transplant changesets from another branch\n"
"\n"
"    Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
"    directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
"    specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
"\n"
"      (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
"\n"
"    You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
"    Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
"    $1 and the patch as $2.\n"
"\n"
"    If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
"    repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
"    the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
"    --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
"    transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
"    changesets you want.\n"
"\n"
"    hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
"    branch (up to the named revision) onto your current working\n"
"    directory.\n"
"\n"
"    You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
"    changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
"    of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
"    normally instead of transplanting them.\n"
"\n"
"    If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
"    an interactive changeset browser.\n"
"\n"
"    If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
"    and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
"    --continue/-c.\n"
"    "
msgstr ""
"別のブランチへのチェンジセットの移植\n"
"\n"
"    選択されたチェンジセットは、元チェンジセットのコミットログと一緒に\n"
"    現在の作業領域上に適用されます。--log 指定がある場合、以下の形式の\n"
"    メッセージが追加されます::\n"
"\n"
"      (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
"\n"
"    --filter によりコミットログを改変することができます。指定された値は\n"
"    コマンド起動に使用され、第1引数にはコミットメッセージ、第2引数には\n"
"    パッチが指定されます。\n"
"\n"
"    --source/-s が指定された場合、指定のリポジトリから移植されます。\n"
"    --branch/-b が指定された場合、指定の名前を持つブランチから移植\n"
"    されます。--all/-a が指定された場合、指定されたブランチ中の全ての\n"
"    チェンジセットが移植対処となり、それ以外の場合は移植対象とする\n"
"    チェンジセットの問い合わせがあります。\n"
"\n"
"    hg transplant --branch REVISION --all 形式での起動の場合、指定された\n"
"    REVISION が属するブランチ中の全てのチェンジセットが、現在の作業領域\n"
"    上に移植されます。\n"
"\n"
"    選択した対象チェンジセットの移植を、マージ実施とみなすことも可能\n"
"    です。移植の際にマージ対象リビジョンに関する問い合わせは無く、移植\n"
"    後の移植元の子孫に対しては、移植ではなく通常のマージが可能です。\n"
"\n"
"    マージ対象もリビジョン指定もない場合、本コマンドは対話的に移植を\n"
"    行ないます。\n"
"\n"
"    移植に失敗した場合、手動での衝突解消後に --continue/-c を指定して\n"
"    本コマンドを再実行することで、中断された移植を再開可能ですす。\n"
"    "

msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
msgstr "--continue は --branch、--all、--merge と併用できません"

msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
msgstr "元 URL、ブランチタグ、リビジョン指定のいずれも指定されていません"

msgid "--all requires a branch revision"
msgstr "--all 指定にはブランチリビジョンが必要です"

msgid "--all is incompatible with a revision list"
msgstr "--all とリビジョン指定は併用できません"

msgid "no revision checked out"
msgstr "作業領域が未更新です"

msgid "outstanding uncommitted merges"
msgstr "マージが未コミットです"

msgid "outstanding local changes"
msgstr "未コミットの変更があります"

msgid "pull patches from REPOSITORY"
msgstr "パッチ取り込み元リポジトリの指定"

msgid "pull patches from branch BRANCH"
msgstr "パッチ取り込み元ブランチの指定"

msgid "pull all changesets up to BRANCH"
msgstr "指定ブランチの全てを取り込む"

msgid "skip over REV"
msgstr "指定リビジョンのスキップ"

msgid "merge at REV"
msgstr "指定リビジョンにおけるマージ"

msgid "append transplant info to log message"
msgstr "コミットログへの移植情報の付与"

msgid "continue last transplant session after repair"
msgstr "中断された直前の移植作業の再開"

msgid "filter changesets through FILTER"
msgstr "チェンジセットのフィルタ指定"

msgid ""
"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
msgstr ""
"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."

msgid ""
"allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
"\n"
"Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
"wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
"operation.\n"
"\n"
"This extension is useful for:\n"
"\n"
"- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
"- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
"- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
"  case-insensitive file system.\n"
"\n"
"This extension is not needed for:\n"
"\n"
"- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
"- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
"\n"
"Note that there are some limitations on using this extension:\n"
"\n"
"- You should use single encoding in one repository.\n"
"\n"
"\n"
"By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
"You can specify the encoding by config option::\n"
"\n"
" [win32mbcs]\n"
" encoding = sjis\n"
"\n"
"It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
msgstr ""
"問題のある文字コードでの多バイト符号化文字を使用したパス名の有効化\n"
"\n"
"パス名の取り扱い(例: パス要素の分割、文字大小変換等)上、不適切な文字を\n"
"含む多バイト符号化文字セット(MBCS)が存在します。ここではそのような文字\n"
"セット(例: shift_jis および big5)を「問題文字コード」と呼びます。\n"
"本エクステンションは、パス操作の実施前に unicode 文字列化する処理を\n"
"割り込ませることで、問題文字コードによって発生する障害を防ぎます。\n"
"\n"
"このエクステンションは以下の場合に有用です:\n"
"\n"
"- shift_jis 文字コードを使用する日本語 Windows のユーザ\n"
"- big5 文字コードを使用する中国語 Windows のユーザ\n"
"- 文字大小を区別できないファイルシステム上で、問題文字コードを\n"
"  使用したリポジトリを運用するユーザ\n"
"\n"
"このエクステンションは以下の場合には不要です:\n"
"\n"
"- パス名に ASCII 文字しか使用しないユーザ\n"
"- 問題文字コードを使用しないユーザ\n"
"\n"
"このエクステンションの利用には幾つかの制限があります:\n"
"\n"
"- リポジトリ内では単一の文字コードを使用してください\n"
"\n"
"\n"
"指定の無い場合、win32mbcs は Mercurial により決定される\n"
"(Python プログラム上の) encoding.encoding 変数値を使用します。\n"
"以下の設定記述により、文字コードを指定することができます::\n"
"\n"
" [win32mbcs]\n"
" encoding = sjis\n"
"\n"
"ログメッセージの文字コードに UTF-8 を使用したいユーザ等に有用です。\n"

#, python-format
msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
msgstr "[win32mbcs] 文字コード '%s' によるファイル名変換に失敗\n"

msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
msgstr "[win32mbcs] このプラットフォームでは実行できません。\n"

msgid ""
"perform automatic newline conversion\n"
"\n"
"To perform automatic newline conversion, use::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  win32text =\n"
"  [encode]\n"
"  ** = cleverencode:\n"
"  # or ** = macencode:\n"
"\n"
"  [decode]\n"
"  ** = cleverdecode:\n"
"  # or ** = macdecode:\n"
"\n"
"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
"accident::\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
"  # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
"\n"
"To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
"pushed or pulled::\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
"  # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
msgstr ""
"改行形式の自動変換\n"
"\n"
"改行形式の自動変換を行う場合、以下のように設定します::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  win32text =\n"
"  [encode]\n"
"  ** = cleverencode:\n"
"  # ないし ** = macencode:\n"
"\n"
"  [decode]\n"
"  ** = cleverdecode:\n"
"  # ないし ** = macdecode:\n"
"\n"
"変換はしないものの、間違った改行形式でのコミットを防止したい場合は::\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
"  # ないし pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
"\n"
"意図せぬ履歴反映の防止のために、サーバ側で同様の確認を行いたい場合は::\n"
"\n"
"  [hooks]\n"
"  pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
"  # ないし pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"

#, python-format
msgid ""
"WARNING: %s already has %s line endings\n"
"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
"Mercurial.ini or %s.\n"
msgstr ""
"警告: %s は既に行末が %s 形式です\n"
"そのため win32text による行末形式変換は不要です。\n"
"次回の commit までに、Mercurial.ini なり %s における encode/decode 設定を\n"
"見直すことをお勧めします。\n"

#, python-format
msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
msgstr "テキストファイルの行末形式 %s による commit ないし履歴反映を実施\n"

#, python-format
msgid "in %s: %s\n"
msgstr "リビジョン %s: %s\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"To prevent this mistake in your local repository,\n"
"add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
"\n"
"[hooks]\n"
"pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
"\n"
"and also consider adding:\n"
"\n"
"[extensions]\n"
"win32text =\n"
"[encode]\n"
"** = %sencode:\n"
"[decode]\n"
"** = %sdecode:\n"
msgstr ""
"\n"
"同様の間違いを防ぐには、以下の設定を Mercurial.ini ないし .hg/hgrc に\n"
"以下の記述を追加してください:\n"
"\n"
"[hooks]\n"
"pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
"\n"
"必要であれば以下の記述も追加してください:\n"
"\n"
"[extensions]\n"
"win32text =\n"
"[encode]\n"
"** = %sencode:\n"
"[decode]\n"
"** = %sdecode:\n"

msgid ""
"discover and advertise repositories on the local network\n"
"\n"
"Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
"the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
"without knowing their actual IP address.\n"
"\n"
"To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
"in your repository::\n"
"\n"
"  $ cd test\n"
"  $ hg serve\n"
"\n"
"You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
"\n"
"  $ hg paths\n"
"  zc-test = http://example.com:8000/test\n"
msgstr ""

msgid "archive prefix contains illegal components"
msgstr "アーカイブの接頭辞が不正なコンポーネントを含みます"

msgid "cannot give prefix when archiving to files"
msgstr "アーカイブにファイルを追加するときは接頭辞を指定できません"

#, python-format
msgid "unknown archive type '%s'"
msgstr "未知のアーカイブ種別 '%s'"

msgid "invalid changegroup"
msgstr "チェンジグループが不正です"

msgid "unknown parent"
msgstr "未知の親"

#, python-format
msgid "integrity check failed on %s:%d"
msgstr "%s:%d の一貫性チェックに失敗"

#, python-format
msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
msgstr "%s: Mercurial にバンドルされたファイルではありません"

#, python-format
msgid "%s: unknown bundle version"
msgstr "%s: 未知のバンドルバージョン"

#, python-format
msgid "%s: unknown bundle compression type"
msgstr "%s: 未知のバンドル圧縮方法"

msgid "cannot create new bundle repository"
msgstr "バンドルリポジトリの新規作成はできません"

#, python-format
msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
msgstr "予期しない EOF (%d バイトのみ読込済、本当は %d バイト)"

msgid "empty username"
msgstr "ユーザ名が空です"

#, python-format
msgid "username %s contains a newline"
msgstr "ユーザ名 %s が改行を含んでいます"

#, python-format
msgid "the name '%s' is reserved"
msgstr "タグ名 '%s' はシステムで予約されています"

msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
msgstr "--message と --logfile は同時に指定できません"

#, python-format
msgid "can't read commit message '%s': %s"
msgstr "コミットメッセージ '%s' を読み込むことができません: %s"

msgid "limit must be a positive integer"
msgstr "制限は正数でなければなりません"

msgid "limit must be positive"
msgstr "制限は正数でなければなりません"

msgid "too many revisions specified"
msgstr "リビジョンの指定が多すぎます"

#, python-format
msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
msgstr "出力ファイル名に不正なフォーマット '%%%s' 指定"

#, python-format
msgid "adding %s\n"
msgstr "%s を追加登録中\n"

#, python-format
msgid "removing %s\n"
msgstr "%s を登録除外中\n"

#, python-format
msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
msgstr "%s の削除を %s へのファイル名変更として記録中 (類似度 %d%%)\n"

#, python-format
msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
msgstr "%s: コピー失敗 - ファイルは登録されていません\n"

#, python-format
msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
msgstr "%s: コピー失敗 - 削除予定のファイルです\n"

#, python-format
msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
msgstr "%s: 上書き失敗 - %s は %s と衝突\n"

#, python-format
msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
msgstr "%s: 上書きしません - ファイルが存在します\n"

#, python-format
msgid "%s: deleted in working copy\n"
msgstr "%s: 作業コピーから削除しました\n"

#, python-format
msgid "%s: cannot copy - %s\n"
msgstr "%s: コピー失敗 - %s\n"

#, python-format
msgid "moving %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に移動中\n"

#, python-format
msgid "copying %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピー中\n"

#, python-format
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
msgstr "%s は未コミットなので、%s のコピーデータは残りません\n"

msgid "no source or destination specified"
msgstr "作業元もしくは作業先を指定していません"

msgid "no destination specified"
msgstr "作業先を指定していません"

msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
msgstr "複数の作業元の場合、作業先は存在するディレクトリでなければなりません"

#, python-format
msgid "destination %s is not a directory"
msgstr "作業先 %s はディレクトリではありません"

msgid "no files to copy"
msgstr "コピーするファイルがありません"

msgid "(consider using --after)\n"
msgstr "( --after を使ってみては? )\n"

msgid "child process failed to start"
msgstr "子プロセスの生成に失敗"

#, python-format
msgid "changeset:   %d:%s\n"
msgstr "チェンジセット:   %d:%s\n"

#, python-format
msgid "branch:      %s\n"
msgstr "ブランチ:         %s\n"

#, python-format
msgid "tag:         %s\n"
msgstr "タグ:             %s\n"

#, python-format
msgid "parent:      %d:%s\n"
msgstr "親:               %d:%s\n"

#, python-format
msgid "manifest:    %d:%s\n"
msgstr "管理ファイル一覧: %d:%s\n"

#, python-format
msgid "user:        %s\n"
msgstr "ユーザ:           %s\n"

#, python-format
msgid "date:        %s\n"
msgstr "日付:             %s\n"

msgid "files+:"
msgstr "ファイル追加:    "

msgid "files-:"
msgstr "ファイル削除:    "

msgid "files:"
msgstr "ファイル:        "

#, python-format
msgid "files:       %s\n"
msgstr "ファイル:         %s\n"

#, python-format
msgid "copies:      %s\n"
msgstr "コピー:           %s\n"

#, python-format
msgid "extra:       %s=%s\n"
msgstr "その他:           %s=%s\n"

msgid "description:\n"
msgstr "説明:\n"

#, python-format
msgid "summary:     %s\n"
msgstr "要約:             %s\n"

#, python-format
msgid "%s: no key named '%s'"
msgstr "%s: '%s' というキーはありません"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, python-format
msgid "Found revision %s from %s\n"
msgstr "リビジョン %s を %s で見つけました\n"

msgid "revision matching date not found"
msgstr "リビジョンに一致する日付がありません"

#, python-format
msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
msgstr "存在しないファイルを追跡できません: \"%s\""

msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
msgstr "ファイル名が明示された場合のみ複製/改名を追跡可能です"

msgid "HG: Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed."
msgstr ""
"HG: コミットメッセージを入力してください。 HG: で始まる行は無視されます。"

msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
msgstr "HG: メッセージが空だとコミットできません。"

#, python-format
msgid "HG: user: %s"
msgstr "HG: ユーザ: %s"

msgid "HG: branch merge"
msgstr "HG: ブランチのマージ"

#, python-format
msgid "HG: branch '%s'"
msgstr "HG: ブランチ '%s'"

#, python-format
msgid "HG: subrepo %s"
msgstr "HG: サブリポジトリ %s"

#, python-format
msgid "HG: added %s"
msgstr "HG: %s を追加"

#, python-format
msgid "HG: changed %s"
msgstr "HG: %s を変更"

#, python-format
msgid "HG: removed %s"
msgstr "HG: %s を削除"

#
msgid "HG: no files changed"
msgstr "HG: ファイル変更なし"

msgid "empty commit message"
msgstr "コミットメッセージがありません"

msgid ""
"add the specified files on the next commit\n"
"\n"
"    Schedule files to be version controlled and added to the\n"
"    repository.\n"
"\n"
"    The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
"    undo an add before that, see hg forget.\n"
"\n"
"    If no names are given, add all files to the repository.\n"
"\n"
"    .. container:: verbose\n"
"\n"
"       An example showing how new (unknown) files are added\n"
"       automatically by ``hg add``::\n"
"\n"
"         $ ls\n"
"         foo.c\n"
"         $ hg status\n"
"         ? foo.c\n"
"         $ hg add\n"
"         adding foo.c\n"
"         $ hg status\n"
"         A foo.c\n"
"    "
msgstr ""
"指定ファイルの追加登録予約\n"
"\n"
"    構成管理へのファイルの追加登録を予約します。\n"
"\n"
"    指定されたファイルは次回のコミットから構成管理対象となります。\n"
"    コミット前の追加登録の取り消しは、'hg help revert' を参照して\n"
"    ください。\n"
"\n"
"    ファイル名指定が無い場合、作業領域中の全ファイルが対象となります。\n"
"\n"
"    .. container:: verbose\n"
"\n"
"       以下の実行例は、``hg add`` 実行における(未知のファイルの)自動的な\n"
"       追加の例です::\n"
"\n"
"         $ ls\n"
"         foo.c\n"
"         $ hg status\n"
"         ? foo.c\n"
"         $ hg add\n"
"         foo.c を追加登録中\n"
"         $ hg status\n"
"         A foo.c\n"
"    "

msgid ""
"add all new files, delete all missing files\n"
"\n"
"    Add all new files and remove all missing files from the\n"
"    repository.\n"
"\n"
"    New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
"    .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
"    commit.\n"
"\n"
"    Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
"    parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
"    every added file and records those similar enough as renames. This\n"
"    option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
"    be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
"    can be expensive.\n"
"    "
msgstr ""
"新規ファイルの追加登録、および不在ファイルの登録除外\n"
"\n"
"    作業領域中の新規ファイルの追加登録、および全不在ファイルの登録除外を\n"
"    行ないます。\n"
"\n"
"    .hgignore に記述されたパターンに合致する新規ファイルは無視されます。\n"
"    'hg add' と同様に、実行効果が発揮されるのは次回コミット時点です。\n"
"\n"
"    ファイルの改名を検知するには -s/--similarity を使用します。0 より\n"
"    大きな値が指定された場合、追加・除外ファイルの全てが比較され、改名と\n"
"    みなせるか否かが判定されます。このオプションには、0(改名比較無効)\n"
"    から 100 (完全一致)までの範囲でパーセンテージを指定します。改名判定\n"
"    には実行時間を要する可能性があります。\n"
"    "

msgid "similarity must be a number"
msgstr "類似度は数値でなければなりません"

msgid "similarity must be between 0 and 100"
msgstr "類似度は0から100の間でなければなりません"

msgid ""
"show changeset information by line for each file\n"
"\n"
"    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
"    each line\n"
"\n"
"    This command is useful for discovering when a change was made and\n"
"    by whom.\n"
"\n"
"    Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
"    it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
"    anyway, although the results will probably be neither useful\n"
"    nor desirable.\n"
"    "
msgstr ""
"ファイル行毎のリビジョン情報表示\n"
"\n"
"    ファイルの各行毎に、その内容が由来するリビジョンIDを表示します。\n"
"\n"
"    本コマンドは、変更の実施者ないし実施時期を特定するのに有用です。\n"
"\n"
"    -a/--text 指定が無い場合、バイナリと思しきファイルは処理対象から\n"
"    除外されます。-a 指定が有る場合、結果に関わらず全てのファイルが\n"
"    処理対象となります。\n"
"    "

msgid "at least one filename or pattern is required"
msgstr "ファイル名ないしパターンを最低1つ指定してください"

msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
msgstr "-l 指定時には -n/-c のうち最低でもいずれか1つの指定が必要です"

#, python-format
msgid "%s: binary file\n"
msgstr "%s: バイナリファイルです\n"

msgid ""
"create an unversioned archive of a repository revision\n"
"\n"
"    By default, the revision used is the parent of the working\n"
"    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
"\n"
"    To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
"    types are:\n"
"\n"
"    :``files``: a directory full of files (default)\n"
"    :``tar``:   tar archive, uncompressed\n"
"    :``tbz2``:  tar archive, compressed using bzip2\n"
"    :``tgz``:   tar archive, compressed using gzip\n"
"    :``uzip``:  zip archive, uncompressed\n"
"    :``zip``:   zip archive, compressed using deflate\n"
"\n"
"    The exact name of the destination archive or directory is given\n"
"    using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
"\n"
"    Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
"    prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
"    prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
"    removed.\n"
"    "
msgstr ""
"特定リビジョン時点のアーカイブのリポジトリ外への生成\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、作業領域の親リビジョンが使用されます。\n"
"    他のリビジョンを指定する場合は -r/--rev を使用します。\n"
"\n"
"    生成するアーカイブの種別を指定する場合は、-t/--type を使用します。\n"
"    使用可能な種別は:\n"
"\n"
"    :``files``: 展開済みアーカイブのイメージ(無指定時)\n"
"    :``tar``:   非圧縮の tar アーカイブ形式\n"
"    :``tbz2``:  bzip2 圧縮の tar アーカイブ形式\n"
"    :``tgz``:   gzip 圧縮の tar アーカイブ形式\n"
"    :``uzip``:  非圧縮の zip アーカイブ形式\n"
"    :``zip``:   deflate 圧縮の zip アーカイブ形式\n"
"\n"
"    アーカイブ生成先となるファイル名ないしディレクトリ名の指定には\n"
"    置換指定を使用することができます。置換指定に関する詳細は \n"
"    'hg help export' を参照してください。\n"
"\n"
"    アーカイブ生成の際には、展開時の格納先ディレクトリ名が記録されます。\n"
"    -p/--prefix によりディレクトリ名を指定できます(置換指定可能)。特に\n"
"    指定が無い場合は、アーカイブ名から拡張子を除いたものが記録されます。\n"
"    "

msgid "no working directory: please specify a revision"
msgstr "作業領域による暗黙指定ができませんのでリビジョンを明示してください"

msgid "repository root cannot be destination"
msgstr "リポジトリのルートを作成先に指定することはできません"

msgid "cannot archive plain files to stdout"
msgstr "通常ファイルのアーカイブ先に標準出力を指定することはできません"

msgid ""
"reverse effect of earlier changeset\n"
"\n"
"    Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
"    changeset is a child of the backed out changeset.\n"
"\n"
"    If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
"    created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
"    backout changeset with another head.\n"
"\n"
"    The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
"    before starting the backout, then merges the new head with that\n"
"    changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
"    The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""
"以前のチェンジセットにおける変更の打ち消し\n"
"\n"
"    打ち消し用チェンジセットを新規チェンジセットとしてコミットします。\n"
"    新規チェンジセットは、打消し対象チェンジセットの子チェンジセット\n"
"    として作成されます。\n"
"\n"
"    tip 以外のチェンジセットを打ち消す場合、新規ヘッドが生成されます。\n"
"    このヘッドは新規 tip となりますので、この打ち消しチェンジセットと\n"
"    他のヘッド(通常は打ち消し実施前のヘッド)をマージしてください。\n"
"\n"
"    --merge 指定時は、処理実施前に作業領域の親チェンジセットが記録され、\n"
"    処理実施後に新たなヘッドとそのチェンジセットがマージされます。\n"
"    これにより手動マージの手間が省けます。通常の merge と同様に、\n"
"    このマージ結果は自動的には commit されません。\n"
"\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"    "

msgid "please specify just one revision"
msgstr "リビジョン指定は1つだけです"

msgid "please specify a revision to backout"
msgstr "打ち消し対象リビジョンを指定してください"

msgid "cannot backout change on a different branch"
msgstr "異なるブランチに属するリビジョンを打ち消すことはできません"

msgid "cannot backout a change with no parents"
msgstr "親の無いリビジョンを打ち消すことはできません"

msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
msgstr "マージリビジョンの打消しには --parent 指定が必要です"

#, python-format
msgid "%s is not a parent of %s"
msgstr "%s は %s の親リビジョンではありません"

msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
msgstr "非マージリビジョンには --parent を指定できません"

