Anonymous avatar Anonymous committed 6329ca0

Add new Japanese translations for AccountManagerPlugin done by Jun Omae.

Msgid split is result of a HTML markup fix suggested by Jun as well.
Thanks so much for not only translating but doing code review too.
Pending msgtxt fix for one German translation has been merged in as well.

Comments (0)

Files changed (4)

acct_mgr/locale/de/LC_MESSAGES/acct_mgr.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:04+0200\n"
 "Last-Translator: Steffen Hoffmann <hoff.st@web.de>\n"
 "Language-Team: German de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "                                                      changing passwords."
 msgstr "Der Kennwortspeicher erlaubt das Ändern von Kennwörtern nicht."
 
-#: acct_mgr/api.py:194
+#: acct_mgr/api.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "The authentication backend for user %s does not support\n"
 "                setting the password."
-msgstr "Der Authentifikationsdienst erlaubt das Festlegen des Kennworts nicht."
+msgstr ""
+"Der Authentifikationsdienst für den Nutzer %s erlaubt das Festlegen des "
+"Kennworts nicht."
 
-#: acct_mgr/api.py:205
+#: acct_mgr/api.py:206
 msgid ""
 "None of the IPasswordStore components listed in the\n"
 "                trac.ini supports setting the password\n"
 "Die Registrierung ist erfolgreich abgeschlossen worden. Sie können sich "
 "nun als Nutzer %(user)s anmelden."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:486
+#: acct_mgr/web_ui.py:487
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Nutzername oder Kennwort ungültig"
 
 #. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
-#: acct_mgr/web_ui.py:620
+#: acct_mgr/web_ui.py:621
 msgid "verify your email address"
 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse bestätigen"
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:623
+#: acct_mgr/web_ui.py:624
 #, python-format
 msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
 msgstr "Ihre Berechtigungen sind eingeschränkt worden, bis Sie %(link)s."
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your new email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:651
+#: acct_mgr/web_ui.py:652
 #, python-format
 msgid "An email has been sent to %(email)s with a token to "
 msgstr ""
 "Eine E-Mail-Nachricht mit einem Bestätigungscode wurde an %(email)s "
 "gesendet, um "
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:652
+#: acct_mgr/web_ui.py:653
 msgid "verify your new email address"
 msgstr "Ihre neue E-Mail-Adresse zu bestätigen"
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:663
+#: acct_mgr/web_ui.py:664
 msgid "Please log in to finish email verification procedure."
 msgstr ""
 "Bitte melden Sie sich an, um den Bestätigungsvorgang für Ihre E-Mail-"
 "Adresse abzuschliessen."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:667
+#: acct_mgr/web_ui.py:668
 msgid "Your email is already verified."
 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse ist bereits bestätigt."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:675
+#: acct_mgr/web_ui.py:676
 #, python-format
 msgid "A notification email has been resent to <%s>."
 msgstr "Eine E-Mail-Benachrichtigung ist an <%s> gesendet worden."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:681
+#: acct_mgr/web_ui.py:682
 msgid "Thank you for verifying your email address."
 msgstr "Vielen Dank, dass Sie Ihre E-Mail-Adresse bestätigt haben."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:684
+#: acct_mgr/web_ui.py:685
 msgid "Invalid verification token"
 msgstr "Ungültiger Bestätigungscode"
 
