Source

trac_plugins-l10n / acct_mgr / locale / ja / LC_MESSAGES / acct_mgr.po

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
# Japanese (Japan) translations for TracAccountManager.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the
# TracAccountManager project.
#
# Translators:
# Jun Omae <jun66j5@gmail.com>, 2010-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TracAccountManager 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Jun Omae <jun66j5@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <trac-dev@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n"

#: acct_mgr/admin.py:69
#, python-format
msgid "Locked until %(t_release)s"
msgstr "%(t_release)sまでロックします"

#: acct_mgr/admin.py:153
#, python-format
msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder"
msgstr "StoreOrder に対するキーの型 (%s) が正しくありません"

#: acct_mgr/admin.py:196 acct_mgr/admin.py:198 acct_mgr/notification.py:171
#: acct_mgr/templates/admin_users.html:14
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"

#: acct_mgr/admin.py:196
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: acct_mgr/admin.py:198
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"

#: acct_mgr/admin.py:249
msgid ""
"Error while reading configuration -\n"
"                              Hint: Enable/install the required component."
msgstr "設定の読込中にエラー - ヒント: 必要なコンポーネントを有効/インストールしてください。"

#: acct_mgr/admin.py:298
msgid "Password hash refresh procedure restarted."
msgstr "パスワードリセットを実行しました。"

#: acct_mgr/admin.py:368
msgid "The password store does not support creating users."
msgstr "パスワードストアはユーザの列挙をサポートしていません。"

#: acct_mgr/admin.py:379
msgid "The password reset procedure is not enabled."
msgstr "パスワードリセットは有効になっていません。"

#: acct_mgr/admin.py:389
msgid "The password store does not support deleting users."
msgstr "パスワードストアはユーザの列挙をサポートしていません。"

#: acct_mgr/admin.py:394
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#: acct_mgr/admin.py:395
msgid "Pre-/Surname (Nickname)"
msgstr "名前 (ニックネーム)"

#: acct_mgr/admin.py:396
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: acct_mgr/admin.py:405 acct_mgr/register.py:98
msgid "Username cannot be empty."
msgstr "ユーザ名は空にできません。"

#: acct_mgr/admin.py:410
#, python-format
msgid "Unknown user %(user)s."
msgstr "不明なユーザ %(user)s。"

#: acct_mgr/admin.py:418 acct_mgr/register.py:150 acct_mgr/web_ui.py:226
msgid "The passwords must match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: acct_mgr/admin.py:423
msgid ""
"The password store does not support\n"
"                                changing passwords.\n"
"                                "
msgstr "パスワードストアはパスワード変更をサポートしていません。"

#: acct_mgr/admin.py:464
msgid "Please choose account by username from list to proceed."
msgstr "処理するアカウントをリストから名前で選んでください。"

#: acct_mgr/admin.py:480
#, python-format
msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted"
msgstr "削除ユーザ %(user)s に対してログインを試みて失敗しています"

#: acct_mgr/admin.py:607
#, python-format
msgid "%(count)s account"
msgid_plural "%(count)s accounts"
msgstr[0] "%(count)sアカウント"

#: acct_mgr/admin.py:614
#, python-format
msgid "%(count)s account attribute"
msgid_plural "%(count)s account attributes"
msgstr[0] "アカウント属性%(count)s件"

#: acct_mgr/admin.py:619
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "正常に削除しました。"

#: acct_mgr/admin.py:639
#, python-format
msgid "page %(num)s"
msgstr "ページ%(num)s"

#: acct_mgr/admin.py:650
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"

#: acct_mgr/admin.py:655
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"

#: acct_mgr/api.py:167
msgid "Ordered list of password stores, queried in turn."
msgstr "パスワードストアを指定します。この順に問い合わせを行います。"

#: acct_mgr/api.py:238
#, python-format
msgid ""
"The authentication backend for user %s does not support\n"
"                setting the password.\n"
"                "
msgstr "ユーザ %s に対する認証バックエンドはパスワードの設定をサポートしていません。"

