Commits

Anonymous committed be9f8fa

Added lt locale, thanks to Paulius Černakauskas.

Comments (0)

Files changed (14)

locales/lt/date.po

+# German translation of DotClear
+# Copyright (C) 2008.
+# Andreas Diller <nendilo@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Paulius Černakauskas <paulius.cernakauskas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
+"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
+
+msgid "_Jan"
+msgstr "Saus."
+
+msgid "_Feb"
+msgstr "Vas."
+
+msgid "_Mar"
+msgstr "Kov."
+
+msgid "_Apr"
+msgstr "Bal."
+
+msgid "_May"
+msgstr "Geg."
+
+msgid "_Jun"
+msgstr "Bir."
+
+msgid "_Jul"
+msgstr "Liep."
+
+msgid "_Aug"
+msgstr "Rugpj."
+
+msgid "_Sep"
+msgstr "Rugs."
+
+msgid "_Oct"
+msgstr "Spal."
+
+msgid "_Nov"
+msgstr "Lapkr."
+
+msgid "_Dec"
+msgstr "GruodĹž."
+
+msgid "January"
+msgstr "sausio"
+
+msgid "February"
+msgstr "vasario"
+
+msgid "March"
+msgstr "kovo"
+
+msgid "April"
+msgstr "balandĹžio"
+
+msgid "May"
+msgstr "gegužės"
+
+msgid "June"
+msgstr "birĹželio"
+
+msgid "July"
+msgstr "liepos"
+
+msgid "August"
+msgstr "rugpjūčio"
+
+msgid "September"
+msgstr "rugsėjo"
+
+msgid "October"
+msgstr "spalio"
+
+msgid "November"
+msgstr "lapkričio"
+
+msgid "December"
+msgstr "gruodĹžio"
+
+msgid "_Mon"
+msgstr "Pr."
+
+msgid "_Tue"
+msgstr "An."
+
+msgid "_Wed"
+msgstr "Tr."
+
+msgid "_Thu"
+msgstr "Kt."
+
+msgid "_Fri"
+msgstr "Pn."
+
+msgid "_Sat"
+msgstr "Ĺ ."
+
+msgid "_Sun"
+msgstr "S."
+
+msgid "Monday"
+msgstr "pirmadienÄŻ"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "antradienÄŻ"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "trečiadienį"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "ketvirtadienÄŻ"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "penktadienÄŻ"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "ĹĄeĹĄtadienÄŻ"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "sekmadienÄŻ"
+

locales/lt/help/blowupConfig.html

+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<html>
+<head>
+  <title>Blowup theme Konfiguration</title>
+</head>
+
+<body>
+<p>Eine ver&auml;nderten Konfiguration erlaubt eine den eigenen W&uuml;nschen entsprechende Anpassung des Blowup Theme. Um dieses zu erreichen, f&uuml;lle das Konfigurationsfeld aus und w&auml;hle einen vordefinierten Style.</p>
+
+<h3>Farben</h3>
+
+<p>Wenn Du einen Farbwert eingeben willst, dann solltest Du Hexadezimalzahlenformat verwenden. Zum Beispiel: "#FF0000" steht f&uuml;r die Farbe Rot. Du kannst auch die Farbpipette neben dem Farbfeld verwenden.</p>
+<p>Wenn Du nicht weisst, was Hexadezimalformat bedeutet:</p>
+<ul>
+ <li><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Hexadezimale_Farbdefinition">Hexadezimale Farbdefinition</a> (Wikipedia)</li>
+ <li><a href="http://kuler.adobe.com/">Adobe Kuler (Englisch)</a></li>
+ <li><a href="http://colorblender.com/">ColorBlender (Englisch)</a></li>
+ <li><a href="http://www.colorcombos.com/">ColorCombos (Englisch)</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Masseinheiten</h3>
+
+<p>Die Festlegung der Seitengr&ouml;sse Deines Blogs erfolgt in folgenden Masseinheiten. Zum Beispiel: "1em". Solltest Du keine Einheit hinter Deinem Wert schreiben, wird Pixel (px) als Standard ausgegeben.</p>
+<p>Folgende Masseinheiten sind zur Verwendung verf&uuml;gbar:</p>
+<ul>
+  <li>px</li>
+  <li>em</li>
+  <li>ex</li>
+  <li>pt</li>
+  <li>%</li>
+</ul>
+
+<h3>Das Bild im Header</h3>
+
+<p>Du kannst ein Bild Deiner Wahl statt des Standardbildes einsetzen.</p>
+
+<p>Wenn Du  "Benutzerdefiniert..." in der Bilderliste ausw&auml;hlst, dann hast Du die M&ouml;glichkeit, Dein eigenes Bild upzuloaden. <strong>Das Dateiformat muss entweder JPG der PNG sein und es muss 800px breit sein.</strong>
+
+<p>Wenn Du ein JPG-Bild uploadest, dann wird automatisch ein Rahmen um das Bild gesetzt. Dies geschieht nicht bei der Verwendung eines PNG-Bildes und die Transparenz wird ebenfalls beibehalten.</p>
+
+<h3>Vordefinierte Styles</h3>
+
+<p>Du kannst Deinen vordefinierten Style aus dem Drop-down Menu "Vordefinierte Styles" w&auml;hlen.
+Wenn Du ein Style ausgew&auml;hlt hast, dann musst Deine &Auml;nderung abspeichern.</p>
+
+<p>Du kannst anschliessend den Style entsprechend Deiner Wahl anpassen.</p>
+
+<h3>Konfiguration Import / Export</h3>
+
+<p>Am Ende der Blowup Einstellungen kannst Du ein Feld mit der Bezeichnung "Konfiguration Import / Export" sehen. Dieses Textfeld beinhaltet die gegenw&auml;rtige Konfiguration. Du kannst diese kopieren und anderen zur Verf&uuml;gung stellen.</p>
+
+<p>Um eine Konfiguration zu importieren, brauchst Du nur das Feld mit Deinen Konfigurationsangaben ausf&uuml;llen. Anschliessend klicke auf "Code anwenden".</p>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_blog_pref.html

