Commits

Steffen Hoffmann  committed b636caf

New message extraction for TracAnnouncer, updating translations as well.

I've done 1st revision of German translations, but left old commented
stuff in other translations in place intentionally, as it should be used
as a hint on part of the massive changes and later removed by translators
for these languages.

  • Participants
  • Parent commits b4d5b5f

Comments (0)

Files changed (2)

File tracannouncer/locale/de/LC_MESSAGES/announcer.po

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAnnouncer 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 15:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Steffen Hoffmann <hoff.st@web.de>\n"
 "Language-Team: German de_DE <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 msgstr "Benachrichtigungen"
 
 #: announcer/pref.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
-msgstr "Blog-Abonnement"
+msgstr "Abonnements"
 
 #: announcer/resolvers.py:92
 msgid "Announcement Email Address"
 msgstr "E-mail-Adresse für Benachrichtigungen"
 
 #: announcer/subscribers.py:98
-#, fuzzy
 msgid "notify me when any ticket changes"
-msgstr "Benachrichte mich niemals, wenn ich selbst Änderungen vornehme."
+msgstr "Benachrichtigung an mich bei Ticketänderung"
 
 #: announcer/subscribers.py:159
 msgid "notify me when a ticket that I own is created or modified"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Erstellung oder Änderung eines Tickets, für "
+"das ich verantwortlich bin"
 
 #: announcer/subscribers.py:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "notify me when a ticket that belongs to a component that I own is created"
 " or modified"
 msgstr ""
-"Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die zu Komponenten "
-"gehören, für die ich verantwortlich bin."
+"Benachrichtigung an mich bei Erstellung oder Änderung eines Tickets, das "
+"zu einer Komponente gehört, für die ich verantwortlich bin"
 
 #: announcer/subscribers.py:274
-#, fuzzy
 msgid "notify me when I update a ticket"
-msgstr "Benachrichtige mich, wenn ich selbst ein Ticket aktualisiere."
+msgstr "Benachrichtigung an mich, wenn ich selbst ein Ticket aktualisiere"
 
 #: announcer/subscribers.py:327
-#, fuzzy
 msgid "notify me when a ticket that I reported is modified"
-msgstr ""
-"Benachrichtige mich über alle Änderungen an Tickets, die ich erstellt "
-"habe."
+msgstr "Benachrichtigung an mich bei Änderung eines Tickets, das ich erstellt habe"
 
 #: announcer/subscribers.py:385
 msgid "notify me when I'm listed in the CC field of a ticket that is modified"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Änderung eines Tickets, wenn ich in dessen "
+"Kopie-Feld eingetragen bin"
 
 #: announcer/subscribers.py:424
 msgid ""
 "notify me when a ticket associated with a component I'm watching is "
 "modified"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Änderung eines Tickets, das einer von mir "
+"beobachteten Komponente zugeordnet ist"
 
 #: announcer/subscribers.py:433
 msgid "Ticket Component Subscriptions"
-msgstr "Abonnement für Komponenten"
+msgstr "Ticket-Abonnement basierend auf Komponenten"
 
 #: announcer/subscribers.py:526
 #, python-format
 msgid "notify me when I'm listed in any of the (%s) fields"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich, wenn ich in einem der (%s) Felder eingetragen "
+"bin"
 
 #: announcer/subscribers.py:583
 msgid "notify me on ticket changes in one of my subscribed groups"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Ticketänderungen in einem meiner Gruppen-"
+"Abonnements"
 
 #: announcer/subscribers.py:592
 msgid "Group Subscriptions"
 #: announcer/subscribers.py:641
 msgid "notify me when one of my watched users changes something"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Änderungen durch einen von mir beobachteten "
+"Nutzer"
 
 #: announcer/subscribers.py:649
 msgid "Watch Users"
 #: announcer/subscribers.py:721
 msgid "You are no longer receiving change notifications about this resource."
 msgstr ""
+"Sie erhalten zu diesem Dokument keine weiteren "
+"Änderungsbenachrichtigungen."
 
 #: announcer/subscribers.py:725
 msgid "You are now receiving change notifications about this resource."
-msgstr ""
+msgstr "Sie erhalten nun Änderungsbenachrichtigungen zu diesem Dokument."
 
 #: announcer/subscribers.py:847
 msgid "notify me when one of my watched wiki or tickets is updated"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Aktualisierung einer von mir beobachteten "
+"Wikiseite oder eines Tickets"
 
 #: announcer/subscribers.py:896
 msgid ""
 "notify me when a wiki that matches my wiki watch pattern is created, or "
 "updated"
 msgstr ""
+"Benachrichtigung an mich bei Erstellung oder Änderung einer Wikiseite, "
+"die zu meinem Beobachtungsraster passt"
 
 #: announcer/subscribers.py:904
 msgid "General Wiki Announcements"
 #: announcer/distributors/mail.py:411
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
-msgstr "Ungültige Einstellung der E-mail-Codierung: %s"
+msgstr "Ungültige Einstellung der E-Mail-Codierung: %s"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:444
 msgid "EmailDistributor crypto operaton successful."
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreiche kryptographische Behandlung bei der E-Mail-Verteilung."
 
