Commits

mitsuhiko  committed 9877b12

Updated some translations.

  • Participants
  • Parent commits 3604e29

Comments (0)

Files changed (3)

File zine/i18n/pt_BR/messages.po

 "Project-Id-Version: Zine 0.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: zine-i18n@pocoo.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-02 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 21:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Vinícius Figueiredo <viniciusfs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.4\n"
 
-#: zine/application.py:661
+#: zine/application.py:668
 msgid "Default Theme"
 msgstr "Tema Padrão"
 
-#: zine/application.py:662
+#: zine/application.py:669
 msgid "Simple default theme that doesn't contain any style information."
 msgstr "Simples tema padrão que não contém nenhuma formatação de estilo."
 
-#: zine/application.py:719
+#: zine/application.py:726
 #, python-format
 msgid "Theme “%s” is no longer available, falling back to default theme."
 msgstr "Tema “%s” não está disponível, voltando ao tema padrão."
 
-#: zine/application.py:742
+#: zine/application.py:749
 #, python-format
 msgid "Copyright %(years)s by the Zine Team"
 msgstr "Direitos Autorais %(years)s por Zine Team"
 msgid "Automatically approve comments by known comment authors"
 msgstr "Aprovar automaticamente comentários de autores conhecidos"
 
-#: zine/config.py:184
+#: zine/config.py:187
 msgid ""
 "\n"
 "    <p>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "    <p>\n"
-"      Este erro pode acontecer se o arquivo de configuração não puder ser escrito.\n"
-"      Certifique-se de que o diretório do arquivo e o arquivo de configuração\n"
+"      Este erro pode acontecer se o arquivo de configuração não puder ser "
+"escrito.\n"
+"      Certifique-se de que o diretório do arquivo e o arquivo de "
+"configuração\n"
 "      podem ser escritos.\n"
 "    "
 
-#: zine/config.py:196
+#: zine/config.py:199
 #, python-format
 msgid "Could not save configuration file: %s"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração: %s"
 msgid "Mail* (not published)"
 msgstr "E-mail* (não será publicado)"
 
-#: zine/forms.py:100
-#: zine/utils/validators.py:77
+#: zine/forms.py:100 zine/utils/validators.py:77
 msgid "You have to enter a valid e-mail address."
 msgstr "Você precisa digitar um endereço de email válido."
 
-#: zine/forms.py:102
-#: zine/forms.py:399
-#: zine/forms.py:712
+#: zine/forms.py:102 zine/forms.py:399 zine/forms.py:717
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
 msgid "You have to enter a valid URL or omit the field."
 msgstr "Você precisa digitar uma URL válida ou omitir o campo."
 
-#: zine/forms.py:105
-#: zine/forms.py:224
-#: zine/forms.py:401
-#: zine/parsers.py:99
+#: zine/forms.py:105 zine/forms.py:224 zine/forms.py:401 zine/parsers.py:99
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 
 #: zine/forms.py:194
 msgid "If the plugin guard is disabled errors on plugin setup are not caught."
-msgstr "Se a proteção de plugins for desativada, erros na instalação dos plugins não serão capturados."
-
-#: zine/forms.py:222
-#: zine/templates/admin/_post_helpers.html:4
-#: zine/templates/admin/import.html:25
-#: zine/templates/admin/inspect_import.html:49
+msgstr ""
+"Se a proteção de plugins for desativada, erros na instalação dos plugins não"
+" serão capturados."
+
+#: zine/forms.py:222 zine/templates/admin/_post_helpers.html:4
+#: zine/templates/admin/import.html:25 zine/templates/admin/inspect_import.html:49
 #: zine/templates/admin/write_page.html:7
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 msgid "Publication date"
 msgstr "Data de publicação"
 
-#: zine/forms.py:230
-#: zine/forms.py:500
+#: zine/forms.py:230 zine/forms.py:505
 #: zine/templates/admin/manage_categories.html:8
 msgid "Slug"
 msgstr "Slug"
 
-#: zine/forms.py:231
-#: zine/forms.py:396
-#: zine/templates/admin/_post_helpers.html:5
+#: zine/forms.py:231 zine/forms.py:396 zine/templates/admin/_post_helpers.html:5
 #: zine/templates/admin/information.html:163
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:50
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: zine/forms.py:233
-#: zine/templates/widgets/tag_cloud.html:2
+#: zine/forms.py:233 zine/templates/widgets/tag_cloud.html:2
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: zine/forms.py:235
-#: zine/templates/_entry.html:4
+#: zine/forms.py:235 zine/templates/_entry.html:4
 #: zine/templates/admin/_post_helpers.html:6
-#: zine/templates/widgets/category_list.html:2
-#: zine/views/admin.py:79
+#: zine/templates/widgets/category_list.html:2 zine/views/admin.py:79
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: zine/forms.py:237
-#: zine/forms.py:403
-#: zine/templates/admin/write_page.html:22
+#: zine/forms.py:237 zine/forms.py:403 zine/templates/admin/write_page.html:22
 msgid "Parser"
 msgstr "Parser"
 
 msgid "Ping links"
 msgstr "Pingar links"
 
-#: zine/forms.py:278
-#: zine/forms.py:421
+#: zine/forms.py:278 zine/forms.py:421
 #, python-format
 msgid "%s (missing)"
 msgstr "%s (faltando)"
 msgid "Selected parser is no longer available on the system."
 msgstr "O parser selecionado não está mais disponível no sistema."
 