#, python-format
msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
msgstr "リビジョン %s はリビジョン %s を打ち消します\n"

#, python-format
msgid "merging with changeset %s\n"
msgstr "リビジョン %s とマージ中\n"

msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
msgstr "打ち消しリビジョンによりヘッドが増えます - マージを忘れずに\n"

msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
msgstr "(自動的にマージする場合は \"backout --merge\" してください)\n"

msgid ""
"subdivision search of changesets\n"
"\n"
"    This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
"    use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
"    bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
"    as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
"    for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
"    you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
"    bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
"    or announce that it has found the bad revision.\n"
"\n"
"    As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
"    revision as good or bad without checking it out first.\n"
"\n"
"    If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
"    Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
"    status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
"    (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
"    non-zero exit status means the revision is bad.\n"
"    "
msgstr ""
"リビジョンの分割探索\n"
"\n"
"    問題発生契機となるリビジョンの特定を補助します。使用開始の際には、\n"
"    問題が発生する既知のリビジョンのうち、最古のものを bad とマークし、\n"
"    問題が発生しない既知のリビジョンのうち、最新のものを good とマーク\n"
"    します。本コマンドは、検証対象リビジョンで作業領域を更新します(-U/\n"
"    --noupdate 指定時除く)。当該リビジョンを検証したなら、bad あるいは\n"
"    good でマークしてください。本コマンドは、次の検証候補リビジョンで\n"
"    作業領域を更新するか、問題契機リビジョンを特定できた旨を出力します。\n"
"\n"
"    てみじかな手順としては、作業領域を更新せずに、リビジョン指定を使用\n"
"    してリビジョンを good ないし bad にマークすることもできます。\n"
"\n"
"    コマンドが指定された場合、自動的なリビジョン検証に使用されます。\n"
"    コマンドの終了コードはリビジョンに対する bad ないし good のマーク付け\n"
"    に使用されます。終了コード 0 は good、125 はスキップ、127(コマンドが\n"
"    見つからない場合)は分割探索中断、それ以外の 0 より大きい終了コードは\n"
"    bad のマーク付けとみなされます。\n"
"    "

msgid "The first good revision is:\n"
msgstr "最初の good なリビジョンは:\n"

msgid "The first bad revision is:\n"
msgstr "最初の bad なリビジョンは:\n"

msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
msgstr "検証省略により、最初の good なリビジョンは以下から選択可能です:\n"

msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
msgstr "検証省略により、最初の bad なリビジョンは以下から選択可能です:\n"

msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
msgstr "分割探索出来ません(good リビジョンが未指定です)"

msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
msgstr "分割探索出来ません(bad リビジョンが未指定です)"

msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
msgstr "('hg bisect <cmd>' 形式の実行は推奨されません)\n"

msgid "incompatible arguments"
msgstr "不正な引数の組み合わせです"

#, python-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s の実行に失敗"

#, python-format
msgid "%s killed"
msgstr "%s プロセスは中断されました"

#, python-format
msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
msgstr "リビジョン %d:%s: %s\n"

#, python-format
msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
msgstr "リビジョン %d:%s を検証中(検証残 %d、検証済み %d)\n"

msgid ""
"set or show the current branch name\n"
"\n"
"    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
"    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
"    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
"    recommends that primary development take place on the 'default'\n"
"    branch.\n"
"\n"
"    Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
"    branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
"\n"
"    Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
"    the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
"    change.\n"
"\n"
"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
"    'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
"    "
msgstr ""
"ブランチ名の設定、ないし現ブランチ名の表示\n"
"\n"
"    引数無しの場合、現ブランチ名を表示します。引数が1つ指定された場合、\n"
"    作業領域のブランチ名を設定します(次回コミット時まで、ブランチは生成\n"
"    されません)。作業時に基本とするブランチには、'default' ブランチを\n"
"    使用することをお勧めします。\n"
"\n"
"    -f/--force 指定が無い場合、例えそれが非アクティブなものであっても、\n"
"    既存ブランチと同じ名前は設定できません。\n"
"\n"
"    -C/--clean を指定することで、以前のブランチ名設定を無効にして、作業\n"
"    領域の親リビジョンのブランチ名に戻します。\n"
"\n"
"    作業領域の内容を既存ブランチのもので更新する場合は 'hg update' を\n"
"    使用してください。現ブランチを閉鎖する場合は\n"
"    'hg commit --close-branch' を使用してください。\n"
"    "

#, python-format
msgid "reset working directory to branch %s\n"
msgstr "作業領域のブランチを %s にリセット\n"

msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
msgstr "同名のブランチが存在します(強行する場合は --force 指定が必要です)"

#, python-format
msgid "marked working directory as branch %s\n"
msgstr "作業領域をブランチ %s に設定\n"

msgid ""
"list repository named branches\n"
"\n"
"    List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
"    inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
"    been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
"\n"
"    If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
"    is considered active if it contains repository heads.\n"
"\n"
"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリ中の名前付きブランチの一覧\n"
"\n"
"    リポジトリ中の名前付きブランチを、非活性(inactive)か否かと共に\n"
"    一覧表示します。-c/--closed 指定時には、閉鎖済みのブランチ\n"
"    ('hg commit' への --close-branch 指定で実施)も表示されます。\n"
"\n"
"    -a/--active 指定時には、活性(active)ブランチのみが表示されます。\n"
"    リポジトリ中にヘッドを持つものが活性ブランチとみなされます。\n"
"\n"
"    作業領域の内容を既存ブランチのもので更新する場合は 'hg update' を\n"
"    使用してください。\n"
"    "

msgid " (closed)"
msgstr " (閉鎖済み)"

msgid " (inactive)"
msgstr " (非アクティブ)"

msgid ""
"create a changegroup file\n"
"\n"
"    Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
"    known to be in another repository.\n"
"\n"
"    If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
"    destination will have all the nodes you specify with --base\n"
"    parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
"    -a/--all (or --base null).\n"
"\n"
"    You can change compression method with the -t/--type option.\n"
"    The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
"    gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
"\n"
"    The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
"    and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
"    command. This is useful when direct push and pull are not\n"
"    available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
"\n"
"    Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
"    permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
"    "
msgstr ""
"バンドルファイルの生成\n"
"\n"
"    連携対象リポジトリに存在しないリビジョンの情報をまとめて、圧縮\n"
"    付きバンドルファイルを生成します。\n"
"\n"
"    連携対象リポジトリが指定されない場合、1つ以上の --base で指定\n"
"    されたリビジョンを持つリポジトリが想定されます。全てのリビジョンを\n"
"    含むバンドルファイルを生成するには、-a/--all (ないし --base null)を\n"
"    指定します。\n"
"\n"
"    圧縮方式を変更する場合は -t/--type を使用します。利用可能な圧縮\n"
"    形式は none(無圧縮), bzip2, gzip です(無指定時は bzip2 圧縮)。\n"
"\n"
"    任意の方法で転送したバンドルファイルは、他のリポジトリ上で\n"
"    'hg unbundle' ないし 'hg pull' により適用可能です。バンドルによる\n"
"    伝播は、 'hg push/pull' による直接転送ができない場合や、リポジトリ\n"
"    全体の公開が望ましく無い場合に有用です。\n"
"\n"
"    バンドルの適用では、権限設定、複製/改名、変更履歴といった情報を\n"
"    含む全ての更新内容が取り込まれます。\n"
"    "

msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
msgstr "--base と連携対象は同時には指定できません"

msgid "unknown bundle type specified with --type"
msgstr "--type に未知のバンドル種別が指定されました"

msgid ""
"output the current or given revision of files\n"
"\n"
"    Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
"    no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
"    or tip if no revision is checked out.\n"
"\n"
"    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
"    given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
"    for the export command, with the following additions:\n"
"\n"
"    :``%s``: basename of file being printed\n"
"    :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
"    :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
"    "
msgstr ""
"指定されたリビジョン時点のファイル内容の出力\n"
"\n"
"    指定されたリビジョン時点でのファイル内容を出力します。リビジョンが\n"
"    指定されない場合は作業領域の親リビジョンが、作業領域の更新前なら tip\n"
"    が使用されます。\n"
"\n"
"    出力先指定(置換指定可能)がある場合、出力はファイルに保存されます。\n"
"    置換指定には 'hg export' で指定可能なものに加えて以下のものを指定\n"
"    できます:\n"
"\n"
"    :``%s``: 対象ファイルのベース名\n"
"    :``%d``: 対象ファイルの格納ディレクトリ、ないし '.'\n"
"    :``%p``: 対象ファイルのリポジトリルートからの相対パス\n"
"    "

msgid ""
"make a copy of an existing repository\n"
"\n"
"    Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
"\n"
"    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
"    basename of the source.\n"
"\n"
"    The location of the source is added to the new repository's\n"
"    .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
"\n"
"    See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
"    It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
"    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
"    Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
"    If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
"    only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
"    will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
"    out (in order of precedence):\n"
"\n"
"    a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
"    b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
"    c) the branch given with the first -b/--branch\n"
"    d) the branch given with the url#branch source syntax\n"
"    e) the head of the default branch\n"
"\n"
"    Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
"    parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
"\n"
"    A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
"    by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
"    If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
"    of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
"    defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
"    will be pulled into the destination repository.\n"
"    No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
"    in the destination.\n"
"\n"
"    Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
"    local source repositories.\n"
"\n"
"    For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
"    and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
"    to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
"    filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
"    do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
"    avoid hardlinking.\n"
"\n"
"    In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
"    using full hardlinks with ::\n"
"\n"
"      $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
"    This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
"    operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
"    the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
"    breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
"    this is not compatible with certain extensions that place their\n"
"    metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
"    "
msgstr ""
"既存リポジトリの複製\n"
"\n"
"    既存リポジトリを、新規ディレクトリに複製します。\n"
"\n"
"    複製先ディレクトリが指定されない場合、複製元のベース名(パス名の\n"
"    末尾要素)を使用します。\n"
"\n"
"    将来的な 'hg pull' 実施に備えて、複製先リポジトリの .hg/hgrc \n"
"    ファイルには、複製元リポジトリ位置が default 名義で記録されます。\n"
"\n"
"    リポジトリ位置指定に関する詳細は、'hg help urls' を参照してください。\n"
"\n"
"    複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能ですが、遠隔ホスト\n"
"    上では、.hg/hgrc の作成も、作業領域の更新も行われません。\n"
"    ``ssh://`` URL 形式の詳細は、'hg help urls' を参照してください。\n"
"\n"
"    -U/--noupdate が指定された場合、新規複製先は、\n"
"    管理領域(.hg)のみを保持し、作業領域の更新は行われません\n"
"    (作業領域の親リビジョンは null リビジョンとなります)。\n"
"    それ以外の場合は、以下の優先順位で定まるリビジョン時点の内容で\n"
"    作業領域を更新します:\n"
"\n"
"    a) -u/--updaterev で指定されたリビジョン(タグやブランチ名も可)\n"
"    b) 最初の -r/--rev で指定されたリビジョン(タグやブランチ名も可)\n"
"    c) 最初の -b/--branch で指定されたブランチ\n"
"    d) 複製元指定において url#branch 形式で指定されたブランチ\n"
"    e) 'default' ブランチのヘッドリビジョン\n"
"\n"
"    複製元の作業領域における親リビジョンで、複製先リポジトリの作業領域を\n"
"    更新するには、'hg clone -u . 複製元 複製先' と指定します\n"
"    (ローカルホスト上の複製元限定)。\n"
"\n"
"    複製先に取り込む一連のリビジョンは、-r/--rev を使用してリビジョン\n"
"    (タグ名やブランチ名も可)を列挙することで指定します。\n"
"    -r/--rev によるリビジョン指定複製を行なう場合、複製先リポジトリは\n"
"    複製元リポジトリの持つリビジョンの一部のみが取り込まれます。\n"
"    -r/--rev によって指定されたリビジョン(およびその祖先となるリビジョン)\n"
"    が取り込み対象となります。\n"
"    複製先リポジトリには、指定リビジョン以後のリビジョンは取り込まれません\n"
"    (後続のタグ付けリビジョンも除外されます)。\n"
"\n"
"    -r/--rev 指定付き(ないしは 'hg clone 複製元#リビジョン' 形式)\n"
"    複製の場合、同一ファイルシステム上での複製であっても、\n"
"    暗黙的に --pull 指定を伴います。\n"
"\n"
"    複製元/複製先が同一ファイルシステム上にある場合、\n"
"    資源効率等の理由から(リポジトリの内部データに対してのみ)\n"
"    ハードリンクが使用されます。\n"
"    AFS を含む幾つかのファイルシステムは、ハードリンク実装が不適切である\n"
"    にも関わらず、エラー通知がありません。このような場合には --pull を\n"
"    指定することで、ハードリンクを抑止します。\n"
"\n"
"    リポジトリの内部データと作業領域中のファイル全てに対して、ハード\n"
"    リンクによる複製を作成するには、以下の方法が使えるかも知れません::\n"
"\n"
"      $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
"\n"
"    この方法は最速の複製方法かもしれませんが、常に安全とは限りません。\n"
"    操作の単一性は保障されません(REPO の複製中改変の防止は利用者責務)し、\n"
"    利用するエディタのファイル改変時の振る舞いが、\n"
"    ハードリンクを破棄するものである必要があります\n"
"    (Emacs および多くの Linux 系ツールはそのように振舞います)。この制約は\n"
"    .hg ディレクトリ配下にメタデータを配置する、MQ のような\n"
"    エクステンションとは相容れないものです。\n"
"    "

msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
msgstr "--noupdate と --updaterev は併用できません"

msgid ""
"commit the specified files or all outstanding changes\n"
"\n"
"    Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
"    centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
"    for a way to actively distribute your changes.\n"
"\n"
"    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
"    will be committed.\n"
"\n"
"    If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
"    filenames or -I/-X filters.\n"
"\n"
"    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
"    started to prompt you for a message.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""
"指定ファイルないし全ての変更内容のリポジトリへの記録\n"
"\n"
"    指定されたファイルの変更内容を管理領域に記録(コミット)します。\n"
"    RCS のような中央集権的なツールと異なり、この操作は手元の管理領域に\n"
"    対する記録しか行いません。変更を能動的に公開する方法に関しては\n"
"    'hg help push' を参照してください。\n"
"\n"
"    ファイル指定が省略された場合、'hg status' により検出される全ての\n"
"    変更内容がコミットされます。\n"
"\n"
"    'hg merge' 結果をコミットする場合、ファイル名ないし -I/-X のいずれも\n"
"    指定しないでください。\n"
"\n"
"    コミットメッセージが指定されない場合、設定に従ってメッセージ入力用の\n"
"    プログラムが起動されます。\n"
"\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"    "

msgid "nothing changed\n"
msgstr "変更なし\n"

msgid "created new head\n"
msgstr "新規ヘッドが増えました\n"

#, python-format
msgid "committed changeset %d:%s\n"
msgstr "コミット対象リビジョン %d:%s\n"

msgid ""
"mark files as copied for the next commit\n"
"\n"
"    Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
"    directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
"    the source must be a single file.\n"
"\n"
"    By default, this command copies the contents of files as they\n"
"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
"    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
"\n"
"    This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
"    before that, see hg revert.\n"
"    "
msgstr ""
"指定されたファイルの複製\n"
"\n"
"    対象ファイルが複製元からの複製であることを記録します。複製先指定が\n"
"    ディレクトリの場合、ディレクトリ内に複製が作成されます。複製先指定が\n"
"    ファイルの場合、複製元は1つしか指定できません。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、複製元ファイルの内容を持つ複製先ファイルを作業\n"
"    領域に作成します。-A/--after 指定がある場合、「複製」操作は記録され\n"
"    ますが、ファイルの複製は行われません。\n"
"\n"
"    本コマンドの実行結果は次回のコミットの際に効果を発揮します。コミット\n"
"    前に複製操作を取り消す方法は 'hg help revert' を参照してください。\n"
"    "

msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
msgstr "指定範囲における2つのリビジョンの祖先リビジョンの検索"

msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Mercurial リポジトリが見つかりません(.hg が不在です)"

msgid "either two or three arguments required"
msgstr "2ないし3の引数が必要です"

msgid "returns the completion list associated with the given command"
msgstr "指定コマンドの補完リストの作成"

msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
msgstr "指定リビジョン時点相当の dirstate の再構築"

msgid "validate the correctness of the current dirstate"
msgstr "現時点の dirstate の整合性検証"

#, python-format
msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
msgstr "%s の状態は %s ですが、管理対象ではありません\n"

#, python-format
msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
msgstr "%s の状態は %s ですが、既に管理対象になっています\n"

#, python-format
msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
msgstr "%s の状態は %s ですが、管理対象ではありません\n"

#, python-format
msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
msgstr "%s は管理対象ですが、状態 %s です"

msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
msgstr "親リビジョンの管理情報と .hg/dirstate の間に不整合があります"

msgid ""
"show combined config settings from all hgrc files\n"
"\n"
"    With no arguments, print names and values of all config items.\n"
"\n"
"    With one argument of the form section.name, print just the value\n"
"    of that config item.\n"
"\n"
"    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
"    items with matching section names.\n"
"\n"
"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
"    for each config item.\n"
"    "
msgstr ""
"全設定ファイルによる最終的な設定内容の表示\n"
"\n"
"    引数指定が無い場合、全ての設定項目に対して、名前と値を表示します。\n"
"\n"
"    'section.name' 形式に合致する引数を1つだけ指定した場合、その設定項目\n"
"    値のみを表示します。\n"
"\n"
"    複数の引数が指定された場合、それらをセクション名とみなし、該当する\n"
"    セクションの設定項目を全て表示します。\n"
"\n"
"    --debug 指定がある場合、設定項目毎に記述位置(ファイル名と行番号)が\n"
"    表示されます。\n"
"    "

msgid "only one config item permitted"
msgstr "複数の設定項目指定は無効です"

msgid ""
"manually set the parents of the current working directory\n"
"\n"
"    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
"    be used with care.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域の親リビジョンの手動設定\n"
"\n"
"    本コマンドはリポジトリ変換ツールの作成に有用ですが、利用には注意が\n"
"    必要です。\n"
"    "

msgid "show the contents of the current dirstate"
msgstr "現時点の dirstate 内容の表示"

#, python-format
msgid "copy: %s -> %s\n"
msgstr "%s から %s に複製\n"

msgid "dump the contents of a data file revision"
msgstr "データファイルリビジョンの内容表示"

#, python-format
msgid "invalid revision identifier %s"
msgstr "リビジョン指定 %s は不正です"

msgid "parse and display a date"
msgstr "日付の解析および表示"

msgid "dump the contents of an index file"
msgstr "インデックスファイルの内容表示"

msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
msgstr "インデックス DAG の graphviz 向け .dot ファイルを生成"

msgid "test Mercurial installation"
msgstr "Mercurial インストールの検証"

#, python-format
msgid "Checking encoding (%s)...\n"
msgstr "文字コード %s の検証中...\n"

msgid " (check that your locale is properly set)\n"
msgstr " (ロケール設定の妥当性を確認してください)\n"

msgid "Checking extensions...\n"
msgstr "エクステンションの検証中...\n"

msgid " One or more extensions could not be found"
msgstr " 見つからないエクステンションがあります"

msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
msgstr " (エクステンションのコンパイル状況を確認してください)\n"

msgid "Checking templates...\n"
msgstr "テンプレートの検証中...\n"

msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
msgstr " (テンプレートのインストールが不適切なようです)\n"

msgid "Checking patch...\n"
msgstr "パッチの検証中...\n"

msgid " patch call failed:\n"
msgstr " パッチ適用が失敗\n"

msgid " unexpected patch output!\n"
msgstr " 想定と異なるパッチ出力です\n"

msgid " patch test failed!\n"
msgstr " パッチ適用試験が失敗\n"

msgid ""
" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
"Please check your .hgrc file)\n"
msgstr " (ツールが未対応なパッチ形式か、設定ミスです。設定確認が必要です)\n"

msgid ""
" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
"selenic.com/bts/\n"
msgstr ""
" 内部パッチツールが機能しません。\n"
"http://mercurial.selenic.com/bts へのエラー報告にご協力ください\n"

msgid "Checking commit editor...\n"
msgstr "メッセージ入力用エディタの検証中...\n"

msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
msgstr " エディタが起動できません(vi にも PATH が通っていません)\n"

msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
msgstr " (コミットメッセージ用エディタを設定ファイルで設定してください)\n"

#, python-format
msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
msgstr " エディタ '%s' に PATH が通っていません\n"

msgid "Checking username...\n"
msgstr "ユーザ名の検証中...\n"

msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
msgstr " (設定ファイルでユーザ名を設定してください)\n"

msgid "No problems detected\n"
msgstr "障害は検出されませんでした\n"

#, python-format
msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
msgstr "障害が%s件検出されました。インストール内容を確認してください\n"

msgid "dump rename information"
msgstr "改名情報の表示"

#, python-format
msgid "%s renamed from %s:%s\n"
msgstr "%s は %s:%s で改名されました\n"