+<html>
+<head>
+  <title>Blogeinstellungen</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Blogdetails</h3>
+<dl>
+  <dt>Blog ID</dt>
+  <dd>Einmalvergebene ID Deines Blogs. Diese kann nur in der Funktion des Super 
+    Adminstrators vergeben werden..</dd>
+  
+  <dt>Blogname</dt>
+  <dd>Name des Blogs, erforderlich.</dd>
+  
+  <dt>Blog URL</dt>
+  <dd>Vollst&auml;ndige Blog URL. Erforderlich und kann nur in der Funktion des 
+    Super Adminstrators vergeben werden..</dd>
+  
+  <dt>Blogstatus</dt>
+  <dd>
+    <ul>
+      <li><strong>online</strong>: Blog f&uuml;r alle Besucher ge&ouml;ffnet</li>
+      <li><strong>offline</strong>: Blog f&uuml;r  Besucher geschlossen, jedoch offen f&uuml;r Besucher mit Schreibrechten
+      </li>
+      <li><strong>Entfernt</strong>: Blog geschlossen f&uuml;r Besucher und Besucher mit Schreibrechten.</li>
+    </ul>
+  </dd>
+  
+  <dt>Blogbeschreibung</dt>
+  <dd>Hier kannst Du eine Beschreibung Deines Blogs einf&uuml;gen. Verwende einfachen Text ohne Formatierung.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Blogkonfiguration</h3>
+<dl>
+  <dt>Name des Eigent&uuml;mer des Blogs</dt>
+  <dd>Name der Person, die f&uuml;r das Blog verantwortlich ist. Es k&ouml;nnte auch der Eigent&uuml;mer oder Herausgeber sein, sofern dieser existiert.</dd>
+  
+  <dt>Copyright Hinweis</dt>
+  <dd>Hinweis &uuml;ber die Urheberrechte des Blogs.</dd>
+  
+  <dt>Standardsprache</dt>
+  <dd>Sprache des Bloginterfaces. Entweder der vorhandenen Landessprache oder, wenn diese nicht verf&uuml;gbar ist, wird Englisch als Standard eingesetzt.
+  </dd>
+  
+  <dt>Blogzeitzone</dt>
+  <dd>Definiert die Zeitzone des Blogs und wird f&uuml;r Kommentare und Trackbacks verwendet.
+  </dd>
+  
+  <dt>Datumsformate</dt>
+  <dd>Das Datumsformat eines Blogeintrages. Weitere Informationen &uuml;ber Datum und Zeitformate siehe unten.
+  </dd>
+  
+  <dt>Zeitformat</dt>
+  <dd>Das Zeitormat eines Blogeintrages. Weitere Informationen &uuml;ber Datum und Zeitformate siehe unten.
+  </dd>
+  
+  <dt>Anzeige .. Eintr&auml;ge pro Seite </dt>
+  <dd>Diese Nummer wird die Begrenzung der Eintr&auml;ge auf der Homepage, der Startseite, der ersten Seite
+  jeder Kategorie und des RSS Feeds sein.</dd>
+  
+  <dt>Kommentare offen lassen f&uuml;r .. Tage</dt>
+  <dd>Die Anzahl der Tage zwischen der Ver&ouml;ffentlichung der Kommentare und Trackbacks nach der Ver&ouml;ffentlichung des Beitrages.
+  Bleibt das Feld frei, alle Kommentare sind offen.</dd>
+  
+  <dt>Anzeige von Smilies in Eintr&auml;gen und Kommentare </dt>
+  <dd>Anzeigeausschnitte von Abk&uuml;rzungen wie :-) oder ;-) als Icons.</dd>
+  
+  <dt>Kommentare akzeptieren</dt>
+  <dd>Globale Einstellung f&uuml;r das Akzeptieren von Kommentare im Blog. Du kannst auch die Priorit&auml;t f&uuml;r jeden einzelnen
+  Eintrag im Blogeintrag selbst setzen.</dd>
+  
+  <dt>Trackbacks akzeptieren</dt>
+  <dd>Globale Einstellung f&uuml;r das Akzptieren von Trackbacks im Blog. Du kannst auch die Priorit&auml;t f&uuml;r jeden einzelnen
+  Eintrag im Blogeintrag selbst setzen.
+  </dd>
+  
+  <dt>Kommentare und Trackbacks moderieren</dt>
+  <dd>Diese Kommentare und Trackbacks werden nur mit Einwilligung des Blogeigent&uuml;mers ver&ouml;ffentlicht.</dd>
+  
+  <dt>Hinzuf&uuml;gen der "nofollow" Anweisung auf Kommentare und Trackbacklinks</dt>
+  <dd>F&uuml;gt ein Attribut dem Kommentar und Trackbacklink bei, das Suchbots nicht erlaubt, diese Links zu verfolgen. 
+  Dieser Antispam-Filter hat seine Wirksamkeit.
+   </dd>
+  
+  <dt>Wiki syntax f&uuml;r Kommentare </dt>
+  <dd>Erlaubt das Verwenden der wiki syntax in Kommentaren.
+  </dd>
+</dl>
+
+<h3>Formatreferenzen</h3>
+<p>Einige Felder k&ouml;nnen in Verh&auml;ltnis zu Datum und Zeit gesetzt werden.
+Hier ist die Referenz:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>%a</strong>: gek&uuml;rzter Wochentag (lokal)</li>
+  <li><strong>%A</strong>: Kompletter Wochentag (lokal)</li>
+  <li><strong>%b</strong>: gek&uuml;rzter Monatsname (lokal)</li>
+  <li><strong>%B</strong>: Kompletter Monatsname (lokal)</li>
+  <li><strong>%c</strong>: Lokale Datum und Zeitangabe</li>
+  <li><strong>%C</strong>: Jahrhundert (Jahr, dividiert durch 100 und
+  abgerundet zwischen 00 und 99)</li>
+  <li><strong>%d</strong>: numerischer Monatstag (von 01 bis 31)</li>
+  <li><strong>%D</strong>: identisch mit %m/%d/%y</li>
+  <li><strong>%e</strong>: numerischer Monatstag (von 01 bis 31)</li>
+  <li><strong>%g</strong>: identisch mit %G, 2stellig.</li>
+  <li><strong>%G</strong>: Jahr  4stellig, entsprechend der Anzahl der Wochen
+  (cf. %V). Format und Wert identisch mit %Y, mit der Ausnahme, dass, wenn die Woche zum vorhergehenden oder nachfolgenden
+  Jahr geh&ouml;rt, das gegenw&auml;rtige Jahr verwendet wird.</li>
+  <li><strong>%h</strong>: identisch mit %b</li>
+  <li><strong>%H</strong>: digitale Uhrzeit, 24H Modus
+  (von 00 bis 23)</li>
+  <li><strong>%I</strong>: digitale Uhrzeit, 12H Modus
+  (von 01 bis 12)</li>
+  <li><strong>%j</strong>: Tag eines Jahres, digital (von 001 bis 366)</li>
+  <li><strong>%m</strong>: Monat, digital (von 1 bis  12)</li>
+  <li><strong>%M</strong>: Minute, digital</li>
+  <li><strong>%n</strong>: Zeilentrennung Character</li>
+  <li><strong>%p</strong>: entweder `am' oder `pm', bezogen zur absoluten Zeit
+  oder abh&auml;ngig von den lokalen Einstellungen.</li>
+  <li><strong>%r</strong>: Stunde, a.m. und p.m. Format</li>
+  <li><strong>%R</strong>: Stunde, 24h Format</li>
+  <li><strong>%S</strong>: Sekunde, digital</li>
+  <li><strong>%t</strong>: tab character</li>
+  <li><strong>%T</strong>: Gegenw&auml;rtige Zeit (identisch mit %H:%M:%S)</li>
+  <li><strong>%u</strong>: Wochentag, digit, von 1 bis 7. (1 steht f&uuml;r Montag)</li>
+  <li><strong>%U</strong>: Wochennummer, der erste Sonntag des Jahres ist der Tag, an dem die erste Woche beginnt.</li>
+  <li><strong>%V</strong>: Wochennummer definiert nach ISO 8601:1988, digital, 
+    von 01 bis 53. Die Woche 1 ist die erste Woche, mit mehr als 4 Tagen im gegenw&auml;rtigen 
+    Jahr, dessen Montag ist der erste Tag. (Verwende %G oder %g f&uuml;r die Jahrelemente 
+    korrespondierend zu der Anzahl der Wochen der in Erw&auml;gung gezogenenen 
+    Zeit.)</li>
+  <li><strong>%W</strong>: Anzahl der Wochen im Jahr, der erste Montag im Jahr ist der Beginn der ersten Woche.</li>
+  <li><strong>%w</strong>: Wochentag, digital, 0 steht f&uuml;r Sonntag</li>
+  <li><strong>%x</strong>: Bevorzugtes Format f&uuml;r den Tag ohne Zeit.</li>
+  <li><strong>%X</strong>: Bevorzugtes Format f&uuml;r die Zeit ohne Datum</li>
+  <li><strong>%y</strong>: Jahr, 2stellig (von 00 bis 99)</li>
+  <li><strong>%Y</strong>: tJahr, 4stellig</li>
+  <li><strong>%Z ou %z</strong>: Zeitzone, Name oder Kurzzeichen</li>
+  <li><strong>%%</strong>: ein Charakter in Worten `%' </li>
+</ul>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_categories.html

+<html>
+<head>
+  <title>Kategorien</title>
+</head>
+
+<body>
+<h3>Kategorienliste</h3>
+<dl>
+  <dt>Neue Kategorie erstellen</dt>
+  <dd>Gib Deiner Kategorie den Namen, den Du w&uuml;nschst und
+  klicke auf Speichern. Um den Namen dieser Kategorie zu ver&auml;ndern,
+  klicke auf deren Namen in der Liste.</dd>
+  
+  <dt>Wechseln der Kategoriezuordnung</dt>
+  <dd>Um die Reihenfolge der Kategorien zu &auml;ndern, ziehe diese am 
+  Dreickeck in die gew&uuml;nschte Position und lass sie los. 
+  Anschliessend speichere, was Du ge&auml;ndert hast, in dem Du auf <strong>Reihenfolge speichern</strong> klickst.
+  Solltest Du kein Dreieck sehen, dann verwende das Nummernfeld und gib der Kategorie die gew&uuml;nschte Positionsnummer. 
+  </dd>
+</dl>
+
+<h3>Modifizierung einer Kategorie</h3>
+<dl>
+  <dt>Titel</dt>
+  <dd>Gib Deiner Kategorie den Namen, den Du w&uuml;nschst und
+   klicke auf Speichern. 
+  </dd>
+  
+  <dt>URL</dt>
+  <dd>DotClear erstellt eine Standard URL f&uuml;r diese Kategorie und
+   macht diese damit nach folgendem Beispiel erreichbar: <strong>http://mein-blog.tld/category/Meine-Kategorie</strong>. 
+    Du kannst auf das kleine Schloss rechts vom Namen klicken, um den Namen zu ver&auml;ndern. 
+  </dd>
+  
+  <dt>Beschreibung</dt>
+  <dd>In dem Textfeld kannst Du beschreiben, was diese Kategorie beinhaltet 
+  und es wird angezeigt, wenn Du Deine Kategorie in Deinem Blog aufrufst. Du kannst es mit beliebigem Inhalt f&uuml;llen
+  (Abs&auml;tze, Listenpunkte, etc.) Das Format fuer dieses Feld ist HTML.</dd>
+  <!-- question : tous medias acceptĂŠs ? -->
+</dl>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_comments.html

+<html>
+<head>
+  <title>Kommentare</title>
+</head>
+
+<body>
+<h3>Filter f&uuml;r die Kommentarliste</h3>
+<dl>
+  <dt>Typ:</dt>
+  <dd>Keine, Kommentare oder Trackbacks.</dd>
+  
+  <dt>Status:</dt>
+  <dd><ul>
+    <li><strong>Junk</strong>: <!-- Pour spampl' ? --></li>
+    <li><strong>unerledigt</strong>: <!-- ModĂŠration ? --></li>
+    <li><strong>unver&ouml;ffentlicht</strong>: offline</li>
+    <li><strong>ver&ouml;ffentlicht</strong>: online</li>
+  </ul></dd>
+  
+  <dt>Ordnen nach:</dt>
+  <dd>W&auml;hle: Datum, Artikeltitel, Autor oder Status, 
+  dann w&auml;hle die Reihenfolge.
+  </dd>
+  
+  <dt>Reihenfolge</dt>
+  <dd>W&auml;hle, ob die Liste aufsteigend oder absteigend sortiert werden soll. 
+  </dd>
+  
+  <dt>Kommentatoren</dt>
+  <dd>Diese Suche ist nicht sehr genau. Willst Du nur nach einem Teil des Namens
+   suchen, dann schreibe ein  <strong>*</strong>davor.
+   </dd>
+  
+  <dt>Kommentare pro Seite:</dt>
+  <dd>Erlaubt Dir die Anzahl der Kommentare pro Seite festzulegen.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Einen Kommentar modifzieren oder hinzuf&uuml;gen</h3>
+<dl>
+  <dt>Autor:</dt>
+  <dd>Autorenname. Pflichtfeld</dd>
+  
+  <dt>Email:</dt>
+  <dd>E-mailadresse des Autoren</dd>
+  
+  <dt>Website:</dt>
+  <dd>URL der Website des Autoren</dd>
+  
+  <dt>Status:</dt>
+  <dd><ul>
+    <li><strong>Junk</strong>: <!-- Pour spampl' ? --></li>
+    <li><strong>unerledigt</strong>: <!-- ModĂŠration ? --></li>
+    <li><strong>unver&ouml;ffentlicht</strong>: offline</li>
+    <li><strong>ver&ouml;ffentlicht</strong>: online</li>
+  </ul></dd>
+  
+  <dt>Kommentar:</dt>
+  <dd>Inhalt des Kommentars und das Format ist HTML.
+  </dd>
+</dl>
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_media.html