#: acct_mgr/api.py:250
msgid ""
"None of the IPasswordStore components listed in the\n"
"                trac.ini supports setting the password or creating users."
"\n"
"                "
msgstr "パスワードの設定やユーザ作成をサポートする IPasswordStore コンポーネントを trac.ini に指定していません。"

#: acct_mgr/db.py:23
msgid "IPasswordHashMethod used to create new/updated passwords"
msgstr "パスワードの作成と更新を行うのに IPasswordHashMethod を使います"

#: acct_mgr/htfile.py:144
msgid ""
"The password file could not be read. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""
"パスワードファイルが読み取り可能ではありません。\n"
"Trac はパスワードファイルとその親ディレクトリに対して読み書きのアクセスを行います。"

#: acct_mgr/htfile.py:162
msgid ""
"The password file could not be updated. Trac requires\n"
"                    read and write access to both the password file\n"
"                    and its parent directory."
msgstr ""
"パスワードファイルを更新できませんでした。\n"
"Trac はパスワードファイルとその親ディレクトリに対して読み書きのアクセスを行います。"

#: acct_mgr/htfile.py:198 acct_mgr/htfile.py:239
msgid ""
"Path relative to Trac environment or full host machine\n"
"                path to password file"
msgstr "パスワードファイルへのパスを Trac 環境からの相対パス、もしくはフルパスで指定します"

#: acct_mgr/htfile.py:201 acct_mgr/pwhash.py:42
msgid "Default hash type of new/updated passwords"
msgstr "新規/更新パスワードに対するデフォルトのハッシュタイプを指定します"

#: acct_mgr/htfile.py:242
msgid "Realm to select relevant htdigest file entries"
msgstr "htdigest ファイルに対応するレルムを指定します"

#: acct_mgr/http.py:27
msgid "URL of the HTTP authentication service"
msgstr "HTTP 認証サービスの URL を指定します"

#: acct_mgr/macros.py:95
#, python-format
msgid "(required %(perm)s missing)"
msgstr "(必要な %(perm)s がありません)"

#: acct_mgr/notification.py:53
msgid "The email and username do not match a known account."
msgstr "メールアドレスとユーザ名が既存のアカウントのものと一致していません。"

#: acct_mgr/notification.py:171
msgid "Notification"
msgstr "通知機能"

#: acct_mgr/pwhash.py:58
msgid "Realm to select relevant htdigest db entries"
msgstr "htdigest エントリに関連付けるレルムを指定します"

#: acct_mgr/pwhash.py:116
msgid ""
"The \"crypt\" module is unavailable\n"
"                                    on this platform."
msgstr "このプラットフォームでは \"crypt\" モジュールが利用できません。"

#: acct_mgr/pwhash.py:123
msgid ""
"Neither are \"sha2\" hash algorithms supported by the\n"
"                    \"crypt\" module on this platform nor is \"passlib\"\n"
"                    available."
msgstr ""
"このマシンの \"crypt\" モジュールは \"sha2\" ハッシュアルゴリズムをサポートしておらず、また、\"passlib\" "
"も利用できません。"

#: acct_mgr/register.py:43
msgid "Registration Error"
msgstr "登録エラー"

#: acct_mgr/register.py:76
#, python-format
msgid "No check method 'validate_registration' defined in %(module)s"
msgstr "%(module)s は 'validate_registration' チェックメソッドを定義していません。"

#: acct_mgr/register.py:112
#, python-format
msgid "The username must not contain any of these characters: %s"
msgstr "ユーザ名にはこれらの文字は使えません: %s"

#: acct_mgr/register.py:119
msgid "A username with only upper-cased characters is not allowed."
msgstr "大文字のみのユーザ名は許可していません。"

#: acct_mgr/register.py:126
#, python-format
msgid "Username %s is not allowed."
msgstr "ユーザ名 %s は使用できません。"

