django-registration / registration / locale / ca / LC_MESSAGES / django.po

# Catalan translation for django-registration.
# Copyright (C) 2007-2010, James Bennet
# This file is distributed under the same license as the django-registration package.
# Carles Barrobés <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-registration 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-17 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Carles Barrobés i Meix <>\n"
"Language-Team: Català\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"

msgid "Activate users"
msgstr "Activar usuaris"

msgid "Re-send activation emails"
msgstr "Re-enviar e-mails d'activació"

msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números i guions baixos"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (de nou)"

msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"

msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen"

msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr "He llegit i estic d'acord amb les condicions d'ús"

msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr "Heu d'estar d'acord amb les condicions d'ús per registrar-vos"

msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
msgstr ""
"Aquesta adreça d'e-mail ja està sent utilitzada. Sisplau, entreu-ne una "

msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
"Està prohibit registrar-se utilitzant adreces d'e-mail gratuïtes. Sisplau "
"entreu-ne una altra."

msgid "user"
msgstr "usuari"

msgid "activation key"
msgstr "clau d'activació"

msgid "registration profile"
msgstr "perfil de registre"

msgid "registration profiles"
msgstr "perfils de registre"

#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Adreça d'e-mail"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.