1. Steffen Hoffmann
  2. trac_plugins-l10n

Commits

Steffen Hoffmann  committed 379dd1b

Update AnnouncerPlugin catalogs to newer version and add some new translated messages.

Thanks to the contributors of Russian as well as Chinese translations.

  • Participants
  • Parent commits c3aacb3
  • Branches default

Comments (0)

Files changed (3)

File announcer/locale/de/LC_MESSAGES/announcer.po

View file
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AnnouncerPlugin 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Steffen Hoffmann <hoff.st@web.de>\n"
 "Language-Team: German de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: announcer/pref.py:62 announcer/templates/prefs_announcer.html:9
+#: announcer/pref.py:62 announcer/templates/prefs_announcer.html:11
 msgid "Announcements"
 msgstr "Benachrichtigungen"
 
-#: announcer/distributors/mail.py:310
+#: announcer/distributors/mail.py:406
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
 msgstr "Ungültige Einstellung der E-mail-Codierung: %s"
 
-#: announcer/distributors/mail.py:346
+#: announcer/distributors/mail.py:439
+msgid "EmailDistributor crypto operaton successful."
+msgstr ""
+
+#: announcer/distributors/mail.py:462
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
-msgstr "Das Ticket enthält Nicht-ASCII-Zeichen. Bitte ändern Sie die Codierungseinstellung"
+msgstr ""
+"Das Ticket enthält Nicht-ASCII-Zeichen. Bitte ändern Sie die "
+"Codierungseinstellung"
 
-#: announcer/distributors/mail.py:396
+#: announcer/distributors/mail.py:513
 msgid "undisclosed-recipients: ;"
 msgstr "Verborgene_Empfaenger:;"
 
-#: announcer/distributors/mail.py:422
+#: announcer/distributors/mail.py:541
 msgid "E-Mail Format"
 msgstr "E-mail-Format"
 
-#: announcer/distributors/mail.py:501
+#: announcer/distributors/mail.py:620
 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
 msgstr "TLS aktiviert, wird vom Server aber nicht unterstützt"
 
 msgid ""
 "LegacyTicketSubscriber couldn't add component owner because component was"
 " not found, message: '%s'"
-msgstr "LegacyTicketSubscriber (generisches Ticket-Abonnement) konnte den Verantwortlichen für die Komponente nicht hinzufügen, weil die Komponente nicht gefunden wurde; Meldung: '%s'"
+msgstr ""
+"LegacyTicketSubscriber (generisches Ticket-Abonnement) konnte den "
+"Verantwortlichen für die Komponente nicht hinzufügen, weil die Komponente"
+" nicht gefunden wurde; Meldung: '%s'"
 
 #: announcer/subscribers/ticket_compat.py:182
 #, python-format
 msgid "CarbonCopySubscriber added '%s <%s>' because of rule: carbon copied"
-msgstr "CarbonCopySubscriber (Kopie-Abonnement) fügte '%s <%s>' hinzu wegen folgender Regel: carbon copied (Ticket-Cc)"
+msgstr ""
+"CarbonCopySubscriber (Kopie-Abonnement) fügte '%s <%s>' hinzu wegen "
+"folgender Regel: carbon copied (Ticket-Cc)"
 
 #: announcer/subscribers/ticket_components.py:65
 msgid "Ticket Component Subscriptions"
 "\n"
 "Verification URL: <"
 msgstr ""
-"Bitte gehen Sie zu der folgenden URL, um Ihre E-mail-Adresse zu bestätigen.\n"
+"Bitte gehen Sie zu der folgenden URL, um Ihre E-mail-Adresse zu "
+"bestätigen.\n"
 "\n"
 "Bestätigungs-URL: <"
 