#: acct_mgr/register.py:139 acct_mgr/register.py:319
#, python-format
msgid ""
"Another account or group already exists, who's name differs from %s only "
"by case or is identical."
msgstr "名前が %s と大文字小文字だけが違うか一致しているアカウントまたはグループが存在します。"

#: acct_mgr/register.py:148 acct_mgr/web_ui.py:223 acct_mgr/web_ui.py:240
msgid "Password cannot be empty."
msgstr "パスワードは空にできません。"

#: acct_mgr/register.py:172
#, python-format
msgid ""
"Please type [%(token)s] as verification token,\n"
"                exactly replicating everything within the braces."
msgstr "確認コードに [%(token)s] の括弧の内側にあるものすべて正確に入力してください。"

#: acct_mgr/register.py:174
msgid "Parole:"
msgstr "合言葉:"

#: acct_mgr/register.py:184
msgid "Better do not fill this field."
msgstr "この項目に入力しないようにしてください。"

#: acct_mgr/register.py:195
msgid "Are you human? If so, try harder!"
msgstr "人間さんですか? もうちょっとやってみて!"

#: acct_mgr/register.py:209
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"

#. TRANSLATOR: Registration form hints for a mandatory input field.
#: acct_mgr/register.py:220
msgid ""
"The email address is required for Trac to send\n"
"                           you a verification token."
msgstr "確認用コードを送信するためにメールアドレスが必要です。"

#: acct_mgr/register.py:223
msgid ""
"Entering your email address will also enable you\n"
"                           to reset your password if you ever forget it."
msgstr "パスワードを忘れてしまっても、メールアドレスも入力しておくとパスワードをリセットすることができます。"

#. TRANSLATOR: Registration form hint, if email input is optional.
#: acct_mgr/register.py:231
msgid ""
"Entering your email address will enable you to\n"
"                           reset your password if you ever forget it."
msgstr "パスワードを忘れてしまっても、メールアドレスを入力しておくとパスワードをリセットすることができます。"

#: acct_mgr/register.py:246
msgid "You must specify a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを指定してください。"

#: acct_mgr/register.py:250
msgid ""
"The email address specified is already in use. Please specify a different"
" one."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。別のメールアドレスを指定してください。"

#: acct_mgr/register.py:277
#, python-format
msgid "Username %s doesn't match local naming policy."
msgstr "ユーザ名 %s がローカルの名前付けポリシーに合っていません。"

#: acct_mgr/register.py:287
msgid ""
"The email address specified appears to be invalid. Please specify a valid"
" email address."
msgstr "正しくないメールアドレスを指定しています。正しいメールアドレスを指定してください。"

#: acct_mgr/register.py:364 acct_mgr/templates/login.html:58
#: acct_mgr/templates/login.html:61 acct_mgr/templates/register.html:14
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: acct_mgr/register.py:407
#, python-format
msgid ""
"Your username has been successfully registered but\n"
"                        your account still requires activation. Please "
"login\n"
"                        as user %(user)s, and follow the instructions."
msgstr "ユーザ名を正常に登録しましたがまだアクティベーションが必要です。ユーザ %(user)s でログインを行って指示に従ってください。"

#: acct_mgr/register.py:413
#, python-format
msgid ""
"Registration has been finished successfully.\n"
"                     You may log in as user %(user)s now."
msgstr ""
"登録処理は正常に終了しました。\n"
"いまからユーザ %(user)s でログインできます。"

#. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ...
#: acct_mgr/register.py:492
msgid "verify your email address"
msgstr "メールアドレスが確認できる"

#. TRANSLATOR: ... verify your email address
#: acct_mgr/register.py:496
#, python-format
msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s."
msgstr "%(link)sまでは、権限に制限が付きます。"

#. TRANSLATOR: An email has been sent to <%(email)s>
#. with a token to ... (the link label for following message)
#: acct_mgr/register.py:523
msgid "verify your new email address"
msgstr "新しいメールアドレスを確認する"

#. TRANSLATOR: ... verify your new email address
#: acct_mgr/register.py:527
#, python-format
msgid ""
"An email has been sent to <%(email)s> with a token to\n"
"                %(link)s."
msgstr "%(link)sために確認用コードを <%(email)s> に送信しました。"