-#: zine/forms.py:397
-#: zine/forms.py:710
+#: zine/forms.py:397 zine/forms.py:715
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: zine/forms.py:402
-#: zine/templates/admin/_post_helpers.html:8
-#: zine/templates/admin/import.html:24
-#: zine/templates/admin/inspect_import.html:48
+#: zine/forms.py:402 zine/templates/admin/_post_helpers.html:8
+#: zine/templates/admin/import.html:24 zine/templates/admin/inspect_import.html:48
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: zine/forms.py:404
-#: zine/templates/admin/block_comment.html:2
+#: zine/forms.py:404 zine/templates/admin/block_comment.html:2
 #: zine/templates/admin/block_comment.html:4
 msgid "Block Comment"
 msgstr "Bloquear comentário"
 
-#: zine/forms.py:405
-#: zine/forms.py:468
+#: zine/forms.py:405 zine/forms.py:473
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
-#: zine/forms.py:477
+#: zine/forms.py:482
 #, python-format
 msgid "blocked by %s"
 msgstr "bloqueado por %s"
 
-#: zine/forms.py:501
-#: zine/templates/admin/manage_categories.html:9
+#: zine/forms.py:506 zine/templates/admin/manage_categories.html:9
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: zine/forms.py:503
-#: zine/forms.py:708
-#: zine/templates/admin/plugins.html:18
+#: zine/forms.py:508 zine/forms.py:713 zine/templates/admin/plugins.html:18
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: zine/forms.py:522
+#: zine/forms.py:527
 msgid "This slug is already in use"
 msgstr "Este slug já está em uso"
 
-#: zine/forms.py:605
-#: zine/templates/admin/manage_groups.html:8
+#: zine/forms.py:610 zine/templates/admin/manage_groups.html:8
 msgid "Groupname"
 msgstr "Nome do grupo"
 
-#: zine/forms.py:608
-#: zine/forms.py:716
-#: zine/templates/admin/information.html:102
+#: zine/forms.py:613 zine/forms.py:721 zine/templates/admin/information.html:102
 msgid "Privileges"
 msgstr "Previlégios"
 
-#: zine/forms.py:625
+#: zine/forms.py:630
 msgid "This groupname is already in use"
 msgstr "Esse nome de grupo já existe"
 
-#: zine/forms.py:646
+#: zine/forms.py:651
 msgid "What should Zine do with users assigned to this group?"
 msgstr "O que fazer com usuários deste grupo?"
 
-#: zine/forms.py:649
+#: zine/forms.py:654
 msgid "Do nothing, just detach the membership"
 msgstr "Nada, apenas remova a inscrição do grupo"
 
-#: zine/forms.py:650
+#: zine/forms.py:655
 msgid "Move the users to another group"
 msgstr "Mova os usuários para outro grupo"
 
-#: zine/forms.py:652
+#: zine/forms.py:657
 msgid "Relocate users to"
 msgstr "Mover usuários para"
 
-#: zine/forms.py:665
+#: zine/forms.py:670
 msgid "You have to select a group that gets the users assigned."
 msgstr "Você precisa selecionar um grupo para receber os usuários."
 
-#: zine/forms.py:703
-#: zine/forms.py:738
-#: zine/templates/admin/login.html:23
+#: zine/forms.py:708 zine/forms.py:743 zine/templates/admin/login.html:23
 #: zine/templates/admin/manage_users.html:8
 #: zine/websetup/templates/admin_account.html:10
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: zine/forms.py:706
-#: zine/forms.py:739
-#: zine/templates/admin/manage_users.html:9
+#: zine/forms.py:711 zine/forms.py:744 zine/templates/admin/manage_users.html:9
 msgid "Realname"
 msgstr "Nome real"
 
-#: zine/forms.py:707
+#: zine/forms.py:712
 msgid "Display name"
 msgstr "Nome de exibição"
 
-#: zine/forms.py:714
-#: zine/templates/admin/login.html:25
+#: zine/forms.py:719 zine/templates/admin/login.html:25
 #: zine/websetup/templates/admin_account.html:12
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: zine/forms.py:718
-#: zine/views/admin.py:113
+#: zine/forms.py:723 zine/views/admin.py:113
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: zine/forms.py:720
+#: zine/forms.py:725
 msgid "List as author"
 msgstr "Listar como autor"
 
-#: zine/forms.py:721
+#: zine/forms.py:726
 msgid "This user is listed as author"
 msgstr "Esse usuário é listado como autor"
 
-#: zine/forms.py:750
+#: zine/forms.py:755
 msgid "This username is already in use"
 msgstr "Esse nome de usuário já está em uso"
 
-#: zine/forms.py:785
+#: zine/forms.py:790
 msgid "What should Zine do with posts written by this user?"
 msgstr "O que fazer com os posts escritos por este usuário?"
 
-#: zine/forms.py:787
+#: zine/forms.py:792
 msgid "Delete them permanently"
 msgstr "Apague-os permanentemente"
 
-#: zine/forms.py:788
+#: zine/forms.py:793
 msgid "Reassign posts"
 msgstr "Re-atribuir posts"
 
-#: zine/forms.py:791
+#: zine/forms.py:796
 msgid "Reassign posts to"
 msgstr "Re-atribuir posts para"
 
-#: zine/forms.py:806
+#: zine/forms.py:811
 msgid "You have to select the user that gets the posts assigned."
 msgstr "Você precisa selecionar um usuário para receber os posts."
 
-#: zine/forms.py:847
+#: zine/forms.py:852
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de arquivo"
 
-#: zine/forms.py:848
+#: zine/forms.py:853
 msgid "Log Level"
 msgstr "Nível de log"
 
-#: zine/forms.py:853
-#: zine/forms.py:1023
+#: zine/forms.py:858 zine/forms.py:1028
 msgid "Blog title"
 msgstr "Título do blog"
 
-#: zine/forms.py:854
+#: zine/forms.py:859
 msgid "Blog tagline"
 msgstr "Tagline do blog"
 
-#: zine/forms.py:855
+#: zine/forms.py:860
 msgid "Blog email"
 msgstr "E-mail do blog"
 
-#: zine/forms.py:856
+#: zine/forms.py:861
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: zine/forms.py:857
+#: zine/forms.py:862
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
-#: zine/forms.py:859
+#: zine/forms.py:864
 msgid "Cookie Name"
 msgstr "Nome do cookie"
 
-#: zine/forms.py:861
+#: zine/forms.py:866
 msgid "Comments enabled"
 msgstr "Comentários ativados"
 
-#: zine/forms.py:862
+#: zine/forms.py:867
 msgid "enable comments per default"
 msgstr "ativar comentários por padrão"
 
-#: zine/forms.py:864
+#: zine/forms.py:869
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Moderação de comentários"
 
-#: zine/forms.py:867
+#: zine/forms.py:872
 msgid "Pingbacks enabled"
 msgstr "Pingbacks ativados"
 
