Source

django-postman / postman / locale / el / LC_MESSAGES / django.po

Full commit
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
# Greek translation of django-postman.
# Copyright (C) 2011 Patrick Samson
# This file is distributed under the same license as the django-postman package.
# provetza <mgogoulos@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:39+0000\n"
"Last-Translator: provetza <mgogoulos@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
msgstr ""
"Ο αποστολέας και ο παραλήπτης δεν μπορούν να είναι και οι δυο "
"απροσδιόριστοι."

#: .\admin.py:29
msgid "Visitor's email is in excess."
msgstr "Το e-mail του επισκέπτη είναι σε περίσσεια."

#: .\admin.py:34
msgid "Visitor's email is missing."
msgstr "Το e-mail του επισκέπτη λείπει."

#: .\admin.py:40
msgid "Reading date must be later to sending date."
msgstr ""
"Η ημερομηνία ανάγνωσης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
"αποστολής."

#: .\admin.py:45
msgid "Deletion date by sender must be later to sending date."
msgstr ""
"Η ημερομηνία διαγραφής πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
"αποστολής."

#: .\admin.py:50
msgid "Deletion date by recipient must be later to sending date."
msgstr ""
"Η ημερομηνία διαγραφής από τον αποδέκτη πρέπει να είναι μεταγενέστερη της "
"ημερομηνίας αποστολής."

#: .\admin.py:58
msgid "Response date must be later to sending date."
msgstr ""
"Η ημερομηνία ανταπόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
"αποστολής."

#: .\admin.py:60
msgid "The message cannot be replied without having been read."
msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να έχει πρώτα διαβάσει."

#: .\admin.py:62
msgid "Response date must be later to reading date."
msgstr ""
"Η ημερομηνία της απόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
"ανάγνωσης."

#: .\admin.py:64
msgid "Response date cannot be set without at least one reply."
msgstr ""
"Η ημερομηνία της ανταπόκρισης δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς μια τουλάχιστον "
"απάντηση."

#: .\admin.py:66
msgid "The message cannot be replied without being in a conversation."
msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να είναι σε μια συνομιλία."

#: .\admin.py:88 .\admin.py:164 .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: .\admin.py:93
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"

#: .\admin.py:98 .\admin.py:168
msgid "Moderation"
msgstr "Τροποποίηση"

#: .\fields.py:22
msgid "Some usernames are unknown or no more active: {users}."
msgstr "Μερικοί χρήστες είναι άγνωστοι ή δεν είναι πλεον ενεργοί: {users}."

#: .\fields.py:23
msgid ""
"Ensure this value has at most {limit_value} distinct items (it has "
"{show_value})."
msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει το πολύ {limit_value} διακριτές θέσεις "
"(έχει {show_value})."

#: .\fields.py:24
msgid ""
"Ensure this value has at least {limit_value} distinct items (it has "
"{show_value})."
msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει τουλάχιστον {limit_value} διακριτές θέσεις "
"(έχει {show_value})."

#: .\fields.py:25
msgid "Some usernames are rejected: {users}."
msgstr "Τα παρακάτω ονόματα απορρίπτονται: {users}."

#: .\fields.py:26 .\forms.py:65
msgid "{user.username}"
msgstr "{user.username}"

#: .\fields.py:27 .\forms.py:66
msgid "{user.username} ({reason})"
msgstr "{user.username} ({reason})"

#: .\forms.py:64
msgid "Writing to some users is not possible: {users}."
msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αποστολή στους χρήστες: {users}."

#: .\forms.py:148 .\forms.py:160
msgid "Recipients"
msgstr "Αποδέκτες"

#: .\forms.py:148 .\forms.py:160 .\templates\postman\base_folder.html.py:26
#: .\templates\postman\reply.html.py:4
msgid "Recipient"
msgstr "Αποδέκτης"

#: .\forms.py:159
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: .\forms.py:175
msgid "Undefined recipient."
msgstr "Απροσδιόριστος παραλήπτης."