+<html>
+<head>
+  <title>Mediamanager</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Medialiste</h3>
+<p>Der Mediamanager zeigt eine &Uuml;bersicht aller Medien, die Du in Deinem Blog, 
+in dem Du gerade arbeitest, verwendest oder hochgeladen hast.</p>
+
+<p>Du klickst auf den Namen oder das Icon oder den Unterordner, um diese ansehen zu k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Wenn Du ein MP3 anklickst, zeigt sich ein kleiner Player und Du kannst die Datei abspielen. Allerdings muss das 
+Flash plugin in Deinem Browser installiert sein, um MP3 abspielen zu koennen.</p>
+
+<p>Bilder werden sofern m&ouml;glich mit einem Thumbnail dargestellt.</p>
+
+<h3>Dateien hinzuf&uuml;gen</h3>
+<dl>
+  <dt>Ausw&auml;hlen der Datei</dt>
+  <dd>Du w&auml;hlst die Datei lokal auf Deinem Rechner aus. Eine Datei gr&ouml;sser 
+    als die maximale Gr&ouml;sse wird nicht hochgeladen.</dd>
+  <dt>Titel</dt>
+  <dd>Opptional, ob Du deiner Datei einen Titel geben m&ouml;chtest.</dd>
+  <dt>Privat</dt>
+  <dd>&Uuml;berpr&uuml;fe, ob Du die Datei nur privat nutzen willst und diese 
+    kann &ouml;ffentlich nicht abgerufen werden.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Neuer Ordner</h3>
+<p>Du kannst Unterordner in Deinem Mediamanger erstellen. Setze einen Namen ein und speichere es ab.</p>
+
+<h3>Mediendetails</h3>
+<p>Diese Seite erlaubt Dir Informationen &uuml;ber die gegenw&auml;rtigen Dateien 
+  und wo Du diese eingesetzt hast, zu erhalten.</p>
+
+<dl>
+  <dt>Dateiname</dt>
+  <dd>Dateinamen wechseln</dd>
+  
+  <dt>Dateititel</dt>
+  <dd>Gib der Datei einen Titel oder behalte den gegenw&auml;rtigen.</dd>
+  
+  <dt>Dateidatum</dt>
+  <dd>&Auml;ndere das Dateidatum.</dd>
+  
+  <dt>Privat</dt>
+  <dd>Suche aus, ob die Datei privat oder &ouml;ffentlich ist.</dd>
+  
+  <dt>Neuer Ordner</dt>
+  <dd>Erlaubt Dir, die Dateien in ein neues Verzeichnis zu legen.</dd>
+  
+  <dt>Datei austauschen</dt>
+  <dd>Du kannst die Datei austauschen, beh&auml;lst jedoch alle Attribute, 
+  wie Titel und Zuordnung des Blogeintrages.
+  Beachte die maximale Gr&ouml;sse.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Besondere Behandlung eines Bildes</h3>
+<p>Wenn Du ein Bild hinzuf&uuml;gst, 4 verschiedene Gr&ouml;ssen werden m&ouml;glich sein:</p>
+<ul>
+  <li><strong>Quadrat</strong>: ein 48x48 Pixel Vorschaubild</li>
+  <li><strong>Vorschaubild</strong>: das Bild wird zu einer Breite von 100 Pixel in der Breite reduziert.</li>
+  <li><strong>Klein</strong>: Die Breite ist 240 Pixel</li>
+  <li><strong>Mittel</strong>: Die Breite betr&auml;gt 500 Pixel.</li>
+  <li><strong>Original</strong>: die Originalgr&ouml;sse</li>
+</ul>
+
+<h3>Eine Datei einem Blogeintrag hinzuf&uuml;gen</h3>
+<p>Um eine Datei einem Beitrag zuzuf&uuml;gen, musst Du zuerst einen Blogbeitrag erstellen. 
+Klicke auf "Datei zu diesem Beitrag hinzuf&uuml;gen" und es &ouml;ffnet sich der Medienmanager.</p>
+
+<p>Klicke auf das [+] Icon (Datei zu diesem Beitrag hinzuf&uuml;gen). 
+Die Datei wird dem Beitrag hinzugef&uuml;gt.</p>
+
+<p>Die angef&uuml;gten Dateien werden rechts neben dem Beitrag angezeigt.
+MP3 Dateien werden durch den mitgelieferten Flash Player f&uuml;r Besucher abspielbar sein.</p>
+
+<h3>Podcast und Ver&ouml;ffentlichen von Musikdateien</h3>
+<p>Alle Dateien sind in Deinem RSS Feed eingef&uuml;gt und erlaubt jeden Dateityp anzubieten.</p>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_post.html

+<html>
+<head>
+  <title>Einen Eintrag bearbeiten</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Einen Eintrag bearbeiten</h3>
+
+<dl>
+  <dt>Titel des Eintrags</dt>
+  <dd>Gib Deinem Eintrag einen Titel. Dieses Feld ist Pflicht.</dd>
+  
+  <dt>Exzerpt oder Auszug</dt>
+  <dd>Der Inhalt dieses Feldes wird auf Seiten wie der Startseite oder Kategorieseite gezeigt, die Blogeintr&auml;ge als Liste 
+  ausgeben. Ein Exzerpt ist mit einem Link "weiter lesen" gekennzeichnet.
+  Dieser Auszug wird auch auf der eigentlichen Eintragsseite, der post.html, wiedergegeben. 
+  Wenn Du es leer l&auml;sst, wird der Text im <em>Inhalt</em> Feld auf der Startseite
+  und anderen Seiten mit Listen gezeigt.</dd>
+  
+  <dt>Inhalt</dt>
+  <dd>Der Inhalt Deines Blogeintrages. Pflichtfeld.</dd>
+  
+  <dt>Anmerkungen</dt>
+  <dd>Dieses Feld ist f&uuml;r pers&ouml;nliche Notizen. Der Inhalt wird nicht in Deinem Blog angezeigt.</dd>
+  
+  <dt>Kategorie</dt>
+  <dd>Die Kategorie Deines Eintrages.Um eine neue Kategorie zu erstellen, klicke auf "Kategorie" in der linken Menuleiste. 
+ Die Auswahl einer Kategorie ist kein Pflichtfeld. M&ouml;chtest Du keine Kategorie ausw&auml;hlen, bleibt das Feld blank. </dd>
+  
+  <dt>Status des Eintrags</dt>
+  <dd>Erlaubt folgenden Status auzuw&auml;hlen:
+    <ul>
+      <li><strong>unerledigt:</strong> Status ist noch nicht entschieden.</li>
+      <li><strong>eingeplant:</strong> Der Eintrag wird zu einer bestimmten Zeit online gehen, die
+      in dem <em>Ver&ouml;ffentlicht am</em> Feld angegeben wird.</li>
+      <li><strong>unver&ouml;ffentlicht:</strong> Der Eintrag ist offline.</li>
+      <li><strong>ver&ouml;ffentlicht:</strong> Der Eintrag ist online.</li>
+    </ul>
+  </dd>
+  
+  <dt>Ver&ouml;ffentlicht am</dt>
+  <dd>Hier kannst Du Datum und Zeit ver&auml;ndern. Wenn der Status des Eintrags
+  <em>eingeplant</em> ist,  wird dieser zu der gew&auml;hlten Zeit erscheinen.</dd>
+  
+  <dt>Textformat</dt>
+  <dd>W&auml;hle den Syntaxtyp aus. Wiki ist eine vereinfachte Syntax und wird 
+    zu xhtml konvertiert. Wir raten die Wiki Syntax zu verwenden, wenn Du keine 
+    html Kenntnisse hast. Schaue in der Wiki Syntax Reference nach mehr Informationen.</dd>
+  
+  <dt>Kommentare akzeptieren</dt>
+  <dd>W&auml;hle die Box aus, um Besuchern die M&ouml;glichkeit zu geben, Kommentare zu schreiben. Bitte beachte die
+  allgemeinen Einstellungen f&uuml;r Dein Blog.</dd>
+  
+  <dt>Trackbacks akzeptieren</dt>
+  <dd>Ein Trackback gibt die M&ouml;glichkeit, einen Auszug aus Deinem Blogeintrag in einem anderen Blog als Kommentar zu hinterlassen. 
+  Bitte beachte die  allgemeinen Einstellungen f&uuml;r Dein Blog.</dd>
+  
+  <dt>Ausgew&auml;hlter Beitrag</dt>
+  <dd>Ein ausgew&auml;hlter Beitrag wird in Deiner Sidebar mit dem Widget "Ausgew&auml;hlter Beitrag" erscheinen.</dd>
+  
+  <dt>Passwort eintragen</dt>
+  <dd>Du kannst ein Passwort f&uuml;r Deinen Eintrag anbieten. Ein passwortgesch&uuml;tzter Beitrag wird nicht in Deinem Blog erscheinen
+  und wird nur mit dem direkten Aufrufen der URL (siehe <em>Eintrag ansehen</em>) und dem Eingeben des Passwortes einsehbar sein.</dd>
+  
+  <dt>Basisname</dt>
+  <dd>Wenn Du auf das Schloss klickst, dann kannst Du dem Eintrag eine andere URL geben.
+Sollte die URL schon vergeben sein, wird eine Nummer hinzugef&uuml;gt.</dd>
+  
+  <dt>Eintragssprache</dt>
+  <dd>Deine Sprache wird mit zwei Buchstaben angegeben. Standardsprache ist Deine 
+  (Benutzer) Sprache, jedoch kannst Du auch die Sprache &auml;ndern, z.B. 
+  "en" oder "fr-qc". Dieser Code ist nur f&uuml;r den jeweiligen Eintrag und eine &Uuml;berpr&uuml;fung findet nicht statt.</dd>
+  
+  <dt>Anlagen</dt>
+  <dd>Anlagen sind alle Medien in Deinem Beitrag. Das Link <em>Anlage dem Eintrag hinzuf&uuml;gen"</em> 
+  erlaubt weitere Dateien hinzuzuf&uuml;gen. Speichere Deinen Eintrag ab, bevor Du auf das Link klickst. 
+  Weitere Inofrmationen siehe in der Hilfe zum Medienmanager nach.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Kommentare</h3>
+<dl>
+  <dt>Kommentarliste</dt>
+  <dd>Im <em>Kommentare</em> Registerblatt kannst Du diese lesen und den Status dieser &auml;ndern. 
+  Als Blogadministrator kannst Du Kommentare offline und online setzen, diese l&ouml;schen oder als Junk kennzeichnen.</dd>
+  
+  <dt>Einen Kommentar hinzuf&uuml;gen</dt>
+  <dd>Im <em>Einen Kommentar hinzuf&uuml;gen</em> Registerblatt kannst Du einen Kommentar schreiben oder 
+  auf einen Kommentar antworten, ohne den Backend Bereich des Blogs zu verlassen.
+  Die Syntax ist xhtml. Benutze das Feld, um einen Kommentar zu ver&auml;ndern</dd>
+</dl>
+
+<h3>Trackback</h3>
+<p>Um ein Trackback zu machen, klicke auf das <em>Ping blogs</em> Link.
+Du wirst einen Hinweis finden, wenn der Status nicht <em>ver&ouml;ffentlicht</em> ist.</p>
+
+<dl>
+  <dt>URLs pingen</dt>
+  <dd>F&uuml;ge die Trackback URL des Blogeintrages ein, das Du pingen willst.</dd>
+  
+  
+  <dt>Exzerpt senden</dt>
+  <dd>Dieses Feld beinhaltet die ersten S&auml;tze, die auch in dem Blog angezeigt werden, dass Deinen Beitragt anpingt. 
+  Du kannst den Inhalt bearbeiten.</dd>
+  
+  
+  <dt> Ping URLs automatisch entdecken</dt>
+  <dd>Wenn ein Link in Deinem Blog zu einem spezifischen Eintrag f&uuml;hrt und die Blogeinstellungen entsprechend sind, 
+ wird dieses Tool erlauben automatisch die URLs f&uuml;r Dich zu pingen.</dd>
+</dl>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_posts.html