-#: zine/forms.py:868
+#: zine/forms.py:873
 msgid "enable pingbacks per default"
 msgstr "ativar pingbacks por padrão"
 
-#: zine/forms.py:870
+#: zine/forms.py:875
 msgid "Use flat comments"
 msgstr "Utilizar comentários apenas de texto puro"
 
-#: zine/forms.py:871
+#: zine/forms.py:876
 msgid "All comments are posted top-level"
 msgstr "Todos os comentários são postados no nível de topo"
 
-#: zine/forms.py:873
+#: zine/forms.py:878
 msgid "Default parser"
 msgstr "Parser padrão"
 
-#: zine/forms.py:875
+#: zine/forms.py:880
 msgid "Comment parser"
 msgstr "Parser para comentários"
 
-#: zine/forms.py:877
+#: zine/forms.py:882
 msgid "Posts per page"
 msgstr "Posts por página"
 
-#: zine/forms.py:892
+#: zine/forms.py:897
 msgid "Blog URL prefix"
 msgstr "Prefixo da URL do blog"
 
-#: zine/forms.py:894
+#: zine/forms.py:899
 msgid "Admin URL prefix"
 msgstr "Prefixo URL de administração"
 
-#: zine/forms.py:896
+#: zine/forms.py:901
 msgid "Category URL prefix"
 msgstr "Prefixo da URL das categorias"
 
-#: zine/forms.py:898
+#: zine/forms.py:903
 msgid "Tag URL prefix"
 msgstr "Prefixo da URL das tags"
 
-#: zine/forms.py:900
+#: zine/forms.py:905
 msgid "Author Profiles URL prefix"
 msgstr "Prefixo da URL dos perfis de autor"
 
-#: zine/forms.py:902
+#: zine/forms.py:907
 msgid "Limit slugs to ASCII"
 msgstr "Limitar slugs a caracteres ASCII"
 
-#: zine/forms.py:903
+#: zine/forms.py:908
 msgid "Automatically generated slugs are limited to ASCII"
 msgstr "Slugs gerados automaticamente são limitados a caracteres ASCII"
 
-#: zine/forms.py:924
+#: zine/forms.py:929
 msgid "Cache system"
 msgstr "Sistema de cache"
 
-#: zine/forms.py:926
+#: zine/forms.py:931
 msgid "Default cache timeout"
 msgstr "Expiração padrão para cache"
 
-#: zine/forms.py:928
+#: zine/forms.py:933
 msgid "Enable eager caching"
 msgstr "Ativar cache antecipado"
 
-#: zine/forms.py:929
+#: zine/forms.py:934
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
-#: zine/forms.py:936
+#: zine/forms.py:941
 msgid "You have to provide at least one server to use memcached."
 msgstr "Você precisa definir pelo menos um servidor para usar memcached."
 
-#: zine/forms.py:940
+#: zine/forms.py:945
 msgid "You have to provide cache folder to use filesystem cache."
-msgstr "Você precisa definir um diretório de cache para usar cache no sistema de arquivos."
-
-#: zine/forms.py:950
+msgstr ""
+"Você precisa definir um diretório de cache para usar cache no sistema de "
+"arquivos."
+
+#: zine/forms.py:955
 msgid "Dump Download URL"
 msgstr "URL para o dowload do dump"
 
-#: zine/forms.py:956
+#: zine/forms.py:961
 msgid "Feed Download URL"
 msgstr "URl para o download to feed"
 
-#: zine/forms.py:973
+#: zine/forms.py:978
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar valor padrão"
 
-#: zine/forms.py:1009
+#: zine/forms.py:1014
 msgid "Create new user"
 msgstr "Criar novo usuário"
 
-#: zine/forms.py:1025
+#: zine/forms.py:1030
 msgid "Blog description"
 msgstr "Descrição do blog"
 
-#: zine/forms.py:1030
+#: zine/forms.py:1035
 msgid "Load config values"
 msgstr "Carregar valores de configuração"
 
-#: zine/forms.py:1031
+#: zine/forms.py:1036
 msgid "Load the configuration values from the import."
 msgstr "Carregar os valores de configuração da importação."
 
 msgid "The pingback has already been registered"
 msgstr "O pingback já foi registrado"
 
-#: zine/pingback.py:71
-#: zine/templates/403.html:2
-#: zine/templates/403.html:4
+#: zine/pingback.py:71 zine/templates/403.html:2 zine/templates/403.html:4
 msgid "Access Denied"
 msgstr "Acesso Negado"
 
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido no servidor: (%s)"
 
 #: zine/pluginsystem.py:332
-msgid "Could not install the plugin because the uploaded file is not a valid plugin file."
-msgstr "O plugin não pode ser instalado porque o arquivo enviado não é um plugin válido."
+msgid ""
+"Could not install the plugin because the uploaded file is not a valid plugin"
+" file."
+msgstr ""
+"O plugin não pode ser instalado porque o arquivo enviado não é um plugin "
+"válido."
 
 #: zine/pluginsystem.py:334
-msgid "The plugin uploaded has a newer package version than this Zine installation can handle."
+msgid ""
+"The plugin uploaded has a newer package version than this Zine installation "
+"can handle."
 msgstr "O plugin enviado é destinado a uma versão mais nova do Zine."
 
 #: zine/pluginsystem.py:337
 msgstr "Um plugin com o mesmo UID já está instalado. Procedimento abortado."
 
 #: zine/pluginsystem.py:339
-msgid "Could not install the package because the installer wasn't able to write the package information. Wrong permissions?"
-msgstr "Não foi possível instalar o pacote porque o instalador não pode escrever as informações. Permissões inválidas?"
+msgid ""
+"Could not install the package because the installer wasn't able to write the"
+" package information. Wrong permissions?"
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar o pacote porque o instalador não pode escrever as "
+"informações. Permissões inválidas?"
 
 #: zine/pluginsystem.py:361
 msgid "Plugin setup error"
 msgid "set blog tagline from dump"
 msgstr "configurar tagline do blog a partir do dump"
 
-#: zine/importers/__init__.py:210
-#: zine/importers/__init__.py:225
+#: zine/importers/__init__.py:211 zine/importers/__init__.py:226
 msgid "done"
 msgstr "pronto"
 
-#: zine/importers/__init__.py:213
+#: zine/importers/__init__.py:214
 msgid "Committing transaction..."
 msgstr "Enviando transação..."
 