 #: announcer/distributors/mail.py:467
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:519
 msgid "undisclosed-recipients: ;"
-msgstr "Verborgene_Empfaenger:;"
+msgstr "Verborgene_Empfaenger: ;"
 
 #: announcer/distributors/mail.py:597
 msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
 
 #: announcer/opt/acct_mgr/announce.py:120
 msgid "Account Manager Subscription"
-msgstr "Abonnement für Nutzerkontenverwaltung (Account Manager)"
+msgstr "Abonnement für Nutzerkontenverwaltung («Account Manager»)"
 
 #: announcer/opt/bitten/announce.py:65
 msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreich"
 
 #: announcer/opt/bitten/announce.py:66
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 #: announcer/opt/bitten/announce.py:134
 msgid "Bitten Subscription"
 
 #: announcer/templates/bitten_plaintext.txt:14
 msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler:"
 
 #: announcer/templates/bitten_plaintext.txt:15
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll:"
 
 #: announcer/templates/bitten_plaintext.txt:20
 #, python-format
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:29
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:33
 msgid "\" by"
-msgstr ""
+msgstr "\" von"
 
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:4
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:7
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:29
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:33
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:4
 #, python-format
 
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:34
 msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt:"
 
 #: announcer/templates/fullblog_plaintext.txt:37
 #, python-format
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:5
 msgid "Subscribe to user account announcements."
-msgstr "Abonnement für Nutzer-Konten-Benachrichtigungen"
+msgstr "Abonnieren Sie Nutzer-Konten-bezogene Benachrichtigungen."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_acct_mgr_subscription.html:9
 msgid "Send me announcements when new users are created."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:23
 msgid "rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:25
 msgid "Custom Rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzereigene Regeln:"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:28
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:32
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:37
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:37
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "tiefer"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:37
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "höher"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:48
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:53
 msgid "Default Rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardregeln:"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_manage_subscriptions.html:55
 msgid ""
 " need to add your own \"never notify me..\" rule above the \"always "
 "notify me..\" to get the proper behavior."
 msgstr ""
+"Die folgenden Regeln sind von System-Administratoren als Standardregeln "
+"eingerichet worden.  Jede Ihrer eigenen Regeln wird eine höhere "
+"Wichtigkeit als diese Regeln erhalten.  Bei einem Ereignis wird nur die "
+"erste zutreffende Regel angewendet.  Wenn Sie beispielsweise eine Regel "
+"wie \"immer Benachrichtigung an mich bei allen Ticketänderungen\" in "
+"Ihren benutzeigenen Regeln haben, und wenn es eine Standardregel "
+"\"niemals Benachrichtigung an mich, wenn ich selbst ein Ticket "
+"aktualisiere\" gibt, dann wird die immer-Regel Vorrang erhalten, und Sie "
+"werden auch dann Benachrichtigungen über Ticketänderungen erhalten, wenn "
+"Sie diese selbst ausgeführt haben.  Folglich müssten Sie Ihre eigene "
+"\"niemals Benachrichtigung an mich ...\"-Regel über dem \"immer "
+"Benachrichtigung an mich ...\" hinzufügen, um das richige Verhalten zu "
+"erreichen."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_rules.html:6
 msgid ""
 "rule]]"
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_ticket_all.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Notify me when any ticket changes."
-msgstr "Benachrichte mich niemals, wenn ich selbst Änderungen vornehme."
+msgstr "Benachrichtige mich bei allen Ticketänderungen."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:5
 msgid "Opt-out of all announcements."
-msgstr "Aller Benachrichtigungen werden ablehnt."
+msgstr "Alle Benachrichtigungen werden ablehnt."
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_unsubscribe_all.html:8
 msgid "Never notify me of any changes."
 msgstr ""
 
 #: announcer/templates/prefs_announcer_xmppaddress.html:6
-#, fuzzy
 msgid "XMPP address:"
-msgstr "E-mail-Adresse:"
+msgstr "XMPP-Adresse:"
 
 #: announcer/templates/ticket_email_mimic.html:114
 msgid "Ticket #"
 "'gpg_binary'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "E-Mail Format"
-#~ msgstr "E-mail-Format"
-
-#~ msgid "Author Filter"
-#~ msgstr "Autoren-Filter"
-
-#~ msgid "Unsubscribe From All Announcements"
-#~ msgstr "Alle Abonnements stornieren"
-
-#~ msgid "My Post"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "New Post"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Author Post"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "All Blog Events"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Rule-based subscriptions"
-#~ msgstr "Regelgestützte Abonnements"
-
-#~ msgid "Ticket Subscriptions"
-#~ msgstr "Abonnement für Tickets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LegacyTicketSubscriber couldn't add component "
-#~ "owner because component was not found,"
-#~ " message: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "LegacyTicketSubscriber (generisches Ticket-"
-#~ "Abonnement) konnte den Verantwortlichen für"
-#~ " die Komponente nicht hinzufügen, weil "
-#~ "die Komponente nicht gefunden wurde; "
-#~ "Meldung: '%s'"
-
-#~ msgid "CarbonCopySubscriber added '%s <%s>' because of rule: carbon copied"
-#~ msgstr ""
-#~ "CarbonCopySubscriber (Kopie-Abonnement) fügte "
-#~ "'%s <%s>' hinzu wegen folgender Regel:"
-#~ " carbon copied (Ticket-Cc)"
-
-#~ msgid "Notify me of any changes to my blog posts."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Notify me of any new blog posts."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Notify me of any blog changes."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "' has been deleted. {% end %}\\\n"
-#~ "{% end %}\\\n"
-#~ "--\n"
-#~ "Page URL: <URL:"
-#~ msgstr ""
-

File tracannouncer/locale/messages.pot

 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TracAnnouncer 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 15:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"