#: acct_mgr/register.py:540
msgid "Please log in to finish email verification procedure."
msgstr "メールアドレスを確認するためにログインしてください。"

#: acct_mgr/register.py:545
msgid "Your email is already verified."
msgstr "メールアドレスはすでに確認済みです。"

#: acct_mgr/register.py:553
#, python-format
msgid "A notification email has been resent to <%s>."
msgstr "通知メールを <%s> に再送信しました。"

#: acct_mgr/register.py:561
msgid "Thank you for verifying your email address."
msgstr "メールアドレスを確認してくれてありがとうございます。"

#: acct_mgr/register.py:565
msgid "Invalid verification token"
msgstr "確認用コードが正しくありません"

#: acct_mgr/svnserve.py:28
msgid ""
"Path to the users file; leave blank to locate\n"
"                the users file by reading svnserve.conf"
msgstr "ユーザファイルのパス、空欄のままにすると svnserve.conf に指定しているユーザファイルとなります"

#. TRANSLATOR: Sync with same msgid in Trac 0.13, please.
#: acct_mgr/util.py:78 acct_mgr/util.py:83
#, python-format
msgid "%(relativetime)s ago"
msgstr "%(relativetime)s前"

#: acct_mgr/web_ui.py:89 acct_mgr/templates/db_cleanup.html:52
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:45
#: acct_mgr/templates/user_table.html:20
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: acct_mgr/web_ui.py:138 acct_mgr/templates/login.html:45
#: acct_mgr/templates/login.html:66 acct_mgr/templates/login.html:69
msgid "Forgot your password?"
msgstr "パスワードが思い出せない?"

#: acct_mgr/web_ui.py:152
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "本当にアカウントを削除しますか?"

#: acct_mgr/web_ui.py:162
msgid "Thank you for taking the time to update your password."
msgstr "パスワードの更新に時間を割いてくれてありがとうございます。"

#: acct_mgr/web_ui.py:171
msgid ""
"You are required to change password because of a recent password change "
"request. "
msgstr "パスワード変更要求により、パスワードを変更する必要があります。"

#: acct_mgr/web_ui.py:174
msgid "Please change your password now."
msgstr "直ちにパスワードを変更してください。"

#: acct_mgr/web_ui.py:185
msgid "Username is required"
msgstr "ユーザ名が必要です"

#: acct_mgr/web_ui.py:187
msgid "Email is required"
msgstr "メールアドレスが必要です"

#: acct_mgr/web_ui.py:193
msgid "The email and username must match a known account."
msgstr "メールアドレスとユーザ名は既存のアカウントと一致しなければなりません。"

#: acct_mgr/web_ui.py:217
msgid "Old Password cannot be empty."
msgstr "旧パスワードは空にできません。"

#: acct_mgr/web_ui.py:219
msgid "Old Password is incorrect."
msgstr "旧パスワードが間違っています。"

#: acct_mgr/web_ui.py:233
msgid "Password successfully updated."
msgstr "パスワードを正常に更新しました。"

#: acct_mgr/web_ui.py:242
msgid "Password is incorrect."
msgstr "パスワードが間違っています。"

#. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error
#: acct_mgr/web_ui.py:368
msgid "Invalid username or password"
msgstr "ユーザ名、またはパスワードが間違っています"

#: acct_mgr/web_ui.py:373
#, python-format
msgid ""
"Account locked, please try again after\n"
"                            %(release_time)s\n"
"                            "
msgstr "アカウントをロックしているので、%(release_time)s以降にやり直してください。"

#: acct_mgr/web_ui.py:378 acct_mgr/templates/user_table.html:38
msgid "Account locked"
msgstr "アカウントロック"