-#: zine/importers/__init__.py:218
+#: zine/importers/__init__.py:219
 msgid "Updating configuration..."
 msgstr "Atualizando configuração..."
 
-#: zine/importers/feed.py:88
+#: zine/importers/feed.py:89
 msgid "Unknown feed uploaded."
 msgstr "Feed desconhecido enviado."
 
-#: zine/importers/feed.py:134
+#: zine/importers/feed.py:135
 msgid "Importing of RSS feeds is currently not possible."
 msgstr "Atualmente não é possível importar feeds RSS."
 
-#: zine/importers/feed.py:293
+#: zine/importers/feed.py:294
 msgid "Feed Importer"
 msgstr "Importar Feed"
 
-#: zine/importers/feed.py:304
-#: zine/importers/wordpress.py:209
+#: zine/importers/feed.py:305 zine/importers/wordpress.py:209
 #, python-format
 msgid "Error downloading from URL: %s"
 msgstr "Erro ao fazer download da URL: %s"
 
-#: zine/importers/feed.py:311
-#: zine/importers/wordpress.py:216
+#: zine/importers/feed.py:312 zine/importers/wordpress.py:216
 msgid "Error parsing uploaded file"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo enviado"
 
-#: zine/importers/feed.py:312
+#: zine/importers/feed.py:313
 #, python-format
 msgid "Error parsing feed: %s"
 msgstr "Erro ao ler feed: %s"
 
-#: zine/importers/feed.py:315
-#: zine/importers/wordpress.py:220
+#: zine/importers/feed.py:316 zine/importers/wordpress.py:220
 msgid "Added imported items to queue."
 msgstr "Os itens importados foram adicionados à fila."
 
 
 #: zine/plugins/akismet_spam_filter/__init__.py:79
 msgid "Could not verify key because of a server to server connection error."
-msgstr "Não foi possível verificar a chave devido a um erro na conexão de servidor para servidor."
+msgstr ""
+"Não foi possível verificar a chave devido a um erro na conexão de servidor "
+"para servidor."
 
 #: zine/plugins/akismet_spam_filter/__init__.py:147
 msgid "Akismet"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Akismet will help you to reduce or even completely eliminate the comment spam\n"
-"    you get on your site. If you don't have a WordPress.com account yet, you can\n"
+"    Akismet will help you to reduce or even completely eliminate the comment"
+" spam\n"
+"    you get on your site. If you don't have a WordPress.com account yet, you"
+" can\n"
 "    get one at <a href=\"%(api_link)s\">WordPress.com</a>.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Akismet irá ajudá-lo a reduzir ou até eliminar completamente os comentários spam\n"
-"    que você recebe no seu site. Se você ainda não tem uma conta em WordPress.com, você\n"
+"    Akismet irá ajudá-lo a reduzir ou até eliminar completamente os "
+"comentários spam\n"
+"    que você recebe no seu site. Se você ainda não tem uma conta em "
+"WordPress.com, você\n"
 "    pode registrá-la em <a href=\"%(api_link)s\">WordPress.com</a>.\n"
 "  "
 
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Essa é página de configuração do plugin Eric O Peixe. Aqui você pode configurar\n"
+"    Essa é página de configuração do plugin Eric O Peixe. Aqui você pode "
+"configurar\n"
 "    como Eric irá funcionar.\n"
 "  "
 
 
 #: zine/plugins/miniblog_theme/templates/_widgets.html:5
 #: zine/plugins/vessel_theme/templates/_widgets.html:4
-#: zine/templates/admin/layout.html:6
-#: zine/templates/admin/login.html:5
+#: zine/templates/admin/layout.html:6 zine/templates/admin/login.html:5
 msgid "Administration"
 msgstr "Administração"
 
 #: zine/plugins/myrtle_theme/templates/layout.html:27
 #, python-format
 msgid "Proudly powered by %(zine)s, %(theme)s designed by %(author)s."
-msgstr "Orgulhosamente movido por %(zine)s, tema %(theme)s desenvolvido por %(author)s."
+msgstr ""
+"Orgulhosamente movido por %(zine)s, tema %(theme)s desenvolvido por "
+"%(author)s."
 
 #: zine/plugins/myrtle_theme/templates/layout.html:32
 #: zine/websetup/templates/finished.html:10
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Pygments permite que você escolha entre vários temas para seus blocos de código.\n"
+"    Pygments permite que você escolha entre vários temas para seus blocos de"
+" código.\n"
 "    Você pode visualizar e selecionar um tema abaixo.\n"
 "  "
 
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Aqui você pode configurar o Tipografia. O plugin Tipografia tem código de\n"
+"    Aqui você pode configurar o Tipografia. O plugin Tipografia tem código "
+"de\n"
 "    semântica forçada no momento, então não existe uma maneira\n"
 "    de alterar seu algoritmo através desse painel.\n"
 "  "
 
 #: zine/plugins/typography/templates/admin/typography.html:59
 #: zine/plugins/vessel_theme/templates/admin/configure_vessel_theme.html:11
-#: zine/templates/admin/basic_options.html:12
-#: zine/templates/admin/cache.html:100
+#: zine/templates/admin/basic_options.html:12 zine/templates/admin/cache.html:100
 #: zine/templates/admin/configuration.html:30
 #: zine/templates/admin/edit_category.html:14
 #: zine/templates/admin/edit_comment.html:38
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:50
-#: zine/templates/admin/edit_group.html:13
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:46
-#: zine/templates/admin/edit_user.html:27
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:50 zine/templates/admin/edit_group.html:13
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:46 zine/templates/admin/edit_user.html:27
 #: zine/templates/admin/pages_config.html:23
 #: zine/templates/admin/url_options.html:13
 #: zine/templates/admin/write_page.html:51
 #: zine/templates/admin/change_password.html:9
 #: zine/templates/admin/edit_category.html:16
 #: zine/templates/admin/edit_comment.html:40
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:55
-#: zine/templates/admin/edit_group.html:18
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:51
-#: zine/templates/admin/edit_user.html:32
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:55 zine/templates/admin/edit_group.html:18
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:51 zine/templates/admin/edit_user.html:32
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:75
 #: zine/templates/admin/write_page.html:55
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bookmarklet"
 
 #: zine/shared/js/Admin.js:52
-msgid "Right click on the following link and choose “Add to favorites” or “Bookmark link” to create a posting shortcut."
-msgstr "Clique com o botão direito no link a seguir e escolha \"Adicionar aos favoritos\" para criar um atalho para criação de posts."
+msgid ""
+"Right click on the following link and choose “Add to favorites” or “Bookmark"
+" link” to create a posting shortcut."
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito no link a seguir e escolha \"Adicionar aos "
+"favoritos\" para criar um atalho para criação de posts."
 