#, python-format
msgid "%s not renamed\n"
msgstr "%s は改名されていません\n"

msgid "show how files match on given patterns"
msgstr "指定パターンへのファイル合致状況の表示"

msgid ""
"diff repository (or selected files)\n"
"\n"
"    Show differences between revisions for the specified files.\n"
"\n"
"    Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
"\n"
"    NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
"    default to comparing against the working directory's first parent\n"
"    changeset if no revisions are specified.\n"
"\n"
"    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
"    between those revisions. If only one revision is specified then\n"
"    that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
"    revisions are specified, the working directory files are compared\n"
"    to its parent.\n"
"\n"
"    Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
"    the changes in that changeset relative to its first parent.\n"
"\n"
"    Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
"    files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
"    anyway, probably with undesirable results.\n"
"\n"
"    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
"    format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域全体(ないし指定ファイル)の差分抽出\n"
"\n"
"    指定されたファイルに対して、リビジョン間の差分を表示します。\n"
"\n"
"    差分は unified diff 形式で表示されます。\n"
"\n"
"    備考: マージに対する差分表示が期待と異なる場合があるのは、無指定時に\n"
"    比較対象となるのが、作業領域の第1親であるためです。\n"
"\n"
"    リビジョンが2つ指定された場合、両リビジョン間の差分が表示されます。\n"
"    リビジョンが1つ指定された場合、当該リビジョンと作業領域の内容が比較\n"
"    され、リビジョンが1つも指定されない場合は、作業領域の内容と\n"
"    親リビジョンとが比較されます。\n"
"\n"
"    指定リビジョンと、その第1親との間の差分を見るには、-c/--change で\n"
"    対象リビジョンを指定する方法も使用できます。\n"
"\n"
"    -a/--text 指定が無い場合、バイナリと思しきファイルは処理対象から\n"
"    除外されます。-a 指定が有る場合、結果に関わらず全てのファイルが\n"
"    処理対象となります。\n"
"\n"
"    git 拡張差分形式で表示するには -g/--git を指定します。詳細は\n"
"    'hg help diffs' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"dump the header and diffs for one or more changesets\n"
"\n"
"    Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
"\n"
"    The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
"    branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
"    comment.\n"
"\n"
"    NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
"    changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
"    first parent only.\n"
"\n"
"    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
"    given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
"\n"
"    :``%%``: literal \"%\" character\n"
"    :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
"    :``%N``: number of patches being generated\n"
"    :``%R``: changeset revision number\n"
"    :``%b``: basename of the exporting repository\n"
"    :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
"    :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
"    :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
"\n"
"    Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
"    of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
"    diff anyway, probably with undesirable results.\n"
"\n"
"    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
"    format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
"\n"
"    With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
"    second parent. It can be useful to review a merge.\n"
"    "
msgstr ""
"1つ以上のリビジョンに対するヘッダおよび変更内容の出力\n"
"\n"
"    1つ以上のリビジョンに対して、ヘッダ情報および変更内容を表示します。\n"
"\n"
"    ヘッダ情報として表示される情報は:作成者/日付/\n"
"    (default 以外の場合は)ブランチ名前/ハッシュ値/親リビジョン/コミットログ\n"
"\n"
"    備考: マージ実施リビジョンに対して、本コマンドが期待と異なる差分を\n"
"    出力するのは、第1親との差分のみを出力するためです。\n"
"\n"
"    出力先指定(置換指定可能)がある場合、出力はファイルに保存されます。\n"
"    置換指定として以下のものが使用可能です:\n"
"\n"
"    :``%%``: \"%\" 文字そのもの\n"
"    :``%H``: ハッシュ値(40 桁 16 進数)\n"
"    :``%N``: 生成されるファイルの総数\n"
"    :``%R``: リビジョン番号\n"
"    :``%b``: 対象リポジトリのベース名\n"
"    :``%h``: 短縮形式ハッシュ値(12 桁 16 進数)\n"
"    :``%n``: 1から始まるゼロ詰めの通し番号\n"
"    :``%r``: ゼロ詰めのリビジョン番号\n"
"\n"
"    -a/--text 指定が無い場合、バイナリと思しきファイルは処理対象から\n"
"    除外されます。-a 指定が有る場合、結果に関わらず、全てのファイルが\n"
"    処理対象となります。\n"
"\n"
"    git 拡張差分形式で出力するには -g/--git を指定します。詳細は\n"
"    'hg help diffs' を参照してください。\n"
"\n"
"    --switch-parent を指定することで、比較対象が第2親になります。\n"
"    これはマージのレビューの際などに有効です。\n"
"    "

msgid "export requires at least one changeset"
msgstr "最低1つのリビジョン指定が必要です"

msgid "exporting patches:\n"
msgstr "パッチの作成中:\n"

msgid "exporting patch:\n"
msgstr "パッチの作成中:\n"

msgid ""
"forget the specified files on the next commit\n"
"\n"
"    Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
"    after the next commit.\n"
"\n"
"    This only removes files from the current branch, not from the\n"
"    entire project history, and it does not delete them from the\n"
"    working directory.\n"
"\n"
"    To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
"    "
msgstr ""
"次回コミットにおける指定ファイルの登録除外\n"
"\n"
"    指定ファイルの次回コミットにおける登録除外を予約します。\n"
"\n"
"    本コマンドでの登録除外は、現ブランチにおける登録除外のみを意味し、\n"
"    履歴そのものは保持され続けますし、作業領域からも削除されません。\n"
"\n"
"    コミット前の登録除外の取り消しは 'hg help add' を参照してください。\n"
"    "

msgid "no files specified"
msgstr "ファイル名指定がありません"

#, python-format
msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
msgstr "%s は削除されません: 既に構成管理対象ではありません\n"

msgid ""
"search for a pattern in specified files and revisions\n"
"\n"
"    Search revisions of files for a regular expression.\n"
"\n"
"    This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
"    Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
"    working directory. It always prints the revision number in which a\n"
"    match appears.\n"
"\n"
"    By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
"    file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
"    that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
"    becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
"    use the --all flag.\n"
"    "
msgstr ""
"特定のパターンに合致するファイルとリビジョンの検索\n"
"\n"
"    正規表現に合致するファイルを含むリビジョンを検索します。\n"
"\n"
"    本コマンドの挙動は Unix の grep とは異なります。解釈可能な正規表現は\n"
"    Python/Perl 形式のものだけです。検索対象はリポジトリ内のデータのみで、\n"
"    作業領域は検索対象には含まれません。パターンに合致する内容が現れた\n"
"    リビジョンを表示します。\n"
"\n"
"    指定が無い場合本コマンドは、パターンに合致する内容が最初に現れた\n"
"    リビジョンを各ファイル毎に表示します。パターンに合致する変更のあった\n"
"    全てのリビジョンを表示する場合、--all を指定します(パターン合致部分に\n"
"    対する削除は \"-\"、追加は \"+\" を検索結果に表示することで区別)。\n"
"    "

#, python-format
msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
msgstr "grep: '%s' は不正なパターンです\n"

msgid ""
"show current repository heads or show branch heads\n"
"\n"
"    With no arguments, show all repository branch heads.\n"
"\n"
"    Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
"    where development generally takes place and are the usual targets\n"
"    for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
"    no child changeset on the same branch.\n"
"\n"
"    If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
"    associated with the specified changesets are shown.\n"
"\n"
"    If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
"    (see hg commit --close-branch).\n"
"\n"
"    If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
"    STARTREV will be displayed.\n"
"\n"
"    If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
"only\n"
"    changesets without children will be shown.\n"
"    "
msgstr ""
"現時点でのリポジトリ(ないしブランチ)のヘッド表示\n"
"\n"
"    引数指定が無い場合、リポジトリ中の全てのブランチヘッドを表示します。\n"
"\n"
"    リポジトリの「ヘッド」とは、子リビジョンを持たないリビジョンの\n"
"    ことを指します。改変作業の実施や、update/merge コマンド実施の際には、\n"
"    このリビジョンを対象とするのが一般的です。「ブランチヘッド」とは、\n"
"    同じ名前付きブランチ内に子リビジョンを持たないリビジョンのことです。\n"
"\n"
"    1つ以上のリビジョンが指定された場合、本コマンドは指定リビジョンの\n"
"    属する名前付きブランチのブランチヘッドを表示します。\n"
"\n"
"    -c/--closed 指定時には、閉鎖済みのブランチ\n"
"    ('hg commit' への --close-branch 指定で実施)も表示されます。\n"
"\n"
"    引数として開始リビジョンが指定された場合、\n"
"    指定リビジョンの子孫となるヘッドのみが表示されます。\n"
"\n"
"    -t/--topo 指定時には、名前付きブランチに関する判定は無視され、\n"
"    単に子リビジョンを持たないリビジョンが表示されます。\n"
"    "

#, python-format
msgid "no open branch heads found on branches %s"
msgstr "ブランチ %s にはオープンなヘッドがありません"

#, python-format
msgid " (started at %s)"
msgstr "(%s から開始)"

msgid ""
"show help for a given topic or a help overview\n"
"\n"
"    With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
"\n"
"    Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
"    topic."
msgstr ""
"指定されたトピックのヘルプや、ヘルプ概要の表示\n"
"\n"
"    引数指定が無い場合、コマンドの一覧と概要を表示します。\n"
"\n"
"    トピックやコマンド名が指定された場合、指定対象のヘルプを表示します。"

msgid "global options:"
msgstr "グローバルオプション:"

msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
msgstr "全コマンドの一覧は \"hg help\" で表示されます"

msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
msgstr ""
"全コマンドの一覧は \"hg help\" で、コマンド詳細は \"hg -v\" で表示されます"

#, python-format
msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "別名およびグローバルオプションは \"hg -v help%s\" で表示されます"

#, python-format
msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
msgstr "グローバルオプションは \"hg -v help %s\" で表示されます"

msgid ""
"list of commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド一覧:\n"
"\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"別名: %s\n"

msgid "(no help text available)"
msgstr "(ヘルプはありません)"

#, python-format
msgid ""
"alias for: hg %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"hg %s の別名\n"
"\n"
"%s"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
msgstr ""
"\n"
"\"hg -v help %s\" で詳細なヘルプが表示されます\n"

msgid "options:\n"
msgstr "オプション:\n"

msgid "no commands defined\n"
msgstr "コマンドが定義されていません\n"

msgid "no help text available"
msgstr "ヘルプはありません"

#, python-format
msgid ""
"%s extension - %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s エクステンション - %s\n"
"\n"

msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
msgstr "\"hg help extensions\" で有効なエクステンションの情報が表示されます\n"

#, python-format
msgid "'%s' is provided by the following extension:"
msgstr "以下のエクステンションにより  '%s' が提供されています:"

msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール\n"

msgid ""
"basic commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"基本コマンド:\n"
"\n"

msgid "enabled extensions:"
msgstr "有効化されているエクステンション:"

msgid "DEPRECATED"
msgstr "非推奨"

msgid ""
"\n"
"additional help topics:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"追加のヘルプトピック:\n"
"\n"

msgid ""
"identify the working copy or specified revision\n"
"\n"
"    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
"    repository.\n"
"\n"
"    Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
"    cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
"\n"
"    This summary identifies the repository state using one or two\n"
"    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
"    uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
"    this revision and a branch name for non-default branches.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域ないし特定リビジョンの識別情報表示\n"
"\n"
"    リビジョン指定無しの起動の際には、作業領域の状態を表示します。\n"
"\n"
"    パス指定有りでの起動の際には、他のリポジトリないしバンドルファイルの\n"
"    状態を表示します。\n"
"\n"
"    本コマンドの出力する要約情報は、1つないし2つの親リビジョンのハッシュ\n"
"    値を使用して、作業領域の状態を識別します。作業領域に未コミットの\n"
"    変更がある場合は \"+\"、当該リビジョンにタグが付いている場合はタグの\n"
"    一覧、default 以外のブランチの場合にはブランチ名が、ハッシュ値の後に\n"
"    続きます。\n"
"    "

msgid ""
"import an ordered set of patches\n"
"\n"
"    Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
"    --no-commit is specified).\n"
"\n"
"    If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
"    will abort unless given the -f/--force flag.\n"
"\n"
"    You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
"    as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
"    text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
"    message are used as default committer and commit message. All\n"
"    text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
"    message.\n"
"\n"
"    If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
"    description from patch override values from message headers and\n"
"    body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
"    override these.\n"
"\n"
"    If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
"    the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
"    resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
"    the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
"    deficiencies in the text patch format.\n"
"\n"
"    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
"    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
"\n"
"    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
"    a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""
"パッチの順次取り込み\n"
"\n"
"    列挙されたパッチの取り込みおよびコミットを\n"
"    (--no-commit 指定が無い限り)個別に行います。\n"
"\n"
"    作業領域に未コミットの変更がある場合、-f/--force が指定されない限り\n"
"    取り込みは実施されません。\n"
"\n"
"    電子メールから直接パッチを取り込むことも可能です。添付ファイル\n"
"    形式のパッチであっても取り込み可能です(但し、text/plain ないし \n"
"    text/x-patch 型でなければなりません)。作成者およびコミットログが無い\n"
"    場合、電子メールの From および Subject ヘッダ値が使用されます。\n"
"    最初のパッチデータに先立つ text/plain ボディは、コミットログに追記\n"
"    されます。\n"
"\n"
"    'hg export' により生成されたパッチを取り込む場合、電子メールの\n"
"    ヘッダやボディの情報よりも、パッチに含まれる情報の方が優先します。\n"
"    コマンドラインでの -m/--message ないし -u/--user 指定はこれらよりも\n"
"    優先します。\n"
"\n"
"    --exact が指定された場合、作業領域をパッチの親リビジョンに更新して\n"
"    からパッチを適用しますが、作成されたリビジョンのハッシュ値が、パッチ\n"
"    に記録された値と異なる場合、取り込みは実施されません。この現象は、\n"
"    利用する文字符号化の問題や、パッチのテキスト部分の不足などが原因で\n"
"    発生する可能性があります。\n"
"\n"
"    -s/--similarity が指定された場合、'hg addremove' と同様な方針で、\n"
"    パッチによる変更結果から、改名や複製を検出します。\n"
"\n"
"    標準入力からパッチを取り込むには、パッチ名に \"-\" を指定します。\n"
"    URL が指定された場合、パッチを当該 URL からダウンロードします。\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"    "

msgid "to working directory"
msgstr "作業領域"

msgid "not a Mercurial patch"
msgstr "Mercurial 向けのパッチではありません"

msgid "patch is damaged or loses information"
msgstr "パッチには破損ないし情報の欠落があります"

msgid "applying patch from stdin\n"
msgstr "標準入力からのパッチを適用中\n"

#, python-format
msgid "applied %s\n"
msgstr "%s に対して適用\n"

msgid "no diffs found"
msgstr "差分がありません"

msgid ""
"show new changesets found in source\n"
"\n"
"    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
"    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
"    if a pull at the time you issued this command.\n"
"\n"
"    For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
"    changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
"\n"
"    See pull for valid source format details.\n"
"    "
msgstr ""
"指定リポジトリ中の未取り込みリビジョンの検索\n"
"\n"
"    ファイルパスや URL、'hg pull' の default 取り込み対象により指定\n"
"    されるリポジトリ中の、未取り込みリビジョンを検索します。\n"
"    これらは、'hg pull' を実行した際の取り込み対象リビジョンです。\n"
"\n"
"    遠隔ホストのリポジトリの場合、--bundle を使用することで、本コマンド\n"
"    実行後の 'hg pull' 実施の際に、再度のリビジョン検索を抑止できます。\n"
"\n"
"    対象リポジトリの指定形式は 'hg help pull' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"create a new repository in the given directory\n"
"\n"
"    Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
"    directory does not exist, it will be created.\n"
"\n"
"    If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
"    It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
"    See 'hg help urls' for more information.\n"
"    "
msgstr ""
"指定されたディレクトリでの新規リポジトリの作成\n"
"\n"
"    指定されたディレクトリに新規リポジトリを作成します。指定された\n"
"    ディレクトリが存在しない場合には、ディレクトリを作成します。\n"
"\n"
"    ディレクトリが指定されない場合、現ディレクトリが初期化されます。\n"
"\n"
"    複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能です。\n"
"    詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"locate files matching specific patterns\n"
"\n"
"    Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
"    names match the given patterns.\n"
"\n"
"    By default, this command searches all directories in the working\n"
"    directory. To search just the current directory and its\n"
"    subdirectories, use \"--include .\".\n"
"\n"
"    If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
"    of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
"\n"
"    If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
"    command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
"    will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
"    contain whitespace as multiple filenames.\n"
"    "
msgstr ""
"指定されたパターンに合致する名前を持つファイルの特定\n"
"\n"
"    構成管理対象となるファイルの中から、指定されたパターンに合致する\n"
"    名前のファイルを特定します。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、本コマンドは構成管理対象となる作業領域中の\n"
"    全ディレクトリを検索対象とします。現ディレクトリとその配下のみを検索\n"
"    対象とする場合は \"--include .\" を指定します。\n"
"\n"
"    パターン指定が無い場合、本コマンドは構成管理対象下にある作業領域中の\n"
"    全てのファイル名を表示します。\n"
"\n"
"    本コマンドの出力を \"xargs\" コマンドへと渡す場合、本コマンドと\n"
"    \"xargs\" コマンドの両方に \"-0\" を指定することをお勧めします。\n"
"    空白文字を含む単一のファイル名を、\"xargs\" が複数のファイル名に解釈\n"
"    してしまう問題は、このオプションにより解消されます。\n"
"    "

msgid ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
"    Print the revision history of the specified files or the entire\n"
"    project.\n"
"\n"
"    File history is shown without following rename or copy history of\n"
"    files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
"    renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
"    ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
"    only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
"    If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
"    --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
"    used as the starting revision.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"\n"
"    By default this command prints revision number and changeset id,\n"
"    tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
"    each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
"    changed files and full commit message are shown.\n"
"\n"
"    NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
"    changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
"    its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
"    will appear in files:.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリ全体ないしファイルの変更履歴の表示\n"
"\n"
"    特定のファイルないしリポジトリ全体の変更履歴を表示します。\n"
"\n"
"    ファイルの履歴表示では、改名/複製時の元ファイルにまでさかのぼった\n"
"    履歴は表示しません。元ファイルの履歴をさかのぼる場合は、ファイル\n"
"    名と一緒に -f/--follow を使用します。--follow 指定の際にファイル\n"
"    名が指定されない場合は、開始リビジョンに連なるリビジョンのみを表示\n"
"    します。--follow-first 指定は、マージリビジョンにおいて第1親の履歴\n"
"    のみをさかのぼります。\n"
"\n"
"    特に指定されない場合、対象となるリビジョンの範囲はtip:0 とみなされ\n"
"    ますが、--follow が指定された場合は、作業領域の親リビジョンが開始\n"
"    リビジョンとみなされます。\n"
"\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、本コマンドは以下の情報を出力します:\n"
"\n"
"        リビジョン番号、ハッシュ値、タグ、(リビジョン番号の離れた)\n"
"        親リビジョン、作成者、作成日時およびコミットログの1行目\n"
"\n"
"    -v/--verbose が指定された場合、変更対象ファイル一覧と、コミット\n"
"    ログの全文も表示されます。\n"
"\n"
"    備考: マージ実施リビジョンに対する -p/--patch が予期せぬ出力を生成\n"
"    するのは、常に第1親との差分を表示するためです。ファイル一覧が予期\n"
"    せぬ内容となるのは、両方の親と異なるファイルが列挙されるためです。\n"
"    "

msgid ""
"output the current or given revision of the project manifest\n"
"\n"
"    Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
"    If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
"    is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
"\n"
"    With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
"    With --debug, print file revision hashes.\n"
"    "
msgstr ""
"現時点ないし指定時点でのリポジトリマニフェストの出力\n"
"\n"
"    指定リビジョンにおける構成管理対象ファイルの一覧を表示します。\n"
"    リビジョン指定が無い場合、作業領域の(第1)親リビジョンか、\n"
"    作業領域の更新前なら null が使用されます。\n"
"\n"
"    -v が指定された場合、ファイルアクセス権やシンボリックリンク、\n"
"    実行可能ビットといったものも表示されます。\n"
"    --debug が指定された場合、各ファイルのリビジョンのハッシュ値が\n"
"    表示されます。\n"
"    "

msgid ""
"merge working directory with another revision\n"
"\n"
"    The current working directory is updated with all changes made in\n"
"    the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
"\n"
"    Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
"    the next commit and a commit must be performed before any further\n"
"    updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
"    two parents.\n"
"\n"
"    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
"    head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
"    head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
"    explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域の内容と他のリビジョンのマージ\n"
"\n"
"    現時点での作業領域の内容を、指定されたリビジョンへと至るまでの\n"
"    共通の親リビジョンからの変更内容とマージします。\n"
"\n"
"    両方の親リビジョンに対して差分のあるファイルは、次回コミットの際には\n"
"    変更されたものとして記録されますので、必要以上の変更が実施される前に\n"
"    コミットを実施してください。このコミット時に生成されるリビジョンは、\n"
"    親リビジョンを2つ持つリビジョンとなります。\n"
"\n"
"    マージ対象リビジョンの指定が無く、作業領域の親リビジョンがヘッドで、\n"
"    且つ現行ブランチがもう1つだけヘッドを持つ場合、そのヘッドがマージ対象\n"
"    となります。それ以外の場合は、明示的なリビジョン指定が必要です。\n"
"    "

#, python-format
msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
msgstr "中断: ブランチ '%s' には %d ヘッドあります - 対象を明示してください\n"

msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n"
msgstr "(ヘッド一覧は 'hg heads' で表示されます)\n"

#, python-format
msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
msgstr "中断: ブランチ '%s' は単一ヘッドです - 対象を明示してください\n"

msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n"
msgstr "(ヘッド一覧は 'hg heads' で表示されます)\n"

msgid "there is nothing to merge"
msgstr "マージの必要がありません"

#, python-format
msgid "%s - use \"hg update\" instead"
msgstr "%s - \"hg update\" を使用してください"

msgid ""
"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
"rev"
msgstr ""
"作業領域の親リビジョンはヘッドではありません。\n"
"リビジョンを明示しての \"hg update\" ないしマージを実施してください。"

msgid ""
"show changesets not found in the destination\n"
"\n"
"    Show changesets not found in the specified destination repository\n"
"    or the default push location. These are the changesets that would\n"
"    be pushed if a push was requested.\n"
"\n"
"    See pull for details of valid destination formats.\n"
"    "
msgstr ""
"連携先リポジトリに含まれないチェンジセットの表示\n"
"\n"
"    指定された連携先リポジトリ(ないし、無指定時の hg push 先リポジトリ)に\n"
"    含まれないチェンジセットを表示します。ここで表示されるチェンジセットは\n"
"    hg push 実施の際に、連携先リポジトリへと反映されるチェンジセットです。\n"
"\n"
"    指定可能なリポジトリ指定形式は hg pull のヘルプを参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"show the parents of the working directory or revision\n"
"\n"
"    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
"    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
"    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
"    last changed (before the working directory revision or the\n"
"    argument to --rev if given) is printed.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域(ないし指定リビジョン)の親リビジョンの表示\n"
"\n"
"    作業領域の親リビジョンを表示します。-r/--rev でのリビジョン指定が\n"
"    ある場合、指定リビジョンの親リビジョンを表示します。ファイルが指定\n"
"    された場合、(作業領域の親リビジョン、ないし --rev 指定のリビジョン\n"
"    以前のもので)そのファイルを最後に更新したリビジョンを表示します。\n"
"    "

msgid "can only specify an explicit filename"
msgstr "明示的なファイル名以外は指定できません"

#, python-format
msgid "'%s' not found in manifest!"
msgstr "'%s' は管理対象ではありません"

msgid ""
"show aliases for remote repositories\n"
"\n"
"    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
"    show definition of all available names.\n"
"\n"
"    Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
"    and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
"\n"
"    See 'hg help urls' for more information.\n"
"    "
msgstr ""
"連携先リポジトリの別名一覧の表示\n"
"\n"
"    指定されたシンボル名に相当する連携先リポジトリを表示します。\n"
"    シンボル名が指定されない場合、全ての別名定義が表示されます。\n"
"\n"
"    シンボル定義は、/etc/mercurial/hgrc および $HOME/.hgrc 等の [paths]\n"
"    セクションに記述されます。作業領域での実行の場合は .hg/hgrc にも記述\n"
"    可能です。\n"
"\n"
"    詳細は 'hg help urls' を参照してください。\n"
"    "

msgid "not found!\n"
msgstr "指定シンボルは不明です\n"

msgid "not updating, since new heads added\n"
msgstr "新規ヘッドが追加されたため、作業領域は更新しません\n"

msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
msgstr "(ヘッド一覧表示は 'hg heads'、マージ実施は 'hg merge')\n"

msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
msgstr "(作業領域の更新は 'hg update')\n"

msgid ""
"pull changes from the specified source\n"
"\n"
"    Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
"\n"
"    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
"    or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
"    -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
"    project in the working directory.\n"
"\n"
"    Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
"    pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
"    added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
"    where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
"\n"
"    If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
"    See 'hg help urls' for more information.\n"
"    "
msgstr ""
"指定リポジトリからの変更履歴の取り込み\n"
"\n"
"    連携先リポジトリから手元のリポジトリに変更履歴を取り込みます。\n"
"\n"
"    パスや URL で指定される連携先リポジトリ中の、全てのリビジョンが\n"
"    (-R 指定が無い場合は現在の)リポジトリへの取り込み対象となります。\n"
"    特に指定が無い場合、このコマンドを実行しても、作業領域の内容は更新\n"
"    されません。\n"
"\n"
"    'hg incoming' を使用することで、実際の取り込みをせずに、'hg pull' に\n"
"    よる取り込み対象を確認することができます。表示された内容の取り込みを\n"
"    決断したならば、先に表示された最後のリビジョンを '-r' の引数にして\n"
"    'hg pull' を実行しましょう。\n"
"\n"
"    連携先が省略された場合、'default' パスが連携先として使用されます。\n"
"    詳細は 'hg help urls' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"push changes to the specified destination\n"
"\n"
"    Push changes from the local repository to the specified destination.\n"
"\n"
"    This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
"    the current repository to a different one. If the destination is\n"
"    local this is identical to a pull in that directory from the\n"
"    current one.\n"
"\n"
"    By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
"    increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
"    user forgot to pull and merge before pushing.\n"
"\n"
"    If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
"    be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
"    Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
"    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
"    "
msgstr ""
"指定リポジトリへの変更履歴の反映\n"
"\n"
"    手元のリポジトリから指定の連携先リポジトリに変更履歴を反映します。\n"
"\n"
"    これは 'hg pull' と対称的な操作です。現在のリポジトリから連携先へと\n"
"    変更履歴を反映させることができます。連携先が同一ホスト上のリポジトリ\n"
"    であれば、連携先リポジトリにおいて、現リポジトリに対する 'hg pull'\n"
"    を行った場合と同一の効果を持ちます。\n"
"\n"
"    連携先リポジトリにヘッドが増える実行は、通常は拒絶されます。\n"
"    このような場合、大概は 'hg push' 前の 'hg pull' および 'hg merge'\n"
"    実行を忘れていることが殆どです。\n"
"\n"
"    -r/--rev が指定された場合、指定されたものと、その祖先となる\n"
"    リビジョンが連携先リポジトリへと反映されます。\n"
"\n"
"    ``ssh://`` URL 形式の詳細は、'hg help urls' を参照してください。\n"
"    連携先が省略された場合、'default' パスが連携先として使用されます。\n"
"    "

