Source

cocoalib / locale / fr / LC_MESSAGES / cocoalib.po

Full commit
# 
msgid ""
msgstr ""

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "L'application est enregistrée, merci!"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error report"
msgstr "Rapport d'erreur"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur, voulez vous envoyer le rapport à Hardcoded Software?"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Ignorer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ est Fairware"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Enregistrer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Please contribute"
msgstr "Contribuez s.v.p."

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Entrez votre clé"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Entrez la clé que vous avez reçue en contribuant à %@, ainsi que le courriel"
" utilisé pour la contribution."

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Clé d'enregistrement:"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Reference e-mail:"
msgstr "Courriel référence:"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Unpaid hours: %0.1f"
msgstr "Heures impayées: %0.1f"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "More Info"
msgstr "Plus d'info"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Tell Hardcoded Software which operating system I'm using."
msgstr "Divulger mon système d'exploitation à Hardcoded Software."

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "(to have some contribution statistics based on OSes)"
msgstr "(c'est pour faire des statistiques de contributions)"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is fairware"
msgstr "%@ est fairware"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Essayer"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""