trac_plugins-l10n / acct_mgr / locale / tr / LC_MESSAGES / acct_mgr.po

Steffen Hoffmann a17cf24 



























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
# Translations template for TracAccountManager.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the
# TracAccountManager project.
# 
# Translators:
#   <birtan@birtanyildiz.com>, 2012.
# Erdem Artan <erdem.artan@linux.org.tr>, 2012.
#   <erdem.artan@linux.org.tr>, 2011-2012.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trac Plugin L10N\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Erdem Artan <erdem.artan@linux.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/Trac_Plugin-L10N/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: acct_mgr/admin.py:81
#, python-format
msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
msgstr "StoreOrder için geçersiz anahtar türü (%s)"

#: acct_mgr/admin.py:127 acct_mgr/admin.py:129 acct_mgr/admin.py:130
#: acct_mgr/notification.py:171 acct_mgr/templates/admin_users.html:11
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"

#: acct_mgr/admin.py:127
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: acct_mgr/admin.py:129
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: acct_mgr/admin.py:130
msgid "Account details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"

#: acct_mgr/admin.py:234
msgid "The password store does not support creating users."
msgstr "Parola deposu kullanıcı oluşturmayı desteklemiyor."

#: acct_mgr/admin.py:244
msgid "The password reset procedure is not enabled."
msgstr "Parola sıfırlama prosedürü etkinleştirilmedi."

#: acct_mgr/admin.py:253
msgid "The password store does not support deleting users."
msgstr "Parola deposu kullanıcı silmeyi desteklemiyor."

#: acct_mgr/admin.py:257
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"

#: acct_mgr/admin.py:258
msgid "Pre-/Surname (Nickname)"
msgstr "Ön-/Soyadı (Takma isim)"

#: acct_mgr/admin.py:259
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: acct_mgr/admin.py:268 acct_mgr/web_ui.py:58
msgid "Username cannot be empty."
msgstr "Kullanıcı adı boş olamaz."

#: acct_mgr/admin.py:273
#, python-format
msgid "Unknown user %(user)s."
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı %(user)s."

#: acct_mgr/admin.py:281 acct_mgr/web_ui.py:124 acct_mgr/web_ui.py:349
msgid "The passwords must match."
msgstr "Parolalar eşleşmiyor."

#: acct_mgr/admin.py:286
msgid ""
"The password store does not support\n"
"                                changing passwords.\n"
"                                "
msgstr "Parola deposu parola\n                                değiştirmeyi desteklemiyor.\n                                "

#: acct_mgr/admin.py:311
#, python-format
msgid "Locked until %(t_release)s"
msgstr "%(t_release)s 'e dek kilitli"

#: acct_mgr/admin.py:337
msgid "Please choose account by username from list to proceed."
msgstr "Lütfen devam etmek için listeden bir kullanıcı hesabı seçin."

#: acct_mgr/admin.py:354
#, python-format
msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted"
msgstr "%(user)s kullanıcısı için geçersiz giriş denemeleri silindi."

#: acct_mgr/api.py:265
#, python-format
msgid ""
"The authentication backend for user %s does not support\n"
"                setting the password.\n"
"                "
msgstr "%s kullanıcısı için yetkilendirme arka ucu parola belirlemeyi\n                desteklemiyor.\n                "

#: acct_mgr/api.py:277
msgid ""
"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
"                trac.ini supports setting the password or creating users.\n"
"                "
msgstr ""

#: acct_mgr/db.py:24 acct_mgr/htfile.py:197
msgid "Default hash type of new/updated passwords"
msgstr "Yeni/güncellenen parolalar için öntanımlı şifreleme algoritması"

#: acct_mgr/htfile.py:36
msgid ""
"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
"                path to password file"
msgstr ""

#: acct_mgr/htfile.py:143
msgid ""
"The password file could not be read. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr "Parola dosyası okunamıyor. Trac hem parola dosyası\n                    hem de parola dosyasının bulunduğu dizini üzerinde\n                    okuma ve yazma iznine ihtiyaç duyuyor."

#: acct_mgr/htfile.py:161
msgid ""
"The password file could not be updated. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr "Parola dosyası okunamıyor. Trac hem parola dosyası\n                    hem de parola dosyasının bulunduğu dizini üzerinde\n                    okuma ve yazma iznine ihtiyaç duyuyor."