#, python-format
msgid "pushing to %s\n"
msgstr "%s への反映中\n"

msgid ""
"roll back an interrupted transaction\n"
"\n"
"    Recover from an interrupted commit or pull.\n"
"\n"
"    This command tries to fix the repository status after an\n"
"    interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
"    suggests it.\n"
"    "
msgstr ""
"中断されたトランザクションの取り消し\n"
"\n"
"    commit や pull が中断された場合の復旧を行います。\n"
"\n"
"    本コマンドは、操作が中断された際のリポジトリ状態の修復を行います。\n"
"    本コマンドの実行は、Mercurial が実行を促した場合のみで十分です。\n"
"    "

msgid ""
"remove the specified files on the next commit\n"
"\n"
"    Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
"\n"
"    This only removes files from the current branch, not from the\n"
"    entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
"    files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
"    force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
"    revision without deleting them from the working directory.\n"
"\n"
"    The following table details the behavior of remove for different\n"
"    file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
"    states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
"    reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
"    and Delete (from disk)::\n"
"\n"
"             A  C  M  !\n"
"      none   W  RD W  R\n"
"      -f     R  RD RD R\n"
"      -A     W  W  W  R\n"
"      -Af    R  R  R  R\n"
"\n"
"    This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
"    To undo a remove before that, see hg revert.\n"
"    "
msgstr ""
"次回コミットにおける指定ファイルの登録除外\n"
"\n"
"    構成管理対象からの指定ファイルの登録除外を予約します。\n"
"\n"
"    現行ブランチにおける登録除外であり、リポジトリ履歴から抹消される\n"
"    わけではありません。手動で削除したファイルを登録除外するには\n"
"    -A/--after を、強制的に登録除外するには -f/--force を、作業領域中の\n"
"    ファイルを削除することなく登録除外するには -Af を指定します。\n"
"\n"
"    ファイルの状態(横)とオプション指定(縦)の組み合わせにおける挙動は、\n"
"    以下の一覧を参照してください。ファイルの状態は、'hg status' の表示に\n"
"    倣い、追加(Added)[A]、改変無し(Clean)[C]、改変有り(Modified)[M] \n"
"    および不在(Missing)[!] で表します。\n"
"    挙動は、警告(Warn)[W]、構成管理からの登録除外(Remove)[R] および\n"
"    作業領域からの削除(Delete)[D] で表します::\n"
"\n"
"             A  C  M  !\n"
"      無指定 W  RD W  R\n"
"      -f     R  RD RD R\n"
"      -A     W  W  W  R\n"
"      -Af    R  R  R  R\n"
"\n"
"    指定ファイルは、次回のコミットの際に登録除外されます。コミット前に\n"
"    登録除外を取り消す方法は 'hg help revert' を参照してください。\n"
"    "

#, python-format
msgid "not removing %s: file is untracked\n"
msgstr "%s は削除されません: 構成管理対象ではありません\n"

#, python-format
msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
msgstr ""
"ファイル %s は削除されません。\n"
"%s (強行する場合は -f を指定してください)XXXX\n"

msgid "still exists"
msgstr "まだファイルが存在しています"

msgid "is modified"
msgstr "ファイルが変更されています"

msgid "has been marked for add"
msgstr "追加登録対象です"

msgid ""
"rename files; equivalent of copy + remove\n"
"\n"
"    Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
"    is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
"    file, there can only be one source.\n"
"\n"
"    By default, this command copies the contents of files as they\n"
"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
"    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
"\n"
"    This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
"    before that, see hg revert.\n"
"    "
msgstr ""
"ファイルの改名(copy + remove と等価)\n"
"\n"
"    改名元の複製として改名先を追加登録し、改名元を登録除外します。\n"
"    改名先がディレクトリの場合、ディレクトリ内に複製が作成されます。\n"
"    改名先がファイルの場合、改名元は1つしか指定できません。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、改名元ファイルの内容を持つ改名先ファイルを\n"
"    作業領域に作成します。-A/--after 指定がある場合、「改名」操作は\n"
"    記録されますが、ファイルの複製は行われません。\n"
"\n"
"    本コマンドの実行結果は次回のコミットの際に効果を発揮します。コミット\n"
"    前に改名操作を取り消す方法は 'hg help revert' を参照してください。\n"
"    "

msgid ""
"various operations to help finish a merge\n"
"\n"
"    This command includes several actions that are often useful while\n"
"    performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
"    ``commit``.  (It is only meaningful if your working directory has\n"
"    two parents.)  It is most relevant for merges with unresolved\n"
"    conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
"    ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n"
"\n"
"    The available actions are:\n"
"\n"
"      1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
"         and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
"         (this is like ``status`` for merges)\n"
"      2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
"         ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
"      3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
"         ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
"      4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
"         restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
"         (or ``-a`` for all unresolved files)\n"
"\n"
"    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
"    conflicts.  You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
"    after a conflicting merge.\n"
"    "
msgstr ""
"マージ作業完了を補助する種々の操作\n"
"\n"
"    本コマンドには、``merge`` 実行後から ``commit`` 実行までの、\n"
"    マージ作業を補助する複数の機能が含まれています\n"
"    (本コマンドは作業領域が2つの親を持つ場合にのみ意味を持ちます)。\n"
"    典型的には、``internal:merge`` や、``diff3`` のようなコマンド行\n"
"    ベースのマージツールによる非対話的なマージの結果によって生じた\n"
"    未解消の衝突の扱いに関する機能です。\n"
"\n"
"    以下の操作が可能です:\n"
"\n"
"      1) 衝突未解消(U: unresolved)および衝突解消済み(R: resolved)なマージ\n"
"         対象ファイルを一覧表示: ``hg resolve -l``\n"
"         (マージにおける ``status`` のようなものです)\n"
"      2) 指定ファイルの衝突を解消したことを記録:\n"
"         ``hg resolve -m [file ...]`` (無指定時は全ファイルが対象)\n"
"      3) 指定ファイルの衝突を解消したことを取り消す:\n"
"         ``hg resolve -u [file ...]`` (無指定時は全ファイルが対象)\n"
"      4) 全ての衝突解消作業を破棄し、マージを最初からやり直す:\n"
"         ``hg resolve file...`` (``-a`` 指定時は全ファイルが対象)\n"
"\n"
"    衝突未解消のファイルがある間はコミットできません。マージにおける\n"
"    衝突解消の際には、コミット前に ``hg resolve -m ...`` してください。\n"
"    "

msgid "too many options specified"
msgstr "オプション指定が過剰です"

msgid "can't specify --all and patterns"
msgstr "--all とパターンは同時に指定出来ません"

msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
msgstr "再マージには、ファイル/ディレクトリか、--all を指定してください"

msgid ""
"restore individual files or directories to an earlier state\n"
"\n"
"    (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
"    change the working directory parents.)\n"
"\n"
"    With no revision specified, revert the named files or directories\n"
"    to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
"    This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
"    state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
"    working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
"    revision.\n"
"\n"
"    Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
"    to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
"    to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
"    dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"\n"
"    Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
"    changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
"    revert to a revision other than the parent of the working\n"
"    directory, the reverted files will thus appear modified\n"
"    afterwards.\n"
"\n"
"    If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
"    of a file was changed, it is reset.\n"
"\n"
"    If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
"    If no arguments are given, no files are reverted.\n"
"\n"
"    Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
"    To disable these backups, use --no-backup.\n"
"    "
msgstr ""
"ファイル/ディレクトリ状態の復旧\n"
"\n"
"    ('hg revert' は作業領域の親リビジョンを変更しないので、作業領域の\n"
"    状態を以前の版に戻す場合は、'hg update' を使用してください)\n"
"\n"
"    リビジョン指定が無い場合、指定されたファイル/ディレクトリを作業\n"
"    領域の親リビジョン時点の内容へと復旧します。本コマンドは対象\n"
"    ファイルに対して、状態を「改変無し」とし、add/remove/copy/rename\n"
"    実行の効果を打ち消します。作業領域の親リビジョンが2つある場合は、\n"
"    どちらの内容で復旧するのかを明示的に指定する必要があります。\n"
"\n"
"    -r/--rev が指定された場合、指定されたファイル/ディレクトリを、\n"
"    指定されたリビジョン時点の内容へと復旧します。以前の変更内容の一部\n"
"    ないし全部を取り消す用途にも使用できます。-d/--date の指定に関しては\n"
"    'hg help dates' を参照してください。\n"
"\n"
"    本コマンドは作業領域の内容は変更しますが、変更のコミットや、作業\n"
"    領域の親リビジョンは変更しません。そのため、作業領域の親リビジョン\n"
"    以外のリビジョンを指定して復旧した場合、復旧後のファイルの状態は\n"
"    「改変有り」として扱われます。\n"
"\n"
"    ファイルが削除されていた場合、ファイルは復旧されます。実行権限が変更\n"
"    されていた場合、変更前の状態に復旧されます。\n"
"\n"
"    復旧対象が指定された場合、指定された名前に合致する全てのファイルが\n"
"    復旧対象となります。復旧対象が指定されなかった場合は、いずれの\n"
"    ファイルも復旧されません。\n"
"\n"
"    改変されたファイルの復旧では、復旧前の内容が .orig 拡張子を付けた\n"
"    ファイルに保存されます。この保存は --no-backup で無効化されます。\n"
"    "

msgid "you can't specify a revision and a date"
msgstr "リビジョンと日時は同時には指定出来ません"

msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
msgstr "復旧には、ファイル/ディレクトリか、--all を指定してください"

#, python-format
msgid "forgetting %s\n"
msgstr "%s の追加登録を取り消し中\n"

#, python-format
msgid "reverting %s\n"
msgstr "%s の復旧中\n"

#, python-format
msgid "undeleting %s\n"
msgstr "%s の復旧中\n"

#, python-format
msgid "saving current version of %s as %s\n"
msgstr "現行版の %s を %s に保存中\n"

#, python-format
msgid "file not managed: %s\n"
msgstr "ファイル %s は管理対象ではありません\n"

#, python-format
msgid "no changes needed to %s\n"
msgstr "%s には改変の必要がありません\n"

msgid ""
"roll back the last transaction\n"
"\n"
"    This command should be used with care. There is only one level of\n"
"    rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
"    restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
"    any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
"    the working directory.\n"
"\n"
"    Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
"    that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
"    repository. For example, the following commands are transactional,\n"
"    and their effects can be rolled back:\n"
"\n"
"    - commit\n"
"    - import\n"
"    - pull\n"
"    - push (with this repository as the destination)\n"
"    - unbundle\n"
"\n"
"    This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
"    changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
"    back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
"    the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
"    repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
"    may fail if a rollback is performed.\n"
"    "
msgstr ""
"直前のトランザクションの巻き戻し\n"
"\n"
"    本コマンドの使用には注意が必要です。巻き戻しは1段階限りで、巻き\n"
"    戻したトランザクションの再実施はできません。本コマンドは、直前の\n"
"    トランザクション実施時点の dirstate を復元し、その時点以後の変更は\n"
"    全て失われます。但し、作業領域内容は変更されません。\n"
"\n"
"    トランザクションとは、新規リビジョンの作成、ないし外部からの既存\n"
"    リビジョンの取り込みにおけるコマンドの改変操作を一括化するものです。\n"
"    例えば、以下のコマンドはいずれもトランザクションを形成するもので、\n"
"    その効果は本コマンドにより巻き戻し可能です:\n"
"\n"
"    - commit\n"
"    - import\n"
"    - pull\n"
"    - push (現リポジトリが、反映対象として指定された場合)\n"
"    - unbundle\n"
"\n"
"    本コマンドは、公開リポジトリでの実行を想定していません。他のユーザ\n"
"    から 'hg pull' 可能な状態になってしまったなら、公開リポジトリでの\n"
"    rollback は(既に他のユーザによって複製されている可能性があるので)\n"
"    効果を持ちません。その上、リポジトリからの情報読み取りに際して、\n"
"    競合が発生し得ます。例えば、進行中のリポジトリからの取り込みが、\n"
"    巻き戻しによって失敗してしまう可能性があります。\n"
"    "

msgid ""
"print the root (top) of the current working directory\n"
"\n"
"    Print the root directory of the current repository.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域のルート(最上位)ディレクトリ位置の表示\n"
"\n"
"    作業領域のルートディレクトリ位置を表示します。\n"
"    "

msgid ""
"export the repository via HTTP\n"
"\n"
"    Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
"\n"
"    By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
"    stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
"    files.\n"
"    "
msgstr ""
"HTTP 経由でのリポジトリの公開\n"
"\n"
"    リポジトリ参照と 'hg pull' のための HTTP サーバを起動します。\n"
"\n"
"    特に指定が無い場合、サーバはアクセスログを標準出力に、エラーを\n"
"    標準エラー出力に表示します。ログをファイルに記録する場合は、\n"
"    -A/--accesslog や -E/--errorlog で指定します。\n"
"    "

#, python-format
msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
msgstr "http://%s%s/%s で待ち受け開始(バインド先は %s:%d)\n"

msgid ""
"show changed files in the working directory\n"
"\n"
"    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
"    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
"    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
"    -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
"    Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
"    options -mardu are used.\n"
"\n"
"    Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
"    unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
"\n"
"    NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
"    changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
"    report permission changes and diff only reports changes relative\n"
"    to one merge parent.\n"
"\n"
"    If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
"    If two revisions are given, the differences between them are\n"
"    shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
"    the changed files of a revision from its first parent.\n"
"\n"
"    The codes used to show the status of files are::\n"
"\n"
"      M = modified\n"
"      A = added\n"
"      R = removed\n"
"      C = clean\n"
"      ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
"      ? = not tracked\n"
"      I = ignored\n"
"        = origin of the previous file listed as A (added)\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域のファイル操作状況の表示\n"
"\n"
"    作業領域のファイル状態を表示します。名前(パターン)指定のある場合、\n"
"    その名前に合致するファイルのみが表示されます。変更無し(clean)、\n"
"    無視(ignored)ないし複製(copy)・改名(rename)の元ファイルに関しては、\n"
"    それぞれ -c/--clean、-i/--ignored ないし -C/--copy が指定されるか、\n"
"    あるいは -A/--all が指定されない限り表示されません。\n"
"    いずれの表示対象選択オプションも指定されない場合、\n"
"    -m -a -r -d -u が指定されたものとみなします。\n"
"\n"
"    -q/--quiet 指定がある場合、-u/--unknown ないし -i/--ignored が明示\n"
"    的に指定されない限り、構成管理対象外のファイルは表示されません。\n"
"\n"
"    備考: 権限設定の変更やマージが行われた場合、差分表示から期待される\n"
"    結果とは異なる状態が表示される可能性があります。標準的な差分形式は\n"
"    権限変更の情報を含みませんし、マージの際には一方の親リビジョンとの\n"
"    差分しか表示しません。\n"
"\n"
"    1つのリビジョンが指定された場合、比較元リビジョンとして扱われます。\n"
"    2つのリビジョンが指定された場合、両リビジョン間で状態を比較します。\n"
"    --change 指定を使うことで、第1親から変更されたファイル一覧を簡単に\n"
"    表示させることができます。\n"
"\n"
"    ファイルの状態を表す記号は以下の通り::\n"
"\n"
"      M = 改変有り(Modified)\n"
"      A = 追加登録予定(Added)\n"
"      R = 登録除外予定(Removed)\n"
"      C = 変更無し(Clean)\n"
"      ! = 構成管理対象にも関わらず作業領域にファイルが無い(missing)\n"
"      ? = 構成管理対象外(unknown)\n"
"      I = 無視(Ignored)\n"
"        = 直前に表示される新規登録予定ファイル(A)の複製元\n"
"    "

msgid ""
"summarize working directory state\n"
"\n"
"    This generates a brief summary of the working directory state,\n"
"    including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
"\n"
"    With the --remote option, this will check the default paths for\n"
"    incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域状態の概要表示\n"
"\n"
"    親リビジョン、ブランチ、想定コミット結果や、作業領域更新候補等を含む\n"
"    作業領域状態の概要を表示します。\n"
"\n"
"    --remote が指定された場合、default 連携先に対する取り込み/反映に\n"
"    関する概要も表示します。この処理には時間を要する場合があります。\n"
"    "

msgid " (empty repository)"
msgstr " (空のリポジトリ)"

msgid " (no revision checked out)"
msgstr " (作業領域が未更新)"

#, python-format
msgid "parent: %d:%s %s\n"
msgstr "親リビジョン    : %d:%s %s\n"

#, python-format
msgid "branch: %s\n"
msgstr "ブランチ        : %s\n"

#, python-format
msgid "%d added"
msgstr "追加ファイル数 %d"

#, python-format
msgid "%d modified"
msgstr "変更ファイル数 %d"

#, python-format
msgid "%d removed"
msgstr "削除ファイル数 %d"

#, python-format
msgid "%d deleted"
msgstr "不在ファイル数 %d"

#, python-format
msgid "%d ignored"
msgstr "無視ファイル数 %d"

#, python-format
msgid "%d unknown"
msgstr "未知ファイル %d"

#, python-format
msgid "%d unresolved"
msgstr "衝突未解決ファイル %d"

msgid " (merge)"
msgstr " (マージ)"

msgid " (new branch)"
msgstr " (新規ブランチ)"

msgid " (clean)"
msgstr " (改変無し)"

msgid " (new branch head)"
msgstr " (新規ブランチヘッド)"

#, python-format
msgid "commit: %s\n"
msgstr "想定 commit 結果: %s\n"

msgid "update: (current)\n"
msgstr "update 候補     : (現行のまま)\n"

#, python-format
msgid "update: %d new changesets (update)\n"
msgstr "update 候補     : %d の新規リビジョン(更新)\n"

#, python-format
msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
msgstr "update 候補     : %d の新規リビジョン、%d のブランチヘッド(マージ)\n"

msgid "1 or more incoming"
msgstr "1つ以上のリビジョンの取り込み"

#, python-format
msgid "%d outgoing"
msgstr "%d 個のリビジョンの反映"

#, python-format
msgid "remote: %s\n"
msgstr "想定連携結果    : %s\n"

msgid "remote: (synced)\n"
msgstr "想定連携結果    : (同期済み)\n"

msgid ""
"add one or more tags for the current or given revision\n"
"\n"
"    Name a particular revision using <name>.\n"
"\n"
"    Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
"    very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
"    earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
"\n"
"    If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
"    used, or tip if no revision is checked out.\n"
"\n"
"    To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
"    they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
"    similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
"    necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
"    shared among repositories).\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""
"現リビジョンないし指定リビジョンへのタグの付与\n"
"\n"
"    特定のリビジョンに、指定された名前を付けます。\n"
"\n"
"    リポジトリ中の特定のリビジョンに付けられた名前であるタグは、リビジョン\n"
"    間での比較や、重要なリビジョンの参照、又はリリースの際の分岐点に対する\n"
"    目印といった用途などに使用することが出来ます。\n"
"\n"
"    リビジョンが指定されない場合、作業領域の親リビジョンか、作業領域更新前\n"
"    なら tip がタグ付けの対象となります。\n"
"\n"
"    分散構成管理におけるタグ付けの集約を容易にするために、構成管理下にある\n"
"    他のファイルと同様に、タグの情報は \".hgtags\" ファイルで管理され、\n"
"    必要であれば手動での編集も可能です。ローカルタグは '.hg/localtags' で\n"
"    管理されます(リポジトリ間で共有されることはありません)\n"
"\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"    "

msgid "tag names must be unique"
msgstr "タグ名が重複しています"

msgid "--rev and --remove are incompatible"
msgstr "--rev と --remove は同時に使用できません"

#, python-format
msgid "tag '%s' does not exist"
msgstr "タグ '%s' は存在しません"

#, python-format
msgid "tag '%s' is not a global tag"
msgstr "タグ '%s' はグローバルなタグではありません"

#, python-format
msgid "tag '%s' is not a local tag"
msgstr "タグ '%s' はローカルなタグではありません"