 #: zine/shared/js/Admin.js:56
-msgid "Next time you visit an interesting page, just select some text and click on the bookmark."
-msgstr "Na próxima vez que você visitar alguma página interessante, apenas selecione o texto e clique no atalho que você adicionou aos favoritos."
+msgid ""
+"Next time you visit an interesting page, just select some text and click on "
+"the bookmark."
+msgstr ""
+"Na próxima vez que você visitar alguma página interessante, apenas selecione"
+" o texto e clique no atalho que você adicionou aos favoritos."
 
 #: zine/shared/js/Admin.js:60
 msgid "Blog It!"
 msgstr "Blog isso!"
 
 #: zine/shared/js/Admin.js:62
-msgid "Right click on this link and choose “Add to favorites” or “Bookmark link” to create a posting shortcut."
-msgstr "Clique com o botão direito no link a seguir e escolha \"Adicionar aos favoritos\" para criar um atalho para criação de posts."
+msgid ""
+"Right click on this link and choose “Add to favorites” or “Bookmark link” to"
+" create a posting shortcut."
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito no link a seguir e escolha \"Adicionar aos "
+"favoritos\" para criar um atalho para criação de posts."
 
 #: zine/shared/js/Zine.js:31
 #, python-format
 "    O acesso para o recurso solicitado é restrito.\n"
 "  "
 
-#: zine/templates/404.html:2
-#: zine/templates/404.html:4
+#: zine/templates/404.html:2 zine/templates/404.html:4
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Página não encontrada"
 
 "    foi informado sobre esse problema.\n"
 "  "
 
-#: zine/templates/_comment.html:6
+#: zine/templates/_comment.html:5
 msgid "Pingback by"
 msgstr "Pingback de"
 
-#: zine/templates/_comment.html:7
+#: zine/templates/_comment.html:6
 msgid "Comment by"
 msgstr "Comentário por"
 
-#: zine/templates/_comment.html:14
+#: zine/templates/_comment.html:13
 msgid "reply to this comment"
 msgstr "responder este comentário"
 
-#: zine/templates/_comment.html:54
+#: zine/templates/_comment.html:62
 msgid "Submit Comment"
 msgstr "Enviar Comentário"
 
-#: zine/templates/_comment.html:55
+#: zine/templates/_comment.html:63
 msgid "Reset Form"
 msgstr "Limpar"
 
 msgstr[0] "%(comments)s comentário"
 msgstr[1] "%(comments)s comentários"
 
-#: zine/templates/_entry.html:22
-#: zine/templates/admin/_comment.html:12
+#: zine/templates/_entry.html:22 zine/templates/admin/_comment.html:12
 #: zine/templates/admin/index.html:56
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: zine/templates/_entry.html:31
-#: zine/templates/show_entry.html:8
+#: zine/templates/_entry.html:31 zine/templates/show_entry.html:8
 #, python-format
 msgid "written by %(author)s, on %(pub_date)s."
 msgstr "escrito por %(author)s, em %(pub_date)s."
 msgid "Read on"
 msgstr "Leia mais"
 
-#: zine/templates/archive.html:2
-#: zine/templates/archive.html:6
+#: zine/templates/archive.html:2 zine/templates/archive.html:6
 #: zine/templates/widgets/post_archive_summary.html:2
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 msgid "Archive for %(day)s"
 msgstr "Arquivo de %(day)s"
 
-#: zine/templates/authors.html:2
-#: zine/templates/authors.html:4
+#: zine/templates/authors.html:2 zine/templates/authors.html:4
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:23
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 "      Essa instalação do Zine está atualmente em modo de manutenção.\n"
 "      Por favor, aguarde até o administrador reabrir o blog."
 
-#: zine/templates/page.html:10
-#: zine/templates/show_entry.html:22
+#: zine/templates/page.html:10 zine/templates/show_entry.html:22
 #: zine/templates/admin/_post_helpers.html:7
-#: zine/templates/admin/inspect_import.html:51
-#: zine/views/admin.py:90
+#: zine/templates/admin/inspect_import.html:51 zine/views/admin.py:90
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: zine/templates/page.html:14
-#: zine/templates/show_entry.html:26
+#: zine/templates/page.html:14 zine/templates/show_entry.html:26
 msgid "Leave a Reply"
 msgstr "Responda"
 
 msgid "Entries in the Category “%(category)s”"
 msgstr "Posts na categoria “%(category)s”"
 
-#: zine/templates/show_category.html:10
-#: zine/templates/show_tag.html:10
+#: zine/templates/show_category.html:10 zine/templates/show_tag.html:10
 msgid "No public posts found"
 msgstr "Nenhum post público encontrado"
 
 #: zine/templates/admin/_comment.html:14
 #: zine/templates/admin/edit_category.html:15
 #: zine/templates/admin/edit_comment.html:39
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:53
-#: zine/templates/admin/edit_group.html:16
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:49
-#: zine/templates/admin/edit_user.html:30
-#: zine/templates/admin/index.html:58
-#: zine/templates/admin/inspect_import.html:74
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:53 zine/templates/admin/edit_group.html:16
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:49 zine/templates/admin/edit_user.html:30
+#: zine/templates/admin/index.html:58 zine/templates/admin/inspect_import.html:74
 #: zine/templates/admin/manage_comments.html:20
 #: zine/templates/admin/write_page.html:53
 msgid "Delete"
 msgid "Not Spam"
 msgstr "Não é spam"
 
