Source

django-registration / registration / locale / de / LC_MESSAGES / django.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2007-2009, 2010.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-registration 0.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr "Benutzer aktivieren"

#: admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr "Aktivierungs-E-Mail erneut senden"

#: forms.py:35
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: forms.py:36
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."

#: forms.py:39
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: forms.py:41
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: forms.py:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (wiederholen)"

#: forms.py:55
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."

#: forms.py:65
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."

#: forms.py:74
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr "Ich habe die Nutzungsvereinbarung gelesen und stimme ihr zu"

#: forms.py:75
msgid "You must agree to the terms to register."
msgstr "Sie müssen der Nutzungsvereinbarung zustimmen, um sich zu registrieren"

#: forms.py:91
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Diese E-Mail-Adresse wird schon genutzt. Bitte geben Sie eine andere E-Mail-"
"Adresse an."

#: forms.py:118
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
"Die Registrierung mit einer kostenlosen E-Mail-Adresse ist untersagt. Bitte "
"geben Sie eine andere E-Mail-Adresse an."

#: forms.py:126 models.py:230 migrations/0001_initial.py:17
msgid "activation key"
msgstr "Aktivierungsschlüssel"

#: forms.py:144
msgid "The data you specified does not match a user account."
msgstr "Es wurde kein Benutzer mit den eingegebenen Daten gefunden."

#: forms.py:192
msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: models.py:229 migrations/0001_initial.py:16
msgid "user"
msgstr "Benutzer"

#: models.py:231 migrations/0001_initial.py:18
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: models.py:238
msgid "registration profile"
msgstr "Registrierungsprofil"

#: models.py:239
msgid "registration profiles"
msgstr "Registrierungsprofile"

#: models.py:338 migrations/0002_add_user_email_confirmed.py:12
msgid "email confirmed"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.