#: acct_mgr/htfile.py:235
msgid "Realm to select relevant htdigest file entries"
msgstr ""

#: acct_mgr/http.py:25
msgid "URL of the HTTP authentication service"
msgstr "HTTP yetkilendirme servisinin adresi"

#: acct_mgr/notification.py:55
msgid "The email and username do not match a known account."
msgstr "E-posta ve kullanıcı adı bilinen bir hesap ile uyuşmuyor."

#: acct_mgr/notification.py:171
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"

#: acct_mgr/pwhash.py:97
msgid ""
"The \"crypt\" module is unavailable\n"
"                                    on this platform."
msgstr "Bu sistemde\n                                    \"crypt\" modülü bulunamadı."

#: acct_mgr/svnserve.py:29
msgid ""
"Path to the users file; leave blank to locate\n"
"                the users file by reading svnserve.conf"
msgstr "Kullanıcı dosyasının yolu; kullanıcıları svnserve.conf dosyasından\n                okumak için boş bırakın."

#: acct_mgr/web_ui.py:64
#, python-format
msgid "Username %s is not allowed."
msgstr "%s kullanıcı adına izin verilmiyor."

#: acct_mgr/web_ui.py:74 acct_mgr/web_ui.py:94
#, python-format
msgid "Another account or group named %s already exists."
msgstr "%s adlı başka bir hesap ya da grup zaten mevcut."

#: acct_mgr/web_ui.py:111
msgid "The username must not contain any of these characters:"
msgstr "Kullanıcı adı şu karakterlerden hiçbirini içermemelidir:"

#: acct_mgr/web_ui.py:120 acct_mgr/web_ui.py:346 acct_mgr/web_ui.py:359
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Parola boş olamaz."

#: acct_mgr/web_ui.py:131
msgid "You must specify a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi belirtmelisiniz."

#: acct_mgr/web_ui.py:135
msgid ""
"The email address specified appears to be\n"
"                              invalid. Please specify a valid email address.\n"
"                              "
msgstr "Belirlenen eposta adresi geçersiz gibi görünüyor.\n                              Lütfen geçerli bir eposta adresi belirleyin.\n                              "

#: acct_mgr/web_ui.py:140
msgid ""
"The email address specified is already in\n"
"                              use. Please specify a different one.\n"
"                              "
msgstr "Belirlenen eposta adresi zaten kullanımda.\n                              Lütfen başka bir tane belirleyin.\n                              "

#: acct_mgr/web_ui.py:220 acct_mgr/templates/admin_users.html:80
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:42
msgid "Account"
msgstr "Hesap"

#: acct_mgr/web_ui.py:259 acct_mgr/templates/login.html:42
#: acct_mgr/templates/login.html:63 acct_mgr/templates/login.html:66
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: acct_mgr/web_ui.py:275
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: acct_mgr/web_ui.py:285
msgid "Thank you for taking the time to update your password."
msgstr "Parolanızı güncellemeye vakit ayırdığınız için teşekkür ederiz."

#: acct_mgr/web_ui.py:294
msgid ""
"You are required to change password because of a recent password change "
"request. "
msgstr "Parola değişikliği isteminiz nedeniyle parolanızı değiştirmeniz gerekmektedir."

#: acct_mgr/web_ui.py:297
msgid "Please change your password now."
msgstr "Şimdi lütfen parolanızı değiştirin."

#: acct_mgr/web_ui.py:308
msgid "Username is required"
msgstr "Kullanıcı adı gerekli"

#: acct_mgr/web_ui.py:310
msgid "Email is required"
msgstr "E-posta gerekiyor"

#: acct_mgr/web_ui.py:316
msgid "The email and username must match a known account."
msgstr "Eposta ve kullanıcı adı bilinen bir hesap ile eşleşmeli."

#: acct_mgr/web_ui.py:340
msgid "Old Password cannot be empty."
msgstr "Eski parola boş olamaz."

#: acct_mgr/web_ui.py:342
msgid "Old Password is incorrect."
msgstr "Eski parola yanlış."

#: acct_mgr/web_ui.py:352
msgid "Password successfully updated."
msgstr "Parola başarıyla güncellendi."

#: acct_mgr/web_ui.py:361
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Parola yanlış."