 msgid "{% end %}"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer.html:14
 msgid ""
 "Announcements serve as a method for Trac to communicate events to you; \n"
 "      the creation of a ticket, the change of a Wiki page, and so on. "
 "those\n"
 "      topics that you subscribe to."
 msgstr ""
-"Benachrichtigungen dienen in Trac dazu, Ihnen Ereignisse mitzuteilen; \n"
-"      das Erstellen eines Tickets, die Änderung einer Wiki-Seite und anderes. "
-"Durch\n"
-"      das Benachrichtigungssystem erhalten Sie nur Nachrichten zu den\n"
-"      Bereichen, die Sie anfordern."
+"Benachrichtigungen dienen in Trac dazu, Ihnen Ereignisse mitzuteilen: "
+"das Erstellen eines Tickets, die Änderung einer Wiki-Seite und anderes. "
+"Durch das Benachrichtigungssystem erhalten Sie nur Nachrichten zu den "
+"Bereichen, die Sie anfordern."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:5
 msgid "Subscribe to user account announcements."
 msgstr "Abonnement für Nutzer-Konten-Benachrichtigungen"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
 msgid "Send me announcements when new users are created."
 msgstr "Sende mir eine Benachrichtigung, wenn neue Nutzer erstellt werden."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:10
 msgid "Send me announcements when users accounts are changed."
 msgstr "Sende mir eine Benachrichtigung, wenn Nutzer-Konten geändert werden."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:11
 msgid "Send me announcements when users accounts are deleted."
 msgstr "Sende mir eine Benachrichtigung, wenn Nutzer-Konten gelöscht werden."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:5
 msgid "Opt-out of announcements about my own changes."
 msgstr "Benachrichtigungen über eigene Änderungen werden ablehnt."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:8
 msgid "Never notify me when I make a change."
 msgstr "Benachrichte mich niemals, wenn ich selbst Änderungen vornehme."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:5
 msgid "Subscribe to build announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
 msgid "Subscribe me to build started announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:10
 msgid "Subscribe me to build aborted announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:11
 msgid "Subscribe me to build completed announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:8
 msgid "Notify me of any changes to my blog posts."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:11
 msgid "Notify me of any new blog posts."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:14
 msgid "Notify me of any blog changes."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:15
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:17
 msgid "Comma seperated list of blog authors to follow:"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:5
 msgid ""
 "By default, the Announcer will deliver all notices to you in a plaintext "
 "format. You\n"
 "  may override this for each realm that may generate announcements."
 msgstr ""
+"Das Benachrichtigungssystem wird Ihnen alle Nachrichten normalerweise "
+"als reiner Text formatiert zusenden. Sie können für jeden Bereich, "
+"der Benachrichtigungen erzeugen kann, eine abweichende Einstellung "
+"vornehmen."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:9
 msgid "announcements:"
 msgstr "Benachrichtigungen:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:5
 msgid ""
 "If you would like to have announcement notices sent to a different "
 "address then the main one provided\n"
 "  in Trac, you may specify the address here:"
 msgstr ""
-"Falls Sie Benachrichtigungen an eine andere als die in Trac gespeicherte Adresse versenden lassen möchten,\n"
+"Falls Sie Benachrichtigungen an eine andere als die in Trac gespeicherte "
+"Adresse versenden lassen möchten,\n"
 " dann können Sie diese Adresse hier angeben:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:10
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mail-Adresse:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:5
 msgid ""
 "Components are a way to classify trac tickets.  The following components "
 "have been defined by the Trac administrators.  If you subscribe to any of"
 " these components, you will receive an notification anytime a ticket "
 "related to that component is changed or created."
-msgstr "Komponenten stellen eine Möglichkeit zur Klassifizierung von Trac-Tickets dar. Die folgenden Komponenten sind von Trac-Administratoren vorgegeben worden. Falls Sie eine davon abonnieren, werden Sie benachrichtigt, wenn ein Ticket zu dieser Komponente erstellt oder geändert wird. "
+msgstr ""
+"Komponenten stellen eine Möglichkeit zur Klassifizierung von Trac-Tickets"
+" dar. Die folgenden Komponenten sind von Trac-Administratoren vorgegeben "
+"worden. Falls Sie eine davon abonnieren, werden Sie benachrichtigt, wenn "
+"ein Ticket zu dieser Komponente erstellt oder geändert wird. "
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:5
 msgid ""
 "The following groups have been defined by the Trac administrators. They "
 "are general topics that may be added onto the CC list of tickets (by "
 "prepending their name with @).  Case does matter."
-msgstr "Die folgenden Gruppen sind von Trac-Administratoren vorgegeben worden. Dies sind übergeordnete Themen, die in Kopie-Listen (Ticket-Cc) eingefügt werden können (durch Voranstellen von @ vor deren Namen). Groß-/Kleinschreibung ist zu beachten."
+msgstr ""
+"Die folgenden Gruppen sind von Trac-Administratoren vorgegeben worden. "
+"Dies sind übergeordnete Themen, die in Kopie-Listen (Ticket-Cc) eingefügt"
+" werden können (durch Voranstellen von @ vor deren Namen). "
+"Groß-/Kleinschreibung ist zu beachten."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:8
 msgid "Notify me of changes to tickets that belong to components that I own."
