Source

trac_plugins-l10n / acct_mgr / locale / ru / LC_MESSAGES / acct_mgr.po

Full commit
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
# Russian translations for TracAccountManager.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the
# TracAccountManager project.
#
# Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"

#: acct_mgr/admin.py:70
#, python-format
msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
msgstr "Недопустимый тип ключа (%s) для StoreOrder"

#: acct_mgr/admin.py:115 acct_mgr/admin.py:117 acct_mgr/notification.py:170
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:14
msgid "Accounts"
msgstr "Учетные записи"

#: acct_mgr/admin.py:115
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"

#: acct_mgr/admin.py:117
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: acct_mgr/admin.py:204
msgid ""
"The password store\n"
"                                                   does not support\n"
"                                                   creating users."
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает создание пользователей"

#: acct_mgr/admin.py:217
msgid ""
"The password store does\n"
"                                               not support deleting users."
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает удаление пользователей"

#: acct_mgr/admin.py:228 acct_mgr/web_ui.py:51
msgid "Username cannot be empty."
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."

#: acct_mgr/admin.py:233 acct_mgr/web_ui.py:113 acct_mgr/web_ui.py:333
#: acct_mgr/web_ui.py:347
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Пароль не может быть пустым."

#: acct_mgr/admin.py:237 acct_mgr/web_ui.py:117 acct_mgr/web_ui.py:336
msgid "The passwords must match."
msgstr "Пароли должны совпадать."

#: acct_mgr/admin.py:245
msgid ""
"The password store\n"
"                                                      does not support\n"
"                                                      changing passwords."
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает изменение паролей"

#: acct_mgr/api.py:194
#, python-format
msgid ""
"The authentication backend for user %s does not support\n"
"                setting the password."
msgstr ""

#: acct_mgr/api.py:205
msgid ""
"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
"                trac.ini supports setting the password\n"
"                or creating users."
msgstr ""

#: acct_mgr/htfile.py:142
msgid ""
"The password file could not be read. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""

#: acct_mgr/htfile.py:160
msgid ""
"The password file could not be updated. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""

#: acct_mgr/notification.py:55
msgid "The email and username do not match a known account."
msgstr "Имя пользователя и адрес не соответствуют существующей учетной записи."

#: acct_mgr/notification.py:170
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: acct_mgr/pwhash.py:96
msgid ""
"The \"crypt\" module is unavailable\n"
"                                    on this platform."
msgstr "Модуль \"crypt\" недоступен для этой платформы."

#: acct_mgr/web_ui.py:57
#, python-format
msgid "Username %s is not allowed."
msgstr "Имя пользователя %s недопустимо."

#: acct_mgr/web_ui.py:67 acct_mgr/web_ui.py:87
#, python-format
msgid "Another account or group named %s already exists."
msgstr "Уже есть пользователь или группа с именем %s."

#: acct_mgr/web_ui.py:104
msgid "The username must not contain any of these characters:"
msgstr "Имя пользователя не должно содержать этих символов:"

#: acct_mgr/web_ui.py:124
msgid "You must specify a valid email address."
msgstr "Нужно указать существующий электронный адрес."

#: acct_mgr/web_ui.py:128
msgid ""
"The email address specified appears to be\n"
"                              invalid. Please specify a valid email "
"address.\n"
"                              "
msgstr ""
"Указан недопустимый электронный адрес. Пожалуйста, укажите правильный "
"адрес."

#: acct_mgr/web_ui.py:133
msgid ""
"The email address specified is already in\n"
"                              use. Please specify a different one.\n"
"                              "
msgstr ""
"Указанный электронный адрес уже используется. Пожалуйста, укажите другой "
"адрес."

#: acct_mgr/web_ui.py:206 acct_mgr/templates/admin_users.html:82
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:44
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"

#: acct_mgr/web_ui.py:242 acct_mgr/templates/login.html:49
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: acct_mgr/web_ui.py:258
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить свою учетную запись?"

#: acct_mgr/web_ui.py:268
msgid "Thank you for taking the time to update your password."
msgstr "Спасибо что нашли время для изменения своего пароля."

#: acct_mgr/web_ui.py:277
msgid ""
"You are required to change password because of a recent password change "
"request. "
msgstr "Вам необходимо сменить пароль, из-за недавнего запроса на смену пароля."

#: acct_mgr/web_ui.py:280
msgid "Please change your password now."
msgstr "Теперь, пожалуйста, смените пароль."