#, python-format
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr "タグ '%s' は存在します(強制実行する場合は -f を指定してください)"

msgid ""
"list repository tags\n"
"\n"
"    This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
"    switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリ中のタグ一覧の表示\n"
"\n"
"    本コマンドは、通常のタグおよびローカルタグの両方を一覧表示します。\n"
"    -v/--verbose が指定された場合、ローカルタグの識別情報用に \"local\"\n"
"    カラムが追加表示されます。\n"
"    "

msgid ""
"show the tip revision\n"
"\n"
"    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
"    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
"    recently changed head).\n"
"\n"
"    If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
"    you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
"    that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
"    and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
"    "
msgstr ""
"tip リビジョンの表示\n"
"\n"
"    tip リビジョン(一般には単に tip と表記)とは、リポジトリおいて最も\n"
"    新しく追加されたリビジョンであると同時に、最も新しく変更されたヘッド\n"
"    のことでもあります。\n"
"\n"
"    コミットした直後であれば、生成されたリビジョンが tip となります。\n"
"    他のリポジトリから変更履歴の取り込みをした直後であれば、連携先\n"
"    リポジトリでの tip が現リポジトリの tip となります。\"tip\" タグは\n"
"    特別なタグで、改名や、他のリビジョンへの付け替えはできません。\n"
"    "

msgid ""
"apply one or more changegroup files\n"
"\n"
"    Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
"    bundle command.\n"
"    "
msgstr ""
"バンドルファイルの適用\n"
"\n"
"    hg bundle コマンドで生成されたバンドルファイルを適用します。\n"
"    "

msgid ""
"update working directory\n"
"\n"
"    Update the repository's working directory to the specified\n"
"    changeset.\n"
"\n"
"    If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
"    current branch. If this head is a descendant of the working\n"
"    directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
"\n"
"    The following rules apply when the working directory contains\n"
"    uncommitted changes:\n"
"\n"
"    1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
"       the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
"       the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
"       are merged into the requested changeset and the merged\n"
"       result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
"       not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
"       branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
"       are preserved.\n"
"\n"
"    2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
"       uncommitted changes are preserved.\n"
"\n"
"    3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
"       the working directory is updated to the requested changeset.\n"
"\n"
"    Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
"    clone -U').\n"
"\n"
"    If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
"revert'.\n"
"\n"
"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
"    "
msgstr ""
"作業領域の更新\n"
"\n"
"    指定されたリビジョン時点の内容で、作業領域を更新します。\n"
"\n"
"    リビジョン指定が無い場合、現行ブランチのヘッドによる更新を試みます。\n"
"    このヘッドが、作業領域の親リビジョンの直系の子孫であれば、\n"
"    作業領域の更新が実施されますが、それ以外の場合は更新が中断されます。\n"
"\n"
"    作業領域に未コミット変更がある場合、以下の規則が適用されます:\n"
"\n"
"    1. -c/--check と -C/--clean のいずれも指定されず、指定リビジョンが\n"
"       作業領域の親リビジョンにとって直系の先祖ないし子孫であった場合、\n"
"       未コミット変更の内容は指定リビジョンへとマージされ、\n"
"       マージ結果は未コミットのまま作業領域に残ります。\n"
"       別の(名前無し)ブランチ上にあるリビジョンなど、直系の先祖/子孫\n"
"       以外が指定された場合、更新は中断され、未コミット変更は残ります。\n"
"\n"
"    2. -c/--check が指定された場合、更新は中断され、未コミット変更は\n"
"       残ります。\n"
"\n"
"    3. -C/--clean が指定された場合、未コミット変更は破棄され、\n"
"       作業領域は指定のリビジョンで更新されます。\n"
"\n"
"    作業領域中のファイルを削除する場合は、リビジョンに null を指定します\n"
"    ('hg clone -U' と同等)。\n"
"\n"
"    特定のファイルを以前の状態に戻す場合は 'hg revert' を使用します。\n"
"\n"
"    -d/--date への指定に関しては、'hg help dates' を参照してください。\n"
"    "

msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
msgstr "-c/--check と -C/--clean は併用できません"

msgid "uncommitted local changes"
msgstr "作業領域に未コミットの変更があります"

msgid ""
"verify the integrity of the repository\n"
"\n"
"    Verify the integrity of the current repository.\n"
"\n"
"    This will perform an extensive check of the repository's\n"
"    integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
"    the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
"    integrity of their crosslinks and indices.\n"
"    "
msgstr ""
"リポジトリの整合性検証\n"
"\n"
"    現リポジトリの整合性を検証します。\n"
"\n"
"    本コマンドは、リポジトリの整合性に関する広範な検証を行います。\n"
"    変更記録・マニフェスト・各構成管理対象ファイルにおけるハッシュ値および\n"
"    チェックサム、相互関連付けおよびインデックス等の整合性が検証されます。\n"
"    "

msgid "output version and copyright information"
msgstr "バージョンおよび著作権情報の表示"

#, python-format
msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール(バージョン %s)\n"

msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
"著作権 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n"
"本製品はフリーソフトウェアです。頒布/改変の際はライセンス条項をお読み\n"
"ください。市場適合性や特定用途への可否を含め、本製品は無保証です。\n"

msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
msgstr "リポジトリのルート位置、ないしバンドルファイルのパス"

msgid "change working directory"
msgstr "作業領域の変更"

msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
msgstr "問い合わせをせず、確認事項は全て 'yes' とみなす"

msgid "suppress output"
msgstr "出力を抑止"

msgid "enable additional output"
msgstr "付加的な出力を有効化"

msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
msgstr "オプション設定を指定/上書き(指定形式は 'section.name=value')"

msgid "enable debugging output"
msgstr "デバッグ出力を有効化"

msgid "start debugger"
msgstr "デバッガを開始"

msgid "set the charset encoding"
msgstr "文字エンコーディング"

msgid "set the charset encoding mode"
msgstr "文字エンコーディングモード"

msgid "always print a traceback on exception"
msgstr "例外浮揚の際に常にトレースバックを表示"

msgid "time how long the command takes"
msgstr "コマンド実行の所要時間を計測"

msgid "print command execution profile"
msgstr "コマンド実行のプロファイルを表示"

msgid "output version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了"

msgid "display help and exit"
msgstr "ヘルプ情報を表示して終了"

msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr "実施予定の処理内容の表示のみで処理実施は抑止"

msgid "specify ssh command to use"
msgstr "SSH 連携で使用する ssh コマンド"

msgid "specify hg command to run on the remote side"
msgstr "遠隔ホスト側で実行される hg コマンド"

msgid "include names matching the given patterns"
msgstr "パターンに合致したファイルを処理対象に追加"

msgid "exclude names matching the given patterns"
msgstr "パターンに合致したファイルを処理対象から除外"

msgid "use <text> as commit message"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "read commit message from <file>"
msgstr "コミットメッセージをファイルから読み込み"

msgid "record datecode as commit date"
msgstr "記録される日時情報"

msgid "record the specified user as committer"
msgstr "記録される作成者情報"

msgid "display using template map file"
msgstr "当該スタイルで表示をカスタマイズ"

msgid "display with template"
msgstr "当該テンプレートで表示をカスタマイズ"

msgid "do not show merges"
msgstr "マージ実施リビジョンの表示抑止"

msgid "treat all files as text"
msgstr "全ファイルをテキストファイルと仮定"

msgid "omit dates from diff headers"
msgstr "差分表示の際に日付情報の表示を抑止"

msgid "show which function each change is in"
msgstr "差分表示の際に関数名情報を表示"

msgid "produce a diff that undoes the changes"
msgstr "変更を取り消すための差分を生成"

msgid "ignore white space when comparing lines"
msgstr "差分判定の際に空白文字を無視"

msgid "ignore changes in the amount of white space"
msgstr "差分判定の際に空白文字の数を無視"

msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "差分判定の際に空白行を無視"

msgid "number of lines of context to show"
msgstr "差分コンテキストの行数"

msgid "output diffstat-style summary of changes"
msgstr "diffstat 形式の変更概要を生成"

msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
msgstr "ファイル改名推定の際の類似度(0 以上 100 以下)"

msgid "[OPTION]... [FILE]..."
msgstr "[OPTION]... [FILE]..."

msgid "annotate the specified revision"
msgstr "当該リビジョン時点での由来情報を表示"

msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
msgstr "複製/改名元ファイルの履歴追跡と、ファイル名の表示(非推奨)"

msgid "don't follow copies and renames"
msgstr "複製/改名元ファイル履歴の追跡を抑止"

msgid "list the author (long with -v)"
msgstr "ユーザ名を表示(-v 指定時は詳細表示)"

msgid "list the filename"
msgstr "ファイル名を表示"

msgid "list the date (short with -q)"
msgstr "日付を表示(-q 指定時は簡略表示)"

msgid "list the revision number (default)"
msgstr "リビジョン番号を表示(既定動作)"

msgid "list the changeset"
msgstr "ハッシュ値を表示"

msgid "show line number at the first appearance"
msgstr "由来リビジョンでの初出時の行番号を表示"

msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."

msgid "do not pass files through decoders"
msgstr "デコード処理を回避"

msgid "directory prefix for files in archive"
msgstr "アーカイブファイルのディレクトリ前置詞"

msgid "revision to distribute"
msgstr "アーカイブ対象リビジョン"

msgid "type of distribution to create"
msgstr "アーカイブ種別"

msgid "[OPTION]... DEST"
msgstr "[OPTION]... DEST"

msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "打ち消しリビジョンを現親リビジョンとマージ"

msgid "parent to choose when backing out merge"
msgstr "打ち消しリビジョンとのマージ対象"

msgid "revision to backout"
msgstr "打ち消し対象リビジョン"

msgid "[OPTION]... [-r] REV"
msgstr "[OPTION]... [-r] REV"

msgid "reset bisect state"
msgstr "探索状態のリセット"

msgid "mark changeset good"
msgstr "対象リビジョンの探索状態を good 化"

msgid "mark changeset bad"
msgstr "対象リビジョンの探索状態を bad 化"

msgid "skip testing changeset"
msgstr "対象リビジョンの判定作業を省略"

msgid "use command to check changeset state"
msgstr "good/bad 判定用コマンド"

msgid "do not update to target"
msgstr "対象リビジョンによる作業領域内容の更新を抑止"

msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
msgstr "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"

msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
msgstr "同名既存ブランチが存在する場合でもブランチ作成を実施"

msgid "reset branch name to parent branch name"
msgstr "ブランチ名設定を解消し、親リビジョンのブランチに戻る"

msgid "[-fC] [NAME]"
msgstr "[-fC] [NAME]"

msgid "show only branches that have unmerged heads"
msgstr "未マージなヘッドを持つブランチのみを表示"

msgid "show normal and closed branches"
msgstr "閉鎖したヘッドも表示"

msgid "[-ac]"
msgstr "[-ac]"

msgid "run even when the destination is unrelated"
msgstr "連携先が無関係なリポジトリでも実行"

msgid "a changeset intended to be added to the destination"
msgstr "バンドルに含めたいリビジョン"

msgid "a specific branch you would like to bundle"
msgstr "バンドルに含めたいブランチ"

msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
msgstr "連携先リポジトリに存在することを仮定するリビジョン"

msgid "bundle all changesets in the repository"
msgstr "リポジトリ中の全リビジョンをバンドルに含める"

msgid "bundle compression type to use"
msgstr "バンドルファイルの圧縮形式"

msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
msgstr "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"

msgid "print output to file with formatted name"
msgstr "ファイル内容の保存先"

msgid "print the given revision"
msgstr "出力対象リビジョン"

msgid "apply any matching decode filter"
msgstr "デコード処理を実施"

msgid "[OPTION]... FILE..."
msgstr "[OPTION]... FILE..."

msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
msgstr "作業領域の更新無し(管理領域のみの複製)"

msgid "revision, tag or branch to check out"
msgstr "作業領域更新用リビジョン(タグ名/ブランチ名)"

msgid "include the specified changeset"
msgstr "複製対象に含めるリビジョン"

msgid "clone only the specified branch"
msgstr "指定ブランチのみを複製"

msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr "[OPTION]... SOURCE [DEST]"

msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
msgstr "コミット前に、新規/不在ファイルを登録/除外"

msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
msgstr "ブランチを閉鎖し、ブランチ一覧での表示から除外"

msgid "record a copy that has already occurred"
msgstr "手動で複製済みのファイルに対して、複製の旨を記録"

msgid "forcibly copy over an existing managed file"
msgstr "同名の登録済みファイルが存在しても複製を実施"

msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
msgstr "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"

msgid "[INDEX] REV1 REV2"
msgstr "[INDEX] REV1 REV2"

msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"

msgid "show the command options"
msgstr "当該コマンドのオプション一覧の表示"

msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"

msgid "try extended date formats"
msgstr "拡張日時形式の使用"

msgid "[-e] DATE [RANGE]"
msgstr "[-e] DATE [RANGE]"

msgid "FILE REV"
msgstr "FILE REV"

msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"

msgid "FILE"
msgstr "FILE"

msgid "revision to rebuild to"
msgstr "再構築対象リビジョン"

msgid "[-r REV] [REV]"
msgstr "[-r REV] [REV]"

msgid "revision to debug"
msgstr "デバッグ対象リビジョン"

msgid "[-r REV] FILE"
msgstr "[-r REV] FILE"

msgid "REV1 [REV2]"
msgstr "REV1 [REV2]"

msgid "do not display the saved mtime"
msgstr "記録された mtime 情報の表示抑止"

msgid "[OPTION]..."
msgstr "[OPTION]..."

msgid "revision to check"
msgstr "確認対象リビジョン"

msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
msgstr "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."

msgid "diff against the second parent"
msgstr "第2親との差分を使用"

msgid "revisions to export"
msgstr "対象リビジョン"

msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
msgstr "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."

msgid "end fields with NUL"
msgstr "各フィールドの区切りにNUL文字(0x00)を使用"

msgid "print all revisions that match"
msgstr "合致するリビジョンを全て表示"

msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
msgstr "複製元や改名元の履歴も遡る"

msgid "ignore case when matching"
msgstr "大文字小文字を無視して検索"

msgid "print only filenames and revisions that match"
msgstr "合致の際にファイル名とリビジョンのみを表示"

msgid "print matching line numbers"
msgstr "合致した行番号を表示"

msgid "search in given revision range"
msgstr "当該リビジョン範囲を検索"

msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
msgstr "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."

msgid "show only heads which are descendants of REV"
msgstr "当該リビジョンの子孫となるヘッドのみを表示"

msgid "show topological heads only"
msgstr "子を持たない全てのリビジョンを表示"

msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
msgstr "アクティブなブランチヘッドのみを表示 [非推奨]"

msgid "show normal and closed branch heads"
msgstr "閉鎖したヘッドも表示"

msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."

msgid "[TOPIC]"
msgstr "[TOPIC]"

msgid "identify the specified revision"
msgstr "当該リビジョンの識別情報を表示"

msgid "show local revision number"
msgstr "リビジョン番号を表示"

msgid "show global revision id"
msgstr "ハッシュ値を表示"

msgid "show branch"
msgstr "ブランチ名を表示"

msgid "show tags"
msgstr "タグを表示"

msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
msgstr "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"

msgid ""
"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
"corresponding patch option"
msgstr "パス要素除去数(patch コマンドの同名オプションと同機能)"

msgid "base path"
msgstr "基底パス"

msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
msgstr "作業領域中の未コミット変更の確認を省略"

msgid "don't commit, just update the working directory"
msgstr "作業領域の更新のみで、コミット実施を抑止"

msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "パッチ作成時と同じ親リビジョンに対して適用"

msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
msgstr "パッチ中のブランチ情報を利用(--exact 指定時は自動適用)"

msgid "[OPTION]... PATCH..."
msgstr "[OPTION]... PATCH..."

msgid "run even if remote repository is unrelated"
msgstr "連携先が無関係なリポジトリでも実行"

msgid "show newest record first"
msgstr "新しいリビジョンから先に表示"

msgid "file to store the bundles into"
msgstr "バンドルファイルの書き出し先"

msgid "a remote changeset intended to be added"
msgstr "取り込み対象リビジョン"

msgid "a specific branch you would like to pull"
msgstr "取り込み対象ブランチ"

msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"

msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"

msgid "search the repository as it is in REV"
msgstr "当該リビジョン時点のファイル一覧から検索"

msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
msgstr "ファイル名をNUL文字(0x00)で終端(xargs との併用向け)"

msgid "print complete paths from the filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルートからの絶対パスで表示"

msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
msgstr "[OPTION]... [PATTERN]..."

msgid "only follow the first parent of merge changesets"
msgstr "マージの際には第1親のみを遡る"

msgid "show revisions matching date spec"
msgstr "指定日時に合致するリビジョンを表示"

msgid "show copied files"
msgstr "複製されたファイルを表示"

msgid "do case-insensitive search for a keyword"
msgstr "キーワードによる検索(大文字小文字は無視)"

msgid "include revisions where files were removed"
msgstr "ファイルが登録除外されたリビジョンを含める"

msgid "show only merges"
msgstr "マージ実施リビジョンのみを表示"

msgid "revisions committed by user"
msgstr "当該ユーザによってコミットされたリビジョンを表示"

msgid "show only changesets within the given named branch"
msgstr "当該名前付きブランチに属するリビジョンを表示"

msgid "do not display revision or any of its ancestors"
msgstr "当該リビジョンとその祖先の表示を抑止"

msgid "[OPTION]... [FILE]"
msgstr "[OPTION]... [FILE]"

msgid "revision to display"
msgstr "表示対象リビジョン"

msgid "[-r REV]"
msgstr "[-r REV]"

msgid "force a merge with outstanding changes"
msgstr "作業領域中の未コミット変更ごとマージを実施"

msgid "revision to merge"
msgstr "マージ対象リビジョン"

msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
msgstr "マージ対象リビジョンの確認(マージ処理は未実施)"

msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"

msgid "a changeset intended to be included in the destination"
msgstr "反映対象とするリビジョン"

msgid "a specific branch you would like to push"
msgstr "反映対象とするブランチ"

msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"

msgid "show parents of the specified revision"
msgstr "親リビジョンの表示対象"

msgid "[-r REV] [FILE]"
msgstr "[-r REV] [FILE]"

msgid "[NAME]"
msgstr "[NAME]"

msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr "新規取り込みの際には作業領域を新規のブランチヘッドで更新"

msgid "run even when remote repository is unrelated"
msgstr "連携先が無関係なリポジトリでも実行"

msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"

msgid "force push"
msgstr "反映先にヘッドが増える場合でも実施"

msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"

msgid "record delete for missing files"
msgstr "手動で削除済みのファイルに対して、登録除外の旨を記録"

msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
msgstr "追加登録/変更対象であっても登録除外(ファイルは削除)"

msgid "record a rename that has already occurred"
msgstr "手動で改名済みのファイルに対して、改名の旨を記録"

msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
msgstr "[OPTION]... SOURCE... DEST"

msgid "select all unresolved files"
msgstr "衝突未解消の全ファイルを処理対象にする"

msgid "list state of files needing merge"
msgstr "マージの必要なファイルの解消状態一覧"

msgid "mark files as resolved"
msgstr "当該ファイルを衝突解消済み状態に設定"

msgid "unmark files as resolved"
msgstr "当該ファイルを衝突未解消状態に設定"

msgid "hide status prefix"
msgstr "状態記号の表示を抑止"

msgid "revert all changes when no arguments given"
msgstr "引数指定が無い場合に、全ファイルの内容を復旧"

msgid "tipmost revision matching date"
msgstr "当該日時の最新リビジョンを使用"

msgid "revert to the specified revision"
msgstr "当該リビジョン時点の内容で復旧"

msgid "do not save backup copies of files"
msgstr "取り消し実施前内容のバックアップを抑止"

msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
msgstr "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."

msgid "name of access log file to write to"
msgstr "アクセスログの書き出し先ファイル"

msgid "name of error log file to write to"
msgstr "エラーログの書き出し先ファイル"

msgid "port to listen on (default: 8000)"
msgstr "要求受け付けポート番号(既定値: 8000)"

msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
msgstr "要求受け付けアドレス(既定値: 全インタフェース)"

msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "公開パス前置詞(既定値: ルート)"

msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
msgstr "表示名(既定値: 作業領域のパス)"

msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
msgstr "webdir 設定ファイル位置(複数リポジトリの公開)"

msgid "for remote clients"
msgstr "(ホスト間連携での内部用途向け)"

msgid "web templates to use"
msgstr "当該テンプレートで表示をカスタマイズ"

msgid "template style to use"
msgstr "当該スタイルで表示をカスタマイズ"

msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "IPv4 に加えて IPv6 を使用"

msgid "SSL certificate file"
msgstr "SSL 証明書ファイル"

msgid "show untrusted configuration options"
msgstr "信頼できない設定項目も表示"

msgid "[-u] [NAME]..."
msgstr "[-u] [NAME]..."

msgid "check for push and pull"
msgstr "push/pull 実施結果の確認"

msgid "show status of all files"
msgstr "全ての状態を表示"

msgid "show only modified files"
msgstr "変更されたファイルを表示"

msgid "show only added files"
msgstr "追加登録されたファイルを表示"

msgid "show only removed files"
msgstr "登録除外されたファイルを表示"

msgid "show only deleted (but tracked) files"
msgstr "削除されたファイル(登録除外は未実施)を表示"

msgid "show only files without changes"
msgstr "変更の無いファイルを表示"

msgid "show only unknown (not tracked) files"
msgstr "構成管理対象外のファイルを表示"

msgid "show only ignored files"
msgstr "無視対象のファイルを表示"

msgid "show source of copied files"
msgstr "複製元ファイルを表示"

msgid "show difference from revision"
msgstr "当該リビジョンとの差分で状態を判定"

msgid "list the changed files of a revision"
msgstr "指定リビジョンにおける更新ファイルの一覧"

msgid "replace existing tag"
msgstr "既存のタグを置き換え"

msgid "make the tag local"
msgstr "ローカルタグとして作成"

msgid "revision to tag"
msgstr "タグ付け対象リビジョン"

msgid "remove a tag"
msgstr "タグの削除"

msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."

msgid "[-p] [-g]"
msgstr "[-p] [-g]"

msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
msgstr "新規取り込みの際には作業領域を新規ブランチヘッドでで更新"

msgid "[-u] FILE..."
msgstr "[-u] FILE..."

msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr "未コミット変更内容の破棄(保存無し)"

msgid "check for uncommitted changes"
msgstr "未コミット変更を確認"

msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
msgstr "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"

#, python-format
msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)"
msgstr "%s:%d:設定エラー: %s を読み込めません(%s)"

#, python-format
msgid "config error at %s:%d: '%s'"
msgstr "%s:%d:設定エラー:%s"

msgid "not found in manifest"
msgstr "マニフェストにありません"

msgid "branch name not in UTF-8!"
msgstr "ブランチ名が UTF-8 ではありません!"

msgid "working directory state appears damaged!"
msgstr "作業領域の状態管理に問題があります!"

