Source

django-diario / diario / locale / es / LC_MESSAGES / django.po

# Spanish translation of Django Diário
# Copyright (c) 2007-2008 Ricardo Fuentes, Guilherme Gondim and contributors
# This file is distributed under the same license as the Diário package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:56-0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Fuentes <jirah@jirah.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: admin.py:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: admin.py:31
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"

#: admin.py:34
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: models.py:34
msgid "Raw text"
msgstr ""

#: models.py:43
msgid "title"
msgstr "título"

#: models.py:45
msgid "slug"
msgstr ""

#: models.py:47
msgid ""
"Automatically built from the title. A slug is a short label generally used "
"in URLs."
msgstr ""
"Construido automaticamente a partir del título. Un slug es una etiqueta "
"usada en URLs."

#: models.py:50
msgid "author"
msgstr ""

#: models.py:51
msgid "body"
msgstr "cuerpo"

#: models.py:53
msgid "body in HTML"
msgstr "cuerpo en HTML"

#: models.py:58
msgid "markup language"
msgstr "lenguaje de marcación"

#: models.py:62
msgid "Select \"Raw text\" to enter HTML or apply markup elsewhere."
msgstr ""

#: models.py:66
msgid "draft"
msgstr "borrador"

#: models.py:68
msgid "Drafts are not published."
msgstr "Borradores no son publicados."

#: models.py:71
msgid "date published"
msgstr "fecha de publicación"

#: models.py:73
msgid "Entries in future dates are only published on correct date."
msgstr ""
"Entradas en fechas futuras serán publicadas solo en las fechas correctas."

#: models.py:79
msgid "publish on"
msgstr "publicar en"

#: models.py:81
msgid "enable comments"
msgstr ""

#: models.py:95
msgid "entry"
msgstr "entrada"

#: models.py:96
msgid "entries"
msgstr "entradas"

#: feeds/comments.py:26
msgid "Latest comments on Weblog"
msgstr ""

#: feeds/comments.py:33
#, python-format
msgid "%(title)s's Weblog comments"
msgstr ""

#: feeds/comments.py:74
#, python-format
msgid "Comments on: %(entry title)s @ %(weblog title)s's Weblog"
msgstr ""

#: feeds/comments.py:78
#, python-format
msgid "Latest comments for \"%(title)s\""
msgstr ""

#: feeds/entries.py:24
msgid "Latest entries on Weblog"
msgstr ""

#: feeds/entries.py:31
#, python-format
msgid "%(title)s's Weblog"
msgstr ""

#: feeds/entries_by_author.py:35
#, python-format
msgid "%(title)s's Weblog: entries by \"%(user name)s\""
msgstr ""

#: feeds/entries_by_author.py:39
#, python-format
msgid "Latest entries by \"%(user name)s\""
msgstr ""

#: feeds/tagged.py:35
#, python-format
msgid "%(title)s's Weblog: entries tagged \"%(tag name)s\""
msgstr ""

#: feeds/tagged.py:39
#, python-format
msgid "Latest entries for tag \"%(tag name)s\""
msgstr ""

#: views/entries_by_author.py:31
msgid "entry_list_by_author must be called with a author."
msgstr ""

#: views/entries_by_author.py:36
#, python-format
msgid "No User found matching \"%s\"."
msgstr ""