Source

cocoalib / locale / it / LC_MESSAGES / cocoalib.po

Full commit
# 
msgid ""
msgstr ""

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "Questa applicazione è registrata, grazie!"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Registra"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error report"
msgstr "Rapporto di errore"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Desideri inviare la segnalazione di errore a "
"Hardcoded Software?"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Non inviare"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ è Fairware"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Inserisci Codice"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Please contribute"
msgstr "Contribuisci"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuisci"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Inserisci il tuo codice"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Inserisci il codice che hai ricevuto quando hai contribuito a %@, così come "
"l'email di riferimento utilizzata per l'acquisto."

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Codice di registrazione:"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Reference e-mail:"
msgstr "E-mail di riferimento:"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Unpaid hours: %0.1f"
msgstr "Ore non pagate: %0.1f"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "More Info"
msgstr "Altre Informazioni"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Tell Hardcoded Software which operating system I'm using."
msgstr "Riferisci ad Hardcoded Software che sistema operativo stai usando."

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "(to have some contribution statistics based on OSes)"
msgstr "(per avere dei dati statistici sui sistemi operativi)"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is fairware"
msgstr "%@ è fairware"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Acquista"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Prova"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"

#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""