#, python-format
msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
msgstr "'\\n' と '\\r' はファイル名で使用しないでください: %r"

#, python-format
msgid "directory %r already in dirstate"
msgstr "ディレクトリ %r は既に管理対象に含まれています"

#, python-format
msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
msgstr "管理情報中のファイル %r は %r によって破壊されます"

#, python-format
msgid "not in dirstate: %s\n"
msgstr "%s は管理情報中にありません\n"

msgid "unknown"
msgstr "未知"

msgid "character device"
msgstr "キャラクタデバイス"

msgid "block device"
msgstr "ブロックデバイス"

msgid "fifo"
msgstr "FIFO(パイプ)"

msgid "socket"
msgstr "ソケット"

msgid "directory"
msgstr "ディレクトリ"

#, python-format
msgid "unsupported file type (type is %s)"
msgstr "未サポートのファイル種別(%s)"

#, python-format
msgid "abort: %s\n"
msgstr "中止: %s\n"

#, python-format
msgid "hg: %s\n"
msgstr "hg: %s\n"

#, python-format
msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"hg: コマンド指定 '%s' は曖昧です:\n"
"    %s\n"

#, python-format
msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr "%s のロック解放待ちを断念"

#, python-format
msgid "lock held by %s"
msgstr "%s によるロック保持"

#, python-format
msgid "abort: %s: %s\n"
msgstr "中止: %s: %s\n"

#, python-format
msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
msgstr "中止: %s のロックに失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "hg %s: %s\n"
msgstr "hg %s: %s\n"

#, python-format
msgid "abort: %s!\n"
msgstr "中止: %s!\n"

#, python-format
msgid "abort: %s"
msgstr "中止: %s"

msgid " empty string\n"
msgstr " 空文字列\n"

msgid "killed!\n"
msgstr "強制終了されました!\n"

#, python-format
msgid "hg: unknown command '%s'\n"
msgstr "hg: 未知のコマンド '%s'\n"

#, python-format
msgid "abort: could not import module %s!\n"
msgstr "中断: モジュール %s の読み込みに失敗!\n"

msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
msgstr "(エクステンションのコンパイルを忘れていませんか?)\n"

msgid "(is your Python install correct?)\n"
msgstr "(Python は正しくインストールされていますか?)\n"

#, python-format
msgid "abort: error: %s\n"
msgstr "中止: エラー: %s\n"

msgid "broken pipe\n"
msgstr "パイプ破壊(EPIPE)\n"

msgid "interrupted!\n"
msgstr "中断されました!\n"

msgid ""
"\n"
"broken pipe\n"
msgstr ""
"\n"
"パイプ破壊(EPIPE)\n"

msgid "abort: out of memory\n"
msgstr "中断: メモリ不足\n"

msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
msgstr "** 予期せぬ例外が浮揚されました\n"

msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
msgstr "** 障害詳細を http://mercurial.selenic.com/bts に報告してください\n"

msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
msgstr "** ないし mercurial@selenic.com に報告してください\n"

#, python-format
msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr "** Mercurial - 分散構成管理(バージョン %s)\n"

#, python-format
msgid "** Extensions loaded: %s\n"
msgstr "** 読み込み済みエクステンション: %s\n"

#, python-format
msgid "no definition for alias '%s'\n"
msgstr "'%s' を別名に持つコマンドはありません\n"

#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
msgstr "'%s' が未知のコマンド '%s' の別名とみなされました\n"

#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
msgstr "'%s' が曖昧なコマンド '%s' の別名とみなされました\n"

#, python-format
msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
msgstr "不正な --config 指定: %r (有効な形式は --config section.name=value)"

#, python-format
msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
msgstr "エクステンション '%s' がコマンドを上書きします: %s\n"

msgid "Option --config may not be abbreviated!"
msgstr "--config 指定値が未解析の可能性があります!"

msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
msgstr "--cwd 指定値が未解析の可能性があります!"

msgid ""
"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
"repository may only be abbreviated as --repo!"
msgstr "-R は独立記述(例: '-dR' は不可)、--repository の略記は --repo のみ"

#, python-format
msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
msgstr "所要時間: 実時間 %.3f 秒 (ユーザ %.3f+%.3f システム %.3f+%.3f)\n"

#, python-format
msgid "repository '%s' is not local"
msgstr "リポジトリ '%s' はローカルリポジトリではありません"

msgid "invalid arguments"
msgstr "引数が不正です"

#, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
msgstr "不正なプロファイル形式 '%s' を無視します\n"

msgid ""
"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
"misc/lsprof/"
msgstr ""
"lsprof が利用できません - http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/"
"lsprof/ からインストールしてください"

#, python-format
msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
msgstr "*** %s のインポートに失敗 (%s): %s\n"

#, python-format
msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
msgstr "*** %s のインポートに失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "couldn't find merge tool %s\n"
msgstr "マージツール %s が見つかりません\n"

#, python-format
msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
msgstr "ツール %s はシンボリックリンクを扱えません\n"

#, python-format
msgid "tool %s can't handle binary\n"
msgstr "ツール %s はバイナリを扱えません\n"

#, python-format
msgid "tool %s requires a GUI\n"
msgstr "ツール %s は GUI が必要です\n"

#, python-format
msgid ""
" no tool found to merge %s\n"
"keep (l)ocal or take (o)ther?"
msgstr ""
" %s のマージに適切なツールが見つかりません\n"
"どうしますか? 作業領域の内容:(l)ocal、マージ対象の内容:(o)ther"

msgid "&Local"
msgstr "&Local"

msgid "&Other"
msgstr "&Other"

#, python-format
msgid "merging %s and %s to %s\n"
msgstr "%s と %s を %s にマージ中\n"

#, python-format
msgid "merging %s\n"
msgstr "%s をマージ中\n"

#, python-format
msgid ""
" output file %s appears unchanged\n"
"was merge successful (yn)?"
msgstr ""
" マージ結果ファイル %s は未変更に見えます\n"
"マージ成功とみなしますか? (yn)"

msgid "&No"
msgstr "&No"

msgid "&Yes"
msgstr "&Yes"

#, python-format
msgid "merging %s failed!\n"
msgstr "%s のマージに失敗!\n"

#, python-format
msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
msgstr "状態が矛盾 - %s:%s は判定不能"

#, python-format
msgid "unknown bisect kind %s"
msgstr "未知の分岐種類 %s"

msgid "disabled extensions:"
msgstr "無効化されているエクステンション:"

msgid "Configuration Files"
msgstr "設定ファイル"

msgid "Date Formats"
msgstr "日時表記"

msgid "File Name Patterns"
msgstr "ファイル名パターン"

msgid "Environment Variables"
msgstr "環境変数"

msgid "Specifying Single Revisions"
msgstr "単一リビジョンの指定"

msgid "Specifying Multiple Revisions"
msgstr "複数リビジョンの指定"

msgid "Diff Formats"
msgstr "差分形式"

msgid "Template Usage"
msgstr "テンプレートの利用"

msgid "URL Paths"
msgstr "URLのパス指定"

msgid "Using additional features"
msgstr "付加機能の使用"

msgid ""
"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
"Below we list the most specific file first.\n"
"\n"
"On Windows, these configuration files are read:\n"
"\n"
"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
"- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
"- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
"- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
"- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
"\n"
"On Unix, these files are read:\n"
"\n"
"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
"- ``$HOME/.hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
"\n"
"The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
"configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
"and followed by ``name = value`` entries::\n"
"\n"
"  [ui]\n"
"  username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
"  verbose = True\n"
"\n"
"This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
"``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
"description of the possible configuration values:\n"
"\n"
"- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
msgstr ""
"Mercurial は設定ファイルを複数の場所から読み込みます。\n"
"優先度順に読み込み位置を並べたものを以下に示します。\n"
"\n"
"Windows 環境では以下の設定ファイルが読み込まれます:\n"
"\n"
"- ``<リポジトリ>\\.hg\\hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
"- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
"- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
"- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
"- ``<インストール先>\\Mercurial.ini``\n"
"\n"
"Unix 環境では以下の設定ファイルが読み込まれます:\n"
"\n"
"- ``<リポジトリ>/.hg/hgrc``\n"
"- ``$HOME/.hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
"- ``<インストール先>/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``<インストール先>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
"\n"
"Mercurial の設定ファイルは、いわゆる ini ファイル形式で記述されます。\n"
"設定ファイルは、``[セクション名]`` 形式のヘッダから始まるセクションから\n"
"構成され、``名前 = 値`` 形式の要素が列挙されます::\n"
"\n"
"  [ui]\n"
"  username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
"  verbose = True\n"
"\n"
"上記要素はそれぞれ、``ui.username`` および ``ui.verbose`` として\n"
"参照されます。設定ファイルで指定可能な値の詳細に関しては、\n"
"hgrc のマニュアルページを参照してください:\n"
"\n"
"- Unix 系システム: ``man hgrc``\n"
"- オンライン版: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"

msgid ""
"Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
"\n"
"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
"- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
"\n"
"Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
"\n"
"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
"- ``Dec 6`` (midnight)\n"
"- ``13:18`` (today assumed)\n"
"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
"- ``2006-12-6 13:18``\n"
"- ``2006-12-6``\n"
"- ``12-6``\n"
"- ``12/6``\n"
"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
"\n"
"Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
"\n"
"- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
"\n"
"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
"the timezone is east of UTC).\n"
"\n"
"The log command also accepts date ranges:\n"
"\n"
"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
msgstr ""
"以下のコマンドで日時指定が可能です:\n"
"\n"
"- backout, commit, import, tag: コミット日時の指定\n"
"- log, revert, update: 日時によるリビジョンの指定\n"
"\n"
"有効な日時指定形式は沢山あります。以下にいくつかの例を示します:\n"
"\n"
"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (「ローカルタイムゾーン」を想定)\n"
"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (「今年」を想定、タイムゾーンはオフセット指定)\n"
"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC および GMT は +0000 の別名)\n"
"- ``Dec 6`` (「午前0時」を想定)\n"
"- ``13:18`` (「本日」を想定)\n"
"- ``3:39`` (「3:39AM」を想定)\n"
"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 形式)\n"
"- ``2006-12-6 13:18``\n"
"- ``2006-12-6``\n"
"- ``12-6``\n"
"- ``12/6``\n"
"- ``12/6/6`` (2006年12月6日)\n"
"\n"
"最後に、Mercurial 固有の内部形式を示します:\n"
"\n"
"- ``1165432709 0`` (2006年12月6日 13:18:29 UTC)\n"
"\n"
"これは日時の内部表現形式です。基点となる 1970年1月1日 00:00 UTC からの\n"
"経過秒数を表す unixtime 形式部分と、ローカルタイムゾーンのオフセット値\n"
"(UTC よりも東側の地域は負値)を表すオフセット部分から構成されています。\n"
"\n"
"log コマンドには、日時範囲指定可能です:\n"
"\n"
"- ``<{datetime}`` - 指定日時以前(指定日時含む)\n"
"- ``>{datetime}`` - 指定日時以後(指定日時含む)\n"
"- ``{datetime} to {datetime}`` - 指定日時範囲(指定日時含む)\n"
"- ``-{days}`` - 本日から指定日数以内\n"

msgid ""
"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
"used by GNU patch and many other standard tools.\n"
"\n"
"While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
"following information:\n"
"\n"
"- executable status and other permission bits\n"
"- copy or rename information\n"
"- changes in binary files\n"
"- creation or deletion of empty files\n"
"\n"
"Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
"by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
"format.\n"
"\n"
"This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
"(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
"copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
"applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
"format for communicating changes.\n"
"\n"
"To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
msgstr ""
"無指定時に Mercurial が2つのリビジョンを比較して差分表示する際の形式は\n"
"GNU diff の unified 形式互換のもので、GNU patch をはじめとする多くの\n"
"標準的なツールで使用できるものです。\n"
"\n"
"この標準的な形式は概ね十分なのですが、以下のような情報は含まれません:\n"
"\n"
"- 実行可否および権限設定\n"
"- 複製/改名情報\n"
"- バイナリファイルの変更\n"
"- 空ファイルの作成/削除\n"
"\n"
"Mercurial は、別の構成管理ツールである git に由来する拡張差分形式にも\n"
"対応しており、この形式は従来の差分形式の持つ制限を解消しています。\n"
"但し、普及しているツールの幾つかが git 差分形式に対応していないため、\n"
"Mercurial は指定が無い場合はこの形式では出力しません。\n"
"\n"
"つまり、Mercurial が(\"hg export\" 等で)生成した標準の差分形式は、\n"
"他のリポジトリに対して適用した場合、上述した情報の欠落があることから、\n"
"ファイルの複製・改名をはじめとする上記の制限に類する操作に関しては、\n"
"十分注意する必要があります。push や pull のように、Mercurial の\n"
"内部形式で実施される操作に関しては、バイナリ形式で変更情報の授受を行う\n"
"ことから、情報の欠落に関しては心配する必要はありません。\n"
"\n"
"Mercurial から git 拡張差分形式の出力を得るには、受理可能なコマンドに\n"
"対して --git を指定するか、設定ファイルの [diff] セクションに\n"
"'git = True' 記述を追加してください。hg import や mq エクステンションを\n"
"使用する場合は、この指定は不要です。\n"

msgid ""
"HG\n"
"    Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
"    hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
"    the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
"    'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
"    Windows) is searched.\n"
"\n"
"HGEDITOR\n"
"    This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
"\n"
"    (deprecated, use .hgrc)\n"
"\n"
"HGENCODING\n"
"    This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
"    This setting is used to convert data including usernames,\n"
"    changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
"    be overridden with the --encoding command-line option.\n"
"\n"
"HGENCODINGMODE\n"
"    This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
"    while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
"    causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
"    settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
"    \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
"    the --encodingmode command-line option.\n"
"\n"
"HGMERGE\n"
"    An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
"    will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
"    ancestor file.\n"
"\n"
"    (deprecated, use .hgrc)\n"
"\n"
"HGRCPATH\n"
"    A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
"    separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
"    platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
"    from the current repository is read.\n"
"\n"
"    For each element in HGRCPATH:\n"
"\n"
"    - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
"    - otherwise, the file itself will be added\n"
"\n"
"HGPLAIN\n"
"    When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
"    Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
"    verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
"    localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
"    in the face of existing user configuration.\n"
"\n"
"    Equivalent options set via command line flags or environment\n"
"    variables are not overridden.\n"
"\n"
"HGUSER\n"
"    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
"    available values will be considered in this order:\n"
"\n"
"    - HGUSER (deprecated)\n"
"    - hgrc files from the HGRCPATH\n"
"    - EMAIL\n"
"    - interactive prompt\n"
"    - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
"\n"
"    (deprecated, use .hgrc)\n"
"\n"
"EMAIL\n"
"    May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
"\n"
"LOGNAME\n"
"    May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
"\n"
"VISUAL\n"
"    This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
"\n"
"EDITOR\n"
"    Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
"    user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
"    editor it uses is determined by looking at the environment\n"
"    variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
"    non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
"    defaults to 'vi'.\n"
"\n"
"PYTHONPATH\n"
"    This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
"    set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
msgstr ""
"HG\n"
"    'hg' コマンドへのパス。フック/エクステンションないし外部ツールの起動の\n"
"    際に自動的に設定されます。未設定や空の場合は、frozen 形式の\n"
"    hg 実行可能ファイルの名前か設定されるか、'hg' という名前の実行可能\n"
"    ファイルが検索されます(Windows の場合、PATHEXT 環境変数に設定された\n"
"    COM/EXE/BAT/CMD 等の拡張子付き)。\n"
"\n"
"HGEDITOR\n"
"    コミットの際のメッセージ入力を行うためのエディタの名前。EDITOR 環境変数\n"
"    についても参照してください。\n"
"\n"
"    (推奨されない環境変数。設定ファイル経由で指定してください。)\n"
"\n"
"HGENCODING\n"
"    Mercurial によるロケール自動検出の上書き。この設定は、ユーザ名、\n"
"    コミットメッセージ、タグ名およびブランチ名を内部データ形式に変換する\n"
"    際に使用されます。この環境変数設定は、コマンドラインでの --encoding\n"
"    使用により、更に上書きすることが出来ます。\n"
"\n"
"HGENCODINGMODE\n"
"    ユーザからの指定値を内部データ形式に変換する際に、指定の符号化と\n"
"    合致しない文字が検出された場合の Mercurial の挙動の指定。無指定時は、\n"
"    「指定の符号化と合致しない場合は処理中断」を意味する \"strict\" が指定\n"
"    されたものとみなします。他には、「未知の文字の置き換え」を意味する\n"
"    \"replace\" と、「未知の文字の切り捨て」を意味する \"ignore\" が指定\n"
"    出来ます。この環境変数設定は、コマンドラインでの --encodingmode\n"
"    使用により、更に上書きすることが出来ます。\n"
"\n"
"HGMERGE\n"
"    マージの際の衝突解消に使用するコマンド。指定されたコマンドの起動には、\n"
"    作業領域のファイル、マージ対象別リビジョンのファイル、\n"
"    両者の親リビジョンのファイルを表す3つの引数が指定されます。\n"
"\n"
"    (推奨されない環境変数。設定ファイル経由で指定してください)\n"
"\n"
"HGRCPATH\n"
"    設定ファイル読込のための、ファイルないしディレクトリの一覧の指定。\n"
"    一覧要素の区切り記号は、Unix なら \":\"、WIndows なら \";\" です。\n"
"    HGRCPATH 環境変数が設定されていない場合、各稼働環境に応じた\n"
"    読み込み先から読み込まれます。空の値が設定されている場合、\n"
"    現リポジトリの .hg/hgrc のみが読み込まれます。\n"
"\n"
"    指定された一覧の各要素に対して、以下のように振舞います:\n"
"\n"
"    - ディレクトリなら、配下の \".rc\" で終わる名前のファイルを読み込む\n"
"    - ファイルなら、そのファイル自身を読み込む\n"
"\n"
"HGPLAIN\n"
"    この環境変数が設定された場合、Mercurial の表示設定を変更し得る\n"
"    .hgrc 中の記述が全て無視されます。encoding や defaults の指定、\n"
"    verbose モード、debug モード、quiet モード、tracebacks や各国語設定が\n"
"    対象となります。ユーザ設定を温存したままで、ツール等から Mercurial を\n"
"    使用する場合に有用です。\n"
"\n"
"    コマンドラインや環境変数によって同等のオプションが明示的に指定された\n"
"    場合には、こららは無視されません。\n"
"\n"
"HGUSER\n"
"    チェンジセット作成者としてコミット時に記録する名前の指定。\n"
"    作成者名として採用される値の決定順序は以下の通りです:\n"
"\n"
"    - HGUSER 環境変数値(推奨されません)\n"
"    - (HGRCPATH 環境変数で指定される)設定ファイル中の設定\n"
"    - EMAIL 環境変数値\n"
"    - 対話的な入力\n"
"    - LOGNAME 環境変数値(``@hostname`` が付与されます)\n"
"\n"
"    (推奨されない環境変数。設定ファイル経由で指定してください)\n"
"\n"
"EMAIL\n"
"    チェンジセット作成者としてこの環境変数値が記録される可能性があります。\n"
"    詳細は HGUSER の記述を参照してください。\n"
"\n"
"LOGNAME\n"
"    チェンジセット作成者としてこの環境変数値が記録される可能性があります。\n"
"    詳細は HGUSER の記述を参照してください。\n"
"\n"
"VISUAL\n"
"    コミット時のメッセージを編集するエディタ名の指定。EDITOR 環境変数\n"
"    についても参照してください。\n"
"\n"
"EDITOR\n"
"    コミット時のメッセージのように、エディタでファイルを開き、ユーザによる\n"
"    編集を促す状況があります。そこで使用されるエディタは、HGEDITOR、VISUAL\n"
"    あるいは EDITOR 環境変数に設定されたものを(この順序で)使用します。\n"
"    最初の空で無い値に設定された環境変数の値を使用します。いずれも未設定\n"
"    (あるいは空)の場合は、'vi' が使用されます。\n"
"\n"
"PYTHONPATH\n"
"    Mercurial が当該システムの共有領域にインストールされていない場合、\n"
"    Python が必要なモジュールを読み込むためには、この環境変数の設定が\n"
"    必要です。\n"

msgid ""
"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
"existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
"implement hooks.\n"
"\n"
"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
"needed.\n"
"\n"
"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
"this::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  foo =\n"
"\n"
"You may also specify the full path to an extension::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
"\n"
"To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
"scope, prepend its path with !::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
"  bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
"  # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
"  baz = !\n"
msgstr ""
"Mercurial には、新規機能を「エクステンション」という機構を用いて\n"
"追加する仕組みが備わっています。エクステンションでは、コマンドの\n"
"新規追加、既存コマンドへのオプションの追加、コマンドの挙動の変更、\n"
"フックの実装といったことが可能です。\n"
"\n"
"様々な事情から、特に指定の無い場合にはエクステンションは読み込まれ\n"
"ません。付加的な読み込みは、起動時間の増加を意味します。上級用途\n"
"限定のものもあります。(履歴の破壊や改変などの)潜在的な危険性を持つ\n"
"場合もあります。実験的なものであるかもしれません。これまでの\n"
"Mercurial の振る舞いを変えてしまうかもしれません。エクステンションを\n"
"必要に応じて有効化するのは利用者の責務です。\n"
"\n"
"\"foo\" というエクステンションを有効化するには、Mercurial 同梱の\n"
"ものであろうと、Python の検索パス中のものであろうと、設定ファイル\n"
"において以下のような記述が必要です::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  foo =\n"
"\n"
"エクステンションへのフルパスを記述することも可能です::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
"\n"
"明示的にエクステンションを無効化する場合、適切な設定ファイルにおいて\n"
"パス指定の冒頭に '!' を付与します::\n"
"\n"
"  [extensions]\n"
"  # /path/to/extension/bar.py にあるエクステンション bar の無効化\n"
"  bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
"  # こちらはパス指定無しでの baz エクステンションの無効化\n"
"  baz = !\n"

msgid ""
"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
"individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
"separated by the \":\" character.\n"
"\n"
"The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
"it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
"\n"
"If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
"\n"
"A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
msgstr ""
"Mercurial に複数のリビジョンを指定する場合の方法には、\n"
"個々のリビジョンをそれぞれ指定する方法以外にも、\":\" を区切り\n"
"記号にした範囲指定による方法があります。\n"
"\n"
"範囲表記の文法は、\"[開始]:[終了]\" というもので、\"開始\"・\"終了\"\n"
"部分にはそれぞれリビジョン識別用の情報が記述されます。\n"
"\"開始\"・\"終了\" はそれぞれ省略可能です。\"開始\" 部分が\n"
"記述されない場合、リビジョン番号 0 が記述されたものとみなされます。\n"
"\"終了\" 部分が記述されない場合、tip が記述されたものとみなされます。\n"
"以上のことから、\":\" という記述は \"全リビジョン\" を指します。\n"
"\n"
"\"開始\" 指定が \"終了\" 指定よりも後のリビジョンである場合、逆順指定\n"
"とみなされます。\n"
"\n"
"範囲指定は \"閉区間\" とみなされます。つまり、3:5 という範囲指定は\n"
"3, 4, 5 の指定と等価です。同様に 9:6 という指定は 9, 8, 7, 6 の指定と\n"
"等価です。\n"

msgid ""
"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
"at a time.\n"
"\n"
"By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
"patterns.\n"
"\n"
"Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
"\n"
"To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
"``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
"current repository root.\n"
"\n"
"To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
"in the current directory ending with ``.c``.\n"
"\n"
"The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
"across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
"\n"
"To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
"\n"
"Plain examples::\n"
"\n"
"  path:foo/bar   a name bar in a directory named foo in the root\n"
"                 of the repository\n"
"  path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
"\n"
"Glob examples::\n"
"\n"
"  glob:*.c       any name ending in \".c\" in the current directory\n"
"  *.c            any name ending in \".c\" in the current directory\n"
"  **.c           any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
"                 current directory including itself.\n"
"  foo/*.c        any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
"  foo/**.c       any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
"                 including itself.\n"
"\n"
"Regexp examples::\n"
"\n"
"  re:.*\\.c$      any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
msgstr ""
"Mercurial には、ファイルを特定するパターン指定方法が複数あります。\n"
"\n"
"特に指定の無い場合、Mercurial は指定されたファイル名に対して、\n"
"shell 形式の拡張ワイルドカード合致を行います。\n"
"\n"
"別な形式でのパターン記述の際には、明示的に種別を指定してください。\n"
"\n"
"パターン合致を行わずに、指定された名前をそのまま使用する場合、\n"
"名前の前に ``path:`` を記述します。この形式を使用する場合、\n"
"リポジトリのルートからのパスと完全に一致しなければなりません。\n"
"\n"
"拡張ワイルドカード合致の場合、名前の前に ``glob:`` を記述します。この\n"
"形式では、現ディレクトリからの相対になりますので、``*.c`` パターンは\n"
"末尾が ``.c`` で終わる現ディレクトリ中のファイルとのみ合致します。\n"
"\n"
"ワイルドカードの拡張文法には、パス区切りも含めた任意の文字列と合致する\n"
"``**`` と、\"a ないし b\" を意味する ``{a,b}`` という形式があります。\n"
"\n"
"Perl/Python 形式の正規表現の場合、名前の前に ``re:`` を記述します。\n"
"正規表現形式では、リポジトリのルートからの合致とみなされます。\n"
"(訳注: .hgignore での指定では付与「されません」ので注意が必要です)。\n"
"\n"
"パターン合致未使用例::\n"
"\n"
"  path:foo/bar   リポジトリルート直下の foo ディレクトリ中の bar\n"
"  path:path:name \"path:name\" という名前\n"
"\n"
"ワイルドカード指定例::\n"
"\n"
"  glob:*.c       現ディレクトリ直下で、名前が \".c\" で終わるもの\n"
"  *.c            現ディレクトリ直下で、名前が \".c\" で終わるもの\n"
"  **.c           現ディレクトリないしその配下のディレクトリにおいて、\n"
"                 名前が \".c\" で終わるもの\n"
"  foo/*.c        foo ディレクトリ直下で、名前が \".c\" で終わるもの\n"
"  foo/**.c       foo ディレクトリないしその配下のディレクトリにおいて、\n"
"                 名前が \".c\" で終わるもの\n"
"\n"
"正規表現指定例::\n"
"\n"
"  re:.*\\.c$     作業領域中の任意の位置で、名前が \".c\" で終わるもの\n"

