Anonymous avatar Anonymous committed 4a00193

Add Dutch by Pander and Italian translations by Roberto Longobardi.

Both have been contributed via Transifex. Thank you very much.

Comments (0)

Files changed (2)

acct_mgr/locale/it/LC_MESSAGES/acct_mgr.po

+# Italian translations for TracAccountManager.
+# Copyright (C) 2011
+# This file is distributed under the same license as the
+# TracAccountManager project.
+#
+# Roberto Longobardi <seccanj@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: seccanj <seccanj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/Trac_Plugin-"
+"L10N/team/it/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
+
+#: acct_mgr/admin.py:81
+#, python-format
+msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
+msgstr "Tipo di chiave (%s) non valido per StoreOrder"
+
+#: acct_mgr/admin.py:127 acct_mgr/admin.py:129 acct_mgr/admin.py:130
+#: acct_mgr/notification.py:171 acct_mgr/templates/admin_users.html:11
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: acct_mgr/admin.py:127
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: acct_mgr/admin.py:129
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: acct_mgr/admin.py:130
+msgid "Account details"
+msgstr "Dettagli account"
+
+#: acct_mgr/admin.py:234
+msgid "The password store does not support creating users."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:244
+msgid "The password reset procedure is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:253
+msgid "The password store does not support deleting users."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:257
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:258
+msgid "Pre-/Surname (Nickname)"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:259
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:268 acct_mgr/web_ui.py:58
+msgid "Username cannot be empty."
+msgstr "Il nome utente non può essere vuoto."
+
+#: acct_mgr/admin.py:273
+#, python-format
+msgid "Unknown user %(user)s."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:281 acct_mgr/web_ui.py:124 acct_mgr/web_ui.py:349
+msgid "The passwords must match."
+msgstr "Le password devono corrispondere."
+
+#: acct_mgr/admin.py:286
+msgid ""
+"The password store does not support\n"
+"                                changing passwords.\n"
+"                                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:311
+#, python-format
+msgid "Locked until %(t_release)s"
+msgstr "Bloccato fino a %(t_release)s"
+
+#: acct_mgr/admin.py:337
+msgid "Please choose account by username from list to proceed."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:354
+#, python-format
+msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted"
+msgstr "Tentativi di login falliti per l'utente %(user)s eliminati"
+
+#: acct_mgr/api.py:265
+#, python-format
+msgid ""
+"The authentication backend for user %s does not support\n"
+"                setting the password.\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/api.py:277
+msgid ""
+"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
+"                trac.ini supports setting the password or creating users."
+"\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/db.py:24 acct_mgr/htfile.py:197
+msgid "Default hash type of new/updated passwords"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/htfile.py:36
+msgid ""
+"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
+"                path to password file"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/htfile.py:143
+msgid ""
+"The password file could not be read. Trac requires\n"
+"                    read and write access to both the password file\n"
+"                    and its parent directory."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere il file delle password. Trac necessita \n"
+"dei diritti di lettura e scrittura sia sul file delle password\n"
+"che sulla sua directory padre."
+
+#: acct_mgr/htfile.py:161
+msgid ""
+"The password file could not be updated. Trac requires\n"
+"                    read and write access to both the password file\n"
+"                    and its parent directory."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il file delle password. Trac necessita \n"
+"dei diritti di lettura e scrittura sia sul file delle password\n"
+"che sulla sua directory padre."
+
+#: acct_mgr/htfile.py:235
+msgid "Realm to select relevant htdigest file entries"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/http.py:25
+msgid "URL of the HTTP authentication service"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/notification.py:55
+msgid "The email and username do not match a known account."
+msgstr "L'e-mail e il nome utente non corrispondono a nessun account noto."
+
+#: acct_mgr/notification.py:171
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifica"
+
+#: acct_mgr/pwhash.py:97
+msgid ""
+"The \"crypt\" module is unavailable\n"
+"                                    on this platform."
+msgstr ""
+"Il modulo \"crypt\" non è disponibile \n"
+"su questa piattaforma."
+
+#: acct_mgr/svnserve.py:29
+msgid ""
+"Path to the users file; leave blank to locate\n"
+"                the users file by reading svnserve.conf"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:64
+#, python-format
+msgid "Username %s is not allowed."
+msgstr "Il nome utente %s non è consentito."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:74 acct_mgr/web_ui.py:94
+#, python-format
+msgid "Another account or group named %s already exists."
+msgstr "Esiste già un altro account o gruppo chiamato %s."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:111
+msgid "The username must not contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome utente non deve contenere i seguenti caratteri:"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:120 acct_mgr/web_ui.py:346 acct_mgr/web_ui.py:359
+msgid "Password cannot be empty."
+msgstr "La password non può essere vuota."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:131
+msgid "You must specify a valid email address."