#: acct_mgr/web_ui.py:291
msgid "Username is required"
msgstr "Требуется имя пользователя"

#: acct_mgr/web_ui.py:293
msgid "Email is required"
msgstr "Требуется электронный адрес"

#: acct_mgr/web_ui.py:327
msgid "Old Password cannot be empty."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."

#: acct_mgr/web_ui.py:329
msgid "Old Password is incorrect."
msgstr "Неправильный старый пароль."

#: acct_mgr/web_ui.py:339
msgid "Password successfully updated."
msgstr "Пароль удачно изменен."

#: acct_mgr/web_ui.py:349
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Неправильный пароль."

#: acct_mgr/web_ui.py:403 acct_mgr/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: acct_mgr/web_ui.py:433
#, python-format
msgid ""
"Registration has been finished successfully.\n"
"                     You may login as user %(user)s now."
msgstr "Регистрация успешно завершена. Вы можете войти как пользователь %(user)s."

#: acct_mgr/web_ui.py:486
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неправильное имя или пароль"

#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
#: acct_mgr/web_ui.py:620
msgid "verify your email address"
msgstr "подтвердите свой электронный адрес"

#. TRANSLATOR: ... verify your email address
#: acct_mgr/web_ui.py:623
#, python-format
msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
msgstr "Ваши разрешения ограничены до тех пор, пока вы не %(link)s"

#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
#: acct_mgr/web_ui.py:651
#, python-format
msgid "An email has been sent to %(email)s with a token to "
msgstr "На адрес %(email)s выслано письмо со словом для "

#: acct_mgr/web_ui.py:652
msgid "verify your new email address"
msgstr "проверки вашего нового электронного адреса"

#: acct_mgr/web_ui.py:663
msgid "Please log in to finish email verification procedure."
msgstr "Для завершения проверки электронного адреса пожалуйста выполните вход."

#: acct_mgr/web_ui.py:667
msgid "Your email is already verified."
msgstr "Ваш адрес уже проверен"

#: acct_mgr/web_ui.py:675
#, python-format
msgid "A notification email has been resent to <%s>."
msgstr "Уведомление повторно отправлено  <%s>."

#: acct_mgr/web_ui.py:681
msgid "Thank you for verifying your email address."
msgstr "Спасибо за подтверждение электронного адреса"

#: acct_mgr/web_ui.py:684
msgid "Invalid verification token"
msgstr "Неправильное проверочное слово"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:18
msgid "Accounts: Configuration"
msgstr "Учетные записи: настройки"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:44
msgid "Persistent Sessions"
msgstr "Хранимые сеансы"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:45
msgid ""
"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
"          re-authenticate.\n"
"          [1:This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
"            [2:checkbox] and, next time he visits the site,\n"
"            he'll be remembered and automatically authenticated.\n"
"          ]"
msgstr ""
"Разрешить запоминать пользователей между посещениями и осуществлять вход "
"без повторной аутентификации? [1:Пользователь ставит [2:флажок] "
"\"Запомнить меня\", и в следующий раз, когда он открывает сайт, его сеанс"
" будет возобновлен автоматически.]"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:57
msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:59
msgid "Force users to change passwords after a password reset."
msgstr "Заставить пользователей менять пароль после его сброса."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
msgid "Verify email"
msgstr "Подтверждения адреса"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67
msgid "Force users to verify their email addresses."
msgstr "Заставить пользователей подтверждать свой электронный адрес."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:46
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:18
msgid "Accounts: Notification Configuration"
msgstr "Учетные записи: настройки уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:21
msgid "Account Notification"
msgstr "Уведомления"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:22
msgid ""
"Set the following options in order to be notified of\n"
"        account creation, password reset and account deletion."
msgstr ""
"Выберите из следующих пунктов, чтобы получать уведомления о создании "
"пользователей, сбросе пароля и удалении пользователей."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:25
msgid "Notification Actions"
msgstr "Варианты уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:26
msgid ""
"This is a list of actions which you can\n"
"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
msgstr ""
"Здесь перечень действий, которые вы можете включить или выключить, "
"[1:установкой] [2:флажков]."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:29
msgid "Get notified of new account creation"
msgstr "Уведомлять о создании новых пользователей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32
msgid "Get notified of password reset"
msgstr "Уведомлять о сбросе паролей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
msgid "Get notified of account deletion"
msgstr "Уведомлять об удалении учетных записей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:38
msgid "Notification Recipient Addresses"
msgstr "Адреса получателей уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
msgid ""
"Space-separated list of email addresses and/or\n"
"        usernames that get notified of the above actions:"
msgstr ""
"Список электронных адресов и/или имен пользователей, которые уведомляются"
" об этих действиях (через пробел):"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:18
msgid "Manage User Accounts"
msgstr "Управление пользователями"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:25
msgid "Add Account:"
msgstr "Добавить пользователя:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:27
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:55 acct_mgr/templates/login.html:35
#: acct_mgr/templates/register.html:36
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:50
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:30
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:58 acct_mgr/templates/login.html:39
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:30 acct_mgr/templates/register.html:41
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:33
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:61
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:73 acct_mgr/templates/register.html:46
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/register.html:66
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:39 acct_mgr/templates/register.html:52
#: acct_mgr/templates/register.html:71
msgid "Email:"
msgstr "Электронный адрес:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41
msgid "Add a new user account."
msgstr "Добавить нового пользователя."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:43
msgid " Add "
msgstr " Добавить "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:53
msgid "Change Password:"
msgstr "Изменить пароль:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:63
msgid "Change a user's password."
msgstr "Изменить пароль пользователя."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:65
msgid " Change "
msgstr " Изменить "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:73
msgid "This password store does not support listing users."
msgstr "Это хранилище паролей не поддерживает перечисление пользователей"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:82
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:82
msgid "Email"
msgstr "Электронный адрес"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:82
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:98
msgid "Remove selected accounts"
msgstr "Удалить выбранных"

