Source

trac_plugins-l10n / acct_mgr / locale / ru / LC_MESSAGES / acct_mgr.po

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
# Russian translations for TracAccountManager.
# Copyright (C) 2010-2011
# This file is distributed under the same license as the
# TracAccountManager project.
#
# Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>, 2010-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"

#: acct_mgr/admin.py:68
#, python-format
msgid "Locked until %(t_release)s"
msgstr "Заблокировано до  %(t_release)s"

#: acct_mgr/admin.py:152
#, python-format
msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
msgstr "Недопустимый тип ключа (%s) для StoreOrder"

#: acct_mgr/admin.py:195 acct_mgr/admin.py:197 acct_mgr/notification.py:171
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:14
msgid "Accounts"
msgstr "Учетные записи"

#: acct_mgr/admin.py:195
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"

#: acct_mgr/admin.py:197
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: acct_mgr/admin.py:248
msgid ""
"Error while reading configuration -\n"
"                              Hint: Enable/install the required component."
msgstr ""

#: acct_mgr/admin.py:297
#, fuzzy
msgid "Password hash refresh procedure restarted."
msgstr "Процедура сброса пароля не разрешена."

#: acct_mgr/admin.py:358
msgid "The password store does not support creating users."
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает создание пользователей."

#: acct_mgr/admin.py:369
msgid "The password reset procedure is not enabled."
msgstr "Процедура сброса пароля не разрешена."

#: acct_mgr/admin.py:379
msgid "The password store does not support deleting users."
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает удаление пользователей."

#: acct_mgr/admin.py:384
msgid "Email Address"
msgstr "Электронный адрес"

#: acct_mgr/admin.py:385
msgid "Pre-/Surname (Nickname)"
msgstr "Фамилия (ник)"

#: acct_mgr/admin.py:386
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: acct_mgr/admin.py:395 acct_mgr/register.py:85
msgid "Username cannot be empty."
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."

#: acct_mgr/admin.py:400
#, python-format
msgid "Unknown user %(user)s."
msgstr "Неизвестный пользователь %(user)s."

#: acct_mgr/admin.py:408 acct_mgr/register.py:128 acct_mgr/web_ui.py:226
msgid "The passwords must match."
msgstr "Пароли должны совпадать."

#: acct_mgr/admin.py:413
msgid ""
"The password store does not support\n"
"                                changing passwords.\n"
"                                "
msgstr "Хранилище паролей не поддерживает изменение паролей."

#: acct_mgr/admin.py:454
msgid "Please choose account by username from list to proceed."
msgstr "Пожалуйста выберите учетную запись из списка для продолжения."

#: acct_mgr/admin.py:470
#, python-format
msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted"
msgstr "Неудачные попытки входа для пользователя %(user)s удалены"

#: acct_mgr/admin.py:597
#, python-format
msgid "%(count)s account"
msgid_plural "%(count)s accounts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: acct_mgr/admin.py:604
#, python-format
msgid "%(count)s account attribute"
msgid_plural "%(count)s account attributes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: acct_mgr/admin.py:609
#, fuzzy
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Пароль удачно изменен."

#: acct_mgr/admin.py:629
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr ""

#: acct_mgr/admin.py:640
msgid "Next Page"
msgstr ""

#: acct_mgr/admin.py:645
msgid "Previous Page"
msgstr ""

#: acct_mgr/api.py:235
#, python-format
msgid ""
"The authentication backend for user %s does not support\n"
"                setting the password.\n"
"                "
msgstr ""

#: acct_mgr/api.py:247
msgid ""
"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
"                trac.ini supports setting the password or creating users."
"\n"
"                "
msgstr ""
"Ни один из компонентов IPasswordStore, перечисленных в\n"
"trac.ini, не поддерживает установку пароля или создание пользователей."

#: acct_mgr/db.py:23
#, fuzzy
msgid "IPasswordHashMethod used to create new/updated passwords"
msgstr "Тип хэша поп умолчанию для новых/обновленных паролей"

#: acct_mgr/htfile.py:37
#, fuzzy
msgid ""
"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
"                path to password file - depreciated in favor of similar,\n"
"                but store-specific options"
msgstr ""
"Путь к файлу паролей относительно окружения Trac или полный путь на "
"сервере"

#: acct_mgr/htfile.py:145
msgid ""
"The password file could not be read. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл паролей. Trac требуются\n"
"права на чтение и запись файла паролей и его родительского каталога."