+msgstr "È necessario specificare un indirizzo email valido."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:135
+msgid ""
+"The email address specified appears to be\n"
+"                              invalid. Please specify a valid email "
+"address.\n"
+"                              "
+msgstr ""
+"L'indirizzo email specificato sembra non essere valido. \n"
+"Specificare un indirizzo email valido."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:140
+msgid ""
+"The email address specified is already in\n"
+"                              use. Please specify a different one.\n"
+"                              "
+msgstr ""
+"L'indirizzo e-mail specificato è già in uso. \n"
+"Specificare un diverso indirizzo."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:220 acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:42
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:259 acct_mgr/templates/login.html:42
+#: acct_mgr/templates/login.html:63 acct_mgr/templates/login.html:66
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Password dimenticata?"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:275
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il tuo account?"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:285
+msgid "Thank you for taking the time to update your password."
+msgstr "Grazie per aver dedicato del tempo per aggiornare la password."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:294
+msgid ""
+"You are required to change password because of a recent password change "
+"request. "
+msgstr ""
+"Occorre cambiare la password a causa di una recente richiesta di modifica"
+" della stessa."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:297
+msgid "Please change your password now."
+msgstr "Occorre cambiare subito la password."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:308
+msgid "Username is required"
+msgstr "Il nome utente è obbligatorio"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:310
+msgid "Email is required"
+msgstr "L'email è obbligatoria"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:316
+msgid "The email and username must match a known account."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:340
+msgid "Old Password cannot be empty."
+msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:342
+msgid "Old Password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password è errata."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:352
+msgid "Password successfully updated."
+msgstr "La password è stata aggiornata con successo."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:361
+msgid "Password is incorrect."
+msgstr "La password è errata."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:420 acct_mgr/templates/login.html:55
+#: acct_mgr/templates/login.html:58 acct_mgr/templates/register.html:11
+msgid "Register"
+msgstr "Registrati"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration has been finished successfully.\n"
+"                     You may login as user %(user)s now."
+msgstr ""
+"La registrazione è stata completata con \n"
+"successo. Ora è possibile effettuare il \n"
+"login come utente %(user)s."
+
+#. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error
+#: acct_mgr/web_ui.py:558
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nome utente o password non validi"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:563
+#, python-format
+msgid ""
+"Account locked, please try again after\n"
+"                            %(release_time)s\n"
+"                            "
+msgstr ""
+"Account bloccato. Si prega di riprovare\n"
+"dopo %(release_time)s"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:568
+msgid "Account locked"
+msgstr "Account bloccato"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:573
+#, python-format
+msgid "Login after %(attempts)s failed attempt"
+msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts"
+msgstr[0] "Login dopo %(attempts)s  tentativo fallito"
+msgstr[1] "Login dopo %(attempts)s  tentativi falliti"
+
+#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
+#: acct_mgr/web_ui.py:787
+msgid "verify your email address"
+msgstr "Verificare l'indirizzo e-mail"
+
+#. TRANSLATOR: ... verify your email address
+#: acct_mgr/web_ui.py:790
+#, python-format
+msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
+msgstr "Le autorizzazioni sono state limitate fino a quando non %(link)s."
+
+#. TRANSLATOR: An email has been sent to %(email)s
+#. with a token to ... (the link label for following message)
+#: acct_mgr/web_ui.py:816
+msgid "verify your new email address"
+msgstr "Verificare il nuovo indirizzo e-mail"
+
+#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
+#: acct_mgr/web_ui.py:819
+#, python-format
+msgid ""
+"An email has been sent to %(email)s with a token to\n"
+"                %(link)s."
+msgstr ""
+"Una e-mail è stata inviata a %(email)s con un \n"
+"token per %(link)s."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:832
+msgid "Please log in to finish email verification procedure."
+msgstr "Accedi per completare la procedura di verifica."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:836
+msgid "Your email is already verified."
+msgstr "Il tuo indirizzo email è già verificato."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:844
+#, python-format
+msgid "A notification email has been resent to <%s>."
+msgstr "Una email di notifica è stata inviata a <%s>."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:851
+msgid "Thank you for verifying your email address."
+msgstr "Grazie per aver confermato il tuo indirizzo email."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:854
+msgid "Invalid verification token"
+msgstr "Codice di verifica non valido"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:11
+msgid "Account Details"
+msgstr "Dettagli account"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:17
+msgid "Review User Account Details"
+msgstr "Rivedi i Dettagli sull'Account Utente"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:19
+#, python-format
+msgid "for [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:22
+#, python-format
+msgid "for [1:%(user)s]"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:31
+msgid "Account Status"
+msgstr "Stato Account"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Credentials for this user are stored in AuthStore number\n"
+"              [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
+msgstr ""
+"Le credenziali per questo utente sono memorizzate \n"
+"nell'AuthStore numero [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:39
+msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]."