+<html>
+<head>
+  <title>Eintr&auml;ge organisieren</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Sortierung die Eintr&auml;geliste</h3>
+
+<dl>
+  <dt>Autor</dt>
+  <dd>Sortierung nach Autor</dd>
+  
+  <dt>Kategorie</dt>
+  <dd>Sortierung nach Kategorie.</dd>
+  
+  <dt>Status</dt>
+  <dd><ul>
+    <li><strong>unerledigt:</strong> Status ist noch nicht entschieden.</li>
+    <li><strong>geplant:</strong> Eintrag wird automatisch online gesetzt.</li>
+    <li><strong>unver&ouml;ffentlicht:</strong> Eintr&auml;ge sind offline</li>
+    <li><strong>ver&ouml;ffentlicht:</strong> Eintr&auml;ge sind online.</li>
+  </ul></dd>
+  
+  <dt>Ausgew&auml;hlt</dt>
+  <dd>Nur ausgew&auml;hlte oder unausgew&auml;hlte Eintr&auml;ge sind erw&auml;hnt.</dd>
+  
+  <dt>Monat</dt>
+  <dd>Sortiert nach einem bestimmten Monat oder Jahr.</dd>
+  
+  <dt>Sprache</dt>
+  <dd>Filter sortiert nach Sprachen, die in dem Blog verwendet wurden.</dd>
+  
+  <dt>Reihenfolge nach</dt>
+  <dd>Definiert die Reihenfolge nach Datum, Titel, Autor, Status oder 
+  dem ausgew&auml;hlten Status.</dd>
+  
+  <dt>Sortierung</dt>
+  <dd>Aufsteigende oder absteigende Reihenfolge.</dd>
+  
+  <dt>Eintr&auml;ge per Seite</dt>
+  <dd>Anzahl der Eintr&auml;ge, die auf jeder Seite gezeigt werden sollen.
+  </dd>
+</dl>
+
+<h3>Ausgew&auml;hlte Status eines Eintrages</h3>
+<p>Sofern Deine Berechtigungen es erlauben, kannst Du &uuml;bergreifende
+Verfahren der Eintr&auml;ge setzen.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Ver&ouml;ffentlichen</strong>: Stellt Eintr&auml;ge nach dem Speichern sofort online.</li>
+  <li><strong>Unver&ouml;ffentlicht</strong>: Eintr&auml;ge bleiben zun&auml;chst offline.</li>
+  <li><strong>Geplant</strong>: Eintr&auml;ge werden nach Zeitplan online gesetzt.</li>
+  <li><strong>Ungeplant</strong>: Ist weder ver&ouml;ffentlicht noch unver&ouml;ffentlicht.</li>
+  <li><strong>Kategorie wechseln</strong>: Du kannst die bevorzugte Kategorie w&auml;hlen.</li>
+  <li><strong>Autoren wechseln</strong>: Erlaubt den Autoren ID zu wechseln, wenn Du in Vertretung
+  f&uuml;r jemanden den Artikel schreibst.</li>
+  <li><strong>L&ouml;schen</strong>: Zur&uuml;ckhalten der Eintr&auml;ge
+  (dieses Verfahren kann nicht r&uuml;ckg&auml;ngig gemacht werden).</li>
+</ul>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_user_pref.html

+<html>
+<head>
+  <title>Benutzereinstellungen</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Benutzereinstellungen</h3>
+<dl>
+  <dt>Name, Vorname</dt>
+  <dd>Wenn der Nickname leer ist, dann wird der Autorenname stattdessen angezeigt, 
+  wobei erst der Vorname und dann der Nachname angezeigt werden.</dd>
+  
+  <dt>Nickname</dt>
+  <dd>Du kannst selbst entscheiden, was der Nickname Deiner Eintr&auml;ge sein soll.</dd>
+  
+  <dt>E-mail</dt>
+  <dd>Diese Addresse wird Nachrichten wie "Neuer Kommentar ist eingetroffen" erhalten.</dd>
+  
+  <dt>URL</dt>
+  <dd>Die Webadresse des Benutzers, sofern der Autor eine Verlinkung zu seiner Webadresse w&uuml;nscht.
+  </dd>
+  
+  <dt>Bevorzugtes Format</dt>
+  <dd>Ausw&auml;hlen der bevorzugten Syntax. Wiki ist eine vereinfachte Syntax und wird zu xhtml konvertiert. 
+  Wir raten die Wiki Syntax zu verwenden, wenn Du keine HTML Kenntnisse hast. </dd>
+  
+  <dt>Standardstatus des Eintrages</dt>
+  <dd>Der Standardstatus kann folgender sein:
+    <ul>
+      <li><strong>unerledigt:</strong> Status ist noch nicht entschieden.</li>
+      <li><strong>eingeplant:</strong> Der Eintrag wird zu einer bestimmten Zeit online gehen, die
+      in dem <em>Ver&ouml;ffentlicht am</em> Feld angegeben wird.</li>
+      <li><strong>unver&ouml;ffentlicht:</strong> Der Eintrag ist offline.</li>
+      <li><strong>ver&ouml;ffentlicht:</strong> Der Eintrag ist online.</li>
+    </ul>
+  </dd>
+  
+  <dt>Die H&ouml;he des Eintragsfeldes</dt>
+  <dd>Die H&ouml;he des Eintragsfeldes ist standardm&auml;ssig auf 24 gesetzt.</dd>
+  
+  <dt>Benutzersprache</dt>
+  <dd>Die bevorzugte Sprache in der Du die Beitr&auml;ge ver&ouml;ffentlichen willst. Sollte eine &Uuml;bersetzung vorhanden sein,
+  wird die Benutzeroberfl&auml;che ebenfalls in der Sprache angezeigt.</dd>
+  
+  <dt>Die Zeitzone des Benutzers</dt>
+  <dd>Die Wahl wird definiert durch die Zeit, in der der Eintrag ver&ouml;ffentlicht wird.</dd>
+  
+  <dt>WYSIWYG Modus verwenden</dt>
+  <dd>Erlaubt die Verwendung des WYSIWYG Editors f&uuml;r das Eintragsfeld und Beschreibungsfeld.</dd>
+</dl>
+
+<h3>Passwort austauschen</h3>
+<p>Um das Passwort wechseln zu k&ouml;nnen musst Du es zwei Mal eintragen:
+<em>Neues Passwort</em> und <em>Passwort best&auml;tigen</em>. Die minimale L&auml;nge ist 6 Buchstaben.</p>
+<p>Wird kein neues Passwort eingegeben, bleibt das alte bestehen.</p>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/core_wiki.html