-#: zine/templates/admin/_comment.html:19
-#: zine/templates/admin/index.html:60
+#: zine/templates/admin/_comment.html:19 zine/templates/admin/index.html:60
 #: zine/templates/admin/manage_comments.html:19
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprovar"
 msgstr[0] "Seu rascunho"
 msgstr[1] "Seus rascunhos"
 
-#: zine/templates/admin/about_zine.html:2
-#: zine/templates/admin/about_zine.html:4
+#: zine/templates/admin/about_zine.html:2 zine/templates/admin/about_zine.html:4
 msgid "About Zine"
 msgstr "Sobre Zine"
 
 msgid ""
 "\n"
 "      Zine is an open source content publishing platform emphasizing ease\n"
-"      of use and extensibility. It provides powerful internal infrastructure,\n"
+"      of use and extensibility. It provides powerful internal "
+"infrastructure,\n"
 "      a simple and intuitive user interface.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Zine é uma plataforma de publicação de conteúdo open source, com ênfase na\n"
-"      facilidade de uso e extensibilidade. Experimente uma infra-estrutura poderosa,\n"
+"      Zine é uma plataforma de publicação de conteúdo open source, com "
+"ênfase na\n"
+"      facilidade de uso e extensibilidade. Experimente uma infra-estrutura "
+"poderosa,\n"
 "      uma interface simples e intuitiva.\n"
 "    "
 
 "      (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE\n"
 "      OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
 msgstr ""
-"ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DE DIREITOS AUTORAIS E CONTRIBUIDORES\n"
-"\"COMO ESTÁ\", ISENTO DE GARANTIASEXPRESSAS OU TÁCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,\n"
-"QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO AFINALIDADES\n"
-"ESPECÍFICAS. EM NENHUMA HIPÓTESE OS TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS E CONTRIBUIDORES\n"
-"SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS, DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS,\n"
-"EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, FORNECIMENTO DE BENS OU\n"
-"SERVIÇOS SUBSTITUTOS, PERDA DE USO OU DADOS, LUCROS CESSANTES, OU INTERRUPÇÃO DE\n"
-"ATIVIDADES), CAUSADOS POR QUAISQUER MOTIVOS E SOB QUALQUER TEORIA DERESPONSABILIDADE,\n"
-"SEJA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, RESTRITA, ILÍCITO CIVIL, OU QUALQUER OUTRA, COMO\n"
+"ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DE DIREITOS AUTORAIS E "
+"CONTRIBUIDORES\n"
+"\"COMO ESTÁ\", ISENTO DE GARANTIASEXPRESSAS OU TÁCITAS, INCLUINDO, SEM "
+"LIMITAÇÃO,\n"
+"QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO "
+"AFINALIDADES\n"
+"ESPECÍFICAS. EM NENHUMA HIPÓTESE OS TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS E "
+"CONTRIBUIDORES\n"
+"SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS, DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, "
+"ESPECIAIS,\n"
+"EXEMPLARES OU CONSEQUENTES, (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, FORNECIMENTO DE BENS "
+"OU\n"
+"SERVIÇOS SUBSTITUTOS, PERDA DE USO OU DADOS, LUCROS CESSANTES, OU "
+"INTERRUPÇÃO DE\n"
+"ATIVIDADES), CAUSADOS POR QUAISQUER MOTIVOS E SOB QUALQUER TEORIA "
+"DERESPONSABILIDADE,\n"
+"SEJA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, RESTRITA, ILÍCITO CIVIL, OU QUALQUER "
+"OUTRA, COMO\n"
 "DECORRÊNCIA DE USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE HOUVESSEM SIDO AVISADOS DA\n"
 "POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
 
 msgid "Import review page"
 msgstr "Página de revisão da importação"
 
-#: zine/templates/admin/cache.html:2
-#: zine/templates/admin/cache.html:4
+#: zine/templates/admin/cache.html:2 zine/templates/admin/cache.html:4
 msgid "Cache Options"
 msgstr "Opções de cache"
 
 "\n"
 "      Zine comes with a cache system that allows you to survive a sudden\n"
 "      storm of visitors. The caching system has different backends you can\n"
-"      choose from and also different settings that you should set depending on\n"
+"      choose from and also different settings that you should set depending "
+"on\n"
 "      the type of server you have and the number of visitors.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Zine vem com um sistema de cache que permite você sobreviver a uma inesperada\n"
-"      enxurrada de visitas. O sistema de cache tem diferentes backends para você\n"
-"      escolher e também diferentes configurações que você pode optar dependendo\n"
+"      Zine vem com um sistema de cache que permite você sobreviver a uma "
+"inesperada\n"
+"      enxurrada de visitas. O sistema de cache tem diferentes backends para "
+"você\n"
+"      escolher e também diferentes configurações que você pode optar "
+"dependendo\n"
 "      do tipo de servidor que você tem e número de visitas.\n"
 "    "
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:12
 msgid ""
 "\n"
-"      Keep in mind that if caching is enabled templates will be cached too and\n"
-"      as a result of that, they are not reloaded. If you are trying to develop \n"
+"      Keep in mind that if caching is enabled templates will be cached too "
+"and\n"
+"      as a result of that, they are not reloaded. If you are trying to "
+"develop \n"
 "      plugins it might be a good idea to disable all caching.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Tenha em mente que se o sistema de cache for ativado ele fará efeito nos templates,\n"
-"      como resultado, eles não serão recarregados. Se você estiver desenvolvendo\n"
+"      Tenha em mente que se o sistema de cache for ativado ele fará efeito "
+"nos templates,\n"
+"      como resultado, eles não serão recarregados. Se você estiver "
+"desenvolvendo\n"
 "      plugins pode ser uma boa idéia desativar qualquer cache.\n"
 "    "
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:31
 msgid ""
 "<strong>Simple Cache</strong>: The simple cache is a very\n"
-"          basic memory cache inside the server process. This cache works only\n"
+"          basic memory cache inside the server process. This cache works "
+"only\n"
 "          if you have a persistent environment. Roughly speaking this cache\n"
-"          works better the higher the number of threads in a process and the\n"
+"          works better the higher the number of threads in a process and the"
+"\n"
 "          lower the number or processes. If you have the chance to use a\n"
 "          memcached you should not use the simple cache."
 msgstr ""
 "<strong>Cache simples</strong>: O cache simples é uma memória\n"
-"          de cache muito básica dentro do processo no servidor. Esse cache só funciona\n"
-"          se você tem um ambiente persistente. Falando a grosso modo, esse cache\n"
+"          de cache muito básica dentro do processo no servidor. Esse cache "
+"só funciona\n"
+"          se você tem um ambiente persistente. Falando a grosso modo, esse "
+"cache\n"
 "          funciona melhor com um alto número de threads por processo e um\n"
 "          baixo número de processos. Se você pode usar o memcached não\n"
 "          deveria usar o cache simples."
 msgid ""
 "<strong>memcached</strong>: This cache system uses one\n"
 "          or multiple remote memcached servers for storing the cache\n"
-"          information. It requires at least one running memcached daemon. This\n"
+"          information. It requires at least one running memcached daemon. "
+"This\n"
 "          is useful for high traffic sites."
 msgstr ""
 "<strong>memcached</strong>: Esse sistema de cache utiliza um ou\n"
-"          multiplos servidores memcached remotos para armazenar as informações\n"
+"          multiplos servidores memcached remotos para armazenar as "
+"informações\n"
 "          de cache. Requer ao menos um daemon de memcached rodando.\n"
 "          É muito útil para sites com alto tráfego."
 