 msgid "Persistent Sessions"
 msgstr "Dauerhafte Anmeldungen"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:45
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:47
 msgid ""
 "Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
-"          re-authenticate.\n"
-"          [1:This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
-"            [2:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
-"            he'll be remembered and automatically authenticated.\n"
-"          ]"
+"          re-authenticate."
+msgstr "Erlaube das Wiedererkennen des Nutzers ohne Neuanmeldung."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:51
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
 msgstr ""
-"Erlaube das Wiedererkennen des Nutzers ohne Neuanmeldung.[1:D. h., der "
-"Nutzer aktiviert ein [2:Ankreuzfeld] \"Angemeldet bleiben\" und wird beim"
-" nächsten Besuch wiedererkannt und automatisch angemeldet.]"
+"D. h., der Nutzer aktiviert ein [1:Ankreuzfeld] \"Angemeldet bleiben\""
+" und wird beim nächsten Besuch wiedererkannt und automatisch angemeldet."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:57
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:58
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Kennwort zurücksetzen"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:59
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:61
 msgid "Force users to change passwords after a password reset."
 msgstr "Zwinge Nutzer nach Zurücksetzen des Kennworts zur Kennwortänderung."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
 msgid "Verify email"
 msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:70
 msgid "Force users to verify their email addresses."
 msgstr "Zwinge Nutzer, ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:46
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:49
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 "Dies ist eine Aktionsliste, die Sie durch [1:Wählen] der "
 "[2:Ankreuzfelder] aktivieren oder deaktivieren können."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:29
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:30
 msgid "Get notified of new account creation"
 msgstr "Erstellung eines neuen Benutzerkontos melden"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:34
 msgid "Get notified of password reset"
 msgstr "Kennwortrücksetzen melden"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
 msgid "Get notified of account deletion"
 msgstr "Benutzerkontenlöschung melden"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:41
 msgid "Notification Recipient Addresses"
 msgstr "Empfängeradressen für Benachrichtigungen"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
 msgid ""
 "Space-separated list of email addresses and/or\n"
 "        usernames that get notified of the above actions:"

acct_mgr/locale/es/LC_MESSAGES/acct_mgr.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: agonzalez@qwi.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Adolfo González Blázquez <agonzalez@qwi.es>\n"
 "Language-Team: Spanish es_ES <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "                                                      changing passwords."
 msgstr "Este almacén de contraseñas no permite cambiar contraseñas."
 
-#: acct_mgr/api.py:194
+#: acct_mgr/api.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "The authentication backend for user %s does not support\n"
 "El sistema de autenticación no permite que el usuario %s cambie su "
 "contraseña."
 
-#: acct_mgr/api.py:205
+#: acct_mgr/api.py:206
 msgid ""
 "None of the IPasswordStore components listed in the\n"
 "                trac.ini supports setting the password\n"
 "Se ha registrado con éxito. Ahora debería iniciar sesión como el usuario "
 "%(user)s."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:486
+#: acct_mgr/web_ui.py:487
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos"
 
 #. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
-#: acct_mgr/web_ui.py:620
+#: acct_mgr/web_ui.py:621
 msgid "verify your email address"
 msgstr "verifique su dirección de correo electrónico"
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:623
+#: acct_mgr/web_ui.py:624
 #, python-format
 msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
 msgstr "Sus permisos se han limitado hasta que %(link)s."
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your new email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:651
+#: acct_mgr/web_ui.py:652
 #, python-format
 msgid "An email has been sent to %(email)s with a token to "
 msgstr "Se ha enviado un correo electrónico a %(email)s con una clave para "
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:652
+#: acct_mgr/web_ui.py:653
 msgid "verify your new email address"
 msgstr "verifique su nueva dirección de correo electrónico"
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:663
+#: acct_mgr/web_ui.py:664
 msgid "Please log in to finish email verification procedure."
 msgstr ""
 "Por favor, inicie sesión para terminar el proceso de verificación de "
 "correo electrónico."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:667
+#: acct_mgr/web_ui.py:668
 msgid "Your email is already verified."
 msgstr "Su correo electrónico ya ha sido verificado."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:675
+#: acct_mgr/web_ui.py:676
 #, python-format
 msgid "A notification email has been resent to <%s>."
 msgstr "Se ha reenviado un correo de notificación a <%s>."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:681
+#: acct_mgr/web_ui.py:682
 msgid "Thank you for verifying your email address."
 msgstr "Gracias por verificar su dirección de correo electrónico."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:684
+#: acct_mgr/web_ui.py:685
 msgid "Invalid verification token"
 msgstr "Clave de verificación inválida"
 