-msgstr "Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die zu Komponenten gehören, für die ich verantwortlich bin."
+msgstr ""
+"Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die zu Komponenten "
+"gehören, für die ich verantwortlich bin."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:10
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:12
 msgid "Notify me of changes to tickets that I own."
-msgstr "Benachrichtige mich über Änderungen an Tickets, für die ich verantwortlich bin."
+msgstr ""
+"Benachrichtige mich über Änderungen an Tickets, für die ich "
+"verantwortlich bin."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:14
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:16
 msgid "Notify me of changes to tickets that I reported."
-msgstr "Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die ich erstellt habe."
+msgstr ""
+"Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die ich erstellt "
+"habe."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:18
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:20
 msgid "Notify me when I update a ticket."
 msgstr "Benachrichtige mich, wenn ich selbst ein Ticket aktualisiere."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:4
+#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:6
 msgid ""
 "The rule-based subscription module is for advanced users, and allows you "
 "to use filters to specify which events you are interested in hearing "
 "about."
-msgstr "Das regelgestützte Abonnement für erfahrene Nutzer erlaubt Ihnen, Filter zur Beschreibung von Ereignissen zu nutzen, von denen Sie gern benachrichtigt werden möchten."
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:7
-msgid "Every rule is in the form of:"
-msgstr "Jede Regel hat die folgende Form:"
+msgstr ""
+"Das regelgestützte Abonnement für erfahrene Nutzer erlaubt Ihnen, Filter "
+"zur Beschreibung von Ereignissen zu nutzen, von denen Sie gern "
+"benachrichtigt werden möchten."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "realm"
+msgid ""
+"Every rule is in the form of: \n"
+"      [1:[2:realm], [3:category]: [4:query rule]]"
 msgstr ""
+"Jede Regel hat die folgende Form: [1:[2:realm], [3:category]: [4:query "
+"rule]]"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "category"
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "query rule"
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:5
 msgid "Opt-out of all announcements."
 msgstr "Aller Benachrichtigungen werden ablehnt."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:8
 msgid "Never notify me of any changes."
 msgstr "Benachrichte mich niemals über Änderungen."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:5
 msgid ""
-"A comma seperated list of users you would like to watch.  Watched users "
-"will create an announcement each time the user creates or changes a wiki "
-"page or ticket."
-msgstr "Das ist eine Liste mit durch Kommata getrennten Nutzernamen, die Sie beobachten möchten. Beobachtete Nutzer erzeugen immer dann eine Benachrichtigung, wenn diese eine Wiki-Seite oder ein Ticket erstellen oder ändern."
+"A comma separated list of users you would like to watch. A watched user \n"
+"     will create an announcement each time he/she creates or changes\n"
+"     a wiki page or ticket."
+msgstr ""
+"Das ist eine Liste mit durch Kommata getrennten Nutzernamen, die Sie "
+"beobachten möchten. Ein beobachteter Nutzer erzeugt immer dann eine "
+"Benachrichtigung, wenn er/sie eine Wiki-Seite oder ein Ticket erstellt "
+"oder ändert."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:5
+#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:9
 msgid "Watch Users:"
 msgstr "Beobachte Nutzer:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:5
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:7
 msgid ""
 "In addition to other methods that may notify you of changes to Wiki "
 "pages, you may list here\n"
 "    pages that are of interest to you. Each page should be on a separate "
 "line."
-msgstr "Ergänzend zu anderen Methoden, die Sie über Änderungen von Wiki-Seiten benachrichtigen, können Sie hier Seiten angeben, die Sie interessieren. Jede Seite gehört dabei auf eine eigene Zeile."
+msgstr ""
+"Ergänzend zu anderen Methoden, die Sie über Änderungen von Wiki-Seiten "
+"benachrichtigen, können Sie hier Seiten angeben, die Sie interessieren. "
+"Jede Seite gehört dabei auf eine eigene Zeile."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:10
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:12
 msgid ""
 "You may use wild cards, so that if you want to hear about any page that "
 "starts with the name 'Trac'\n"
-"    you would enter on it's own line:"
-msgstr "Sie können Platzhalter verwenden. Wenn Sie über alle Seiten benachrichtigt werden möchten, deren Name mit 'Trac' beginnt, dann geben Sie auf einer Zeile ein:"
+"    you would enter on it's own line: [1:Trac*]"
+msgstr ""
+"Sie können Platzhalter verwenden. Wenn Sie über alle Seiten "
+"benachrichtigt werden möchten, deren Name mit 'Trac' beginnt, dann geben "
+"Sie auf einer Zeile ein: [1:Trac*]"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:12
-msgid "Trac*"
-msgstr "Trac*"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:15
-msgid "To receive a notice about all wiki changes, simply include a"
-msgstr "Um Benachrichtigungen über alle Wiki-Seiten-Änderungen zu erhalten, geben Sie bitte nur"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:16
-msgid "by itself."
-msgstr "ein."
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:17
+msgid ""
+"To receive a notice about all wiki changes, simply include a [1:*] by "
+"itself."
+msgstr ""
+"Um Benachrichtigungen über alle Wiki-Seiten-Änderungen zu erhalten, geben"
+" Sie bitte nur [1:*] ein."
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:114
 msgid "Ticket #"