#: acct_mgr/htfile.py:163
msgid ""
"The password file could not be updated. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""
"Не удалось обновить файл паролей. Trac требуются\n"
"права на чтение и запись файла паролей и его родительского каталога."

#: acct_mgr/htfile.py:199 acct_mgr/htfile.py:240
msgid ""
"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
"                path to password file"
msgstr ""
"Путь к файлу паролей относительно окружения Trac или полный путь на "
"сервере"

#: acct_mgr/htfile.py:202 acct_mgr/pwhash.py:42
msgid "Default hash type of new/updated passwords"
msgstr "Тип хэша поп умолчанию для новых/обновленных паролей"

#: acct_mgr/htfile.py:243
msgid "Realm to select relevant htdigest file entries"
msgstr ""

#: acct_mgr/http.py:27
msgid "URL of the HTTP authentication service"
msgstr "URL служба аутентификации по HTTP"

#: acct_mgr/macros.py:95
#, python-format
msgid "(required %(perm)s missing)"
msgstr ""

#: acct_mgr/notification.py:53
msgid "The email and username do not match a known account."
msgstr "Имя пользователя и адрес не соответствуют существующей учетной записи."

#: acct_mgr/notification.py:171
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: acct_mgr/pwhash.py:58
msgid "Realm to select relevant htdigest db entries"
msgstr ""

#: acct_mgr/pwhash.py:116
msgid ""
"The \"crypt\" module is unavailable\n"
"                                    on this platform."
msgstr "Модуль \"crypt\" недоступен для этой платформы."

#: acct_mgr/pwhash.py:123
msgid ""
"Neither are \"sha2\" hash algorithms supported by the\n"
"                    \"crypt\" module on this platform nor is \"passlib\"\n"
"                    available."
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:36
msgid "Registration Error"
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:64
#, python-format
msgid "No check method 'validate_registration' defined in %(module)s"
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:99
msgid "The username must not contain any of these characters:"
msgstr "Имя пользователя не должно содержать этих символов:"

#: acct_mgr/register.py:106
#, python-format
msgid "Username %s is not allowed."
msgstr "Имя пользователя %s недопустимо."

#: acct_mgr/register.py:118 acct_mgr/register.py:248
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Another account or group already exists, who's name\n"
"                    differs from %s only by case or is identical.\n"
"                    "
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:126 acct_mgr/web_ui.py:223 acct_mgr/web_ui.py:240
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "Пароль не может быть пустым."

#. TRANSLATOR: Registration form hints for a mandatory input field.
#: acct_mgr/register.py:152
#, fuzzy
msgid ""
"The email address is required for Trac to send\n"
"                           you a verification token."
msgstr "Trac необходим электронный адрес, для отправки кода подтверждения."

#: acct_mgr/register.py:155
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"                           Entering your email address will also enable "
"you\n"
"                           to reset your password if you ever forget it.\n"
"                           "
msgstr ""
"Ввод электронного адреса также позволит осуществить сброс пароля, если вы"
" когда-нибудь его забудете."

#. TRANSLATOR: Registration form hint, if email input is optional.
#: acct_mgr/register.py:162
#, fuzzy
msgid ""
"Entering your email address will enable you to\n"
"                           reset your password if you ever forget it. "
msgstr ""
"Ввод электронного адреса также позволит осуществить сброс пароля, если вы"
" когда-нибудь его забудете."

#: acct_mgr/register.py:177
msgid "You must specify a valid email address."
msgstr "Нужно указать существующий электронный адрес."

#: acct_mgr/register.py:180
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"                    The email address specified is already in use.\n"
"                    Please specify a different one.\n"
"                    "
msgstr ""
"Указанный электронный адрес уже используется. Пожалуйста, укажите другой "
"адрес."

#: acct_mgr/register.py:207
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                Username %s doesn't match local naming policy."
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:216
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"                    The email address specified appears to be invalid.\n"
"                    Please specify a valid email address.\n"
"                    "
msgstr ""
"Указан недопустимый электронный адрес. Пожалуйста, укажите правильный "
"адрес."