+<html>
+<head>
+  <title>Wiki Syntax Referenz</title>
+</head>
+
+<body>
+
+<h3>Wiki Syntax Referenz</h3>
+
+<p>Die Wiki Syntax ist ein Weg, mit minimalen Tags Deinen Text zu bearbeiten. 
+Du ben&ouml;ntigst nur die Grundvoraussetzungen wie Titel, Absatz, Zitat und Liste...</p>
+
+<dl>
+<dt>Blockelemente</dt>
+<dd>
+<ul>
+  <li>Lass eine leere Zeile zwischen zwei gleichen Blocks</li>
+  <li><strong>Absatz</strong>: Freier Text, endet mit einer leeren Zeile, wenn ein n&auml;chster Absatz folgt.</li>
+  <li><strong>Titel</strong>: <code>!!! title</code>, <code>!! title</code>
+  oder <code>! title</code>, was Dir die M&ouml;glichkeit gibt, 3 Formen zu haben.</li>
+  <li><strong>Horizontale Linie</strong>: <code>----</code></li>
+  <li><strong>Liste</strong>: Beginne jede Zeile mit
+  <code>*</code> oder <code>#</code> f&uuml;r nummerierte und unnummerierte Listen.
+  Listenzuordnung ist bereits gemacht mit folgenden Verwendungen:
+<pre>
+* item 1
+** item 1.1
+* item 2
+*# item 2.1
+...
+</pre>
+  </li>
+  <li><strong>Vormatierter Text</strong>: Jede Zeile muss mit einem Leerzeichen beginnen.</li>
+  <li><strong>Zitat</strong>: Jede Zeile muss mit einem Semikolon beginnen (<code>&gt;</code>).</li>
+</ul>
+</dd>
+
+<dt>Tagformate</dt>
+<dd>
+<ul>
+  <li><strong>Betonung</strong>: zwei Anf&uuml;hrungszeichen <code>''text''</code></li>
+  <li><strong>Starke Betonung</strong>: zwei Unterstriche <code>__text__</code></li>
+  <li><strong>Neue Zeile</strong>: <code>%%%</code></li>
+  <li><strong>Einschub</strong>: zwei Pluszeichen <code>++text++</code></li>
+  <li><strong>L&ouml;schung</strong>: zwei Minuszeichen <code>--text--</code></li>
+  <li><strong>Link</strong>: <code>[url]</code>, <code>[name|url]</code>,
+    <code>[name|url|language]</code> oder <code>[name|url|language|title]</code></li>
+  <li><strong>Bild</strong>:
+    <code>((url|alternative text))</code>,
+    <code>((url|alternative text|position))</code> oder
+    <code>((url|alternative text|position|long description))</code>.
+    <br />Die Position kann L oder G (links), R oder D (rechts) oder C (zentriert) sein.</li>
+  <li><strong>Ankerpunkt</strong>: <code>~anchor~</code></li>
+  <li><strong>Acronym</strong>: <code>??acronym|title??</code></li>
+  <li><strong>Inline HTML</strong>: zwei backquotes <code>``html code``</code></li>
+  <li><strong>Inline quote</strong>: <code>{{quote}}</code>,
+    <code>{{quote|language}}</code> oder <code>{{quote|language|url}}</code></li>
+  <li><strong>Code</strong>: <code>@@code@@</code></li>
+  <li><strong>Fussnote</strong>: <code>$$footnote$$</code></li>
+</ul>
+</dd>
+
+<dt>Unformatierter Text</dt>
+<dd>Wenn Du Deinen Text nicht formatieren willst, dann f&uuml;ge einfach nur
+<code>\</code> ein. Zum Beispiel:
+<code>\[Text in eckigen Klammern ohne URL\]</code>
+</dd>
+
+<dt>HTML Code</dt>
+<dd>Auch wenn Du Dich f&uuml;r die Verwendung der Wiki Syntax entschieden hast, Du ben&ouml;ntigst
+mitunter ausdrucksreichere M&ouml;glichkeiten, die Dir die HTML Syntax bietet. Geh folgendermassen vor:
+<pre>
+///html
+&lt;p style="color:red"&gt;mein text in rot&lt;/p&gt;
+///
+</pre>
+</dd>
+</dl>
+
+
+</body>
+</html>

locales/lt/help/themeEditor.html

+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<html>
+<head>
+  <title>Theme Editor</title>
+</head>
+
+<body>
+<p>Der Theme Editor erlaubt Dir die Templatedateien,  die Stylesheetdateien und die JavaScriptdateien des Theme zu &auml;ndern, das Du gerade verwendest.</p>
+
+<p>Die Dateiliste ist in 3 Sektionen aufgeteilt&nbsp;:</p>
+<ul>
+  <li>Templatedateien: die Templates</li>
+  <li>CSS Dateien: die Stylesheets</li>
+  <li>JavaScriptdateien</li>
+</ul>
+
+<p>Die gelben Quadrate vor dem Dateinamen bedeuten, dass diese Dateien Teil des Templates sind. Schwarze Quadrate bedeuten, dass die Dateien Teil des "Standard" Theme sind.</p>
+<p>Wenn Du eine Datei &auml;ndern willst, die zum "Standard" Theme geh&ouml;rt, so wird diese automatisch kopiert.</p>
+
+<p>Um eine Datei zu bearbeiten, klicke einfach auf den Dateinamen und der Inhalt dieser wird im Editor erscheinen. 
+Wenn der Inhalt beschrieben werden kann, dann kannst Du auch auf "Speichern" klicken und Deine &Auml;nderungen werden gespeichert.</p>
+
+<p>Die &Auml;nderungen sind nicht r&uuml;ckg&auml;ngig zu machen und deshalb sei vorsichtig.</p>
+
+<p>Mehr Hilfe bei der &Auml;nderungen bekommst Du hier <a href="http://doc.dotclear.net/2.0/resources/templates">Template Tagliste</a>.</p>
+
+</body>
+</html>