File announcer/locale/ru/LC_MESSAGES/announcer.po

View file
-# Russian (Russia) translations for AnnouncerPlugin.
+# Russian translations for AnnouncerPlugin.
 # Copyright (C) 2010
 # This file is distributed under the same license as the AnnouncerPlugin
 # project.
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AnnouncerPlugin 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-23 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
 
-#: announcer/pref.py:62 announcer/templates/prefs_announcer.html:9
+#: announcer/pref.py:62 announcer/templates/prefs_announcer.html:11
 msgid "Announcements"
 msgstr "Извещения"
 
 msgid "{% end %}"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer.html:14
 msgid ""
 "Announcements serve as a method for Trac to communicate events to you; \n"
 "      the creation of a ticket, the change of a Wiki page, and so on. "
 "извещений вы получаете уведомления только о тех темах,\n"
 "      на которые вы сами подписались."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:5
 msgid "Subscribe to user account announcements."
 msgstr "Подписаться на извещения о пользовательских профилях."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
 msgid "Send me announcements when new users are created."
 msgstr "Посылать извещения при создании новых пользователей."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Send me announcements when users accounts are changed."
 msgstr "Посылать извещения при изменении пользовательских профилей."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:11
 msgid "Send me announcements when users accounts are deleted."
 msgstr "Посылать извещения при удалении пользовательских профилей."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:5
 msgid "Opt-out of announcements about my own changes."
 msgstr "Отказаться от извещений о моих собственных действиях."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:8
 msgid "Never notify me when I make a change."
 msgstr "Никогда не извещать о моих изменениях."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:5
 msgid "Subscribe to build announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
 msgid "Subscribe me to build started announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:10
 msgid "Subscribe me to build aborted announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:11
 msgid "Subscribe me to build completed announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:8
 msgid "Notify me of any changes to my blog posts."
 msgstr "Уведомлять о любых изменениях моих заметок в блоге."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:11
 msgid "Notify me of any new blog posts."
 msgstr "Уведомлять о любых новых заметках в блоге."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:14
 msgid "Notify me of any blog changes."
 msgstr "Уведомлять о любых изменениях в блоге."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:15
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:17
 msgid "Comma seperated list of blog authors to follow:"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:5
 msgid ""
 "By default, the Announcer will deliver all notices to you in a plaintext "
 "format. You\n"
 "можете переопределить это поведение для каждого раздела, который может "
 "генерировать извещения."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:9
 msgid "announcements:"
 msgstr "извещения:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:5
 msgid ""
 "If you would like to have announcement notices sent to a different "
 "address then the main one provided\n"
 "Если вы хотите получать извещения на адрес, отличный от указанного "
 "глобально в Trac, вы можете указать его здесь:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:10
 msgid "Email address:"
 msgstr "Почтовый адрес"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:5
 msgid ""
 "Components are a way to classify trac tickets.  The following components "
 "have been defined by the Trac administrators.  If you subscribe to any of"
 "получать уведомление при создании или изменении билетов, связанных с этим"
 " компонентом."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:5
 msgid ""
 "The following groups have been defined by the Trac administrators. They "
 "are general topics that may be added onto the CC list of tickets (by "
 "адресатами, которые могут быть добавлены в список CC билета (имена "
 "предваряются @). Регистр не имеет значения."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:8
 msgid "Notify me of changes to tickets that belong to components that I own."
 msgstr "Уведомлять меня об изменениях билетов из компонентов, которыми я владею."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:10
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:12
 msgid "Notify me of changes to tickets that I own."
 msgstr "Уведомлять меня об изменениях в моих билетах."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:14
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:16
 msgid "Notify me of changes to tickets that I reported."
 msgstr "Уведомлять меня об изменениях в билетах, которые я открыл."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:18
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:20
 msgid "Notify me when I update a ticket."
 msgstr "Уведомлять меня о моих изменениях в билетах."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:4
+#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:6
 msgid ""
 "The rule-based subscription module is for advanced users, and allows you "
 "to use filters to specify which events you are interested in hearing "
 "позволяет вам использовать фильтры для указания событий, о которых вам "
 "интересно узнать."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:7
-msgid "Every rule is in the form of:"
-msgstr "Каждое правило в формате:"
+#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
+msgid ""
+"Every rule is in the form of: \n"
+"      [1:[2:realm], [3:category]: [4:query rule]]"
+msgstr ""
+"Каждое правило в формате: [1:[2:раздел], [3:категория]: [4:правило "
+"запроса]]"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "realm"
-msgstr "раздел"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "category"
-msgstr "категория"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-#, fuzzy
-msgid "query rule"
-msgstr "правило запроса"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:5
 msgid "Opt-out of all announcements."
 msgstr "Отказаться от всех извещений."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:8
 msgid "Never notify me of any changes."
 msgstr "Не уведомлять меня ни о каких изменениях."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A comma seperated list of users you would like to watch.  Watched users "
-"will create an announcement each time the user creates or changes a wiki "
-"page or ticket."
+"A comma separated list of users you would like to watch. A watched user \n"
+"     will create an announcement each time he/she creates or changes\n"
+"     a wiki page or ticket."
 msgstr ""
 "Список наблюдаемых пользователей, разделенных запятыми. Извещение будет "
 "приходить каждый раз, когда один из указанных пользователей создает или "
 "меняет страницу wiki или билет."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:5
+#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:9
 msgid "Watch Users:"
 msgstr "Наблюдать за пользователями:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:5
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:7
 msgid ""
 "In addition to other methods that may notify you of changes to Wiki "
 "pages, you may list here\n"
 "можете указать интересующие вас страницы. Каждое имя должно быть на "
 "отдельной строке."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:10
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:12
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You may use wild cards, so that if you want to hear about any page that "
 "starts with the name 'Trac'\n"
-"    you would enter on it's own line:"
+"    you would enter on it's own line: [1:Trac*]"
 msgstr ""
 "Вы можете использовать сокращения, так, если вы хотите следить за всеми "
-"страницами, с именем, начинающимся 'Trac', нужно в новой строке вписать:"
+"страницами, с именем, начинающимся 'Trac', нужно в новой строке вписать: "
+"[1:Trac*]"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:12
-msgid "Trac*"
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To receive a notice about all wiki changes, simply include a [1:*] by "
+"itself."
 msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:15
-msgid "To receive a notice about all wiki changes, simply include a"
-msgstr "Для получения сообщения о любых изменениях в wiki просто вставьте"
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:16
-msgid "by itself."
-msgstr "саму по себе"
+"Для получения сообщения о любых изменениях в wiki просто вставьте [1:*] "
+"саму по себе"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:114
 msgid "Ticket #"
 msgid ""
 "Unable to load the python-gnupg module. Please check and correct your "
 "installation."
-msgstr "Не удалось загрузить модуль python-gnupg. Пожалуйста, проверьте и исправьте вашу установку."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить модуль python-gnupg. Пожалуйста, проверьте и "
+"исправьте вашу установку."
 