#: acct_mgr/web_ui.py:383
#, python-format
msgid "Login after %(attempts)s failed attempt"
msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts"
msgstr[0] "ログイン (%(attempts)s回失敗)"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:14
msgid "Account Details"
msgstr "アカウント詳細"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:20
msgid "Review User Account Details"
msgstr "ユーザアカウント詳細の確認"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:22
#, python-format
msgid "for [1:%(name)s] ([2:%(user)s])"
msgstr "[1:%(name)s] ([2:%(user)s])"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:25
#, python-format
msgid "for [1:%(user)s]"
msgstr "[1:%(user)s]"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:34
msgid "Account Status"
msgstr "アカウントステータス"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:38
#, python-format
msgid ""
"Credentials for this user are stored in AuthStore number\n"
"              [1:%(order_num)s] (%(store)s)."
msgstr "認証ストア番号 [1:%(order_num)s] (%(store)s) にあるこのユーザの認証情報。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:42
msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]."
msgstr "ユーザ名は[1:大文字小文字を区別しません]。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:44
msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]."
msgstr "ユーザ名は[1:大文字小文字を区別します]。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:49
msgid ""
"No store provides credentials for this user,\n"
"              so the user currently can't be authenticated and\n"
"              access to this [1:account is effectively blocked],\n"
"              while account details may still be available."
msgstr "このユーザの認証情報を持つストアはなくアカウント情報があっても、このユーザは現状認証およびアクセス出来ず[1:実質上ブロック]します。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:61
#, python-format
msgid ""
"[1:]\n"
"                This account has been locked until %(time)s[2:]\n"
"                and even valid login attempts are rejected meanwhile."
msgstr ""
"[1:]\n"
"このアカウントは%(time)sまでロックしています。[2:]\n"
"それまでの間、正常なログイン試行であっても拒否します。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:66
msgid "This account has been locked permanently."
msgstr "このアカウントは無期限でロックしています。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:70
msgid "Release account lock"
msgstr "アカウントロックを解除"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:70
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:82
#, python-format
msgid ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s time by now."
msgid_plural ""
"Lock condition has been met\n"
"                    %(count)s times by now."
msgstr[0] "現在、%(count)s回ロック条件を満たしています。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:94
#, python-format
msgid ""
"Therefore after another failed login attempt authentication\n"
"                  for this account would be retarded by %(time)s."
msgstr "したがって、このアカウントに対するログイン試行は%(time)sまで失敗することになります。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:101
msgid "Lock condition has not been met yet."
msgstr "まだロック条件を満たしたことはありません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:107
msgid "No constraints are set for this account."
msgstr "このアカウントの制限はありません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:116
msgid "Verification"
msgstr "確認項目"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:120
#, python-format
msgid "Current email address: <%(email)s>"
msgstr "現在のメールアドレス: <%(email)s>"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:123
msgid "This address has been verified successfully."
msgstr "このアドレスは確認済みです。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:125
#, python-format
msgid ""
"Verification is pending\n"
"                  ([1:token: '%(token)s' ])."
msgstr "確認中です。([1:トークン: '%(token)s'])"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:128
msgid "This address has not been verified yet."
msgstr "このアドレスはまだ確認していません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:133
msgid "No email address is registered for this account."
msgstr "このアカウントには登録しているメールアドレスがありません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:141
msgid "Access History"
msgstr "アクセス履歴"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:144
#, python-format
msgid "Last login: %(time)s"
msgstr "最終ログイン: %(time)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:146
msgid "The user has not logged in before."
msgstr "ユーザはこれまでにログインしたことがありません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:150
#, python-format
msgid "Total failed attempts: %(count)s"
msgstr "合計ログイン失敗回数: %(count)s"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:151
msgid "Table: Last failed login attempts log view"
msgstr "テーブル: 最近の失敗ログイン一覧"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:156
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:157
msgid "Log time"
msgstr "アクセス時刻"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:168
msgid "Delete login failure log"
msgstr "失敗ログインのログを削除"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:168
msgid "Delete Log"
msgstr "ログを削除"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:175
msgid "There is currently no failed login attempt logged."
msgstr "現在、ログがのこっている失敗ログインはありません。"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:182
#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:125
msgid "Back to accounts"
msgstr "アカウントページに戻る"