msgid ""
"Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
"\n"
"A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
"-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
"\n"
"A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
"identifier.\n"
"\n"
"A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
"of exactly one full-length identifier.\n"
"\n"
"Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
"not contain the \":\" character.\n"
"\n"
"The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
"most recent revision.\n"
"\n"
"The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
"revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
"\n"
"The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
"parent.\n"
msgstr ""
"Mercurial に個々のリビジョン指定する際には複数の記法が使用できます。\n"
"\n"
"整数値は、「リビジョン番号」とみなされます。負値は、tip からの距離を\n"
"意味し、-1 は tip 自身を、-2 は tip の直前といったリビジョンを指します。\n"
"\n"
"40桁の16進文字列は、一意な「リビジョン識別子」とみなされます。\n"
"\n"
"40桁未満の16進文字列は、一意な「リビジョン識別子」の短縮形式と\n"
"みなされます。短縮形式の識別子は、厳密に1つの完全長の識別子とだけ\n"
"前方一致する場合にのみ有効です。\n"
"\n"
"それ以外の文字列は、「タグ名」ないし「ブランチ名」とみなされます。\n"
"「タグ名」はリビジョン識別子に付与されたシンボリックな名前です。\n"
"「ブランチ名」は、ブランチ中の最新リビジョンを意味します。\n"
"タグ名およびブランチ名は \":\" を含んではなりません。\n"
"\n"
"常に「最新のリビジョン」を意味する名前 \"tip\" は、特別なタグ名として\n"
"予約されています。\n"
"\n"
"「空リビジョン」を意味する名前 \"null\" は、特別な名前として予約\n"
"されています。空リポジトリにおけるリビジョンはこのリビジョンで、\n"
"リビジョン 0 の親は \"null\" リビジョンです。\n"
"\n"
"常に「作業領域の親リビジョン」を示すための名前 \".\" は、特別な名前として\n"
"予約されています。作業領域が未更新の場合は、\"null\" 指定と等価です。\n"
"未コミットのマージ中の場合、\".\" は第1親リビジョンを指します。\n"

msgid ""
"Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
"templates. You can either pass in a template from the command\n"
"line, via the --template option, or select an existing\n"
"template-style (--style).\n"
"\n"
"You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
"outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
"\n"
"Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
"when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
"Usage::\n"
"\n"
"    $ hg log -r1 --style changelog\n"
"\n"
"A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
"expansion::\n"
"\n"
"    $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
"    b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
"\n"
"Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
"keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
"keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
"\n"
":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
"\n"
":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
"    committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
"\n"
":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
"\n"
":desc: String. The text of the changeset description.\n"
"\n"
":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
"    \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
"\n"
":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
"    changeset.\n"
"\n"
":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
"\n"
":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
"    their sources.\n"
"\n"
":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
"    only if the --copied switch is set.\n"
"\n"
":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
"\n"
":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
"\n"
":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
"    hexadecimal string.\n"
"\n"
":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
"\n"
":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
"\n"
":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
"\n"
":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
"    changeset.\n"
"\n"
":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
"\n"
"The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
"it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
"variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
"output::\n"
"\n"
"   $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
"   2008-08-21 18:22 +0000\n"
"\n"
"List of filters:\n"
"\n"
":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
"    every line except the last.\n"
"\n"
":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
"    given date/time and the current date/time.\n"
"\n"
":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
"    component of the path after splitting by the path separator\n"
"    (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
"    \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n"
"\n"
":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
"    possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
"\n"
":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
"    timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
"\n"
":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
"    address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
"    <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n"
"\n"
":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
"    address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
"    ``user@example.com``.\n"
"\n"
":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
"    and \">\" with XML entities.\n"
"\n"
":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
"\n"
":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
"\n"
":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
"\n"
":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
"\n"
":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
"    25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
"\n"
":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
"    +0200\".\n"
"\n"
":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
"    seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
"    filter.\n"
"\n"
":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
"\n"
":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
"    XML entities.\n"
"\n"
":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
"\n"
":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
"    headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
"\n"
":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
"    specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
"\n"
":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
"    i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
"\n"
":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
"\n"
":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
"\n"
":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
"     first starting with a tab character.\n"
"\n"
":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
"    \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
"\n"
":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
msgstr ""
"Mercurial では、テンプレート機能によってコマンドの出力をカスタマイズ\n"
"することができます。コマンドラインからの指定では、--template による\n"
"テンプレート指定と、--style によるスタイル指定の両方が使用できます。\n"
"\n"
"「log 的」な出力を行う一連のコマンド出力をカスタマイズ可能です:\n"
"log, outgoing, incoming, tip, parents, heads, glog\n"
"\n"
"Mercurial には(明示的な指定が無い場合に使用される)default、compact\n"
"および changelog の3つのスタイル設定が同梱されています。利用方法は::\n"
"\n"
"    $ hg log -r1 --style changelog\n"
"\n"
"テンプレートとは、変数展開マークアップ機能を備えたテキストです::\n"
"\n"
"    $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
"    b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
"\n"
"波括弧で囲まれた部分は「キーワード」と呼ばれます。キーワード利用の\n"
"可否は、テンプレートの利用される状況に依存します。以下のキーワードは\n"
"log 的なコマンドでのテンプレート利用の際には常に使用可能です:\n"
"\n"
":author: 文字列。リビジョンの作者名(記録情報そのまま)。\n"
"\n"
":branches: 文字列。リビジョンの属するブランチ名。所属ブランチが\n"
"    default の場合は空文字列。\n"
"\n"
":date: 日時情報。リビジョンが記録された日時。\n"
"\n"
":desc:      文字列。リビジョンのコミットメッセージ。\n"
"\n"
":diffstat: 文字列。以下の形式での変更概要。\n"
"    \"変更対象ファイル: +追加行数/-削除行数\"\n"
"\n"
":files: 文字列列挙。当該リビジョンでの、変更/追加登録ないし\n"
"    登録除外ファイルの一覧。\n"
"\n"
":file_adds: 文字列列挙。当該リビジョンでの追加ファイル一覧。\n"
"\n"
":file_copies: 文字列列挙。 当該リビジョンでの複製元ファイル一覧。\n"
"\n"
":file_copies_switch: 文字列列挙。 \"file_copies\" と同義だが、\n"
"    --copied 指定のある時のみ表示。\n"
"\n"
":file_mods: 文字列列挙。当該リビジョンでの変更ファイル一覧。\n"
"\n"
":file_dels: 文字列列挙。当該リビジョンでの登録除外ファイル一覧。\n"
"\n"
":node: 文字列。リビジョン識別用の 40 桁 16 進数ハッシュ値。\n"
"\n"
":parents: 文字列列挙。リビジョンの親。\n"
"\n"
":rev: 整数。各リポジトリ固有のリビジョン番号。\n"
"\n"
":tags: 文字列列挙。当該リビジョンに付与されたタグの一覧。\n"
"\n"
":latesttag: 文字列。当該リビジョンの先祖に対して最も最近に付与されたタグ\n"
"\n"
":latesttagdistance: 整数。最新タグへの最長パス\n"
"\n"
"\"date\" キーワードの出力は可読形式ではありません。出力に日時情報を\n"
"含めたい場合、可読化するために「フィルター」を使用します。\n"
"「フィルター」とは、指定値に基づいて文字列を生成する機能です。複数の\n"
"フィルターを連ねることで、様々な出力を得ることができます::\n"
"\n"
"   $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
"   2008-08-21 18:22 +0000\n"
"\n"
"フィルター一覧(入力と、それに対する出力):\n"
"\n"
":addbreaks: 文字列。最終行を除く各行の行末に XHTML の \n"
"    \"<br />\" タグを追加します。\n"
"\n"
":age: 日時情報。与えられた日時と、現在日時との差分を表す\n"
"    可読形式の文字列を生成します。\n"
"\n"
":basename: 文字列。与えられた文字列をパスとみなし、パス区切りで\n"
"    区切られた最後の要素だけを取り出します(末尾パス\n"
"    区切りは無視されます)。\n"
"    例) \"foo/bar/baz\" は \"baz\"、\"foo/bar//\" は \"bar\"\n"
"\n"
":stripdir: 文字列。与えられた文字列をパスとみなし、ディレクトリ\n"
"    階層があればそれを取り除きます。\n"
"    例) \"foo\" および \"foo/bar\" は \"foo\"\n"
"\n"
":date: 日時情報。タイムゾーン込みの Unix date コマンド形式にします。\n"
"    例) \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"\n"
"\n"
":domain: 文字列。メールアドレスと思しき最初の文字列部分から\n"
"    ドメイン部分だけを取り出します。\n"
"    例) ``User <user@example.com>`` は ``example.com``\n"
"\n"
":email: 文字列。メールアドレスと思しき最初の部分を取り出します。\n"
"    例) ``User <user@example.com>`` は ``user@example.com``\n"
"\n"
":escape: 文字列。XML/XHTML の特殊文字である \"&\"、\"<\" および\n"
"    \">\" を XML のエンティティ形式に変換します。\n"
"\n"
":fill68: 文字列。68 桁に収まるように文字列を折り返します。\n"
"\n"
":fill76: 文字列。76 桁に収まるように文字列を折り返します。\n"
"\n"
":firstline: 文字列。最初の行のみを取り出します。\n"
"\n"
":nonempty: 文字列。与えられた文字列が空の場合 '(none)'となります。\n"
"\n"
":hgdate: 日時情報。Unix タイムスタンプとタイムゾーンオフセットによる\n"
"   数値対形式で可読化します。\n"
"   例) \"1157407993 25200\"\n"
"\n"
":isodate: 日時情報。ISO 8601 形式で可読化します:\n"
"   例) \"2009-08-18 13:00 +0200\"\n"
"\n"
":isodatesec: 日時情報。秒情報付きの ISO 8601 形式で可読化します:\n"
"   例) \"2009-08-18 13:00:13 +0200\"\n"
"   ※ 後述する rfc3339date フィルタの説明も参照してください。\n"
"\n"
":localdate: 日時情報。ローカル日時で可読化します。\n"
"\n"
":obfuscate: 文字列。全ての文字を XML エンティティ形式に変換します。\n"
"\n"
":person: 文字列。メールアドレス直前の部分だけを取り出します。\n"
"\n"
":rfc822date: 日時情報。メールのヘッダと同形式で可読化します:\n"
"    例) \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
"\n"
":rfc3339date: 日付情報。 RFC 3339 で定められた日付形式で可読化します。\n"
"    例) \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
"\n"
":short: リビジョンハッシュ 値。12 桁程度の短縮形式にします。\n"
"\n"
":shortdate: 日時情報。\"2006-09-18\" 形式で可読化します。\n"
"\n"
":strip: 文字列。先頭/末尾の空白文字を取り除きます。\n"
"\n"
":tabindent: 文字列。タブ文字以外で始まる行をタブ文字で字下げします。\n"
"\n"
":urlescape: 文字列。全ての「特殊」文字を変換します。\n"
"    例えば \"foo bar\" は \"foo%20bar\" となります。\n"
"\n"
":user: 文字列。メールアドレスのユーザ名部分を取り出します。\n"

msgid ""
"Valid URLs are of the form::\n"
"\n"
"  local/filesystem/path[#revision]\n"
"  file://local/filesystem/path[#revision]\n"
"  http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"  https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"  ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"\n"
"Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
"repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
"incoming --bundle').\n"
"\n"
"An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
"changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
"revisions'.\n"
"\n"
"Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
"server.\n"
"\n"
"Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
"\n"
"- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
"  and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
"  an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
"\n"
"    ssh://example.com//tmp/repository\n"
"\n"
"- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
"  to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
"\n"
"    Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
"      Compression no\n"
"    Host *\n"
"      Compression yes\n"
"\n"
"  Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
"  with the --ssh command line option.\n"
"\n"
"These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
"[paths] section like so::\n"
"\n"
"  [paths]\n"
"  alias1 = URL1\n"
"  alias2 = URL2\n"
"  ...\n"
"\n"
"You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
"example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
"\n"
"Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
"you do not provide the URL to a command:\n"
"\n"
"default:\n"
"  When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
"  the location of the source repository as the new repository's\n"
"  'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
"  pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
"\n"
"default-push:\n"
"  The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
"  prefer it over 'default' if both are defined.\n"
msgstr ""
"有効な URL 指定は以下の形式です::\n"
"\n"
"  local/filesystem/path[#revision]\n"
"  file://local/filesystem/path[#revision]\n"
"  http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"  https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"  ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"\n"
"ローカルファイルシステム上のパスが指す先は、Mercurial のリポジトリでも、\n"
"バンドルファイル('hg bundle' ないし 'hg incoming --bundle' で生成)でも\n"
"構いません。\n"
"\n"
"連携先リポジトリ指定において、'#' 記号に続けて識別子を指定することで、\n"
"特定のブランチ、タグないしチェンジセットを指定することが出来ます。\n"
"'hg help revisions' も参照してください。\n"
"\n"
"http:// や https:// 形式の URL で指定される連携先への push の様な\n"
"機能のうちの幾つかは、その機能が連携先の Mercurial サーバ側で明示的に\n"
"利用可能になっている場合に限り使用可能です。\n"
"\n"
"Mercurial と SSH を併用する場合の注意点:\n"
"\n"
"- SSH アクセス先ホスト上に、shell アカウントと hg コマンドが必要です。\n"
"  hg コマンドがアクセス先ホストの PATH 設定で利用可能になっていない\n"
"  場合は、--remotecmd で明示的に指定してください。\n"
"- URL 中のパス指定は、アクセス先ホスト上のユーザのホームディレクトリ\n"
"  からの相対パスとみなされます。絶対パスを指定する場合は、パスの先頭に\n"
"  更にスラッシュ('/')を付与してください::\n"
"\n"
"     例: ssh://example.com//tmp/repository\n"
"\n"
"- SSH 連携の際には Mercurial は自身の圧縮処理を行いません。以下のように\n"
"  ~/.ssh/config 等で SSH の圧縮実施を指示することをお勧めします::\n"
"\n"
"    Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
"      Compression no\n"
"    Host *\n"
"      Compression yes\n"
"\n"
"  あるいは、設定ファイルにおける ssh コマンド指定や、コマンドラインでの\n"
"  --ssh に対して、'ssh -C' を指定する方法もあります。\n"
"\n"
"連携先 URL は、設定ファイルの [paths] セクションで、別名を付けて記述\n"
"することが出来ます::\n"
"\n"
"  [paths]\n"
"  alias1 = URL1\n"
"  alias2 = URL2\n"
"  ...\n"
"\n"
"URL 指定が必要なコマンドに対しては、別名を指定することが出来ます\n"
"(例えば、'hg pull alias1' は alias1 の指す先から変更を取り込みます)。\n"
"\n"
"コマンドに URL を指定しなかった場合に、暗黙の連携先として使用される\n"
"重要な別名が2つあります:\n"
"\n"
"default:\n"
"  'hg clone' によって複製した場合、新規リポジトリの 'default' として\n"
"  複製元リポジトリの URL が保存されます。\n"
"  以後、連携先を省略して 'hg push' や 'hg pull' に類するコマンドを\n"
"  実行した際には、この URL が連携先として使用されます。\n"
"\n"
"default-push:\n"
"  'hg push' は、'default-push' の別名で定義される URL を探します。\n"
"  'default' が定義されている場合でも、'default-push' が定義されていれば\n"
"  こちらが優先されます。\n"

msgid "dirstate branch not accessible"
msgstr "dirstate のブランチ情報にアクセスできません"

msgid "can only share local repositories"
msgstr "共有可能なのはローカルリポジトリのみです"

msgid "destination already exists"
msgstr "複製先 '%s' は既に存在します"

msgid "updating working directory\n"
msgstr "作業領域の更新中\n"

#, python-format
msgid "destination directory: %s\n"
msgstr "複製先ディレクトリ: %s\n"

#, python-format
msgid "destination '%s' already exists"
msgstr "複製先 '%s' は既に存在します"

#, python-format
msgid "destination '%s' is not empty"
msgstr "複製先 '%s' は空ではありません"

msgid ""
"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
"by revision"
msgstr "指定の複製元では、リビジョン指定付きでの複製ができません"

msgid "clone from remote to remote not supported"
msgstr "リモートからリモートの複製はサポートしていません"

#, python-format
msgid "updating to branch %s\n"
msgstr "ブランチ %s へ更新中\n"

#, python-format
msgid ""
"%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
msgstr "ファイル状態: 更新数 %d、マージ数 %d、削除数 %d、衝突未解決数 %d\n"

msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
msgstr "'hg resolve' でマージの衝突を解消してください\n"

msgid ""
"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
"abandon\n"
msgstr "'hg resolve' での再度衝突解消か、'hg up -C' で変更破棄してください\n"

msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
msgstr "(マージ結果の commit を忘れずに)\n"

#, python-format
msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
msgstr "%s/.hg/hgrc の読み込みに失敗: %s\n"

msgid "SSL support is unavailable"
msgstr "SSL サポートが利用できません"

msgid "IPv6 is not available on this system"
msgstr "このシステムでは IPv6 を利用できません"

#, python-format
msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
msgstr "'%s:%d' でのサーバ起動に失敗: %s"

#, python-format
msgid "calling hook %s: %s\n"
msgstr "フック %s:%s 呼び出し中\n"

#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
msgstr "フック %s は不正です(モジュール中に \"%s\" がありません)"

msgid "exception from first failed import attempt:\n"
msgstr "モジュール読み込みにおける最初の例外:\n"

msgid "exception from second failed import attempt:\n"
msgstr "モジュール読み込みにおける2つ目の例外:\n"

#, python-format
msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
msgstr "フック %s は不正です(\"%s\" の読み込みに失敗)"

#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
msgstr "フック %s は不正です(\"%s\" は未定義です)"

#, python-format
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
msgstr "フック %s は不正です(\"%s\" は呼び出し可能ではありません)"

#, python-format
msgid "error: %s hook failed: %s\n"
msgstr "エラー: フック %s の失敗: %s\n"

#, python-format
msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
msgstr "エラー: フック %s による例外浮揚: %s\n"

#, python-format
msgid "%s hook failed"
msgstr "フック %s の失敗"

#, python-format
msgid "warning: %s hook failed\n"
msgstr "警告: フック %s の失敗\n"

#, python-format
msgid "running hook %s: %s\n"
msgstr "フック %s: %s の実行中\n"

#, python-format
msgid "%s hook %s"
msgstr "%s フック %s"

#, python-format
msgid "warning: %s hook %s\n"
msgstr "警告: %s フック %s\n"

msgid "connection ended unexpectedly"
msgstr "予期せぬ接続終了"

#, python-format
msgid "unsupported URL component: \"%s\""
msgstr "URL 要素 \"%s\" はサポートされていません"

msgid "operation not supported over http"
msgstr "http リポジトリでは使用できない機能を必要としています"

msgid "authorization failed"
msgstr "認証に失敗"

msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
msgstr "HTTP エラー(おそらくプロキシー設定に起因)"

#, python-format
msgid "real URL is %s\n"
msgstr "実際の URL: %s\n"

#, python-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
"---%%<--- (%s)\n"
"%s\n"
"---%%<---\n"
msgstr ""
"'%s' は Mercurial リポジトリ形式とは思われません:\n"
"---%%<--- (%s)\n"
"%s\n"
"---%%<---\n"

#, python-format
msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
msgstr "'%s' は壊れた Content-Type ヘッダ(%s)を送信しました"

#, python-format
msgid "'%s' uses newer protocol %s"
msgstr "'%s' は新しいプロトコル %s を使います"

msgid "look up remote revision"
msgstr "連携先でのリビジョンの検索"

msgid "unexpected response:"
msgstr "未知の応答:"

msgid "look up remote changes"
msgstr "連携先での変更の検索"

msgid "push failed (unexpected response):"
msgstr "履歴反映に失敗(未知のレスポンス):"

msgid "remote: "
msgstr "遠隔ホスト: "

#, python-format
msgid "push failed: %s"
msgstr "履歴反映に失敗: %s"

msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
msgstr "SSL と HTTPS をサポートした Python がインストールされていません"

msgid "cannot create new http repository"
msgstr "http リポジトリの新規作成はできません"

#, python-format
msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
msgstr "文法不正の '%s' を無視します"

#, python-format
msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
msgstr "読込不可の ignore ファイル '%s' をスキップします: %s\n"

#, python-format
msgid "repository %s not found"
msgstr "リポジトリ '%s' が見つかりません"

#, python-format
msgid "repository %s already exists"
msgstr "%sというリポジトリは既に存在しています"

#, python-format
msgid "requirement '%s' not supported"
msgstr "必須機能 '%s' はサポートされていません"

#, python-format
msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
msgstr ".hg/sharedpath の参照先 %s は存在しません"

#, python-format
msgid "%r cannot be used in a tag name"
msgstr "%r はタグ名に使用できません"

msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
msgstr "作業領域の .hgtags が変更されています(手動でコミットしてください)"

#, python-format
msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
msgstr "作業領域の親 '%s' が未知のディレクトリです!"