 #: announcer/util/mail_crypto.py:64
 msgid ""

File announcer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/announcer.po

View file
 # This file is distributed under the same license as the AnnouncerPlugin
 # project.
 # Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2010.
+# zhangyingneng <zhangyingneng@gmail.com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AnnouncerPlugin 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:35+0800\n"
-"Last-Translator: Jake Li <gnozil@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: zhangyingneng <zhangyingneng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
-#: announcer/pref.py:62
-#: announcer/templates/prefs_announcer.html:9
+#: announcer/pref.py:62 announcer/templates/prefs_announcer.html:11
 msgid "Announcements"
-msgstr "声明"
+msgstr "订阅设置"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:406
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的邮件编码设置: %s"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:439
 msgid "EmailDistributor crypto operaton successful."
 
 #: announcer/distributors/mail.py:462
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
-msgstr ""
+msgstr "任务单中含有非ASCII字符,请调整字符编码设置"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:513
 msgid "undisclosed-recipients: ;"
-msgstr ""
+msgstr "秘送"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:541
 msgid "E-Mail Format"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:620
 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
-msgstr ""
+msgstr "邮件服务器不支持TLS"
 
 #: announcer/filters/change_author.py:69
 msgid "Author Filter"
 
 #: announcer/filters/unsubscribe.py:68
 msgid "Unsubscribe From All Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "取消所有通知"
 
 #: announcer/opt/acct_mgr/announce.py:114
 msgid "Account Manager Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "帐号改动订阅"
 
 #: announcer/opt/bitten/announce.py:65
 msgid "Successful"
 
 #: announcer/resolvers/specified.py:62
 msgid "Announcement Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "邮件地址设置"
 
 #: announcer/subscribers/rulefilters.py:86
 msgid "Rule-based subscriptions"
 
 #: announcer/subscribers/ticket_compat.py:80
 msgid "Ticket Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "任务单订阅"
 
 #: announcer/subscribers/ticket_compat.py:117
 #, python-format
-msgid "LegacyTicketSubscriber couldn't add component owner because component was not found, message: '%s'"
+msgid ""
+"LegacyTicketSubscriber couldn't add component owner because component was"
+" not found, message: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: announcer/subscribers/ticket_compat.py:182
 
 #: announcer/subscribers/watch_users.py:63
 msgid "Watch Users"
-msgstr ""
+msgstr "订阅用户的动作"
 
-#: announcer/subscribers/watchers.py:57
-#: announcer/subscribers/watchers.py:194
+#: announcer/subscribers/watchers.py:57 announcer/subscribers/watchers.py:194
 msgid "Watch This"
-msgstr ""
+msgstr "订阅"
 
-#: announcer/subscribers/watchers.py:57
-#: announcer/subscribers/watchers.py:191
+#: announcer/subscribers/watchers.py:57 announcer/subscribers/watchers.py:191
 msgid "Unwatch This"
-msgstr ""
+msgstr "取消订阅"
 
 #: announcer/subscribers/watchers.py:83
 msgid "You are no longer receiving change notifications about this resource."
-msgstr ""
+msgstr "您不会再收到该页面改动时的邮件通知"
 
 #: announcer/subscribers/watchers.py:87
 msgid "You are now receiving change notifications about this resource."
-msgstr ""
+msgstr "您将收到该页面改动时的邮件通知"
 
 #: announcer/subscribers/wiki.py:68
 msgid "General Wiki Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "高级Wiki订阅"
 