#: acct_mgr/web_ui.py:420 acct_mgr/templates/login.html:55
#: acct_mgr/templates/login.html:58 acct_mgr/templates/register.html:11
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"

#: acct_mgr/web_ui.py:449
#, python-format
msgid ""
"Registration has been finished successfully.\n"
"                     You may login as user %(user)s now."
msgstr "Kayıt olma işlemi başarıyla sonuçlandı.\n                     %(user)s olarak kullanıcı girişi yapabilirsiniz."

#. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error
#: acct_mgr/web_ui.py:558
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola"

#: acct_mgr/web_ui.py:563
#, python-format
msgid ""
"Account locked, please try again after\n"
"                            %(release_time)s\n"
"                            "
msgstr "Hesap kilitlendi, lütfen %(release_time)s sonra\n                            tekrar deneyin\n                          "

#: acct_mgr/web_ui.py:568
msgid "Account locked"
msgstr "Hesap kilitli"

#: acct_mgr/web_ui.py:573
#, python-format
msgid "Login after %(attempts)s failed attempt"
msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts"
msgstr[0] ""

#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
#: acct_mgr/web_ui.py:787
msgid "verify your email address"
msgstr "e-posta adresini doğrulayın"

#. TRANSLATOR: ... verify your email address
#: acct_mgr/web_ui.py:790
#, python-format
msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: An email has been sent to %(email)s
#. with a token to ... (the link label for following message)
#: acct_mgr/web_ui.py:816
msgid "verify your new email address"
msgstr "yeni e-posta adresini doğrulayın"

#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
#: acct_mgr/web_ui.py:819
#, python-format
msgid ""
"An email has been sent to %(email)s with a token to\n"
"                %(link)s."
msgstr ""

#: acct_mgr/web_ui.py:832
msgid "Please log in to finish email verification procedure."
msgstr "E-posta doğrulama işlemini tamamlamak için lütfen giriş yapın."

#: acct_mgr/web_ui.py:836
msgid "Your email is already verified."
msgstr "E-Posta adresiniz zaten doğrulanmış."

#: acct_mgr/web_ui.py:844
#, python-format
msgid "A notification email has been resent to <%s>."
msgstr "<%s> adresine bir e-posta bildirimi gönderildi."

#: acct_mgr/web_ui.py:851
msgid "Thank you for verifying your email address."
msgstr "E-Posta adresinizi doğruladığınız için teşekkürler."