+msgstr "La corrispondenza nome utente è impostata su [1:non case-sensitive]."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:41
+msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]."
+msgstr "La corrispondenza nome utente è impostata su [1: case-sensitive]."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:46
+msgid ""
+"No store provides credentials for this user,\n"
+"              so the user currently can't be authenticated and\n"
+"              access to this [1:account is effectively blocked],\n"
+"              while account details may still be available."
+msgstr ""
+"Nessun contenitore fornisce credenziali per questo utente. L'utente al "
+"momento non può essere autenticato e l'accesso a questo [1:account è di "
+"fatto bloccato], mentre i dati dell'account potrebbero essere ancora "
+"disponibili."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"[1:]\n"
+"                This account has been locked until %(time)s[2:]\n"
+"                and even valid login attempts are rejected meanwhile."
+msgstr ""
+"[1:]\n"
+"Questo account è stato bloccato fino a %(time)s [2:]\n"
+"e anche i tentativi di accesso validi verranno respinti in questo periodo."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:63
+msgid "This account has been locked permanently."
+msgstr "Questo account è stato bloccato in modo permanente."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
+msgid "Release account lock"
+msgstr "Rilasciare il blocco sull'account"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"Lock condition has been met\n"
+"                    %(count)s time by now."
+msgid_plural ""
+"Lock condition has been met\n"
+"                    %(count)s times by now."
+msgstr[0] "La condizione di blocco si è verificata %(count)s volta finora."
+msgstr[1] "La condizione di blocco si è verificata %(count)s volte finora."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:85
+#, python-format
+msgid ""
+"Therefore after another failed login attempt authentication\n"
+"                  for this account would be retarded by %(time)s."
+msgstr ""
+"Pertanto, al prossimo tentativo falito di accesso l'autenticazione\n"
+"per questo account sarà ritardata di %(time)s."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:92
+msgid "Lock condition has not been met yet."
+msgstr "La condizione di blocco non si è ancora verificata."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:98
+msgid "No constraints are set for this account."
+msgstr "Nessun vincolo è fissato per questo account."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:107
+msgid "Verification"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:111
+#, python-format
+msgid "Current email address: <%(email)s>"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:114
+msgid "This address has been verified successfully."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Verification is pending\n"
+"                  ([1:token: '%(token)s' ])."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:119
+msgid "This address has not been verified yet."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:124
+msgid "No email address is registered for this account."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:132
+msgid "Access History"
+msgstr "Storia degli Accessi"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:135
+#, python-format
+msgid "Last login: %(time)s"
+msgstr "Ultimo accesso: %(time)s "
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:137
+msgid "The user has not logged in before."
+msgstr "L'utente non ha mai acceduto prima."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:141
+#, python-format
+msgid "Total failed attempts: %(count)s"
+msgstr "Totale tentativi falliti: %(count)s "
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:142
+msgid "Table: Last failed login attempts log view"
+msgstr "Tabella: Registro ultimi tentativi di accesso non riuscito"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:147
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:148
+msgid "Log time"
+msgstr "Tempo di connessione"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
+msgid "Delete login failure log"
+msgstr "Elimina registro errori di accesso"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
+msgid "Delete Log"
+msgstr "Elimina Registro"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:166
+msgid "There is currently no failed login attempt logged."
+msgstr "Attualmente non esistono tentativi di accesso non riusciti registrati."
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:172
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:11
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:15
+msgid "Accounts: Configuration"
+msgstr "Accounts: Configurazione"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:41
+msgid "Password Refresh"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:44
+msgid "Silently update password hashes on next successful login."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:49
+msgid "Persistent Sessions"
+msgstr "Sessioni Persistenti"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:52
+msgid ""
+"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
+"          re-authenticate."
+msgstr ""
+"Consenti all'utente di essere ricordato da una sessione \n"
+"all'altra senza bisogno di ri-autenticazione."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:56
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
+msgstr ""
+"Questo significa che l'utente seleziona la [1:casella] \"Ricordati di "
+"me\" e, la prossima volta che visita il sito, \n"
+"sarà ricordato e automaticamente autenticato."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:63
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Reimposta Password"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:66
+msgid "Force users to change passwords after a password reset."
+msgstr ""
+"Forzare gli utenti a cambiare password dopo una reimpostazione della "
+"password."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verifica e-mail"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+msgid "Force users to verify their email addresses."
+msgstr "Forzare gli utenti a verificare i loro indirizzi email."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:80
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:48
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:11
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:15
+msgid "Accounts: Notification Configuration"
+msgstr "Accounts: Configurazione delle Notifiche"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:19
+msgid "Account Notification"
+msgstr "Notifiche Account"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:20
+msgid ""
+"Set the following options in order to be notified of\n"
+"          account creation, password reset and account deletion."