#: acct_mgr/register.py:292 acct_mgr/templates/login.html:58
#: acct_mgr/templates/login.html:61 acct_mgr/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: acct_mgr/register.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your username has been successfully registered but\n"
"                        your account still requires activation. Please "
"login\n"
"                        as user %(user)s, and follow the instructions.\n"
"                        "
msgstr ""

#: acct_mgr/register.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Registration has been finished successfully.\n"
"                     You may log in as user %(user)s now."
msgstr "Регистрация успешно завершена. Вы можете войти как пользователь %(user)s."

#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
#: acct_mgr/register.py:404
msgid "verify your email address"
msgstr "подтвердите свой электронный адрес"

#. TRANSLATOR: ... verify your email address
#: acct_mgr/register.py:407
#, python-format
msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
msgstr "Ваши разрешения ограничены до тех пор, пока вы не %(link)s."

#. TRANSLATOR: An email has been sent to %(email)s
#. with a token to ... (the link label for following message)
#: acct_mgr/register.py:433
msgid "verify your new email address"
msgstr "проверки вашего нового электронного адреса"

#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
#: acct_mgr/register.py:436
#, python-format
msgid ""
"An email has been sent to %(email)s with a token to\n"
"                %(link)s."
msgstr "На адрес %(email)s выслано письмо со словом для %(link)s."

#: acct_mgr/register.py:449
msgid "Please log in to finish email verification procedure."
msgstr "Для завершения проверки электронного адреса пожалуйста выполните вход."

#: acct_mgr/register.py:453
msgid "Your email is already verified."
msgstr "Ваш адрес уже проверен"

#: acct_mgr/register.py:461
#, python-format
msgid "A notification email has been resent to <%s>."
msgstr "Уведомление повторно отправлено  <%s>."

#: acct_mgr/register.py:468
msgid "Thank you for verifying your email address."
msgstr "Спасибо за подтверждение электронного адреса"

#: acct_mgr/register.py:471
msgid "Invalid verification token"
msgstr "Неправильное проверочное слово"

#: acct_mgr/svnserve.py:28
msgid ""
"Path to the users file; leave blank to locate\n"
"                the users file by reading svnserve.conf"
msgstr ""
"Путь к файлу пользователей; оставьте пустым чтоб использовать\n"
"путь, заданный в svnserve.conf"

#. TRANSLATOR: Sync with same msgid in Trac 0.13, please.
#: acct_mgr/util.py:78 acct_mgr/util.py:80
#, python-format
msgid "%(relativetime)s ago"
msgstr ""

#: acct_mgr/web_ui.py:89 acct_mgr/templates/db_cleanup.html:52
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:45
#: acct_mgr/templates/user_table.html:20
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"

#: acct_mgr/web_ui.py:138 acct_mgr/templates/login.html:45
#: acct_mgr/templates/login.html:66 acct_mgr/templates/login.html:69
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: acct_mgr/web_ui.py:152
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить свою учетную запись?"

#: acct_mgr/web_ui.py:162
msgid "Thank you for taking the time to update your password."
msgstr "Спасибо что нашли время для изменения своего пароля."

#: acct_mgr/web_ui.py:171
msgid ""
"You are required to change password because of a recent password change "
"request. "
msgstr "Вам необходимо сменить пароль, из-за недавнего запроса на смену пароля."

#: acct_mgr/web_ui.py:174
msgid "Please change your password now."
msgstr "Теперь, пожалуйста, смените пароль."

#: acct_mgr/web_ui.py:185
msgid "Username is required"
msgstr "Требуется имя пользователя"

#: acct_mgr/web_ui.py:187
msgid "Email is required"
msgstr "Требуется электронный адрес"

#: acct_mgr/web_ui.py:193
msgid "The email and username must match a known account."
msgstr ""
"Имя пользователя и адрес должны соответствовать существующей учетной "
"записи."

#: acct_mgr/web_ui.py:217
msgid "Old Password cannot be empty."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."

#: acct_mgr/web_ui.py:219
msgid "Old Password is incorrect."
msgstr "Неправильный старый пароль."

#: acct_mgr/web_ui.py:233
msgid "Password successfully updated."
msgstr "Пароль удачно изменен."

#: acct_mgr/web_ui.py:242
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Неправильный пароль."

#. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error
#: acct_mgr/web_ui.py:360
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неправильное имя или пароль"

#: acct_mgr/web_ui.py:365
#, python-format
msgid ""
"Account locked, please try again after\n"
"                            %(release_time)s\n"
"                            "
msgstr ""
"Учетная запись заблокирована, пожалуйста повторите попытку через "
"%(release_time)s"

#: acct_mgr/web_ui.py:370 acct_mgr/templates/user_table.html:38
msgid "Account locked"
msgstr "Учетная запись заблокирована"

#: acct_mgr/web_ui.py:375
#, python-format
msgid "Login after %(attempts)s failed attempt"
msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts"
msgstr[0] "Вход после %(attempts)s неудачной попытки"
msgstr[1] "Вход после %(attempts)s неудачных попыток"
msgstr[2] "Вход после %(attempts)s неудачных попыток"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:14
msgid "Account Details"
msgstr "Учетные записи"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:20
msgid "Review User Account Details"
msgstr "Проверьте детали учетной записи"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:22
#, python-format
msgid "for [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"
msgstr "для [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:25
#, python-format
msgid "for [1:%(user)s]"
msgstr "для [1:%(user)s]"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:34
msgid "Account Status"
msgstr "Состояние учетной записи"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:38
#, python-format
msgid ""
"Credentials for this user are stored in AuthStore number\n"
"              [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
msgstr ""
"Регистрационные данные этого пользователя хранятся в AuthStore\n"
"[1:%(order_num)s] (%(store)s)."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:42
msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]."
msgstr "Сравниние имен пользователей [1:нерегистрозависимо]."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:44
msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]."
msgstr "Сравниние имен пользователей [1:регистрозависимо]"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:49
msgid ""
"No store provides credentials for this user,\n"
"              so the user currently can't be authenticated and\n"
"              access to this [1:account is effectively blocked],\n"
"              while account details may still be available."
msgstr ""
"Ни одно хранилище не содержит регистрационных данных этого пользователя,\n"
"по этому пользователь не может быть опознан и\n"
"доступ к [1:учетной записи фактически заблокирован],\n"
"но детали учетной записи могут быть по-прежнему доступны."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:61
#, python-format
msgid ""
"[1:]\n"
"                This account has been locked until %(time)s[2:]\n"
"                and even valid login attempts are rejected meanwhile."
msgstr ""
"[1:]\n"
"Эта учетная запись заблокирована до %(time)s[2:]\n"
"и даже корректные попытки входа будут игнорироваться."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:66
msgid "This account has been locked permanently."
msgstr "Эта учетная запись заблокирована навсегда."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:70
msgid "Release account lock"
msgstr "Снять блокировку учетной записи"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:70
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:82
#, python-format
msgid ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s time by now."
msgid_plural ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s times by now."
msgstr[0] "Условие блокирования выполнено %(count)s раз."
msgstr[1] "Условие блокирования выполнено %(count)s раза."
msgstr[2] "Условие блокирования выполнено %(count)s раз."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:94
#, python-format
msgid ""
"Therefore after another failed login attempt authentication\n"
"                  for this account would be retarded by %(time)s."
msgstr ""
"По этому после следующей неудачной попытки вход в эту учетную запись\n"
"будет возможен только через %(time)s."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:101
msgid "Lock condition has not been met yet."
msgstr "Условие блокирования еще не выполнено."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:107
msgid "No constraints are set for this account."
msgstr "Ограничения для этой учетной записи не заданы."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:116
msgid "Verification"
msgstr "Проверка"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:120
#, python-format
msgid "Current email address: <%(email)s>"
msgstr "Текущий электронный адрес: <%(email)s>"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:123
msgid "This address has been verified successfully."
msgstr "Этот адрес был удачно проверен."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:125
#, python-format
msgid ""
"Verification is pending\n"
"                  ([1:token: '%(token)s' ])."
msgstr ""
"Проверка выполняется\n"
"         ([1:проверочное слово: '%(token)s' ])."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:128
msgid "This address has not been verified yet."
msgstr "Этот адрес еще не был проверен."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:133
msgid "No email address is registered for this account."
msgstr "Для этой учетной записи не задан электронный адрес."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:141
msgid "Access History"
msgstr "Предыстория доступа"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:144
#, python-format
msgid "Last login: %(time)s"
msgstr "Последний вход: %(time)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:146
msgid "The user has not logged in before."
msgstr "Пользователь еще не входил."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:150
#, python-format
msgid "Total failed attempts: %(count)s"
msgstr "Всего неудачных попыток: %(count)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:151
msgid "Table: Last failed login attempts log view"
msgstr "Таблица: просмотр журнала последних неудачных входов"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:156
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:157
msgid "Log time"
msgstr "Время записи"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:168
msgid "Delete login failure log"
msgstr "Удалить журнал неудачных входов"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:168
msgid "Delete Log"
msgstr "Удалить журнал"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:175
msgid "There is currently no failed login attempt logged."
msgstr "В данный момент нет записей о неудачных входах."