 #: announcer/templates/acct_mgr_reset_password_plaintext.txt:1
 msgid ""
 msgid "{% end %}"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer.html:14
 msgid ""
 "Announcements serve as a method for Trac to communicate events to you; \n"
-"      the creation of a ticket, the change of a Wiki page, and so on. Under\n"
-"      the Announcement system, you will only receive notifications to those\n"
+"      the creation of a ticket, the change of a Wiki page, and so on. "
+"Under\n"
+"      the Announcement system, you will only receive notifications to "
+"those\n"
 "      topics that you subscribe to."
-msgstr ""
+msgstr "订阅系统会以邮件形式通知您Trac中发生的事件,比如:创建任务单,修改wiki页面."
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:5
 msgid "Subscribe to user account announcements."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:7
-msgid "Send me announcements when new users are created."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:8
-msgid "Send me announcements when users accounts are changed."
-msgstr ""
+msgstr "订阅用户帐号的改动"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
+msgid "Send me announcements when new users are created."
+msgstr "当有新用户注册成功时通知我"
+
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:10
+msgid "Send me announcements when users accounts are changed."
+msgstr "当用户帐号信息改变时通知我"
+
+#: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:11
 msgid "Send me announcements when users accounts are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "当用户销户时通知我"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:5
 msgid "Opt-out of announcements about my own changes."
-msgstr ""
+msgstr "设置是否邮件通知我自己的改动"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_author_filter.html:8
 msgid "Never notify me when I make a change."
-msgstr ""
+msgstr "别通知我关于那些我自己作的改动"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:5
 msgid "Subscribe to build announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
 msgid "Subscribe me to build started announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:10
 msgid "Subscribe me to build aborted announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_bitten.html:11
 msgid "Subscribe me to build completed announcements."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:8
 msgid "Notify me of any changes to my blog posts."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:9
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:11
 msgid "Notify me of any new blog posts."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:12
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:14
 msgid "Notify me of any blog changes."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:15
+#: announcer/templates/prefs_announcer_blog.html:17
 msgid "Comma seperated list of blog authors to follow:"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:5
 msgid ""
-"By default, the Announcer will deliver all notices to you in a plaintext format. You\n"
+"By default, the Announcer will deliver all notices to you in a plaintext "
+"format. You\n"
 "  may override this for each realm that may generate announcements."
-msgstr ""
+msgstr "默认情况下,将以纯文本方式通知您\n您可以自定义格式:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:7
+#: announcer/templates/prefs_announcer_email.html:9
 msgid "announcements:"
-msgstr "声明:"
+msgstr "邮件格式:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:3
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:5
 msgid ""
-"If you would like to have announcement notices sent to a different address then the main one provided\n"
+"If you would like to have announcement notices sent to a different "
+"address then the main one provided\n"
 "  in Trac, you may specify the address here:"
-msgstr ""
+msgstr "默认会使用您在trac中的邮件地址. 您也可以在此设置特定的邮件地址:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:8
+#: announcer/templates/prefs_announcer_emailaddress.html:10
 msgid "Email address:"
 msgstr "邮件地址:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:3
-msgid "Components are a way to classify trac tickets.  The following components have been defined by the Trac administrators.  If you subscribe to any of these components, you will receive an notification anytime a ticket related to that component is changed or created."
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_components.html:5
+msgid ""
+"Components are a way to classify trac tickets.  The following components "
+"have been defined by the Trac administrators.  If you subscribe to any of"
+" these components, you will receive an notification anytime a ticket "
+"related to that component is changed or created."