 "          filesystem it should be fast enough."
 msgstr ""
 "<strong>Sistema de arquivo</strong>: Esse sistema de cache armazena\n"
-"          as informações de cache no sistema de arquivo. Se operações de IO são um\n"
-"          problema, você não deve usar esse sistema de cache. No entanto para maioria\n"
+"          as informações de cache no sistema de arquivo. Se operações de IO "
+"são um\n"
+"          problema, você não deve usar esse sistema de cache. No entanto "
+"para maioria\n"
 "          dos casos, ele é rápido o suficiente."
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:46
 #: zine/templates/admin/cache.html:50
 msgid ""
 "\n"
-"        In order to use the memcached system you have to provide the address\n"
-"        of at least one machine running memcached.  For further details have\n"
+"        In order to use the memcached system you have to provide the address"
+"\n"
+"        of at least one machine running memcached.  For further details have"
+"\n"
 "        a look at <a href=\"http://www.danga.com/memcached/\">the memcached\n"
 "        webpage</a>.  Separate multiple addresses with commas.  This also\n"
 "        requires either the <a href=\"http://gijsbert.org/cmemcache/\"\n"
-"        >cmemcache</a> or <a href=\"ftp://ftp.tummy.com/pub/python-memcached/\"\n"
+"        >cmemcache</a> or <a href=\"ftp://ftp.tummy.com/pub/python-"
+"memcached/\"\n"
 "        >python-memcached</a> module.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
 "        Para usar o sistema de memcached você tem que fornecer o endereço\n"
 "        de pelo menos uma máquina executando memcached. Para mais detalhes\n"
-"        verifique <a href=\"http://www.danga.com/memcached/\">o site do memcached</a>.\n"
-"        Separe múltiplos endereços usando vírgula. Essa opção também requer \n"
-"        o módulo <a href=\"http://gijsbert.org/cmemcache/\">cmemcache</a> ou\n"
-"        <a href=\"ftp://ftp.tummy.com/pub/python-memcached/\">python-memcached</a>.\n"
+"        verifique <a href=\"http://www.danga.com/memcached/\">o site do "
+"memcached</a>.\n"
+"        Separe múltiplos endereços usando vírgula. Essa opção também requer"
+" \n"
+"        o módulo <a href=\"http://gijsbert.org/cmemcache/\">cmemcache</a> ou"
+"\n"
+"        <a href=\"ftp://ftp.tummy.com/pub/python-memcached/\">python-"
+"memcached</a>.\n"
 "      "
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:59
 msgid ""
 "\n"
-"        If you for example have a memcached running on localhost (127.0.0.1)\n"
-"        port 11211 you would have to enter <code>127.0.0.1:11211</code> into\n"
+"        If you for example have a memcached running on localhost (127.0.0.1)"
+"\n"
+"        port 11211 you would have to enter <code>127.0.0.1:11211</code> into"
+"\n"
 "        the following text field.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Se você, por exemplo, tiver o memcached executando em localhost (127.0.0.1)\n"
+"        Se você, por exemplo, tiver o memcached executando em localhost "
+"(127.0.0.1)\n"
 "        na porta 11211, deve entrar <code>127.0.0.1:11211</code> no campo\n"
 "        de texto a seguir.\n"
 "      "
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Ao usar cache no sistema de arquivos você pode controlar onde o Zine\n"
-"        coloca toda a informação de cache. Esse caminho é relativo ao diretório\n"
-"        da sua instância Zine e será criado automaticamente pelo Zine. Tenha\n"
-"        em mente que se você alterar o caminho e os dados ficarem no diretório\n"
+"        Ao usar cache no sistema de arquivos você pode controlar onde o Zine"
+"\n"
+"        coloca toda a informação de cache. Esse caminho é relativo ao "
+"diretório\n"
+"        da sua instância Zine e será criado automaticamente pelo Zine. Tenha"
+"\n"
+"        em mente que se você alterar o caminho e os dados ficarem no "
+"diretório\n"
 "        antigo o Zine não limpará esses dados para você.\n"
 "      "
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:75
 msgid ""
 "\n"
-"        One thing you have to keep in mind is that the cache path <em>must</em>\n"
+"        One thing you have to keep in mind is that the cache path "
+"<em>must</em>\n"
 "        be a directory that only Zine uses for file management. The\n"
 "        Zine code cleans up there from time to time and it could delete\n"
 "        files that are otherwise not tracked by Zine. This is especially\n"
 "        the case if you try to cache into <code>/tmp</code> or a similar\n"
-"        folder that all kinds of applications use for storing temporary files.\n"
+"        folder that all kinds of applications use for storing temporary "
+"files.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Algo que você deve ter em mente é que o caminho para o cache <em>deve</em>\n"
+"        Algo que você deve ter em mente é que o caminho para o cache "
+"<em>deve</em>\n"
 "        ser um diretório que apenas o Zine usa para gerenciar arquivos. O\n"
 "        código do Zine limpa a área de tempos em tempo e pode apagar\n"
 "        arquivos não controlados pelo Zine. Esse é o caso especiamente se\n"
 "        você tentar colocar o cache em <code>/tmp</code> ou diretório\n"
-"        similar, onde qualquer tipo de aplicação guarda arquivos temporários.\n"
+"        similar, onde qualquer tipo de aplicação guarda arquivos "
+"temporários.\n"
 "      "
 