#: acct_mgr/web_ui.py:854
msgid "Invalid verification token"
msgstr "Geçersiz doğrulama kodu"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:11
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Ayrıntıları"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:17
msgid "Review User Account Details"
msgstr "Kullanıcı Hesabı Ayrıntılarını Gözden Geçir"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:19
#, python-format
msgid "for [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:22
#, python-format
msgid "for [1:%(user)s]"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:31
msgid "Account Status"
msgstr "Hesap Durumu"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:35
#, python-format
msgid ""
"Credentials for this user are stored in AuthStore number\n"
"              [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:39
msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]."
msgstr "Kullanıcı adı eşleşmesi [1:büyük küçük harf duyarlı değil] olarak seçildi."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:41
msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]."
msgstr "Kullanıcı adı eşleşmesi [1:büyük küçük harf duyarlı] olarak seçildi."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:46
msgid ""
"No store provides credentials for this user,\n"
"              so the user currently can't be authenticated and\n"
"              access to this [1:account is effectively blocked],\n"
"              while account details may still be available."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:58
#, python-format
msgid ""
"[1:]\n"
"                This account has been locked until %(time)s[2:]\n"
"                and even valid login attempts are rejected meanwhile."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:63
msgid "This account has been locked permanently."
msgstr "Bu hesap kalıcı olarak kilitlendi."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
msgid "Release account lock"
msgstr "Hesap kilidini kaldır"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Aç"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:79
#, python-format
msgid ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s time by now."
msgid_plural ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s times by now."
msgstr[0] ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:85
#, python-format
msgid ""
"Therefore after another failed login attempt authentication\n"
"                  for this account would be retarded by %(time)s."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:92
msgid "Lock condition has not been met yet."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:98
msgid "No constraints are set for this account."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/account_details.html:107
msgid "Verification"
msgstr "Doğrulama"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:111
#, python-format
msgid "Current email address: <%(email)s>"
msgstr "Kullanımdaki eposta adresi: <%(email)s>"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:114
msgid "This address has been verified successfully."
msgstr "Bu adres başarıyla doğrulandı."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:116
#, python-format
msgid ""
"Verification is pending\n"
"                  ([1:token: '%(token)s' ])."
msgstr "Doğrulama bekliyor\n                  ([1:token: '%(token)s' ])."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:119
msgid "This address has not been verified yet."
msgstr "Bu adres henüz doğrulanmadı."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:124
msgid "No email address is registered for this account."
msgstr "Bu hesap için herhangi bir eposta adresi kaydedilmedi."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:132
msgid "Access History"
msgstr "Erişim Geçmişi"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:135
#, python-format
msgid "Last login: %(time)s"
msgstr "Son giriş: %(time)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:137
msgid "The user has not logged in before."
msgstr "Kullanıcı daha önce giriş yapmamış."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:141
#, python-format
msgid "Total failed attempts: %(count)s"
msgstr "Toplam başarısız deneme: %(count)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:142
msgid "Table: Last failed login attempts log view"
msgstr "Tablo: Son başarısız giriş denemelerinin kaydı"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:147
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:148
msgid "Log time"
msgstr "Kayıt zamanı"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
msgid "Delete login failure log"
msgstr "Geçersiz giriş kaydını sil"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
msgid "Delete Log"
msgstr "Kaydı Sil"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:166
msgid "There is currently no failed login attempt logged."
msgstr "Şu anda kayıtlarda başarısız giriş denemesi görünmüyor."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:172
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:11
#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:15
msgid "Accounts: Configuration"
msgstr "Hesaplar: Yapılandırma"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:41
msgid "Password Refresh"
msgstr "Parola Yenile"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:44
msgid "Silently update password hashes on next successful login."
msgstr "Parola şifrelemelerini bir sonraki başarılı girişte sessizce güncelle."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:49
msgid "Persistent Sessions"
msgstr "Kalıcı Oturumlar"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:52
msgid ""
"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
"          re-authenticate."
msgstr "Tekrar kimlik doğrulama yapmadan kullanıcının oturumlar arası hatırlanmasına\n          izin ver."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:56
msgid ""
"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
"          he'll be remembered and automatically authenticated."
msgstr "Kullanıcı \"Beni Hatırla\"\n          [1:kutusunu] işaretlediğinde ve bir sonraki site ziyaretinde,\n          kullanıcı hatırlanacak ve otomatik olarak yetkilendirilecek."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:63
msgid "Password Reset"
msgstr "Parola Sıfırla"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:66
msgid "Force users to change passwords after a password reset."
msgstr "Kullanıcıları parola sıfırlaması ardından parola değiştirmeye zorla"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
msgid "Verify email"
msgstr "E-Posta doğrula"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
msgid "Force users to verify their email addresses."
msgstr "Kullanıcıları e-posta doğrulamasına zorla."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:80
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:48
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:11
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:15
msgid "Accounts: Notification Configuration"
msgstr "Hesaplar: Bildirim Yapılandırması"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:19
msgid "Account Notification"
msgstr "Hesap Bildirimi"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:20
msgid ""
"Set the following options in order to be notified of\n"
"          account creation, password reset and account deletion."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23
msgid "Notification Actions"
msgstr "Bildirim Eylemleri"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:24
msgid ""
"This is a list of actions which you can\n"
"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:28
msgid "Get notified of new account creation"
msgstr "Yeni hesap oluşturulduğunda haber ver"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
msgid "Get notified of password reset"
msgstr "Parola sıfırlandığında haber ver"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:36
msgid "Get notified of account deletion"
msgstr "Hesap silindiğinde haber ver"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
msgid "Notification Recipient Addresses"
msgstr "Bildirimin Gönderileceği Adresler"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:40
msgid ""
"Space-separated list of email addresses and/or\n"
"          usernames that get notified of the above actions:"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:15
msgid "Manage User Accounts"
msgstr "Kullanıcı Hesaplarını Yönet"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:24
#, python-format
msgid "Successfully updated: %(success)s"
msgstr "Başarıyla güncellendi: %(success)s"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:29
msgid "Add/Edit Account:"
msgstr "Hesap Ekle/Düzenle:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:31 acct_mgr/templates/login.html:30
#: acct_mgr/templates/register.html:33
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:50
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/login.html:35
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:27
#: acct_mgr/templates/register.html:39
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:71
#: acct_mgr/templates/register.html:45
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parolayı Onayla:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:46
msgid "Pre-/Surname (Nickname):"
msgstr "Önad/Soyadı (Takma Adı):"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:51
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:55
msgid "Email Address:"
msgstr "E-posta Adresi:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:55
msgid "Add a new user account or edit an existing one."
msgstr "Yeni bir kullanıcı hesabı ekle ya da bir kullanıcı hesabı düzenle."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:57
msgid " Add "
msgstr " Ekle "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:60
msgid " Change "
msgstr " Değiştir "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:70
msgid "This password store does not support listing users."
msgstr "Bu parola deposu, kullanıcıları listelemeyi desteklemiyor."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
msgid "Last Login"
msgstr "Son Giriş"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:96
msgid "Permanently locked"
msgstr "Kalıcı olarak kilitli"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:110
msgid "Reset passwords"
msgstr "Parolaları sıfırla"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:113
msgid "Remove selected accounts"
msgstr "Seçilen hesapları sil"