+msgstr "以下是现有的一些组件.如果您订阅了一个组件,那么该所有属于该组件的任务单的改动都会通知您."
+
+#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:5
+msgid ""
+"The following groups have been defined by the Trac administrators. They "
+"are general topics that may be added onto the CC list of tickets (by "
+"prepending their name with @).  Case does matter."
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_joinable_groups.html:3
-msgid "The following groups have been defined by the Trac administrators. They are general topics that may be added onto the CC list of tickets (by prepending their name with @).  Case does matter."
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:8
+msgid "Notify me of changes to tickets that belong to components that I own."
+msgstr "我的组件被改动时通知我"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:6
-msgid "Notify me of changes to tickets that belong to components that I own."
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:12
+msgid "Notify me of changes to tickets that I own."
+msgstr "当指派给我的任务单有改动时通知我"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:10
-msgid "Notify me of changes to tickets that I own."
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:16
+msgid "Notify me of changes to tickets that I reported."
+msgstr "当我创建的任务单有改动时通知我"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:14
-msgid "Notify me of changes to tickets that I reported."
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:20
+msgid "Notify me when I update a ticket."
+msgstr "当我改动一个任务单时通知我"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_legacy.html:18
-msgid "Notify me when I update a ticket."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:4
-msgid "The rule-based subscription module is for advanced users, and allows you to use filters to specify which events you are interested in hearing about."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:7
-msgid "Every rule is in the form of:"
+#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:6
+msgid ""
+"The rule-based subscription module is for advanced users, and allows you "
+"to use filters to specify which events you are interested in hearing "
+"about."
 msgstr ""
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "realm"
+msgid ""
+"Every rule is in the form of: \n"
+"      [1:[2:realm], [3:category]: [4:query rule]]"
 msgstr ""
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "category"
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:5
+msgid "Opt-out of all announcements."
+msgstr "防打扰设置"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:9
-msgid "query rule"
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:3
-msgid "Opt-out of all announcements."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:6
+#: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:8
 msgid "Never notify me of any changes."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:3
-msgid "A comma seperated list of users you would like to watch.  Watched users will create an announcement each time the user creates or changes a wiki page or ticket."
-msgstr ""
+msgstr "我不想收到任何通知"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:5
+msgid ""
+"A comma separated list of users you would like to watch. A watched user \n"
+"     will create an announcement each time he/she creates or changes\n"
+"     a wiki page or ticket."
+msgstr "您将收到这些用户对wiki和任务单的改动"
+
+#: announcer/templates/prefs_announcer_watch_users.html:9
 msgid "Watch Users:"
-msgstr ""
+msgstr "订阅用户,用户名以分号(;)分隔:"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:5
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:7
 msgid ""
-"In addition to other methods that may notify you of changes to Wiki pages, you may list here\n"
-"    pages that are of interest to you. Each page should be on a separate line."
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:10
-msgid ""
-"You may use wild cards, so that if you want to hear about any page that starts with the name 'Trac'\n"
-"    you would enter on it's own line:"
-msgstr ""
+"In addition to other methods that may notify you of changes to Wiki "
+"pages, you may list here\n"
+"    pages that are of interest to you. Each page should be on a separate "
+"line."
+msgstr "您可以在此订阅Wiki页面,每行一个页面."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:12
-msgid "Trac*"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You may use wild cards, so that if you want to hear about any page that "
+"starts with the name 'Trac'\n"
+"    you would enter on it's own line: [1:Trac*]"
+msgstr "您可以使用通配符*,例如 [1:Trac*] 表示订阅所有以Trac开头的页面"
 