+msgstr ""
+"Impostare le seguenti opzioni per essere notificati della creazione \n"
+"di account, reimpostazione password e cancellazione account."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23
+msgid "Notification Actions"
+msgstr "Azioni di Notifica"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:24
+msgid ""
+"This is a list of actions which you can\n"
+"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
+msgstr ""
+"Questa è una lista di azioni che è possibile attivare o \n"
+"disattivare mediante la [1:selezione] delle [2:caselle di controllo]."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:28
+msgid "Get notified of new account creation"
+msgstr "Ricevi avvisi alla creazione di nuovi account"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+msgid "Get notified of password reset"
+msgstr "Ricevi avvisi alla reimpostazione della password"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:36
+msgid "Get notified of account deletion"
+msgstr "Ricevi avvisi alla cancellazione di account"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+msgid "Notification Recipient Addresses"
+msgstr "Indirizzi dei destinatari delle notifiche"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:40
+msgid ""
+"Space-separated list of email addresses and/or\n"
+"          usernames that get notified of the above actions:"
+msgstr ""
+"Elenco separato da spazi di indirizzi e-mail e/o\n"
+"nomi utente che saranno informati delle azioni di cui sopra:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:15
+msgid "Manage User Accounts"
+msgstr "Gestione Account Utente"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:24
+#, python-format
+msgid "Successfully updated: %(success)s"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:29
+msgid "Add/Edit Account:"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:31 acct_mgr/templates/login.html:30
+#: acct_mgr/templates/register.html:33
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:50
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/login.html:35
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:27 acct_mgr/templates/register.html:39
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:71 acct_mgr/templates/register.html:45
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Conferma Password:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:46
+msgid "Pre-/Surname (Nickname):"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:51
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:55
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Indirizzo e-mail:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:55
+msgid "Add a new user account or edit an existing one."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:57
+msgid " Add "
+msgstr " Aggiungi "
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:60
+msgid " Change "
+msgstr " Cambia "
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:70
+msgid "This password store does not support listing users."
+msgstr ""
+"Questo contenitore password non \n"
+"permette di listare gli utenti."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Last Login"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:96
+msgid "Permanently locked"
+msgstr "Bloccato permanentemente"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:110
+msgid "Reset passwords"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:113
+msgid "Remove selected accounts"
+msgstr "Rimuovere gli account selezionati"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:11 acct_mgr/templates/login.html:23
+#: acct_mgr/templates/login.html:51
+msgid "Login"
+msgstr "Accedi"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:48
+msgid "Remember me"
+msgstr "Ricordati di me"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:76 acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:47
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54 acct_mgr/templates/register.html:24
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:42
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:17
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Elimina account"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:34
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimina account"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:51
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia password"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:59
+msgid "Old Password:"
+msgstr "Vecchia Password:"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:65
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nuova password:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:21
+msgid "Register an account"
+msgstr "Registra un account"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:30
+msgid "Required"
+msgstr "Obbligatorio"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:51 acct_mgr/templates/register.html:73
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:55
+msgid ""
+"The email address is required for Trac to send you a\n"
+"              verification token."
+msgstr ""
+"L'indirizzo e-mail è necessario in modo che Trac \n"
+"ti possa inviare un codice di verifica."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:58
+msgid ""
+"Entering your email address will\n"
+"              also enable you to reset your password if you ever forget "
+"it."
+msgstr ""
+"Inserendo il tuo indirizzo e-mail potrai inoltre reimpostare \n"
+"la password se la dovessi dimenticare."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:65
+msgid "Optional"
+msgstr "Facoltativo"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:77
+msgid ""
+"Entering your email address\n"
+"              will enable you to reset your password if you ever forget "
+"it."
+msgstr ""
+"Inserendo il tuo indirizzo e-mail potrai reimpostare la password se la "
+"dovessi dimenticare."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:82
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea un account"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:11
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:21
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Reimposta la Password"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:25
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Già loggato"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:26
+msgid ""
+"You're already logged in. If you need to change\n"
+"          your password please use the\n"
+"          [1:Account Preferences] page."
+msgstr ""
+"Sei già loggato. Se hai bisogno di cambiare la password\n"
+"utilizza la pagina [1:Preferenze account]."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"A new password\n"
+"        has been emailed to you at %(email)s ."
+msgstr ""
+"Una nuova password ti è stata inviata tramite \n"
+"e-mail a %(email)s."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:37
+msgid ""
+"If you've forgotten your password, enter your username and\n"
+"        email address below and you'll be emailed a new password."
+msgstr ""
+"Se hai dimenticato la password, inserisci il tuo nome utente\n"
+"e indirizzo e-mail e ti verrà inviata via e-mail una nuova password."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:59
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta la password"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:11
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:22
+msgid "Verify Email"
+msgstr "Verifica e-mail"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"An email was sent to\n"
+"        %(email)s with a token to verify your new address.\n"
+"        Please check your email and enter the token in the form below."