locales/lt/main.po

+# German translation of DotClear
+# Copyright (C) 2008.
+# Andreas Diller <nendilo@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 03:31+0100\n"
+"Last-Translator: Paulius Černakauskas <paulius.cernakauskas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
+"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "Dotclear has been upgraded."
+msgstr "Dotclear atnaujintas."
+
+msgid "Password reset"
+msgstr "Naujo slaptaĹžodĹžio nustatymas"
+
+msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
+msgstr "Dalyvis paprašė nustatyti naujÄ
 slaptaĹžodÄŻ ĹĄiame puslapyje ir tokiu vardu."
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Prisijungimo vardas:"
+
+msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
+msgstr "Paspauskite atsiĹłstÄ
 nuoroda tam, kad iĹĄ naujo nustatyti slaptaĹžodÄŻ. Jei neketinote keisti slaptaĹžodĹžio, nespauskite ir senasis iĹĄliks."
+
+#, php-format
+msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
+msgstr "El. laiškas sėkmingai išsiųstas į %s."
+
+msgid "Your new password"
+msgstr "JĹŤsĹł naujas slaptaĹžodis."
+
+msgid "Password:"
+msgstr "SlaptaĹžodis:"
+
+msgid "Your new password is in your mailbox."
+msgstr "Naujas slaptaĹžodis yra jĹŤsĹł elektroniniame paĹĄte."
+
+msgid "Passwords don't match"
+msgstr "SlaptaĹžodĹžiai nesutampa"
+
+msgid "You didn't change your password."
+msgstr "Jūs nepakeitėte savo slaptažodžio."
+
+msgid "You have to change your password before you can login."
+msgstr "Jūs turite pakeisti savo slaptažodį kad galėtumėte prisijungti."
+
+msgid "In order to login, you have to change your password now."
+msgstr "JĹŤs turite pakeisti savo slaptaĹžodÄŻ prieĹĄ prisijungdami."
+
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Klaidingas prisijungimo vardas ir slaptaĹžodis"
+
+msgid "Back to login screen"
+msgstr "Atgal ÄŻ prisijungimo puslapÄŻ"
+
+msgid "Request a new password"
+msgstr "PraĹĄyti naujo slaptaĹžodĹžio"
+
+msgid "Email:"
+msgstr "El. paĹĄtas:"
+
+msgid "recover"
+msgstr "atstatyti"
+
+msgid "Change your password"
+msgstr "SlaptawodĹžio keitimas"
+
+msgid "New password:"
+msgstr "Naujas slaptaĹžodis:"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Patvirtinkite slaptaĹžodÄŻ:"
+
+msgid "change"
+msgstr "keisti"
+
+msgid "Remember my ID on this computer"
+msgstr "Prisiminti mano ID ĹĄiame kompiuteryje"
+
+msgid "login"
+msgstr "prisijungti"
+
+msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
+msgstr "Tam kad pasiekti tolimesnÄŻ puslapÄŻ jĹŤs turite leisti ÄŻjungti Cookies."
+
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "PamirĹĄau slaptaĹžodÄŻ"
+
+msgid "New blog"
+msgstr "Naujas blogas"
+
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogai"
+
+msgid "Blog details"
+msgstr "Blogas iĹĄsamiau"
+
+msgid "Blog ID:"
+msgstr "Blogo ID:"
+
+msgid "Required field"
+msgstr "BĹŤtinas laukelis"
+
+msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
+msgstr "Naudokite raidĹžiĹł, skaičiĹł ir simboliĹł kombinacijÄ
 iĹĄ maĹžiausiai 2 ĹženklĹł."
+
+msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
+msgstr "Jei keičiate savo blogo ID, gali tekti atlikti pakeitimus index.php faile."
+
+msgid "Blog name:"
+msgstr "Blogo pavadinimas:"
+
+msgid "Blog URL:"
+msgstr "Blogo URL:"
+
+msgid "Blog description:"
+msgstr "Blogo apraĹĄymas:"
+
+msgid "save"
+msgstr "iĹĄsaugoti"
+
+msgid "No such blog ID"
+msgstr "Tokio blogo ID nėra"
+
+msgid "Password verification failed"
+msgstr "SlaptaĹžodĹžio patvirtinti nepavyko."
+
+msgid "Delete a blog"
+msgstr "IĹĄtrinti blogÄ
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Dėmesio"
+
+#, php-format
+msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
+msgstr "JĹŤs ketinate iĹĄtrinti %s blogÄ
+
+msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
+msgstr "ÄŽveskite savo slaptaĹžodÄŻ, kad patvirtintumėte blogo iĹĄtrynimÄ
+
+msgid "Your password:"
+msgstr "JĹŤsĹł slaptaĹžodis:"
+
+msgid "Delete this blog"
+msgstr "Trinti ĹĄÄŻ blogÄ
+
+msgid "No given blog id."
+msgstr "Nėra pasirinkto blogo ID."
+
+msgid "No such blog."
+msgstr "Tokio blogo nėra"
+
+msgid "year/month/day/title"
+msgstr "metai/mėnuo/diena/antraštė"
+
+msgid "year/month/title"
+msgstr "metai/mėnuo/antraštė"
+
+msgid "year/title"
+msgstr "metai/antraštė"
+
+msgid "title"
+msgstr "antraštė"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Antraštė"
+
+msgid "Title, Date"
+msgstr "Antraštė, Data"
+
+msgid "Title, Country, Date"
+msgstr "Antraštė, Šalis, Data"
+
+msgid "Title, City, Country, Date"
+msgstr "Antraštė, Miestas, Šalis, Data"
+
+msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
+msgstr "Noriu, kad paieĹĄkos sistemos ir archyvatoriai indeksuotĹł ir archyvuotĹł mano blogo turinÄŻ."
+
+msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
+msgstr "Noriu, kad paieĹĄkos sistemos ir archyvatoriai indeksuotĹł ir bet ne archyvuotĹł mano blogo turinio."
+
+msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
+msgstr "Nenoriu, kad paieĹĄkos sistemos ir archyvatoriai indeksuotĹł ir archyvuotĹł mano blogo turinio."
+
+msgid "That blog Id is already in use."
+msgstr "Ĺ ito blogo ID jau yra naudojamas."
+
+msgid "Invalid language code"
+msgstr "Netinkamas kalbos kodas"
+
+msgid "Blog settings"
+msgstr "Blogo nustatymai"
+
+msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
+msgstr "Dėmesio: blogo adreso URL gale rekomenduojama naudoti \"/\" pasirinkus PATH_INFO, išskyrus specialius konfigūravimo atvejus."
+
+msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode."
+msgstr "Dėmesio: blogo adreso URL gale rekomenduojama naudoti \"?\" pasirinkus QUERY_STRING, išskyrus specialius konfigūravimo atvejus."
+
+msgid "Blog has been successfully created."
+msgstr "Blogas sėkmingai sukurtas."
+
+msgid "Blog has been successfully updated."
+msgstr "Blogas sėkmingai atnaujintas."
+
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrai"
+
+msgid "URL scan method:"
+msgstr "URL skaitymo metodas:"
+
+msgid "Blog status:"
+msgstr "Blogo būklė:"
+
+msgid "Blog configuration"
+msgstr "Blogo konfigĹŤracija"
+
+msgid "Blog editor name:"
+msgstr "Blogo autoriaus vardas:"
+
+msgid "Default language:"
+msgstr "Pagrindinė kalba:"
+
+msgid "Blog timezone:"
+msgstr "Blogo laiko juosta:"
+
+msgid "Copyright notice:"
+msgstr "Copyright:"
+
+msgid "New post URL format:"
+msgstr "Naujo ÄŻraĹĄo URL formatas:"
+
+msgid "Enable XML/RPC interface"
+msgstr "ÄŽjungti XML/RPC sÄ
+
+msgid "more information"
+msgstr "daugiau informacijos"
+
+msgid "Comments and trackbacks"
+msgstr "Komentarai ir trackback'ai"
+
+msgid "Accept comments"
+msgstr "Leisti komentuoti"
+
+msgid "Moderate comments"
+msgstr "Tvarkyti komentarus"
+
+#, php-format
+msgid "Leave comments open for %s days"
+msgstr "Komentarus palikti atvirus %s dienĹł"
+
+msgid "Leave blank to disable this feature."
+msgstr "Norėdami iĹĄjungti, palikite tuščiÄ
+
+msgid "Wiki syntax for comments"
+msgstr "Wiki syntax komentarams"
+
+msgid "Accept trackbacks"
+msgstr "Leisti trackback'us"
+
+msgid "Moderate trackbacks"
+msgstr "Tvarkyti trackback'us"
+
+#, php-format
+msgid "Leave trackbacks open for %s days"
+msgstr "Trackback'us palikti atvirus %s dienĹł"
+
+msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
+msgstr "Pridėti \"nofollow\" prie komentarų ir trackback'ų nuorodų."
+
+msgid "Blog presentation"
+msgstr "Blogo pristatymas"
+
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datos formatas:"
+
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laiko formatas:"
+
+msgid "Display smilies on entries and comments"
+msgstr "ÄŽraĹĄuose ir komentaruose rodyti veidelius"
+
+#, php-format
+msgid "Display %s entries per page"
+msgstr "Rodyti %s ÄŻraĹĄus puslapyje"
+
+#, php-format
+msgid "Display %s entries per feed"
+msgstr "Rodyti %s ÄŻraĹĄus kanale"
+
+#, php-format
+msgid "Display %s comments per feed"
+msgstr "Rodyti %s komentarus kanale"
+
+msgid "Truncate feeds"
+msgstr "Trumpinti kanalus"
+
+msgid "Media and images"
+msgstr "Media ir paveikslėliai"
+
+msgid "Generated image sizes (in pixels)"
+msgstr "Sukurtų paveikslėlių dydis (pikseliais)"
+
+msgid "Thumbnails:"
+msgstr "MiniatiĹŤros:"
+
+msgid "Small:"
+msgstr "MaĹžos:"
+
+msgid "Medium:"
+msgstr "Vidutinės:"
+
+msgid "Inserted image title"
+msgstr "ÄŽraĹĄykite paveikslėlio pavadinimÄ
+
+msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."
+msgstr "Čia nustatomas paveikslėlio pavadinimas kai jis įkeliamas iš media tvarkyklės. Pavadinimas gaunamas iš metadata informacijos."
+
+msgid "Search engines robots policy"
+msgstr "PaieĹĄkos varikliĹł nustatymai"
+
+msgid "XML/RPC interface"
+msgstr "XML/RPC sÄ
+
+msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
+msgstr "XML/RPC sÄ
 per iĹĄorinÄŻ klientÄ
+
+msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
+msgstr "XML/RPC sÄ
+
+msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
+msgstr "XML/RPC sÄ
+
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Serverio URL:"
+
+msgid "Blogging system:"
+msgstr "Blogo sistema:"
+
+msgid "User name:"
+msgstr "Prisijungimo vardas:"
+
+msgid "your password"
+msgstr "jĹŤsĹł slaptaĹžodis"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Dalyviai"
+
+msgid "Users on this blog"
+msgstr "Dalyviai ĹĄiame bloge"
+
+msgid "No users"
+msgstr "Dalyvių nėra"
+
+msgid "change permissions"
+msgstr "keisti leidimus"
+
+msgid "Super administrator"
+msgstr "Super administratorius"
+
+msgid "You can't remove default theme."
+msgstr "Negalite iĹĄtrinti numatytosios temos"
+
+msgid "Theme does not exist."
+msgstr "Tokia tema neegzistuoja"
+
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nepavyksta perkelti atsiĹłsto failo."
+
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Atsisiunčiant failÄ
 ÄŻvyko klaida"
+
+#, php-format
+msgid "by %s"
+msgstr "per %s"
+
+#, php-format
+msgid "version %s"
+msgstr " %s versija"
+
+#, php-format
+msgid "(built on \"%s\")"
+msgstr "(sukurtas \"%s\")"
+
+#, php-format
+msgid "(requires \"%s\")"
