Source

Ochs / ochs_filebrowser / locale / es / LC_MESSAGES / django.po

Full commit
# translation of django.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# PATRICK KRANZLMUELLER <PATRICK@VONAUTOMATISCH.AT>, 2009.
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Compruebe que este valor tiene como máximo %(max)d carácters (tiene %(length)"
"d)."

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Compruebe que este valor tiene como mínimo %(min)d carácteres (tiene %"
"(length)d)."

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr ""
"La extensión %(ext)s no está permitida. Sólo se permiten las extensiones %"
"(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: forms.py:23 forms.py:46
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"El nombre se convertirá automáticamente a minúsculas. Sólo se permiten "
"letras, números, subrayado y guiones."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Sólo se permiten letras, números, subrayado y guiones."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"

#: forms.py:56
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "El archivo/carpeta ya existe."

#: forms.py:92
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: forms.py:93
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Emplear el generador de imágenes"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "El archivo ya existe."

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "Nombre de archivo no permitido."

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "Extensión de archivo no permitida."

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "El tamaño del archivo excede el máximo permitido."

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: functions.py:276
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Falló la creación de la miniatura."

#: functions.py:331 functions.py:398
msgid "Image creation failed."
msgstr "Falló la creación de la Imagen."

#: views.py:165
msgid "FileBrowser"
msgstr "Visor de archivos"

#: views.py:188
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "La carpeta %s se creó con éxito."

#: views.py:194
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

#: views.py:196
msgid "Error creating directory."
msgstr "Error creando el directorio."

#: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta."

#: views.py:250
msgid "Upload successful."
msgstr "Subida completada."

#: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: views.py:264
msgid "Select files to upload"
msgstr "Seleccione archivos a subir."

#: views.py:294
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "Se creó la miniatura con éxito."

#: views.py:344
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "El archivo %s se eliminó con éxito."

#: views.py:356
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "El directorio %s se eliminó con éxito."

#: views.py:407
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Error renombrando la miniatura."

#: views.py:413
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Renombrado satisfactorio."

#: views.py:418
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: views.py:428
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renombrar \"%s\""

#: views.py:465
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Las imágenes se generaron satisfactoriamente."

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Crear miniaturas"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Generar imágenes"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Usa el generador de imágenes."

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Tamaño máx."

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Selecciona archivo"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Crear miniatura"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Ver imagen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Generar versiones de la imagen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar archivo"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar carpeta"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Cualquier fecha"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Hace 7 días"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Hace 30 días"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Este año"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Por tipo"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "No se encontraron items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s item"
msgstr[1] "%(counter)s items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "No hay items."

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "encontrado %(counter)s Item"
msgstr[1] "encontrados %(counter)s Items"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "total %(counter)s item"
msgstr[1] "total %(counter)s items"