#: acct_mgr/templates/login.html:11 acct_mgr/templates/login.html:23
#: acct_mgr/templates/login.html:51
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: acct_mgr/templates/login.html:48
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"

#: acct_mgr/templates/login.html:76 acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:47
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54
#: acct_mgr/templates/register.html:24
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:42
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:17
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesabı Sil"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:34
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:51
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:59
msgid "Old Password:"
msgstr "Eski Parola:"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:65
msgid "New Password:"
msgstr "Yeni Parola:"

#: acct_mgr/templates/register.html:21
msgid "Register an account"
msgstr "Bir hesap oluştur"

#: acct_mgr/templates/register.html:30
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: acct_mgr/templates/register.html:51 acct_mgr/templates/register.html:73
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: acct_mgr/templates/register.html:55
msgid ""
"The email address is required for Trac to send you a\n"
"              verification token."
msgstr "Eposta adresi size bir doğrulama kodu göndermek için\n              gerekli."

#: acct_mgr/templates/register.html:58
msgid ""
"Entering your email address will\n"
"              also enable you to reset your password if you ever forget it."
msgstr "Eposta adresi girmeniz\n              parolanızı unuttuğunuzda sıfırlamanızı sağlar."

#: acct_mgr/templates/register.html:65
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"

#: acct_mgr/templates/register.html:67
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"

#: acct_mgr/templates/register.html:77
msgid ""
"Entering your email address\n"
"              will enable you to reset your password if you ever forget it."
msgstr "Eposta adresi girmeniz\n              parolanızı unuttuğunuzda sıfırlamanızı sağlar."

#: acct_mgr/templates/register.html:82
msgid "Create account"
msgstr "Hesap oluştur"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:11
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:21
msgid "Reset Password"
msgstr "Parola Sıfırla"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:25
msgid "Already logged in"
msgstr "Zaten giriş yapılmış"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:26
msgid ""
"You're already logged in. If you need to change\n"
"          your password please use the\n"
"          [1:Account Preferences] page."
msgstr "Zaten kullanıcı girişi yaptınız. Parolanızı değiştirmek istiyorsanız\n          [1:Hesap Seçenekleri] sayfasını\n          kullanabilirsiniz."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:32
#, python-format
msgid ""
"A new password\n"
"        has been emailed to you at %(email)s ."
msgstr "yeni bir parola\n        %(email)s adresine gönderildi."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:37
msgid ""
"If you've forgotten your password, enter your username and\n"
"        email address below and you'll be emailed a new password."
msgstr "Parolanızı unuttuysanız, kullanıcı adınızı ve\n        eposta adresinizi aşağıya girin. Size yeni bir parola gönderilecek."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:59
msgid "Reset password"
msgstr "Parola sıfırla"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:11
#: acct_mgr/templates/verify_email.html:22
msgid "Verify Email"
msgstr "E-posta Doğrula"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:24
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to\n"
"        %(email)s with a token to verify your new address.\n"
"        Please check your email and enter the token in the form below."
msgstr "%(email)s adresine\n        yeni adresinizi doğrulamanız için bir kod ile birlikte bir eposta gönderildi.\n        Lütfen eposta kutunuzu kontrol edin ve kodu aşağıdaki forma girin."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
msgid ""
"You can [1:change your\n"
"        email address], if it is incorrect."
msgstr "Doğru değilse [1:eposta adresinizi\n        değiştirebilirsiniz]."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:32
msgid "Verification Token:"
msgstr "Doğrulama Kodu:"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:37
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:39
msgid "Resend Email"
msgstr "E-postayı Yeniden Gönder"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.