#, python-format
msgid "unknown revision '%s'"
msgstr "'%s' は未知のリビジョンです"

msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
msgstr "中断トランザクションを検出 - 'hg recover' を実施してください"

msgid "rolling back interrupted transaction\n"
msgstr "中断されたトランザクションをロールバックしています\n"

msgid "no interrupted transaction available\n"
msgstr "中断されたトランザクションはありません\n"

msgid "rolling back last transaction\n"
msgstr "最新のトランザクションをロールバックしています\n"

#, python-format
msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
msgstr "名前つきブランチはリセットできませんので、%s のままです\n"

msgid "no rollback information available\n"
msgstr "利用可能なロールバック情報がありません\n"

#, python-format
msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
msgstr "%s のロック (%rが保持) の解放を待っています\n"

#, python-format
msgid "repository %s"
msgstr "リポジトリ '%s'"

#, python-format
msgid "working directory of %s"
msgstr "%s の作業領域"

msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
msgstr "マージの部分コミットはできません(ファイル名/パターンは指定できません)"

msgid "file not found!"
msgstr "ファイルが見つかりません!"

msgid "no match under directory!"
msgstr "ディレクト配下に一致するものがありません!"

msgid "file not tracked!"
msgstr "ファイルは未登録です!"

msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
msgstr "未解決の衝突が残っています (hg resolveを参照してください)"

#, python-format
msgid "committing subrepository %s\n"
msgstr "副リポジトリ %s でのコミット中\n"

#, python-format
msgid "note: commit message saved in %s\n"
msgstr "備考: コミットメッセージを %s に保存しました\n"

#, python-format
msgid "trouble committing %s!\n"
msgstr "%s のコミットに失敗しました!\n"

#, python-format
msgid "%s does not exist!\n"
msgstr "%s はありません!\n"

#, python-format
msgid ""
"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
msgstr ""
"%s: 10MBを超えるファイルはメモリや性能の問題要因となり得ます\n"
"(ファイルの登録を解除するには 'hg revert %s')\n"

#, python-format
msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
msgstr "%s は追加登録されません: ファイルとシンボリックリンクのみ登録可能\n"

#, python-format
msgid "%s already tracked!\n"
msgstr "%s は登録済です!\n"

#, python-format
msgid "%s not added!\n"
msgstr "%s は追加登録されません\n"

#, python-format
msgid "%s still exists!\n"
msgstr "%s の削除に失敗しました!\n"

#, python-format
msgid "%s not tracked!\n"
msgstr "%s は管理されていません!\n"

#, python-format
msgid "%s not removed!\n"
msgstr "%s は削除されませんでした!\n"

#, python-format
msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
msgstr "コピー失敗: %s はファイルでもシンボリックリンクでもありません\n"

msgid "searching for changes\n"
msgstr "変更点を探索中\n"

msgid "queries"
msgstr "問い合わせ"

msgid "searching"
msgstr "検索中"

msgid "already have changeset "
msgstr "既にチェンジセットがあります "

msgid "warning: repository is unrelated\n"
msgstr "警告: 無関係なリポジトリです\n"

msgid "repository is unrelated"
msgstr "無関係なリポジトリです"

msgid "requesting all changes\n"
msgstr "全チェンジセットを取得中\n"

msgid ""
"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
"changegroupsubset."
msgstr "連携先の changegroupsubset 機能未対応により、部分取り込みできません。"

#, python-format
msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n"
msgstr "中断: 連携先のブランチ '%s' に新しいヘッドが作成されます!\n"

msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
msgstr "中断: 連携先に新しいヘッドが作成されます!\n"

msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
msgstr "(マージは済んでいますか? push -f で強制実行できます)\n"

msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n"
msgstr "(pull と merge を実施するか、push -f で強制実行してください)\n"

#, python-format
msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n"
msgstr "中断: 連携先に新しいブランチが作成されます:  %s!\n"

msgid "(use 'hg push -f' to force)\n"
msgstr "('hg push -f' で強制実行できます)\n"

msgid "note: unsynced remote changes!\n"
msgstr "注意: 連携先での変更点が取り込まれていません!\n"

#, python-format
msgid "%d changesets found\n"
msgstr "%d 個のチェンジセット\n"

msgid "bundle changes"
msgstr "チェンジセットをバンドルに追加"

msgid "chunks"
msgstr "チャンク"

msgid "bundle manifests"
msgstr "マニフェストをバンドルに追加"

#, python-format
msgid "empty or missing revlog for %s"
msgstr "%s に対するリビジョンログが空ないし不在です"

msgid "bundle files"
msgstr "ファイルをバンドルに追加"

msgid "adding changesets\n"
msgstr "チェンジセットを追加中\n"

msgid "changesets"
msgstr "チェンジセット"

msgid "received changelog group is empty"
msgstr "受信した変更履歴は空です"

msgid "adding manifests\n"
msgstr "マニフェストを追加中\n"

msgid "manifests"
msgstr "マニフェスト"

msgid "adding file changes\n"
msgstr "ファイルの変更を追加中\n"

msgid "received file revlog group is empty"
msgstr "ファイルのリビジョンログが空です"

msgid "files"
msgstr "ファイル"

#, python-format
msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
msgstr "%s:%s のファイルデータが不在です - hg verify を実施してください"

#, python-format
msgid " (%+d heads)"
msgstr "(%+d個のヘッド)"

#, python-format
msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
msgstr "%d のチェンジセット(%d の変更を %d ファイルに適用)を追加%s\n"

msgid "Unexpected response from remote server:"
msgstr "連携先のサーバから予期しない返信: "

msgid "operation forbidden by server"
msgstr "その処理はサーバで禁止されています"

msgid "locking the remote repository failed"
msgstr "連携先リポジトリをロックできませんでした"

msgid "the server sent an unknown error code"
msgstr "サーバが未知のエラーコードを返却しました"

msgid "streaming all changes\n"
msgstr "チェンジセットを転送中\n"

#, python-format
msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
msgstr "%d 個のファイル転送(データ量 %s)\n"

#, python-format
msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
msgstr "%s を %.1f 秒で送信しました(%s/秒)\n"

msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
msgstr "設定ファイルに [smtp] host 指定がありません - メール送信に失敗"

#, python-format
msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
msgstr "メール送信中: SMTP ホスト %s、ポート番号 %s\n"

msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
msgstr "TLS を利用できません: Python SSL サポートがインストールされていません"

msgid "(using tls)\n"
msgstr "(TLS を使用中)\n"

#, python-format
msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
msgstr "(%s としてメールサーバの認証中)\n"

#, python-format
msgid "sending mail: %s\n"
msgstr "メール送信中: %s\n"

msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
msgstr "メール転送方式の 'smtp' 指定にも関わらず、SMTP ホストが未設定です"

#, python-format
msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
msgstr "メール転送コマンドで指定されたプログラム %r が見つかりません"

#, python-format
msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
msgstr "不正な文字セットを無視します: %s\n"

#, python-format
msgid "invalid email address: %s"
msgstr "不正なメールアドレス: %s"

#, python-format
msgid "invalid local address: %s"
msgstr "不正なローカルアドレス: %s"

#, python-format
msgid "failed to remove %s from manifest"
msgstr "マニフェストから %s を削除できませんでした"

#, python-format
msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
msgstr "差分コンテキストでの行数指定が不正です: %r"

#, python-format
msgid ""
"untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
"'%s'"
msgstr "未登録ファイル %s は指定リビジョンでの記録内容と異なります"

#, python-format
msgid "case-folding collision between %s and %s"
msgstr "ファイル名の文字大小の問題で %s と %s が衝突します"

#, python-format
msgid ""
" conflicting flags for %s\n"
"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
msgstr ""
"ファイル %s のビット設定に衝突があります\n"
"どの設定にしますか?無効:(n)one, 実行可能:e(x)ec, リンク:sym(l)ink"

msgid "&None"
msgstr "なし (&N)"

msgid "E&xec"
msgstr "実行 (&X)"

msgid "Sym&link"
msgstr "シンボリックリンク (&L)"

msgid "resolving manifests\n"
msgstr "管理ファイル一覧を解決しています\n"

#, python-format
msgid ""
" local changed %s which remote deleted\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
"変更したファイル %s は別リビジョンで登録除外されています\n"
"どちらを採用しますか?変更:(c)hange, 登録除外:(d)elete"

msgid "&Changed"
msgstr "&Changed"

msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"

#, python-format
msgid ""
"remote changed %s which local deleted\n"
"use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
msgstr ""
"リモートで変更された %s はローカルで削除されています\n"
"変更されたもの(c)hangedを使用しますか?それとも削除(d)eleteしますか?"

msgid "&Deleted"
msgstr "&Deleted"

#, python-format
msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
msgstr "%s の削除に失敗: %s!\n"

#, python-format
msgid "getting %s\n"
msgstr "%s を取得しています\n"

#, python-format
msgid "getting %s to %s\n"
msgstr "%s から %s に複製中\n"

#, python-format
msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
msgstr "警告: %s の改名先が異なります:\n"

#, python-format
msgid "branch %s not found"
msgstr "ブランチ %s が見つかりません"

msgid "can't merge with ancestor"
msgstr "祖先とマージできません"

msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
msgstr "マージは不要です('hg update' か 'hg heads' を使用してください)"

msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
msgstr "未コミット変更があります('hg status' で変更一覧表示可能)"

msgid ""
"crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
"changes)"
msgstr ""
"ブランチ横断('hg merge' でのマージか、'hg update -C' で変更破棄してください)"

msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
msgstr ""
"ブランチ横断('hg merge' でのマージか、'hg update -c' で変更確認してください)"

#, python-format
msgid "cannot create %s: destination already exists"
msgstr "%s を作成できません: 作業先にすでに存在します"

#, python-format
msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
msgstr "%s を作成できません: ディレクトリを作成できません"

#, python-format
msgid "unable to find '%s' for patching\n"
msgstr "パッチ適用対象の '%s' が不在です\n"

#, python-format
msgid "patching file %s\n"
msgstr "ファイル %s をパッチ適用しています\n"

#, python-format
msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
msgstr "%d 個のハンク(総数 %d)が適用失敗 -- 失敗ハンクは %s に保存\n"

#, python-format
msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
msgstr "不正なハンク: #%d %s (%d %d %d %d)"

#, python-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ファイル %s は既に存在します\n"

#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
msgstr "ハンク #%d の適用成功:%d 行目、曖昧性 %d (位置補正 %d 行)\n"

#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
msgstr "ハンク #%d の適用成功:%d 行目 (位置補正 %d 行)\n"

#, python-format
msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
msgstr "ハンク #%d の適用失敗:%d 行目\n"

#, python-format
msgid "bad hunk #%d"
msgstr "不正なハンク: #%d"

#, python-format
msgid "bad hunk #%d old text line %d"
msgstr "不正なハンク: #%d 元テキスト %d 行目"

msgid "could not extract binary patch"
msgstr "バイナリパッチの適用に失敗"

#, python-format
msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
msgstr "バイナリパッチのサイズ不正: 実サイズ %d, 想定サイズ %d"

#, python-format
msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
msgstr "%d 個のパス要素除外に失敗:%s"

msgid "undefined source and destination files"
msgstr "パッチ対象のファイル名が指定されていません"

#, python-format
msgid "malformed patch %s %s"
msgstr "不正なパッチ: %s %s"

#, python-format
msgid "unsupported parser state: %s"
msgstr "サポートしていないパーサの状態です: %s"

#, python-format
msgid "patch command failed: %s"
msgstr "patch コマンドが失敗: %s"

#, python-format
msgid "Unsupported line endings type: %s"
msgstr "未サポートの行末種別: %s"

#, python-format
msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
msgstr "%d ファイル変更、追加 %d 行(+)、削除 %d 行(-)\n"

#, python-format
msgid "exited with status %d"
msgstr "終了コード %d で終了しました"

#, python-format
msgid "killed by signal %d"
msgstr "%d のシグナルで強制終了しました"

#, python-format
msgid "saving bundle to %s\n"
msgstr "バンドルを %s に保存中\n"

msgid "adding branch\n"
msgstr "ブランチを追加中\n"

#, python-format
msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
msgstr "%s できません。機能 %s はリモートリポジトリでは未サポートです"

#, python-format
msgid "unknown compression type %r"
msgstr "%r は未知の圧縮形式です"

msgid "index entry flags need RevlogNG"
msgstr "インデックスエントリフラグは RevlogNG 対応が必要です"

#, python-format
msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
msgstr "インデックス %s: %#04x は未知のフラグです(フォーマット v0)"

#, python-format
msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
msgstr "インデックス %s: %#04x は未知のフラグです(revlogng)"

#, python-format
msgid "index %s unknown format %d"
msgstr "インデックス %s: %d は未知のフォーマットです"

#, python-format
msgid "index %s is corrupted"
msgstr "インデックス %s は破損しています"

msgid "no node"
msgstr "ノードがありません"

msgid "ambiguous identifier"
msgstr "曖昧な識別子です"

msgid "no match found"
msgstr "該当する ID はありませんでした"

#, python-format
msgid "incompatible revision flag %x"
msgstr "%x は互換性のないリビジョンフラグです"

#, python-format
msgid "%s not found in the transaction"
msgstr "トランザクション中に %s は見つかりませんでした"

msgid "unknown base"
msgstr "未知のベースリビジョン"

msgid "consistency error adding group"
msgstr "グループの追加に失敗"

#, python-format
msgid "%s looks like a binary file."
msgstr "%s はバイナリファイルのようです。"

msgid "can only specify two labels."
msgstr "ラベルは二つのみ指定可。"

msgid "warning: conflicts during merge.\n"
msgstr "警告: マージ中に衝突を発見。\n"

#, python-format
msgid "couldn't parse location %s"
msgstr "URL %s の解析に失敗"

msgid "could not create remote repo"
msgstr "遠隔ホストとの連携に失敗"

msgid "no suitable response from remote hg"
msgstr "遠隔ホストの応答が不適切"

#, python-format
msgid "push refused: %s"
msgstr "履歴反映が拒否されました: %s"

msgid "unsynced changes"
msgstr "未取り込みの変更があります"

#, python-format
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
msgstr "'%s' は Mercurial リポジトリ形式とは思われません"

msgid "cannot lock static-http repository"
msgstr "static-http リポジトリはロックできません"

msgid "cannot create new static-http repository"
msgstr "static-http リポジトリの新規作成はできません"

#, python-format
msgid "invalid entry in fncache, line %s"
msgstr "ファイル名キャッシュに不正なエントリ: %s 行目"

#, python-format
msgid "subrepo spec file %s not found"
msgstr "副リポジトリの spec ファイル %s が見つかりません"

msgid "missing ] in subrepo source"
msgstr "副リポジトリ元指定に ] がありません"

#, python-format
msgid ""
" subrepository sources for %s differ\n"
"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
msgstr ""
" サブリポジトリ %s で差分が検出されました\n"
"どちらの内容を採用しますか?手元:(%s)、遠隔:(%s)"

msgid "&Remote"
msgstr "&Remote"

#, python-format
msgid ""
" local changed subrepository %s which remote removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
"ローカル副リポジトリで変更したファイル %s は他方で登録除外されています\n"
"どちらを採用しますか?変更:(c)hange, 登録除外:(d)elete"

#, python-format
msgid ""
" remote changed subrepository %s which local removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
"ローカル副リポジトリで登録除外されたファイル %s は他方で変更されています\n"
"どちらを採用しますか?変更:(c)hange, 登録除外:(d)elete"

#, python-format
msgid "unknown subrepo type %s"
msgstr "未知の副リポジトリ種別 '%s'"

#, python-format
msgid "removing subrepo %s\n"
msgstr "副リポジトリの %s を登録除外中\n"

#, python-format
msgid "pulling subrepo %s\n"
msgstr "副リポジトリに %s から取り込み中\n"

#, python-format
msgid "pushing subrepo %s\n"
msgstr "副リポジトリを %s へ反映中\n"

msgid "cannot commit svn externals"
msgstr "svn 外部リポジトリに commit できません"

#, python-format
msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
msgstr "変更が含まれているため、リポジトリ %s は削除されません\n"

#, python-format
msgid "%s, line %s: %s\n"
msgstr "%s %s行目: %s\n"

msgid "cannot parse entry"
msgstr "エントリを読み込めません"

#, python-format
msgid "node '%s' is not well formed"
msgstr "'%s' というノードはフォーマットが不適切です"

msgid "unmatched quotes"
msgstr "引用符の対応関係が不正です"

#, python-format
msgid "error expanding '%s%%%s'"
msgstr "'%s%%%s' 展開の失敗"

#, python-format
msgid "unknown filter '%s'"
msgstr "'%s' は未知のフィルタです"

#, python-format
msgid "style not found: %s"
msgstr "スタイルが見つかりません: %s"

#, python-format
msgid "template file %s: %s"
msgstr "テンプレートファイル %s: %s"

msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
msgstr "既に完了/中止されているためトランザクションを利用できません"

#, python-format
msgid "failed to truncate %s\n"
msgstr "%s の切り詰めに失敗\n"

msgid "transaction abort!\n"
msgstr "トランザクションを中断します!\n"

msgid "rollback completed\n"
msgstr "ロールバックを完了しました\n"

msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
msgstr "ロールバックに失敗しました - 'hg recover' してください\n"

#, python-format
msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
msgstr "信頼できないファイル %s (信頼できないユーザ %s, グループ %s)\n"

#, python-format
msgid "Ignored: %s\n"
msgstr "無視しました: %s\n"

#, python-format
msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
msgstr "信頼できない設定ファイル中の '%s.%s = %s' 設定を無視\n"

#, python-format
msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
msgstr "%s.%s の値 '%s' は真偽値ではありません"

msgid "enter a commit username:"
msgstr "コミットするユーザ名を入力してください:"

#, python-format
msgid "No username found, using '%s' instead\n"
msgstr "ユーザ名が不明のため、'%s' を使用\n"

msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
msgstr "ユーザ名が未指定です(\"hg help config\" 参照)"

#, python-format
msgid "username %s contains a newline\n"
msgstr "ユーザ名 %s は改行を含んでいます\n"

msgid "response expected"
msgstr "レスポンスがありません"

msgid "unrecognized response\n"
msgstr "認識できないレスポンス\n"

msgid "password: "
msgstr "パスワード: "

msgid "edit failed"
msgstr "編集に失敗"

msgid "http authorization required"
msgstr "HTTP 認証に失敗"

msgid "http authorization required\n"
msgstr "HTTP 認証を要求しました\n"

#, python-format
msgid "realm: %s\n"
msgstr "認証領域: %s\n"

#, python-format
msgid "user: %s\n"
msgstr "ユーザ: %s\n"

msgid "user:"
msgstr "ユーザ:"

#, python-format
msgid "http auth: user %s, password %s\n"
msgstr "HTTP 認証: ユーザ名 %s, パスワード %s\n"

#, python-format
msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
msgstr "不正な [auth] セクションのキー'%s' を無視します\n"

msgid "certificate checking requires Python 2.6"
msgstr "証明書検証には Python 2.6 が必要です"

msgid "server identity verification succeeded\n"
msgstr "サーバ証明書の検証に成功\n"

#, python-format
msgid "command '%s' failed: %s"
msgstr "コマンド '%s' 失敗: %s"

#, python-format
msgid "path contains illegal component: %s"
msgstr "パスに不正なコンポーネントがあります: %s"

#, python-format
msgid "path %r is inside repo %r"
msgstr "パス %r はリポジトリ %r 内にあります"

#, python-format
msgid "path %r traverses symbolic link %r"
msgstr "パス %r はシンボリックリンク '%r' が含まれています"

msgid "Hardlinks not supported"
msgstr "ハードリンクはサポートしていません"

#, python-format
msgid "could not symlink to %r: %s"
msgstr "%r へシンボリックリンクできません: %s"

#, python-format
msgid "invalid date: %r "
msgstr "不正な日付: %r "

#, python-format
msgid "date exceeds 32 bits: %d"
msgstr "日付が32ビットを超えています: %d"

#, python-format
msgid "impossible time zone offset: %d"
msgstr "あり得ないタイムゾーン: %d"

#, python-format
msgid "invalid day spec: %s"
msgstr "不正な日付の指定です: %s"

#, python-format
msgid "%.0f GB"
msgstr "%.0f GB"

#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"

#, python-format
msgid "%.0f MB"
msgstr "%.0f MB"

#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#, python-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"

#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#, python-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"

#, python-format
msgid "%.0f bytes"
msgstr "%.0f バイト"

msgid "cannot verify bundle or remote repos"
msgstr "ローカルリポジトリ以外は検証できません"

msgid "interrupted"
msgstr "中断されました"

#, python-format
msgid "empty or missing %s"
msgstr "%s は、空か見つかりません"

#, python-format
msgid "data length off by %d bytes"
msgstr "データ長: %d バイト"

#, python-format
msgid "index contains %d extra bytes"
msgstr "インデックスの拡張データ: %d バイト"

#, python-format
msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
msgstr "警告: `%s' は revlog 形式 1 です"

#, python-format
msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
msgstr "警告: `%s' は revlog 形式 0 です"

#, python-format
msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
msgstr "リビジョン %d は未知のリビジョン %d を参照しています"

#, python-format
msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
msgstr "リビジョン %d は想定外のリビジョン %d を参照しています"

#, python-format
msgid " (expected %s)"
msgstr " (想定対象 %s)"

#, python-format
msgid "unknown parent 1 %s of %s"
msgstr "未知の第1親 %s を持つ %s"

#, python-format
msgid "unknown parent 2 %s of %s"
msgstr "未知の第2親 %s を持つ %s"

#, python-format
msgid "checking parents of %s"
msgstr "%s の親を検証中"

#, python-format
msgid "duplicate revision %d (%d)"
msgstr "%d と重複するリビジョン %d があります"

msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
msgstr "中断トランザクションを検出 - 'hg recover' を実施してください\n"

#, python-format
msgid "repository uses revlog format %d\n"
msgstr "リポジトリは revlog 形式 %d です\n"

msgid "checking changesets\n"
msgstr "チェンジセットの確認中\n"

msgid "changelog"
msgstr "チェンジログ"

#, python-format
msgid "unpacking changeset %s"
msgstr "リビジョン %s の展開中"

msgid "checking manifests\n"
msgstr "管理ファイル一覧の確認中\n"

#, python-format
msgid "%s not in changesets"
msgstr "リビジョン %s は未知のリビジョンです"

msgid "file without name in manifest"
msgstr "名前を持たないファイルがあります"

#, python-format
msgid "reading manifest delta %s"
msgstr "管理対象一覧の差分 %s の読み込み中"

msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
msgstr "チェンジセットとマニフェストによるファイルのクロスチェック中\n"

msgid "crosscheck"
msgstr "クロスチェック"

#, python-format
msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
msgstr "未知のマニフェスト %s が参照されています"

msgid "in changeset but not in manifest"
msgstr "マニフェストから参照されていないファイル"

msgid "in manifest but not in changeset"
msgstr "チェンジセットから参照されていないファイル"

msgid "checking files\n"
msgstr "ファイルの確認中\n"

#, python-format
msgid "cannot decode filename '%s'"
msgstr "ファイル名 '%s' のデコードに失敗"

#, python-format
msgid "broken revlog! (%s)"
msgstr "不正な revlog! (%s)"

msgid "missing revlog!"
msgstr "revlog が見つかりません!"

#, python-format
msgid "%s not in manifests"
msgstr "%s は管理対象ではありません"

#, python-format
msgid "unpacked size is %s, %s expected"
msgstr "展開後サイズ %s は想定外です(期待値:%s)"

#, python-format
msgid "unpacking %s"
msgstr "%s の展開中"

#, python-format
msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
msgstr "警告: '%s' の複製元は、%s の親リビジョン時点で存在しません"

#, python-format
msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
msgstr "複製元 revlog %s:%s は、空か見つかりません"

#, python-format
msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
msgstr "警告: %s@%s: 複製元リビジョンが nullid %s:%s\n"

#, python-format
msgid "checking rename of %s"
msgstr "%s の改名を確認中"

#, python-format
msgid "%s in manifests not found"
msgstr "管理対象一覧中の %s は存在しません"

#, python-format
msgid "warning: orphan revlog '%s'"
msgstr "警告: revlog '%s' はどこからも参照されていません"

#, python-format
msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
msgstr "%d 個のファイル、%d 件のチェンジセット、合計 %d 件のリビジョン\n"

#, python-format
msgid "%d warnings encountered!\n"
msgstr "警告が %d 件あります!\n"

#, python-format
msgid "%d integrity errors encountered!\n"
msgstr "不整合が %d 件あります!\n"

#, python-format
msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
msgstr "(最初の不整合は %d の模様)\n"

msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
msgstr "ユーザ名が利用できません - 環境変数 USERNAME を設定してください"