 msgid "Persistent Sessions"
 msgstr "Sesiones persistentes"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:45
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:47
 msgid ""
 "Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
-"          re-authenticate.\n"
-"          [1:This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
-"            [2:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
-"            he'll be remembered and automatically authenticated.\n"
-"          ]"
+"          re-authenticate."
 msgstr ""
 "Permite al usuario ser recordado entre sesiones sin la necesidad de "
-"reautenticarse. [1:Esto es, el usuario activa la [2:casilla] "
-"\"Recuérdeme\" y la próxima vez que visite la web se le reconocerá y "
-"autenticará automáticamente.]"
+"reautenticarse."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:57
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:51
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
+msgstr ""
+"Esto es, el usuario activa la [1:casilla] \"Recuérdeme\" y la próxima "
+"vez que visite la web se le reconocerá y autenticará automáticamente."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:58
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Reiniciar contraseña"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:59
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:61
 msgid "Force users to change passwords after a password reset."
 msgstr ""
 "Obligar a los usuarios a cambiar sus contraseñas después de un reinicio "
 "de contraseña."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
 msgid "Verify email"
 msgstr "Verificar correo electrónico"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:70
 msgid "Force users to verify their email addresses."
 msgstr "Obliga a los usuarios a verificar su dirección de correo electrónico."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:46
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:49
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 "Esta es una lista de acciones que puede activar o desactivar haciendo "
 "[1:clic] en las [2:casillas de activación]."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:29
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:30
 msgid "Get notified of new account creation"
 msgstr "Notificarme la creación de nuevas cuentas"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:34
 msgid "Get notified of password reset"
 msgstr "Notificarme los reinicios de contraseñas"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
 msgid "Get notified of account deletion"
 msgstr "Notificarme las eliminaciones de cuentas"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:41
 msgid "Notification Recipient Addresses"
 msgstr "Direcciones de destinatarios de las notificaciones"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
 msgid ""
 "Space-separated list of email addresses and/or\n"
 "        usernames that get notified of the above actions:"

acct_mgr/locale/messages.pot

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "passwords."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/api.py:194
+#: acct_mgr/api.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "The authentication backend for user %s does not support\n"
 "                setting the password."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/api.py:205
+#: acct_mgr/api.py:206
 msgid ""
 "None of the IPasswordStore components listed in the\n"
 "                trac.ini supports setting the password\n"
 "                     You may login as user %(user)s now."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:486
+#: acct_mgr/web_ui.py:487
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
-#: acct_mgr/web_ui.py:620
+#: acct_mgr/web_ui.py:621
 msgid "verify your email address"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:623
+#: acct_mgr/web_ui.py:624
 #, python-format
 msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your new email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:651
+#: acct_mgr/web_ui.py:652
 #, python-format
 msgid "An email has been sent to %(email)s with a token to "
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:652
+#: acct_mgr/web_ui.py:653
 msgid "verify your new email address"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:663
+#: acct_mgr/web_ui.py:664
 msgid "Please log in to finish email verification procedure."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:667
+#: acct_mgr/web_ui.py:668
 msgid "Your email is already verified."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:675
+#: acct_mgr/web_ui.py:676
 #, python-format
 msgid "A notification email has been resent to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:681
+#: acct_mgr/web_ui.py:682
 msgid "Thank you for verifying your email address."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:684
+#: acct_mgr/web_ui.py:685
 msgid "Invalid verification token"
 msgstr ""
 
 msgid "Persistent Sessions"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:45
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:47
 msgid ""
 "Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
-"          re-authenticate.\n"
-"          [1:This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
-"            [2:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
-"            he'll be remembered and automatically authenticated.\n"
-"          ]"
+"          re-authenticate."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:57
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:51
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
+msgstr ""
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:58
 msgid "Password Reset"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:59
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:61
 msgid "Force users to change passwords after a password reset."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
 msgid "Verify email"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:70
 msgid "Force users to verify their email addresses."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:46
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:49
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 "          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:29
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:30
 msgid "Get notified of new account creation"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:34
 msgid "Get notified of password reset"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
 msgid "Get notified of account deletion"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:41
 msgid "Notification Recipient Addresses"
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
 msgid ""
 "Space-separated list of email addresses and/or\n"
 "        usernames that get notified of the above actions:"

acct_mgr/locale/ru/LC_MESSAGES/acct_mgr.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:24+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
 "                                                      changing passwords."
 msgstr "Хранилище паролей не поддерживает изменение паролей"
 
-#: acct_mgr/api.py:194
+#: acct_mgr/api.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "The authentication backend for user %s does not support\n"
 "                setting the password."
 msgstr ""
 