#: acct_mgr/templates/account_details.html:184
#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:37
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:18
msgid "Accounts: Configuration"
msgstr "アカウント: 設定"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:62
msgid "Password Refresh"
msgstr "パスワードリフレッシュ"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:65
msgid "Silently update password hashes on next successful login."
msgstr "次回ログイン時にパスワードのハッシュを更新します。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:68
msgid "Restart"
msgstr "再実行"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:74
msgid "Persistent Sessions"
msgstr "継続中のセッション"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:77
msgid ""
"Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n"
"          re-authenticate."
msgstr "「ログインを記憶する」機能を使えるようにする。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:81
msgid ""
"This is, user checks a \"Remember Me\"\n"
"          [1:checkbox] and, next time he visits the site within\n"
"          30 days, he'll be remembered and automatically authenticated."
msgstr "「ログインを記憶する」[1:チェックボックス]にチェックすると、次のアクセスから30日の間、自動的に認証します。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:88
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードリセット"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:91
msgid "Force users to change passwords after a password reset."
msgstr "パスワードリセット後に必ずパスワードを変更させる。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:97
msgid "Verify email"
msgstr "メールアドレスの確認"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:100
msgid "Force users to verify their email addresses."
msgstr "メールアドレスを必ず確認する。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:105
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:51
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:14
#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:18
msgid "Accounts: Notification Configuration"
msgstr "アカウント: 通知設定"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:22
msgid "Account Notification"
msgstr "アカウント通知機能"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23
msgid ""
"Set the following options in order to be notified of\n"
"          account creation, password reset and account deletion."
msgstr "以下の設定を行うことで、アカウント作成、パスワードリセット、アカウント削除を通知させることができます。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:26
msgid "Notification Actions"
msgstr "通知処理"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:27
msgid ""
"This is a list of actions which you can\n"
"          enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]."
msgstr "[2:チェックボックス]の [1:on/off] で通知処理の有効無効を設定することができます。"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:31
msgid "Get notified of new account creation"
msgstr "アカウント作成を通知する"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:35
msgid "Get notified of password reset"
msgstr "パスワードリセットを通知する"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39
msgid "Get notified of account deletion"
msgstr "アカウント削除を通知する"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:42
msgid "Notification Recipient Addresses"
msgstr "通知先アドレス"

#: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:43
msgid ""
"Space-separated list of email addresses and/or\n"
"          usernames that get notified of the above actions:"
msgstr "上記通知を受け取るメールアドレスまたはユーザ名をスペース区切りで指定してください:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:18
msgid "Manage User Accounts"
msgstr "ユーザアカウントの管理"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:26
#, python-format
msgid "Successfully updated: %(success)s"
msgstr "正常に更新しました: %(success)s"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:31
msgid "Add/Edit Account:"
msgstr "アカウントの追加/変更:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:33 acct_mgr/templates/login.html:33
#: acct_mgr/templates/register.html:36
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:53
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:36 acct_mgr/templates/register.html:40
msgid "Only lowercase usernames allowed"
msgstr "ユーザ名には小文字のみが使えます"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:41 acct_mgr/templates/login.html:38
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:30 acct_mgr/templates/register.html:45
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:49
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:74 acct_mgr/templates/register.html:51
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワード(確認):"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:57
msgid "Pre-/Surname (Nickname):"
msgstr "名前:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:62
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:58
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:67
msgid "Skip new email verification"
msgstr "メールアドレスの確認を省略する"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:70
msgid "Add a new user account or edit an existing one."
msgstr "新しいアカウントを追加、または既存のアカウントを変更します。"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:72
msgid " Add "
msgstr " 追加 "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:75
msgid " Change "
msgstr " 変更 "

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:84
msgid "This password store does not support listing users."
msgstr "パスワードストアはユーザの列挙をサポートしていません。"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:91
msgid "Send another random password"
msgstr "別のランダムなパスワードを送信"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:91
msgid "Reset passwords"
msgstr "パスワードのリセット"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:95
msgid "Remove selected accounts"
msgstr "選択したアカウントを削除"