+msgstr ""
+"Una e-mail è stata inviata a %(email)s con un codice per\n"
+"verificare il tuo nuovo indirizzo. \n"
+"Controlla la tua e-mail e inserisci il codice nel modulo sottostante."
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
+msgid ""
+"You can [1:change your\n"
+"        email address], if it is incorrect."
+msgstr "Puoi [1:modificare il tuo indirizzo email], se non è corretto."
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:32
+msgid "Verification Token:"
+msgstr "Codice di Verifica:"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:37
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifica"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:39
+msgid "Resend Email"
+msgstr "Rispedisci E-mail"
+

acct_mgr/locale/nl/LC_MESSAGES/acct_mgr.po

+# Dutch translations for TracAccountManagerPlugin.
+# Copyright (C) 2011
+# This file is distributed under the same license as the
+# TracAccountManager project.
+#
+# Pander <pander@users.sourceforge.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Pander <pander@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Dutch <trac-dev@googlegroups.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"
+
+#: acct_mgr/admin.py:81
+#, python-format
+msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
+msgstr "Ongeldig type sleutel (%s) voor StoreOrder"
+
+#: acct_mgr/admin.py:127 acct_mgr/admin.py:129 acct_mgr/admin.py:130
+#: acct_mgr/notification.py:171 acct_mgr/templates/admin_users.html:11
+msgid "Accounts"
+msgstr "Gebruikersaccounts"
+
+#: acct_mgr/admin.py:127
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: acct_mgr/admin.py:129
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: acct_mgr/admin.py:130
+msgid "Account details"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:234
+msgid "The password store does not support creating users."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:244
+msgid "The password reset procedure is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:253
+msgid "The password store does not support deleting users."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:257
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:258
+msgid "Pre-/Surname (Nickname)"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:259
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:268 acct_mgr/web_ui.py:58
+msgid "Username cannot be empty."
+msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg gelaten worden."
+
+#: acct_mgr/admin.py:273
+#, python-format
+msgid "Unknown user %(user)s."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:281 acct_mgr/web_ui.py:124 acct_mgr/web_ui.py:349
+msgid "The passwords must match."
+msgstr "De wachtwoorden moeten hetzelfde zijn."
+
+#: acct_mgr/admin.py:286
+msgid ""
+"The password store does not support\n"
+"                                changing passwords.\n"
+"                                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:311
+#, python-format
+msgid "Locked until %(t_release)s"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:337
+msgid "Please choose account by username from list to proceed."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/admin.py:354
+#, python-format
+msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/api.py:265
+#, python-format
+msgid ""
+"The authentication backend for user %s does not support\n"
+"                setting the password.\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/api.py:277
+msgid ""
+"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
+"                trac.ini supports setting the password or creating users."
+"\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/db.py:24 acct_mgr/htfile.py:197
+msgid "Default hash type of new/updated passwords"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/htfile.py:36
+msgid ""
+"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
+"                path to password file"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/htfile.py:143
+msgid ""
+"The password file could not be read. Trac requires\n"
+"                    read and write access to both the password file\n"
+"                    and its parent directory."
+msgstr ""
+"Het wachtwoordbestand kon niet gelezen worden. Trac heeft\n"
+"                    lees- en schrijfrechten nodig op het "
+"wachtwoordbestand\n"
+"                    en de map waar deze is opgeslagen."
+
+#: acct_mgr/htfile.py:161
+msgid ""
+"The password file could not be updated. Trac requires\n"
+"                    read and write access to both the password file\n"
+"                    and its parent directory."
+msgstr ""
+"Het wachtwoordbestand kon niet worden bijgewerkt. Trac heeft\n"
+"                    lees- en schrijfrechten nodig op het "
+"wachtwoordbestand\n"
+"                    en de map waar deze is opgeslagen."
+
+#: acct_mgr/htfile.py:235
+msgid "Realm to select relevant htdigest file entries"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/http.py:25
+msgid "URL of the HTTP authentication service"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/notification.py:55
+msgid "The email and username do not match a known account."
+msgstr "Het e-mailadres en gebruikersnaam horen niet bij een gebruikersaccount."
+
+#: acct_mgr/notification.py:171
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificatie"
+
+#: acct_mgr/pwhash.py:97
+msgid ""
+"The \"crypt\" module is unavailable\n"
+"                                    on this platform."
+msgstr ""
+"De \"crypt\"-module is niet beschikbaar\n"
+"                                    voor dit platform."
+
+#: acct_mgr/svnserve.py:29
+msgid ""
+"Path to the users file; leave blank to locate\n"
+"                the users file by reading svnserve.conf"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:64
+#, python-format
+msgid "Username %s is not allowed."