+msgstr "(reikalauja \"%s\")"
+
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+msgid "Theme configuration"
+msgstr "Temos konfigĹŤravimas"
+
+msgid "Blog themes"
+msgstr "Blogo temos"
+
+msgid "Blog appearance"
+msgstr "Blogo vaizdavimas"
+
+msgid "Theme has been successfully changed."
+msgstr "Tema sėkmingai pakeista."
+
+msgid "Theme has been successfully installed."
+msgstr "Tema sėkmingai instaliuota."
+
+msgid "Theme has been successfully upgraded"
+msgstr "Tema sėkmingai atnaujinta."
+
+msgid "Theme has been successfully deleted."
+msgstr "Tema sėkmingai ištrinta."
+
+#, php-format
+msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
+msgstr "Daugiau temĹł savo blogui galite rasti %s."
+
+msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."
+msgstr "Paprastai norint atnaujinti temÄ
 tereikia jÄ
 ÄŻkelti ÄŻ \"Install or upgrade a theme\" skyriĹł"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
+
+#, php-format
+msgid "You are currently using \"%s\""
+msgstr "Ĺ iuo metu jĹŤs naudojate \"%s\""
+
+msgid "use selected theme"
+msgstr "naudoti pasirinktÄ
 temÄ
+
+msgid "delete selected theme"
+msgstr "iĹĄtrinti pasirinkta temÄ
+
+msgid "Install or upgrade a theme"
+msgstr "instaliuoti arba atnaujinti pasirinktÄ
 temÄ
+
+msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
+msgstr "Instaliuoti temas galite ÄŻkeldami arba atsisiĹłsdami zip failus."
+
+msgid "Upload a zip file"
+msgstr "ÄŽkelti zip failÄ
+
+msgid "Theme zip file:"
+msgstr "Temos zip failas:"
+
+msgid "Upload theme"
+msgstr "ÄŽkelti temÄ
+
+msgid "Download a zip file"
+msgstr "AtsisiĹłsti zip failÄ
+
+msgid "Theme zip file URL:"
+msgstr "Temos zip failo URL:"
+
+msgid "Download theme"
+msgstr "AtsisiĹłsti temÄ
+
+msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."
+msgstr "Įjunkite įrašymo teises savo temų direktorijai norėdami naudotis šia funkcija."
+
+msgid "back"
+msgstr "atgal"
+
+msgid "Last update"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
+
+msgid "Blog name"
+msgstr "Blogo pavadinimas"
+
+msgid "Blog ID"
+msgstr "Blogo ID"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "Mažėjantis"
+
+msgid "Ascending"
+msgstr "Didėjantis"
+
+msgid "List of blogs"
+msgstr "BlogĹł sÄ
+
+msgid "Blog has been successfully deleted."
+msgstr "Blogas sėkmingai ištrintas."
+
+msgid "Create a new blog"
+msgstr "Kurtin naujÄ
 blogÄ
+
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+msgid "Order by:"
+msgstr "Rikiuoti pagal:"
+
+msgid "Sort:"
+msgstr "RĹŤĹĄiuoti:"
+
+msgid "Search:"
+msgstr "IeĹĄkoti:"
+
+msgid "Blogs per page"
+msgstr "BlogĹł viename puslapyje"
+
+msgid "filter"
+msgstr "filtras"
+
+msgid "No blog"
+msgstr "Nėra blogo"
+
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Puslapis(iai)"
+
+msgid "Entries"
+msgstr "ÄŽraĹĄai"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Statusas"
+
+#, php-format
+msgid "Edit blog %s"
+msgstr "Regaguoti blogÄ
 %s"
+
+msgid "edit"
+msgstr "redaguoti"
+
+#, php-format
+msgid "Switch to blog %s"
+msgstr "PereitÄŻ ÄŻ blogÄ
 %s"
+
+msgid "This category does not exist."
+msgstr "Ĺ i kategorija neegzistuoja"
+
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+msgid "The category has been successfully created."
+msgstr "Kategorija sėkmingai sukurta."
+
+msgid "The category has been successfully removed."
+msgstr "Kategorija sėkmingai pašalinta."
+
+msgid "Categories have been successfully reordered."
+msgstr "Kategorijos sėkmingai pertvarkytos."
+
+msgid "The category has been successfully moved."
+msgstr "Kategorija sėkmingai perkelta."
+
+msgid "No category yet."
+msgstr "Kategorijos kolkas nėra."
+
+msgid "Categories list"
+msgstr "KategorijĹł sÄ
+
+#, php-format
+msgid "%d entries"
+msgstr "%d ÄŻraĹĄai"
+
+#, php-format
+msgid "%d entry"
+msgstr "%d ÄŻraĹĄas"
+
+msgid "total:"
+msgstr "viso:"
+
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+msgid "Add a new category"
+msgstr "Pridėti naujÄ
 kategorijÄ
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Antraštė:"
+
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pozicija:"
+
+msgid "Top level"
+msgstr "VirĹĄus"
+
+msgid "Save"
+msgstr "IĹĄsaugoti"
+
+msgid "Remove a category"
+msgstr "PaĹĄalinti kategorijÄ
+
+msgid "Choose a category to remove:"
+msgstr "Pasirinkti paĹĄalinamÄ
 kategorijÄ
+
+msgid "ok"
+msgstr "tinka"
+
+msgid "Reorder categories"
+msgstr "Pertvarkyti kategorijas"
+
+msgid "This will relocate all categories on the top level"
+msgstr "Visos viršuje esančios kategorijos bus perkeltos"
+
+msgid "Reorder"
+msgstr "Pertvarkyti"
+
+msgid "New category"
+msgstr "Nauja kategorija"
+
+msgid "Category has been successfully updated."
+msgstr "Kategorija sėkmingai atnaujinta"
+
+msgid "Category information"
+msgstr "Kategorijos informacija"
+
+msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
+msgstr "Dėmesio: rankinis URL nustatymas gali sukurti neatitikimÄ
 su kita kategorijÄ
+
+msgid "Description:"
+msgstr "ApraĹĄymas:"
+
+msgid "Move this category"
+msgstr "Perkelti ĹĄiÄ
 kategorijÄ
+
+msgid "Category parent"
+msgstr "Pagrindinė kategorija"
+
+msgid "Category sibling"
+msgstr "Antrinė kategorija"
+
+msgid "Move current category"
+msgstr "Perkelti dabartinę kategorijÄ
+
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+msgid "before"
+msgstr "prieĹĄ"
+
+msgid "Entry does not exist."
+msgstr "ÄŽraĹĄas neegzistuoja."
+
+msgid "No comment"
+msgstr "Komentarų nėra."
+
+msgid "You can't edit this comment."
+msgstr "JĹŤs negalite redaguoti ĹĄio komentaro."
+
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Redaguoti komentarÄ
+
+msgid "Comment has been successfully updated."
+msgstr "Komentaras sėkmingai atnaujintas."
+
+#, php-format
+msgid "Your comment on my blog %s"
+msgstr "JĹŤsĹł komentaras mano %s bloge"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi!\n"
+"\n"
+"You wrote a comment on:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sveiki!\n"
+"\n"
+"JĹŤs parašėte komentarÄ
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+
+msgid "Send an e-mail"
+msgstr "SiĹłsti el. laiĹĄkÄ
+
+#, php-format
+msgid "Back to \"%s\""
+msgstr "Atgal ÄŻ \"%s\""
+
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresas:"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+msgid "Author:"
+msgstr "Autorius:"
+
+msgid "Web site:"
+msgstr "Asmeninis tinklapis:"
+
+msgid "Status:"
+msgstr "Statusas:"
+
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
+
+msgid "delete"
+msgstr "trinti"
+
+msgid "comment"
+msgstr "komentaras"
+
+msgid "trackback"
+msgstr "trackback'as"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Entry title"
+msgstr "Įrašo antraštė"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+msgid "publish"
+msgstr "publikuoti"
+
+msgid "unpublish"
+msgstr "nebepublikuoti"
+
+msgid "mark as pending"
+msgstr "Ĺžymti kaip laukiantÄŻ"
+
+msgid "mark as junk"
+msgstr "žymėti kaip šiukšlę"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarai"
+
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+msgid "Comments per page"
+msgstr "KomentarĹł viename puslapyje"
+
+msgid "Comment author:"
+msgstr "Komentaro autorius:"
+
+msgid "You have one spam comments."
+msgstr "Turite vienÄ
 spamo komentarÄ
+
+msgid "Show it."
+msgstr "Parodyti."
+
+#, php-format
+msgid "You have %s spam comments."
+msgstr "Turite %s spamo komentarĹł(us)."
+
+msgid "Show them."
+msgstr "Parodyti."
+
+msgid "Selected comments action:"
+msgstr "Veiksmas pasirinktiems komentarams:"
+
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgstr "%d komentaras"
+
+#, php-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "%d komentarai"
+
+msgid "New entry"
+msgstr "Naujas ÄŻraĹĄas"
+
+msgid "User preferences"
+msgstr "Dalyvio nustatymai"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+msgid "Latest news"
+msgstr "Naujienos"
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Valdymas"
+
+msgid "Make this blog my default blog"
+msgstr "Padaryti ĹĄitÄ
 dlogÄ
 pagrindiniu"
+
+msgid "This blog is offline"
+msgstr "Ĺ is blogas yra iĹĄjungtas"
+
+msgid "This blog is removed"
+msgstr "Ĺ is blogas yra paĹĄalintas"
+
+msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
+msgstr "DC_ADMIN_URL nėra nurodytas. Redaguokite savo konfigĹŤracinÄŻ failÄ
+
+msgid "Following plugins have been installed:"
+msgstr "Buvo instaliuoti ĹĄie plugin'ai:"
+
+msgid "Following plugins have not been installed:"
+msgstr "Ĺ ie plugin'ai nebuvo instaliuoti:"
+
+msgid "Quick entry"
+msgstr "Greitas ÄŻraĹĄas"
+
+msgid "Content:"
+msgstr "Turinys:"
+
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+msgid "save and publish"
+msgstr "saugoti ir publikuoti"
+
+#, php-format
+msgid "Dotclear %s is available!"
+msgstr "Pasirodė naujas Dotclear %s!"
+
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Atnaujinti dabar"
+
+msgid "Remind me later"
+msgstr "Priminti vėliau"
+
+msgid "Some plugins are installed twice:"
+msgstr "Kai kurie plugin'ai instaduoti du kart:"
+
+#, php-format
+msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
+msgstr "PHP versija %s (reikalinga 5.0 arba ankstesnė)."
+
+msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
+msgstr "Nėra Multibyte string modulio (mbstring)."
+
+msgid "Iconv module is not available."
+msgstr "Nėra Iconv modulio."
+
+msgid "Output control functions are not available."
+msgstr "Nėra Output control funkcijų."
+
+msgid "SimpleXML module is not available."
+msgstr "Nėra SimpleXML modulio."
+
+msgid "DOM XML module is not available."
+msgstr "Nėra DOM XML modulio."
+
+msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
+msgstr "PCRE valdiklis nepalaiko UTF-8 stringĹł."
+
+msgid "SPL module is not available."
+msgstr "Nėra SPL modulio."
+
+#, php-format
+msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
+msgstr "MySQL verija %s (reikalinga 4.1 arba ankstesnė)."
+
+msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
+msgstr "Nėra MySQL InnoDB engine."
+
+#, php-format
+msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