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:15
-msgid "To receive a notice about all wiki changes, simply include a"
-msgstr ""
-
-#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:16
-msgid "by itself."
-msgstr ""
+#: announcer/templates/prefs_announcer_wiki.html:17
+msgid ""
+"To receive a notice about all wiki changes, simply include a [1:*] by "
+"itself."
+msgstr "[1:*] 将订阅所有Wiki页面"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:114
 msgid "Ticket #"
-msgstr ""
+msgstr "任务单 #"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:124
 msgid "Description"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:129
 msgid "Changes: (by"
-msgstr ""
+msgstr "改动内容: (by"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:132
 msgid ""
 "changed \n"
 "          from"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:133
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "改为"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:145
 msgid "Attachments:"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_plaintext.txt:18
 msgid "from '"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: announcer/templates/ticket_email_plaintext.txt:18
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #: announcer/util/mail_crypto.py:57
-msgid "Unable to load the python-gnupg module. Please check and correct your installation."
+msgid ""
+"Unable to load the python-gnupg module. Please check and correct your "
+"installation."
 msgstr ""
 
 #: announcer/util/mail_crypto.py:64
-msgid "Missing the crypto binary. Please check and set full path with option 'gpg_binary'."
+msgid ""
+"Missing the crypto binary. Please check and set full path with option "
+"'gpg_binary'."
 msgstr ""