+msgstr "Gebruikersnaam %s is niet toegestaan."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:74 acct_mgr/web_ui.py:94
+#, python-format
+msgid "Another account or group named %s already exists."
+msgstr "Een ander gebruikersaccount of groep met naam %s bestaat al."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:111
+msgid "The username must not contain any of these characters:"
+msgstr "De gebruikersnaam mag geen van de volgende karakters bevatten:"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:120 acct_mgr/web_ui.py:346 acct_mgr/web_ui.py:359
+msgid "Password cannot be empty."
+msgstr "Wachtwoord mag niet leeg gelaten worden."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:131
+msgid "You must specify a valid email address."
+msgstr "U moet een geldig e-mailadres invoeren."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:135
+msgid ""
+"The email address specified appears to be\n"
+"                              invalid. Please specify a valid email "
+"address.\n"
+"                              "
+msgstr ""
+"Het ingevoerde e-mailadres blijkt ongeldig\n"
+"                              te zijn. Voer een ander e-mailadres in."
+"              "
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:140
+msgid ""
+"The email address specified is already in\n"
+"                              use. Please specify a different one.\n"
+"                              "
+msgstr ""
+"Het ingevoerde e-mailadres is al in\n"
+"                              gebruik. Voer een e-mailadres ander in.\n"
+"                              "
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:220 acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:42
+msgid "Account"
+msgstr "Gebruikersaccount"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:259 acct_mgr/templates/login.html:42
+#: acct_mgr/templates/login.html:63 acct_mgr/templates/login.html:66
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Wachtwoord vergeten?"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:275
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Weet u zeker dat u uw gebruikersaccount wilt verwijderen?"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:285
+msgid "Thank you for taking the time to update your password."
+msgstr "Bedankt voor het wijzigen van uw wachtwoord."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:294
+msgid ""
+"You are required to change password because of a recent password change "
+"request. "
+msgstr ""
+"U moet uw wachtwoord wijzigen wegens een recent verzoek tot wijziging van"
+" wachtwoord."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:297
+msgid "Please change your password now."
+msgstr "Wijzig nu uw wachtwoord."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:308
+msgid "Username is required"
+msgstr "Gebruikersnaam is vereist"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:310
+msgid "Email is required"
+msgstr "E-mailadres is vereist"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:316
+msgid "The email and username must match a known account."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:340
+msgid "Old Password cannot be empty."
+msgstr "Oude wachtwoord mag niet leeg gelaten worden."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:342
+msgid "Old Password is incorrect."
+msgstr "Oude wachtwoord is incorrect."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:352
+msgid "Password successfully updated."
+msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:361
+msgid "Password is incorrect."
+msgstr "Wachtwoord in incorrect."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:420 acct_mgr/templates/login.html:55
+#: acct_mgr/templates/login.html:58 acct_mgr/templates/register.html:11
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration has been finished successfully.\n"
+"                     You may login as user %(user)s now."
+msgstr ""
+"Registratie is succesvol afgerond..\n"
+"                     U kan nu aanmelden als gebruiker %(user)s."
+
+#. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error
+#: acct_mgr/web_ui.py:558
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:563
+#, python-format
+msgid ""
+"Account locked, please try again after\n"
+"                            %(release_time)s\n"
+"                            "
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:568
+msgid "Account locked"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:573
+#, python-format
+msgid "Login after %(attempts)s failed attempt"
+msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
+#: acct_mgr/web_ui.py:787
+msgid "verify your email address"
+msgstr "verifieer uw e-mailadres"
+
+#. TRANSLATOR: ... verify your email address
+#: acct_mgr/web_ui.py:790
+#, python-format
+msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
+msgstr "Uw rechten zijn ingeperkt tot u %(link)s"
+
+#. TRANSLATOR: An email has been sent to %(email)s
+#. with a token to ... (the link label for following message)
+#: acct_mgr/web_ui.py:816
+msgid "verify your new email address"
+msgstr "verifieer uw nieuwe e-mailadres"
+
+#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
+#: acct_mgr/web_ui.py:819
+#, python-format
+msgid ""
+"An email has been sent to %(email)s with a token to\n"
+"                %(link)s."
+msgstr ""
+"Een e-mail is verstuurd naar %(email)s met een token naar\n"
+"                %(link)s."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:832
+msgid "Please log in to finish email verification procedure."
+msgstr "Meld u aan in om e-mailadres verificatieprocedure af te ronden."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:836
+msgid "Your email is already verified."
+msgstr "Uw e-mailadres is al geverifieerd."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:844
+#, python-format
+msgid "A notification email has been resent to <%s>."
+msgstr "Een notificatiebericht is verstuurd naar <%s>."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:851
+msgid "Thank you for verifying your email address."
+msgstr "Bedankt voor het verifiëren van uw e-mailadres."