#: .\forms.py:194
msgid "Additional recipients"
msgstr "Πρόσθετοι αποδέκτες"

#: .\forms.py:194
msgid "Additional recipient"
msgstr "Πρόσθετος παραλήπτης"

#: .\models.py:19
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: .\models.py:20
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδεκτά"

#: .\models.py:21 .\templates\postman\view.html.py:13
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκαν"

#: .\models.py:200
msgid "subject"
msgstr "θέμα"

#: .\models.py:201
msgid "body"
msgstr "σώμα"

#: .\models.py:202 .\models.py:284
msgid "sender"
msgstr "αποστολέας"

#: .\models.py:203 .\models.py:308
msgid "recipient"
msgstr "αποδέκτης"

#: .\models.py:204
msgid "visitor"
msgstr "επισκέπτης"

#: .\models.py:205
msgid "parent message"
msgstr "μήνυμα γονέας"

#: .\models.py:206
msgid "root message"
msgstr "αρχικό μήνυμα"

#: .\models.py:207
msgid "sent at"
msgstr "εστάλη στις"

#: .\models.py:208
msgid "read at"
msgstr "διαβάστηκε στις"

#: .\models.py:209
msgid "replied at"
msgstr "απαντήθηκε σε"

#: .\models.py:210
msgid "archived by sender"
msgstr "αρχειοθέτηση ανά αποστολέα"

#: .\models.py:211
msgid "archived by recipient"
msgstr "αρχειοθέτηση ανά παραλήπτη"

#: .\models.py:212
msgid "deleted by sender at"
msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποστολέα στις"

#: .\models.py:213
msgid "deleted by recipient at"
msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποδέκτη στις"

#: .\models.py:215
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"

#: .\models.py:217
msgid "moderator"
msgstr "διαχειριστής"

#: .\models.py:218
msgid "moderated at"
msgstr "τροποποιήθηκε στις"

#: .\models.py:219
msgid "rejection reason"
msgstr "λόγος απόρριψης"

#: .\models.py:224
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"

#: .\models.py:225
msgid "messages"
msgstr "μηνύματα"

#: .\models.py:336
msgid "Undefined sender."
msgstr "Απροσδιόριστος αποστολέας."

#: .\models.py:476
msgid "pending message"
msgstr "μήνυμα εν αναμονή"

#: .\models.py:477
msgid "pending messages"
msgstr "μηνύματα που εκκρεμούν"

#: .\utils.py:32
msgid "> "
msgstr "> "

#: .\utils.py:48
msgid ""
"\n"
"\n"
"{sender} wrote:\n"
"{body}\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"{sender} έγραψε:\n"
"{body}\n"

#: .\utils.py:57
msgid "Re: {subject}"
msgstr "Re: {subject}"

#: .\views.py:129 .\views.py:189
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Το μήνυμα έχει αποσταλεί με επιτυχία."

#: .\views.py:131 .\views.py:191
msgid "Message rejected for at least one recipient."
msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί για τουλάχιστον έναν παραλήπτη."

#: .\views.py:278
msgid "Select at least one object."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα αντικείμενο."

#: .\views.py:284
msgid "Messages or conversations successfully archived."
msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν αρχειοθετηθεί."

#: .\views.py:289
msgid "Messages or conversations successfully deleted."
msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν διαγραφεί."

#: .\views.py:294
msgid "Messages or conversations successfully recovered."
msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν ανακτηθεί."

#: .\management\__init__.py:14
msgid "Message Rejected"
msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί"

#: .\management\__init__.py:14
msgid "Your message has been rejected"
msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί"

#: .\management\__init__.py:15
msgid "Message Received"
msgstr "Μήνυμα Ελήφθη"

#: .\management\__init__.py:15
msgid "You have received a message"
msgstr "Έχετε ένα μήνυμα"

#: .\management\__init__.py:16
msgid "Reply Received"
msgstr "Απάντηση ελήφθη"

#: .\management\__init__.py:16
msgid "You have received a reply"
msgstr "Έχετε λάβει μια απάντηση"

#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\change_form.html.py:17
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."

#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"

#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:7
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"

#: .\templates\postman\archives.html.py:3
msgid "Archived Messages"
msgstr "Αρχείο μηνυμάτων"

#: .\templates\postman\archives.html.py:7
msgid ""
"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
"long term storage."
msgstr ""
"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο δεν θα αφαιρεθούν ποτέ. Μπορείτε να τον "
"χρησιμοποιήσετε  για μακροχρόνια αποθήκευση."

#: .\templates\postman\base.html.py:3
msgid "Messaging"
msgstr "Μηνύματα"

#: .\templates\postman\base.html.py:6
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"

#: .\templates\postman\base.html.py:7 .\templates\postman\sent.html.py:3
msgid "Sent Messages"
msgstr "Απεσταλμένα"

#: .\templates\postman\base.html.py:8 .\templates\postman\write.html.py:3
msgid "Write"
msgstr "Γράψτε"

#: .\templates\postman\base.html.py:9
msgid "Archives"
msgstr "Αρχεία"

#: .\templates\postman\base.html.py:10
msgid "Trash"
msgstr "Σκουπίδια"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:9
msgid "Sorry, this page number is invalid."
msgstr "Λυπούμαι, ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι έγκυρος."