-#: acct_mgr/api.py:205
+#: acct_mgr/api.py:206
 msgid ""
 "None of the IPasswordStore components listed in the\n"
 "                trac.ini supports setting the password\n"
 "                     You may login as user %(user)s now."
 msgstr "Регистрация успешно завершена. Вы можете войти как пользователь %(user)s."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:486
+#: acct_mgr/web_ui.py:487
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Неправильное имя или пароль"
 
 #. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
-#: acct_mgr/web_ui.py:620
+#: acct_mgr/web_ui.py:621
 msgid "verify your email address"
 msgstr "подтвердите свой электронный адрес"
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:623
+#: acct_mgr/web_ui.py:624
 #, python-format
 msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
 msgstr "Ваши разрешения ограничены до тех пор, пока вы не %(link)s"
 
 #. TRANSLATOR: ... verify your new email address
-#: acct_mgr/web_ui.py:651
+#: acct_mgr/web_ui.py:652
 #, python-format
 msgid "An email has been sent to %(email)s with a token to "
 msgstr "На адрес %(email)s выслано письмо со словом для "
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:652
+#: acct_mgr/web_ui.py:653
 msgid "verify your new email address"
 msgstr "проверки вашего нового электронного адреса"
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:663
+#: acct_mgr/web_ui.py:664
 msgid "Please log in to finish email verification procedure."
 msgstr "Для завершения проверки электронного адреса пожалуйста выполните вход."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:667
+#: acct_mgr/web_ui.py:668
 msgid "Your email is already verified."
 msgstr "Ваш адрес уже проверен"
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:675
+#: acct_mgr/web_ui.py:676
 #, python-format
 msgid "A notification email has been resent to <%s>."
 msgstr "Уведомление повторно отправлено  <%s>."
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:681
+#: acct_mgr/web_ui.py:682
 msgid "Thank you for verifying your email address."
 msgstr "Спасибо за подтверждение электронного адреса"
 
-#: acct_mgr/web_ui.py:684
+#: acct_mgr/web_ui.py:685
 msgid "Invalid verification token"
 msgstr "Неправильное проверочное слово"
 
 msgid "Persistent Sessions"
 msgstr "Хранимые сеансы"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:45
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:47
 msgid ""
 "Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
-"          re-authenticate.\n"
-"          [1:This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
-"            [2:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
-"            he'll be remembered and automatically authenticated.\n"
-"          ]"
+"          re-authenticate."
 msgstr ""
 "Разрешить запоминать пользователей между посещениями и осуществлять вход "
-"без повторной аутентификации? [1:Пользователь ставит [2:флажок] "
-"\"Запомнить меня\", и в следующий раз, когда он открывает сайт, его сеанс"
-" будет возобновлен автоматически.]"
+"без повторной аутентификации?"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:57
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:51
+msgid ""
+"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
+"          [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
+"          he'll be remembered and automatically authenticated."
+msgstr ""
+"Пользователь ставит [1:флажок] \"Запомнить меня\", и в следующий раз, "
+"когда он открывает сайт, его сеанс будет возобновлен автоматически."
+
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:58
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Сброс пароля"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:59
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:61
 msgid "Force users to change passwords after a password reset."
 msgstr "Заставить пользователей менять пароль после его сброса."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
 msgid "Verify email"
 msgstr "Подтверждения адреса"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:70
 msgid "Force users to verify their email addresses."
 msgstr "Заставить пользователей подтверждать свой электронный адрес."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:46
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:75
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:49
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 "Здесь перечень действий, которые вы можете включить или выключить, "
 "[1:установкой] [2:флажков]."
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:29
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:30
 msgid "Get notified of new account creation"
 msgstr "Уведомлять о создании новых пользователей"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:34
 msgid "Get notified of password reset"
 msgstr "Уведомлять о сбросе паролей"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
 msgid "Get notified of account deletion"
 msgstr "Уведомлять об удалении учетных записей"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:41
 msgid "Notification Recipient Addresses"
 msgstr "Адреса получателей уведомлений"
 
-#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
+#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
 msgid ""
 "Space-separated list of email addresses and/or\n"
 "        usernames that get notified of the above actions:"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.