+
+#: acct_mgr/web_ui.py:854
+msgid "Invalid verification token"
+msgstr "Incorrect validatietoken"
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:11
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:17
+msgid "Review User Account Details"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:19
+#, python-format
+msgid "for [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:22
+#, python-format
+msgid "for [1:%(user)s]"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:31
+msgid "Account Status"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Credentials for this user are stored in AuthStore number\n"
+"              [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:39
+msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:41
+msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:46
+msgid ""
+"No store provides credentials for this user,\n"
+"              so the user currently can't be authenticated and\n"
+"              access to this [1:account is effectively blocked],\n"
+"              while account details may still be available."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"[1:]\n"
+"                This account has been locked until %(time)s[2:]\n"
+"                and even valid login attempts are rejected meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:63
+msgid "This account has been locked permanently."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
+msgid "Release account lock"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:67
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"Lock condition has been met\n"
+"                    %(count)s time by now."
+msgid_plural ""
+"Lock condition has been met\n"
+"                    %(count)s times by now."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:85
+#, python-format
+msgid ""
+"Therefore after another failed login attempt authentication\n"
+"                  for this account would be retarded by %(time)s."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:92
+msgid "Lock condition has not been met yet."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:98
+msgid "No constraints are set for this account."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:107
+msgid "Verification"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:111
+#, python-format
+msgid "Current email address: <%(email)s>"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:114
+msgid "This address has been verified successfully."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Verification is pending\n"
+"                  ([1:token: '%(token)s' ])."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:119
+msgid "This address has not been verified yet."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:124
+msgid "No email address is registered for this account."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:132
+msgid "Access History"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:135
+#, python-format
+msgid "Last login: %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:137
+msgid "The user has not logged in before."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:141
+#, python-format
+msgid "Total failed attempts: %(count)s"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:142
+msgid "Table: Last failed login attempts log view"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:147
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:148
+msgid "Log time"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
+msgid "Delete login failure log"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:159
+msgid "Delete Log"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:166
+msgid "There is currently no failed login attempt logged."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/account_details.html:172
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:11
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:15
+msgid "Accounts: Configuration"
+msgstr "Gebruikersaccount: Configuratie"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:41
+msgid "Password Refresh"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:44
+msgid "Silently update password hashes on next successful login."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:49
+msgid "Persistent Sessions"
+msgstr "Persistente Sessies"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:52
+msgid ""
+"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
+"          re-authenticate."
+msgstr ""
+"Sta toe dat de gebruiker onthouden wordt over verschillende sessies "
+"zonder\n"
+"          herauthenticatie."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:56
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
+msgstr ""
+"Indien gebruik een vinkje zet in de \"Onthoud Mij\"\n"
+"          [1:checkbox], dan zal bij een volgend bezoek aan de website,\n"
+"          zijn onthouden en automatisch worden geauthenticeert."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:63
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Wachtwoord Reset"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:66
+msgid "Force users to change passwords after a password reset."
+msgstr "Forceer gebruikers om hun wachtwoord te wijzigen na het resetten er van."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
+msgid "Verify email"
+msgstr "Verifieer e-mailadres"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+msgid "Force users to verify their email addresses."
+msgstr "Forceer gebruikers om hun e-mailadres te verifiëren."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:80
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:48
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:11
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:15
+msgid "Accounts: Notification Configuration"
+msgstr "Gebruikersaccounts: Notificatieconfiguratie"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:19
+msgid "Account Notification"
+msgstr "Gebruikersaccountnotificatie"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:20
+msgid ""
+"Set the following options in order to be notified of\n"
+"          account creation, password reset and account deletion."
+msgstr ""
+"Stel de volgende opties in voor notificatie van\n"
+"          aanmaken gebruikersaccount, resetten wachtwoord en verwijderen "
+"gebruikersaccount."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23
+msgid "Notification Actions"
+msgstr "Notificatieacties"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:24
+msgid ""
+"This is a list of actions which you can\n"
+"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van actie die u kan in- of uitschakelen\n"
+"          door [1:aanvinken] van de [2:checkboxes]."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:28
+msgid "Get notified of new account creation"
+msgstr "Ontvang notificaties voor aanmaken van gebruikersaccounts"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+msgid "Get notified of password reset"
+msgstr "Ontvang notificaties van resetten van wachtwoorden"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:36
+msgid "Get notified of account deletion"
+msgstr "Ontvang notificaties van verwijderen van accounts"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+msgid "Notification Recipient Addresses"
+msgstr "Notificatie Ontvangstadressen"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:40
+msgid ""
+"Space-separated list of email addresses and/or\n"
+"          usernames that get notified of the above actions:"
+msgstr ""
+"Spatie-gescheiden lijst van e-mailadressen en/of\n"
+"          gebruikersnamen die notificatie ontvangen van bovenstaande "
+"acties:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:15
+msgid "Manage User Accounts"
+msgstr "Beheer Gebruikersaccounts"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:24
+#, python-format
+msgid "Successfully updated: %(success)s"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:29
+msgid "Add/Edit Account:"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:31 acct_mgr/templates/login.html:30
+#: acct_mgr/templates/register.html:33
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:50
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/login.html:35
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:27 acct_mgr/templates/register.html:39
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:71 acct_mgr/templates/register.html:45
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig Wachtwoord:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:46
+msgid "Pre-/Surname (Nickname):"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:51
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:55
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-mailadres:"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:55
+msgid "Add a new user account or edit an existing one."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:57
+msgid " Add "
+msgstr " Voeg toe "
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:60
+msgid " Change "
+msgstr " Wijzig "
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:70
+msgid "This password store does not support listing users."
