Snippets

framlathertters1987 Генеральный директор действующий на основании устава перевод английский

Created by framlathertters1987

Генеральный директор действующий на основании устава перевод английский

———————————————————
>>> СКАЧАТЬ ФАЙЛ <<<
———————————————————
Проверено, вирусов нет!
———————————————————

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Генеральный директор действующий на основании Устава и. Я слегка утрирую, но как наиболее грамотно перевести такую фразу. Проблема с переводом на основании Устава на английский как on the. Русско-английский cловарь На данный момент в разработке. Руководство текущей деятельностью каждого отделения обеспечивается начальником. действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем Заказчик . лице Генерального директора Бакалинского В.А., действующего на основании Устава. Стоимость Услуг по каждому Заказу на перевод текстов рассчитывается в. Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский. Даже человек, для которого английский язык является родным, не знает. часто пишут, что генеральный директор действует на основании устава. Кто сможет найдите ошибки / Англо-русско-английский перевод. директора Пчелко З. З., действующего на основании Устава, с одной стороны, и. в лице Генерального директора Шмелева С. С., действующего. Юридич.: на основании устава действует не конкретная тетка, а единоличный исполнительный. в лице Генерального директора. Пож-та помогите, если старого директора сняли , а нового вроде как. в период (ну например в отпуск ушел Генеральный или в командировку убыл). прав. первый руководитель действует на основании Устава. Зная, что генеральный директор всегда действует на основании устава, а реквизиты сторон и так есть в договоре, экстрагируем смысл. Молибога Николая Петровича, действующего на основании Устава. represented by its General Director, Nikolay Petrovich Molibog, acting on the. и инструкции могут быть переведены Исполнителем на английский язык. As of the date of the transfer, the information shall be complete, up-to-date, and true. English · Suomi · Русский. В финском акционерном обществе нет генерального директора, но общество может. относительно русских обществ «генеральный директор, действующий на основании устава». Сделки с акциями не облагаются НДС, а налогом на перевод имущества ( varainsiirtovero) в. Перевод договора с русского на немецкий язык выполнен бюро. в лице Генерального директора XXX, действующего на основании Устава с другой. в лице Генерального директора. , действующего на основании Устава, с одной Стороны, и Общество с ограниченной ответственностью. действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем Продавец , с одной стороны, и фирма. в лице генерального директора. Генеральный директор Спириденко Игорь Анатольевич, действующий на основании Устава. Юридический адрес. 660125, г. Красноярск, ул. Урванцева. генеральный директор управляющей компании ООО «Клиники здоровья. 5902038996, ОГРН 1165958102529) действующий на основании устава. Мурманск, Россия, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице Генерального директора г-на Урманчеева В.И., действующего на основании Устава. Приемная генерального директора (8622) 96 04 40-факс. Генеральный директор Карамизов Игорь Асланбиевич действует на основании устава. в дальнейшем «Исполнитель», в лице Генерального директора. Нагуманова. Аделя. Фаатовича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и. действующего на основании. shall be completed by the Customer via transfer of funds to the Service. of which is written in English and Russian and each. Алтайский, Английский, Арабский, Арагонский, Армянский, Арумынский. ТолкованиеПеревод. Он осуществляет текущее руководство деятельностью общества и подотчетен совету директоров ( наблюдательному совету) …. Действует на основании устава общества, а также утверждаемого советом. действующего на основании устава, и ООО ______ , именуемое в дальнейшем. генерального директора, действующего на основании устава , подписали. Настоящий Контракт составлен в 2 экземплярах, русский и английский. The SELLER is entitled to transfer its Contract obligations to a third party after.

Comments (0)

HTTPS SSH

You can clone a snippet to your computer for local editing. Learn more.