#: acct_mgr/templates/account_details.html:182
#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:125
#, fuzzy
msgid "Back to accounts"
msgstr "Создать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:184
#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:37
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:18
msgid "Accounts: Configuration"
msgstr "Учетные записи: настройки"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:62
msgid "Password Refresh"
msgstr "Обновление пароля"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
msgid "Silently update password hashes on next successful login."
msgstr "Молча обновить хэш пароля при следующем удачном входе."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:68
msgid "Restart"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:74
msgid "Persistent Sessions"
msgstr "Хранимые сеансы"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:77
msgid ""
"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
"          re-authenticate."
msgstr ""
"Разрешить запоминать пользователей между посещениями и осуществлять вход "
"без повторной аутентификации?"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:81
#, fuzzy
msgid ""
"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
"          [1:checkbox] and, next time he visits the site within\n"
"          30 days, he'll be remembered and automatically authenticated."
msgstr ""
"Пользователь ставит [1:флажок] \"Запомнить меня\", и в следующий раз, "
"когда он открывает сайт, его сеанс будет возобновлен автоматически."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:88
msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:91
msgid "Force users to change passwords after a password reset."
msgstr "Заставить пользователей менять пароль после его сброса."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:97
msgid "Verify email"
msgstr "Подтверждения адреса"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:100
msgid "Force users to verify their email addresses."
msgstr "Заставить пользователей подтверждать свой электронный адрес."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:105
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:51
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:18
msgid "Accounts: Notification Configuration"
msgstr "Учетные записи: настройки уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:22
msgid "Account Notification"
msgstr "Уведомления"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23
msgid ""
"Set the following options in order to be notified of\n"
"          account creation, password reset and account deletion."
msgstr ""
"Выберите из следующих пунктов, чтобы получать уведомления о создании "
"пользователей, сбросе пароля и удалении пользователей."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:26
msgid "Notification Actions"
msgstr "Варианты уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:27
msgid ""
"This is a list of actions which you can\n"
"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
msgstr ""
"Здесь перечень действий, которые вы можете включить или выключить, "
"[1:установкой] [2:флажков]."

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:31
msgid "Get notified of new account creation"
msgstr "Уведомлять о создании новых пользователей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
msgid "Get notified of password reset"
msgstr "Уведомлять о сбросе паролей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
msgid "Get notified of account deletion"
msgstr "Уведомлять об удалении учетных записей"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
msgid "Notification Recipient Addresses"
msgstr "Адреса получателей уведомлений"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:43
msgid ""
"Space-separated list of email addresses and/or\n"
"          usernames that get notified of the above actions:"
msgstr ""
"Список электронных адресов и/или имен пользователей, которые уведомляются"
" об этих действиях (через пробел):"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:18
msgid "Manage User Accounts"
msgstr "Управление пользователями"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:26
#, python-format
msgid "Successfully updated: %(success)s"
msgstr "Удачно обновлено: %(success)s"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:31
msgid "Add/Edit Account:"
msgstr "Добавить/изменить пользователя:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:33 acct_mgr/templates/login.html:33
#: acct_mgr/templates/register.html:36
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:53
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/register.html:40
msgid "Only lowercase usernames allowed"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41 acct_mgr/templates/login.html:38
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:30 acct_mgr/templates/register.html:45
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:49
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:74 acct_mgr/templates/register.html:51
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:57
msgid "Pre-/Surname (Nickname):"
msgstr "Фамилия (ник):"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:62
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:58
msgid "Email Address:"
msgstr "Электронный адрес:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:67
#, fuzzy
msgid "Skip new email verification"
msgstr "Неправильное проверочное слово"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:70
msgid "Add a new user account or edit an existing one."
msgstr "Добавить нового пользователя или редактировать существующего."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:72
msgid " Add "
msgstr " Добавить "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:75
msgid " Change "
msgstr " Изменить "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:84
msgid "This password store does not support listing users."
msgstr "Это хранилище паролей не поддерживает перечисление пользователей."