#: acct_mgr/templates/admin_users.html:98
msgid "Review account attributes"
msgstr "アカウント属性を確認"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:14 acct_mgr/templates/db_cleanup.html:23
msgid "Accounts: Cleanup"
msgstr "アカウント: クリーンアップ"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:30
msgid ""
"Max accounts per page\n"
"          [1:]"
msgstr "1ページ辺りの最大アカウント数[1:]"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:44
#, python-format
msgid "Accounts (%(slice)s)"
msgstr "アカウント (%(slice)s)"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:57
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:58
msgid "Value"
msgstr "値"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:63
msgid "Not Authenticated Accounts"
msgstr "非認証アカウント"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:90
msgid "Authenticated Accounts"
msgstr "認証済みアカウント"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:121
msgid "Remove selected entries"
msgstr "選択した項目を削除"

#: acct_mgr/templates/db_cleanup.html:123
msgid "Undo selection"
msgstr "選択を元に戻す"

#: acct_mgr/templates/login.html:14 acct_mgr/templates/login.html:26
#: acct_mgr/templates/login.html:54
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: acct_mgr/templates/login.html:51
msgid "Remember me"
msgstr "ログインを記憶させる"

#: acct_mgr/templates/login.html:79 acct_mgr/templates/prefs_account.html:23
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:50
#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:57 acct_mgr/templates/register.html:27
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:45
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:20
msgid "Delete Account"
msgstr "アカウントの削除"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:37
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:62
msgid "Old Password:"
msgstr "旧パスワード:"

#: acct_mgr/templates/prefs_account.html:68
msgid "New Password:"
msgstr "新パスワード:"

#: acct_mgr/templates/register.html:24
msgid "Register an account"
msgstr "アカウントの登録"

#: acct_mgr/templates/register.html:33
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: acct_mgr/templates/register.html:63
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: acct_mgr/templates/register.html:65
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: acct_mgr/templates/register.html:76
msgid "Create account"
msgstr "アカウントの作成"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:14
#: acct_mgr/templates/reset_password.html:24
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードのリセット"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:28
msgid "Already logged in"
msgstr "ログイン済み"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:29
msgid ""
"You're already logged in. If you need to change\n"
"          your password please use the\n"
"          [1:Account Preferences] page."
msgstr "すでにログインしています。パスワードを変更するには[1:アカウント設定]ページを使ってください。"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:35
#, python-format
msgid ""
"A new password\n"
"        has been emailed to you at %(email)s ."
msgstr "新しいパスワードを %(email)s に送信しました。"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:40
msgid ""
"If you've forgotten your password, enter your username and\n"
"        email address below and you'll be emailed a new password."
msgstr "パスワードを忘れてしまった時には、ユーザ名とメールアドレスを以下に入力してください。新しいパスワードが送られます。"

#: acct_mgr/templates/reset_password.html:63
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:21
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:22
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:23
msgid "Last Login"
msgstr "最終ログイン"

#: acct_mgr/templates/user_table.html:41
msgid "Permanently locked"
msgstr "期限なしでロック中"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:14
#: acct_mgr/templates/verify_email.html:25
msgid "Verify Email"
msgstr "メールアドレスの確認"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to\n"
"        %(email)s with a token to verify your new address.\n"
"        Please check your email and enter the token in the form below."
msgstr ""
"新しいメールアドレスを確認するために確認用コードを記載したメールを %(email)s "
"に送りました。メールを確認し、以下のフォームに確認用コードを入力してください。"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:30
msgid ""
"You can [1:change your\n"
"        email address], if it is incorrect."
msgstr "誤りがあれば、[1:メールアドレスを変更]してください。"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:35
msgid "Verification Token:"
msgstr "確認用コード:"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:40
msgid "Verify"
msgstr "確認"

#: acct_mgr/templates/verify_email.html:42
msgid "Resend Email"
msgstr "メール再送信"