+msgstr "PostgreSQL versija %s (reikalinga 8.0 arba ankstesnė)."
+
+msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
+msgstr "Nustatykite master key (DC_MASTER_KEY) konfigĹŤraciniame faile."
+
+msgid "Dotclear is already installed."
+msgstr "Dotclear jau yra instaliuota."
+
+msgid "Dotclear cannot be installed."
+msgstr "Dotclear negali bĹŤti instaliuota."
+
+msgid "No user ID given"
+msgstr "Nepateiktas dalyvio ID"
+
+msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
+msgstr "Dalyvio ID turi bĹŤti skaičiĹł ir simboliĹł kombinacijÄ
 iĹĄ maĹžiausiai 2 ĹženklĹł."
+
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Netinkamas el. paĹĄto adresas"
+
+msgid "No password given"
+msgstr "Nėra slaptažodžio"
+
+msgid "Password must contain at least 6 characters."
+msgstr "SlaptaĹžodÄŻ turi sudaryti maĹžiausiai 6 Ĺženklai."
+
+msgid "My first blog"
+msgstr "Mano pirmasis blogas"
+
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %B %e %Y"
+
+msgid "Welcome to Dotclear!"
+msgstr "Jus sveikina Dotclear!"
+
+msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
+msgstr "Tai pirmas jĹŤsĹł blogo ÄŻraĹĄas. Prsijunkite norėdami iĹĄtrinti arba redaguoti ĹĄÄŻ ÄŻraĹĄÄ
+
+msgid "Dotclear Team"
+msgstr "Dotclear komanda"
+
+msgid ""
+"<p>This is a comment.</p>\n"
+"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Čia yra komentaras.</p>\n"
+"<p>Prisijunkite tam, kad peržiūrėti ir trinti blogo komentarus.</p>"
+
+msgid "Dotclear Install"
+msgstr "Dotclear instaliacija"
+
+msgid "show"
+msgstr "rodyti"
+
+msgid "Dotclear installation"
+msgstr "Dotclear instaliacija"
+
+#, php-format
+msgid "Cache directory %s is not writable."
+msgstr "Cache direktorija %s neturi raĹĄymo nustatymĹł."
+
+msgid "Errors:"
+msgstr "Klaidos:"
+
+msgid "Configuration file has been successfully created."
+msgstr "Konfigūracinis failas sėkmingai sukurtas."
+
+msgid "User information"
+msgstr "Dalyvio informacija"
+
+msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
+msgstr "Pateikite informacijÄ
 reikalingÄ
 sukurti pimam dalyviui."
+
+msgid "First Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Pavardė:"
+
+msgid "Username and password"
+msgstr "Prisijungimo vardas ir slaptaĹžodis"
+
+msgid "All done!"
+msgstr "Ĺ tai ir viskas!"
+
+msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
+msgstr "Dotclear sėkmingai instaliuota. Čia pateikiama ĹĄiek tiek naudingos informacijos, kuriÄ
 verta iĹĄsaugoti."
+
+msgid "Your account"
+msgstr "JĹŤsĹł paskyra"
+
+msgid "Your blog"
+msgstr "JĹŤsĹł blogas"
+
+msgid "Blog address:"
+msgstr "Blogo adresas:"
+
+msgid "Administration interface:"
+msgstr "Administravimo sÄ
+
+msgid "Manage your blog now"
+msgstr "Tvarkykite savo blogÄ
 dabar"
+
+msgid "Installation can not be completed"
+msgstr "Instaliacija negali bĹŤti baigta"
+
+msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
+msgstr "Dėl ĹĄiĹł prieĹžaščiĹł, instaliacija negali bĹŤti baigta. PerĹžiĹŤrėkite susijusiÄ
 <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">dokumentacijÄ
 (anglĹł k.)</a>, skitrÄ
 tokiĹł problemĹł sprendimui."
+
+#, php-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "Failas %s neegzistuoja."
+
+#, php-format
+msgid "Cannot write %s file."
+msgstr "Negalima ÄŻraĹĄyti failo %s."
+
+msgid "Dotclear installation wizard"
+msgstr "Dotclaer instaliavimas"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
+
+msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
+msgstr "Mums reikia Ĺžinoti kaip naudotis jĹŤsĹł duomenĹł baze ir kas jĹŤs esate tam, kad galėtume baigti Dotclear instaliacijÄ
 ir pradėtume raĹĄyti blogÄ
 informacijÄ
+
+msgid "Attention:"
+msgstr "Dėmesio:"
+
+msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
+msgstr "ĹĄis diegimas gali neveikti kaikuriuose hostuose. Jeigu diegimas neveikia praĹĄome perĹžiĹŤrėti <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">dokumentacijÄ
 (anglĹł k.)</a>, kaip rankiniu bĹŤdu sukurti <strong>config.php</strong> failÄ
+
+msgid "System information"
+msgstr "Sistemos informacija"
+
+msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
+msgstr "Pateikite informacijÄ
 reikalingÄ
 tam, kad sukrti konfigĹŤracinÄŻ failÄ
+
+msgid "Database type:"
+msgstr "Database type:"
+
+msgid "Database Host Name:"
+msgstr "Database Host Name:"
+
+msgid "Database Name:"
+msgstr "Database Name:"
+
+msgid "Database User Name:"
+msgstr "Database User Name:"
+
+msgid "Database Password:"
+msgstr "Datenbank Passwort:"
+
+msgid "Database Tables Prefix:"
+msgstr "Datenbank Tabellen Präfix:"
+
+msgid "No such installed language"
+msgstr "NĹłra tokios instaliuotos kalbos"
+
+msgid "You can't remove English language."
+msgstr "AnglĹł kalbos paĹĄalinti negalima."
+
+msgid "Permissions to delete language denied."
+msgstr "Leidimas trinti kalbÄ
 atmestas."
+
+msgid "Invalid language file URL."
+msgstr "Negaliojantis kalbos failo URL."
+
+msgid "Languages management"
+msgstr "KalbĹł tvarkymas"
+
+msgid "Language has been successfully deleted."
+msgstr "Kalba sėkmingai ištrinta"
+
+msgid "Language has been successfully installed."
+msgstr "Kalba sėkmingai instaliuota."
+
+msgid "Language has been successfully upgraded"
+msgstr "Kalba sėkmingai atnaujinta"
+
+msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
+msgstr "Čia jūs galite instaliuoti, atnaujinti arba pašalinti kalbas iš Dotclear instaliacijos."
+
+#, php-format
+msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
+msgstr "Galite pakeisti savo kalbÄ
 <a href=\"%1$s\">nustatymuose</a>, arba pakeisti pagrindinę blogo kalbÄ
 <a href=\"%2$s\">blogo nustatymuose</a>."
+
+msgid "Installed languages"
+msgstr "Instaliuotos kalbos"
+
+msgid "No additional language is installed."
+msgstr "Jokia papildoma kalba nėra instaliuota"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Trinti"
+
+msgid "Install or upgrade languages"
+msgstr "Instaliuoti arba trinti kalbas"
+
+#, php-format
+msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
+msgstr "Galite instaliuoti arba ĹĄalinti kalbÄ
 pridėdami arba paĹĄalindami atitinkamÄ
 direktorijÄ
 savo %s byloje."
+
+msgid "Available languages"
+msgstr "Galimos kalbos"
+
+#, php-format
+msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
+msgstr "Galite atsisiĹłsti ir instaliuoti papildomÄ
 kalbÄ
 tiesiai iĹĄ Dotclear.net. Kalbos pateikiamos jĹŤsĹł versijos %s pagrindu."
+
+msgid "Language:"
+msgstr "Kalba:"
+
+msgid "Install language"
+msgstr "Instaliuoti kalbÄ
+
+msgid "You can install languages by uploading zip files."
+msgstr "Galite instaliuoti kalbas ikeldami zip failus."
+
+msgid "Language zip file:"
+msgstr "Kalbos zip failas:"
+
+msgid "Upload language"
+msgstr "ÄŽkelti kalbÄ
+
+msgid "Invalid language zip file."
+msgstr "Netinkamas kalbos zip failas"
+
+msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
+msgstr "Ĺ is zip failas netinka kaip Dotclear kalbĹł paketas."
+
+msgid "An error occurred during language upgrade."
+msgstr "Atnaujinant kalbÄ
 ÄŻvyko klaida."
+
+msgid "Error:"
+msgstr "Klaida:"
+
+msgid "By names, in ascending order"
+msgstr "Pagal vardus, didėjančia tvarka"
+
+msgid "By names, in descending order"
+msgstr "Pagal vardus, mažėjančia tvarka"
+
+msgid "By dates, in ascending order"
+msgstr "Pagal datas, didėjančia tvarka"
+
+msgid "By dates, in descending order"
+msgstr "Pagal datas, mažėjančia tvarka"
+
+msgid "Media manager"
+msgstr "Media tvarkyklė"
+
+msgid "confirm removal"
+msgstr "patvirtinti paĹĄalinimÄ
+
+#, php-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite paĹĄalinti %s?"
+
+msgid "cancel"
+msgstr "atĹĄaukti"
+
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+msgid "Directory has been successfully created."
+msgstr "Direktorija sėkmingai sukurta."
+
+msgid "Files have been successfully uploaded."
+msgstr "Failai sėkmingai įkelti."
+
+msgid "File has been successfully removed."
+msgstr "Failai sėkmingai pašalinti."
+
+msgid "Directory has been successfully removed."
+msgstr "Direktorija sėkmingai pašalinta."
+
+msgid "Directory has been successfully rebuilt."
+msgstr "Direktorija sėkmingai atstatyta."
+
+msgid "Zip file has been successfully extracted."
+msgstr "Sėkmingai išarchyvuotas zip failas."
+
+#, php-format
+msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
+msgstr "Pasirinkite prie ÄŻraĹĄo %s prisegamÄ
 failÄ
 paspausdami %s."
+
+msgid "Attach this file to entry"
+msgstr "Prisegti ĹĄÄŻ failÄ
 prie ÄŻraĹĄo"
+
+#, php-format
+msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
+msgstr "Pasirinkite prie ÄŻraĹĄo pridedamÄ
 failÄ
 paspausdami %s."
+
+msgid "No file."
+msgstr "Nėra failo."
+
+msgid "Sort files:"
+msgstr "RĹŤĹĄiuoti failus:"
+
+msgid "Add files"
+msgstr "Pridėti failus"
+
+msgid "Choose a file:"
+msgstr "Pasirinkite failÄ
+
+#, php-format
+msgid "Maximum size %s"
+msgstr "Maksimalus dydis: %s"
+
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+msgid "send"
+msgstr "siĹłsti"
+
+msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
+msgstr "PraĹĄome atsakingai skelbti turimus media elementus, kurie gali bĹŤti saugomi autoriniĹł teisiĹł."
+
+msgid "New directory"
+msgstr "Nauja direktorija"
+
+msgid "Directory Name:"
+msgstr "Direktorijos pavadinimas:"
+
+msgid "Download this directory as a zip file"
+msgstr "AtsisiĹłsti ĹĄiÄ
 direktorijÄ
 zip failu"
+
+msgid "open"
+msgstr "atidaryti"
+
+msgid "Insert this file into entry"
+msgstr "Pridėti ĹĄÄŻ failÄ
 prie ÄŻraĹĄo"
+
+msgid "Not a valid file"
+msgstr "Netinkamas failas"
+
+msgid "File has been successfully updated."
+msgstr "Failas sėkmingai atnaujintas"
+
+msgid "Thumbnails have been successfully updated."
+msgstr "Miniatiūra sėkmingai atnaujinta"
+
+msgid "Insert media item"
+msgstr "Pridėti media elementÄ
+
+msgid "Image size:"
+msgstr "Paveikslėlio dydis:"
+
+msgid "original"
+msgstr "originalas"
+
+msgid "Image alignment"
+msgstr "Paveikslėlio lygiavimas"
+
+msgid "None"
+msgstr "Jokio"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Kairė"