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:12
msgid "by conversation"
msgstr "κατά συνομιλία"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:13
msgid "by message"
msgstr "ανά μήνυμα"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:17
#: .\templates\postman\view.html.py:22
msgid "Delete"
msgstr "Διαγράψτε"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:18
#: .\templates\postman\view.html.py:23
msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:19
msgid "Undelete"
msgstr "Ξεδιαγράψτε"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:24
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:25
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:27
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:28
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:43
msgid "g:i A,M j,n/j/y"
msgstr "g:i A,M j,n/j/y"

#: .\templates\postman\base_folder.html.py:51
msgid "No messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα."

#: .\templates\postman\base_write.html.py:20
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:1
msgid "Dear user,"
msgstr "Αγαπητέ χρήστη,"

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:3
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
msgstr ""
"Στις %(date)s , ζητήσατε να στείλετε ένα μήνυμα στον χρήστη '%(recipient)s'."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid "Your message has been rejected by the moderator"
msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί από το διαχειριστή"

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid ", for the following reason:"
msgstr ", για τους ακόλουθους λόγους:"

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:9
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10
#, python-format
msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
msgstr "Στις %(date)s, στείλατε ένα μήνυμα στον χρήστη ' %(sender)s '."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:10
msgid "Your correspondent has given you an answer."
msgstr "Ο συνομιλητής σας έχει δώσει μια απάντηση."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:11
#, python-format
msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
msgstr "Έχετε λάβει ένα αντίγραφο της απάντησης από το χρήστη '%(sender)s'."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:13
#, python-format
msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
msgstr "Έχετε λάβει ένα μήνυμα από το χρήστη '%(sender)s'."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:16
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
msgstr "Ευχαριστούμε και πάλι για το ενδιαφέρον σας στις υπηρεσίες μας."

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:17
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16
msgid "The site administrator"
msgstr "Ο διαχειριστής του site"

#: .\templates\postman\email_user.txt.py:19
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:18
msgid ""
"Note: This message is issued by an automated system.\n"
"Do not reply, this would not be taken into account."
msgstr ""
"Σημείωση: Το μήνυμα αυτό έχει αποσταλεί από αυτοματοποιημένο σύστημα. Μην "
"απαντήσετε, καθώς το μήνυμα σας δεν θα ληφθεί υπόψη."

#: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1
#: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1
#, python-format
msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
msgstr "Το μήνυμα \" %(subject)s \" στον ιστοτόπο %(sitename)s "

#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:1
msgid "Dear visitor,"
msgstr "Αγαπητέ επισκέπτη,"

#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:8
msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
msgstr ""
"Σαν υπενθύμιση, μπορείτε να βρείτε παρακάτω το περιεχόμενο του μηνύματός "
"σας."

#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:11
msgid "Please find below the answer from your correspondent."
msgstr "Παρακάτω βρείτε την απάντηση από τον συνομιλητή σας."

#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15
msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
msgstr ""
"Για περισσότερη άνεση, σας προτείνουμε να ανοίξετε ένα λογαριασμό στη "
"σελίδα."

#: .\templates\postman\inbox.html.py:3
msgid "Received Messages"
msgstr "Ληφθέντα μηνύματα"

#: .\templates\postman\inbox.html.py:6
msgid "Received"
msgstr "Παρελήφθη"

#: .\templates\postman\reply.html.py:3 .\templates\postman\view.html.py:25
#: .\templates\postman\view.html.py:28 .\templates\postman\view.html.py:31
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: .\templates\postman\sent.html.py:6
msgid "Sent"
msgstr "Εστάλη"

#: .\templates\postman\trash.html.py:3
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Διαγραμμένα μηνύματα"

#: .\templates\postman\trash.html.py:10
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
msgstr ""
"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο ενδέχεται να αφαιρεθούν από καιρό σε καιρό. "
"Για μακροχρόνια αποθήκευση, χρησιμοποιήστε το φάκελο αρχειοθέτησης."

#: .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Conversation"
msgstr "Συνομιλία"

#: .\templates\postman\view.html.py:13
msgid ":"
msgstr ":"

#: .\templates\postman\view.html.py:20
msgid "Back"
msgstr "Επιστροφή"

#: .\templatetags\postman_tags.py:35
msgid "<me>"
msgstr "<me>"