#: acct_mgr/templates/login.html:14 acct_mgr/templates/login.html:25
#: acct_mgr/templates/login.html:46
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: acct_mgr/templates/login.html:28 acct_mgr/templates/prefs_account.html:23
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:49
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:56 acct_mgr/templates/register.html:27
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:42
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: acct_mgr/templates/login.html:44
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:37
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:53
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:61
msgid "Old Password:"
msgstr "Старый пароль:"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:67
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"

#: acct_mgr/templates/register.html:24
msgid "Register an account"
msgstr "Зарегистрировать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/register.html:33
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: acct_mgr/templates/register.html:55
msgid ""
"The email address is required for Trac to send you a\n"
"              verification code."
msgstr "Trac необходим электронный адрес, для отправки кода подтверждения."

#: acct_mgr/templates/register.html:58
msgid ""
"Entering your email address will\n"
"              also enable you to reset your password if you ever forget "
"it."
msgstr ""
"Ввод электронного адреса также позволит осуществить сброс пароля, если вы"
" когда-нибудь его забудете."

#: acct_mgr/templates/register.html:64
msgid "Optional"
msgstr "На выбор"

#: acct_mgr/templates/register.html:74
msgid ""
"Entering your email address\n"
"              will enable you to reset your password if you ever forget "
"it."
msgstr ""
"Ввод электронного адреса позволит осуществить сброс пароля, если вы "
"когда-нибудь его забудете."

#: acct_mgr/templates/register.html:79
msgid "Create account"
msgstr "Создать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:14
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:24
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:28
msgid "Already logged in"
msgstr "Вы уже вошли"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:29
msgid ""
"You're already logged in.  If you need to change\n"
"        your password please use the\n"
"        [1:Account Preferences] page."
msgstr ""
"Вы уже вошли. Если вам нужно сменить пароль, используйте страницу "
"[1:Предпочтения]."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:34
msgid "A new password has been emailed to you at"
msgstr "Новый пароль отправлен на ваш адрес"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:38
msgid ""
"If you've forgot your password enter your username and\n"
"      email address below and you'll be emailed a new password."
msgstr ""
"Если вы забыли пароль, введите ваше имя пользователя и почтовый адрес "
"ниже, и вам будет выслан новый пароль."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:55
msgid "Email Address:"
msgstr "Электронный адрес:"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:59
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:14
#: acct_mgr/templates/verify_email.html:25
msgid "Verify Email"
msgstr "Подтверждения адреса"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to\n"
"      %(email)s with a token to verify your new address.\n"
"      Please check your email and enter the token in the form below."
msgstr ""
"На адрес %(email)s отправлено письмо с кодовым словом, для проверки его "
"правильности. Пожалуйста, проверьте электронную почту и введите "
"полученное слово в следующее поле."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:30
msgid ""
"You can [1:change your\n"
"      email address] if it is incorrect."
msgstr "Вы можете [1:Изменить свой адрес], если он неправильный."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:35
msgid "Verification Token:"
msgstr "Проверочное слово:"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:39
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:41
msgid "Resend Email"
msgstr "Послать снова"