+msgstr "De wachtwoordopslag ondersteunt geen overzichten van gebruikers."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:80
+msgid "Last Login"
+msgstr "Laatste Aanmelding"
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:96
+msgid "Permanently locked"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:110
+msgid "Reset passwords"
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_users.html:113
+msgid "Remove selected accounts"
+msgstr "Verwijderen geselecteerde gebruikersaccounts"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:11 acct_mgr/templates/login.html:23
+#: acct_mgr/templates/login.html:51
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:48
+msgid "Remember me"
+msgstr "Onthoud mij"
+
+#: acct_mgr/templates/login.html:76 acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:47
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54 acct_mgr/templates/register.html:24
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:42
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:17
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Verwijder Gebruikersaccount"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:34
+msgid "Delete account"
+msgstr "Verwijder gebruikersaccount"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:51
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wijzig Wachtwoord"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:59
+msgid "Old Password:"
+msgstr "Oude Wachtwoord:"
+
+#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:65
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:21
+msgid "Register an account"
+msgstr "Registreren van een gebruikersaccount"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:30
+msgid "Required"
+msgstr "Verplicht"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:51 acct_mgr/templates/register.html:73
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mailadres:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:55
+msgid ""
+"The email address is required for Trac to send you a\n"
+"              verification token."
+msgstr ""
+"Het e-mailadres is verplicht om u een\n"
+"              verificatietoken te versturen."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:58
+msgid ""
+"Entering your email address will\n"
+"              also enable you to reset your password if you ever forget "
+"it."
+msgstr ""
+"Invoeren van uw e-mailadres maakt het\n"
+"              ook mogelijk dat u uw wachtwoord kan resetten als u die "
+"bent vergeten."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:65
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:77
+msgid ""
+"Entering your email address\n"
+"              will enable you to reset your password if you ever forget "
+"it."
+msgstr ""
+"Invoeren van uw e-mailadres maakt het\n"
+"              mogelijk dat u uw wachtwoord kan resetten als u die bent "
+"vergeten."
+
+#: acct_mgr/templates/register.html:82
+msgid "Create account"
+msgstr "Aanmaken account"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:11
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:21
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Wachtwoord Resetten"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:25
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Al aangemeld"
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:26
+msgid ""
+"You're already logged in. If you need to change\n"
+"          your password please use the\n"
+"          [1:Account Preferences] page."
+msgstr ""
+"U bent al aangemeld. Als u uw wachtwoord\n"
+"          wil wijzigen, gebruikt de\n"
+"          [1:Gebruikersaccountvoorkeuren]-pagina."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"A new password\n"
+"        has been emailed to you at %(email)s ."
+msgstr ""
+"Een nieuw wachtwoord\n"
+"        is naar u verstuurd via %(email)s ."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:37
+msgid ""
+"If you've forgotten your password, enter your username and\n"
+"        email address below and you'll be emailed a new password."
+msgstr ""
+"Als u uw wachtwoord bent vergeten, voeg uw gebruikersnaam en\n"
+"        e-mailadres in en u ontvangt een e-mail met een nieuw wachtwoord."
+
+#: acct_mgr/templates/reset_password.html:59
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reset wachtwoord"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:11
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:22
+msgid "Verify Email"
+msgstr "Verifieer e-mailadres"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"An email was sent to\n"
+"        %(email)s with a token to verify your new address.\n"
+"        Please check your email and enter the token in the form below."
+msgstr ""
+"Een e-mail is verzonden naar\n"
+"        %(email)s met een token om uw nieuwe adres te verifiëren.\n"
+"        Lees uw e-mail en voer het token hieronder in."
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
+msgid ""
+"You can [1:change your\n"
+"        email address], if it is incorrect."
+msgstr ""
+"U kan [1:uw e-mailadres\n"
+"        wijzigen], al het onjuist is."
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:32
+msgid "Verification Token:"
+msgstr "Verificatietoken:"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:37
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifieer"
+
+#: acct_mgr/templates/verify_email.html:39
+msgid "Resend Email"
+msgstr "Nogmaals versturen e-mail"
+
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.