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:91
#, fuzzy
msgid "Send another random password"
msgstr "Уведомлять о сбросе паролей"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:91
msgid "Reset passwords"
msgstr "Сбросить пароли"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:95
msgid "Remove selected accounts"
msgstr "Удалить выбранных"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:98
msgid "Review account attributes"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:14 acct_mgr/templates/db_cleanup.html:23
msgid "Accounts: Cleanup"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:30
msgid ""
"Max accounts per page\n"
"          [1:]"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:44
#, python-format
msgid "Accounts (%(slice)s)"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:57
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:58
msgid "Value"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:63
#, fuzzy
msgid "Not Authenticated Accounts"
msgstr "Создать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:90
#, fuzzy
msgid "Authenticated Accounts"
msgstr "Создать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:121
#, fuzzy
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Удалить выбранных"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:123
msgid "Undo selection"
msgstr ""

#: acct_mgr/templates/login.html:14 acct_mgr/templates/login.html:26
#: acct_mgr/templates/login.html:54
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: acct_mgr/templates/login.html:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"

#: acct_mgr/templates/login.html:79 acct_mgr/templates/prefs_account.html:23
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:50
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:57 acct_mgr/templates/register.html:27
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:45
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:37
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:62
msgid "Old Password:"
msgstr "Старый пароль:"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:68
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"

#: acct_mgr/templates/register.html:24
msgid "Register an account"
msgstr "Зарегистрировать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/register.html:33
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: acct_mgr/templates/register.html:63
msgid "Optional"
msgstr "На выбор"

#: acct_mgr/templates/register.html:65
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: acct_mgr/templates/register.html:75
msgid "Create account"
msgstr "Создать учетную запись"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:14
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:24
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:28
msgid "Already logged in"
msgstr "Вы уже вошли"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:29
msgid ""
"You're already logged in. If you need to change\n"
"          your password please use the\n"
"          [1:Account Preferences] page."
msgstr ""
"Вы уже вошли. Если вам нужно сменить пароль, используйте страницу "
"[1:Предпочтения]."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:35
#, python-format
msgid ""
"A new password\n"
"        has been emailed to you at %(email)s ."
msgstr "Новый пароль отправлен на ваш адрес %(email)s ."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:40
msgid ""
"If you've forgotten your password, enter your username and\n"
"        email address below and you'll be emailed a new password."
msgstr ""
"Если вы забыли пароль, введите ваше имя пользователя и почтовый адрес "
"ниже, и вам будет выслан новый пароль."

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:62
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:21
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:22
msgid "Email"
msgstr "Электронный адрес"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:23
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:41
msgid "Permanently locked"
msgstr "Заблокирован навсегда"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:14
#: acct_mgr/templates/verify_email.html:25
msgid "Verify Email"
msgstr "Подтверждения адреса"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to\n"
"        %(email)s with a token to verify your new address.\n"
"        Please check your email and enter the token in the form below."
msgstr ""
"На адрес %(email)s отправлено письмо с кодовым словом, для проверки его "
"правильности. Пожалуйста, проверьте электронную почту и введите "
"полученное слово в следующее поле."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:30
msgid ""
"You can [1:change your\n"
"        email address], if it is incorrect."
msgstr "Вы можете [1:Изменить свой адрес], если он неправильный."

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:35
msgid "Verification Token:"
msgstr "Проверочное слово:"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:40
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:42
msgid "Resend Email"
msgstr "Послать снова"

#~ msgid "Account details"
#~ msgstr "Учетные записи"

#~ msgid "Another account or group named %s already exists."
#~ msgstr "Уже есть пользователь или группа с именем %s."

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Электронный адрес:"

#~ msgid ""
#~ "Entering your email address\n"
#~ "              will enable you to reset"
#~ " your password if you ever forget "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Ввод электронного адреса позволит осуществить"
#~ " сброс пароля, если вы когда-нибудь "
#~ "его забудете."