 #: zine/templates/admin/cache.html:85
 "\n"
 "      The following configuration values are cache system-independent. You\n"
 "      can use them to fine-tune the caching. The timeout is the number of\n"
-"      seconds an item is cached per default. Some items have different cache\n"
+"      seconds an item is cached per default. Some items have different cache"
+"\n"
 "      timeouts though. If “eager caching” is enabled the cache system will\n"
 "      cache a lot more but it will have visible side-effects. For example\n"
 "      new blog posts won't appear on the index or in the feed for up to the\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Os valores de configuração a seguir são independentes do sistema de cache.\n"
+"      Os valores de configuração a seguir são independentes do sistema de "
+"cache.\n"
 "      Você pode usá-los para ajuste fino no cache. O timeout é o número de\n"
-"      segundos que um item fica no cache por padrão. Alguns itens tem diferentes\n"
-"      valores de expiração. Se um “caching antecipado” é ativado, o sistema de cache\n"
-"      vai armazenar mais e isso terá feitos visíveis. Por exemplo, novos posts\n"
+"      segundos que um item fica no cache por padrão. Alguns itens tem "
+"diferentes\n"
+"      valores de expiração. Se um “caching antecipado” é ativado, o sistema "
+"de cache\n"
+"      vai armazenar mais e isso terá feitos visíveis. Por exemplo, novos "
+"posts\n"
 "      não aparecerão no índice ou no feed até o tempo padrão de expiração.\n"
 "    "
 
 
 #: zine/templates/admin/change_password.html:2
 #: zine/templates/admin/change_password.html:4
-#: zine/templates/admin/change_password.html:8
-#: zine/templates/admin/layout.html:17
+#: zine/templates/admin/change_password.html:8 zine/templates/admin/layout.html:17
 msgid "Change Password"
 msgstr "Alterar senha"
 
 #: zine/templates/admin/configuration.html:2
-#: zine/templates/admin/configuration.html:4
-#: zine/views/admin.py:131
+#: zine/templates/admin/configuration.html:4 zine/views/admin.py:131
 msgid "Configuration Editor"
 msgstr "Editor de configurações"
 
 #: zine/templates/admin/configuration.html:5
 msgid ""
 "\n"
-"    Here you can tune all registered configuration values. Note that some of\n"
+"    Here you can tune all registered configuration values. Note that some of"
+"\n"
 "    them (especially the core configuration values) can easily break your\n"
-"    installation if set to an illegal value. Don't alter any of those values\n"
+"    installation if set to an illegal value. Don't alter any of those values"
+"\n"
 "    if you don't know what effect they have. This editor is especially\n"
-"    useful if you want to configure plugins that don't provide a configuration\n"
+"    useful if you want to configure plugins that don't provide a "
+"configuration\n"
 "    page (yet).\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Aqui você pode configurar todos os valores de configuração registrados. Note que\n"
+"    Aqui você pode configurar todos os valores de configuração registrados. "
+"Note que\n"
 "    alguns desses valores podem facilmente comprometer a sua instalação \n"
-"    se configurados para valores não permitidos. Não altere nenhum desses valores\n"
-"    se você não conhecer os efeitos que eles têm. Esse editor é especialmente\n"
-"    útil se você deseja configurar plugins que ainda não oferecem uma página\n"
+"    se configurados para valores não permitidos. Não altere nenhum desses "
+"valores\n"
+"    se você não conhecer os efeitos que eles têm. Esse editor é "
+"especialmente\n"
+"    útil se você deseja configurar plugins que ainda não oferecem uma página"
+"\n"
 "    de configuração.\n"
 "  "
 
 #: zine/templates/admin/configuration.html:34
 msgid ""
 "\n"
-"        The configuration editor is disabled because of this. If you really want\n"
+"        The configuration editor is disabled because of this. If you really "
+"want\n"
 "        to use it, click the button to proceed.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        O editor de configurações está desativado por este motivo. Se você realmente\n"
+"        O editor de configurações está desativado por este motivo. Se você "
+"realmente\n"
 "        deseja utilizá-lo, clique no botão.\n"
 "      "
 
 "        Você realmente deseja apagar o dump importado “%(dump_title)s”?\n"
 "      "
 
-#: zine/templates/admin/delete_page.html:2
-#: zine/templates/admin/delete_page.html:4
+#: zine/templates/admin/delete_page.html:2 zine/templates/admin/delete_page.html:4
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Apagar página"
 
 "      Você deseja realmente apagar a página “%(page_title)s”?\n"
 "    "
 
-#: zine/templates/admin/delete_user.html:2
-#: zine/templates/admin/delete_user.html:4
+#: zine/templates/admin/delete_user.html:2 zine/templates/admin/delete_user.html:4
 msgid "Delete User"
 msgstr "Apagar usuário"
 
 "    "
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"      O que deve acontecer com %(post_count)s post que este usuário escreveu?\n"
+"      O que deve acontecer com %(post_count)s post que este usuário "
+"escreveu?\n"
 "    "
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"      O que deve acontecer com %(post_count)s posts que este usuário escreveu?\n"
+"      O que deve acontecer com %(post_count)s posts que este usuário "
+"escreveu?\n"
 "    "
 
 #: zine/templates/admin/edit_category.html:3
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Editar comentário"
 
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:4
-#: zine/templates/admin/index.html:19
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:4 zine/templates/admin/index.html:19
 #: zine/templates/admin/manage_entries.html:10
 msgid "New Entry"
 msgstr "Novo post"
 msgid "Edit Entry “%s”"
 msgstr "Editar post “%s”"
 
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:11
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:11
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:11 zine/templates/admin/edit_page.html:11
 msgid "Important:"
 msgstr "Importante:"
 
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:12
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:12
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:12 zine/templates/admin/edit_page.html:12
 msgid ""
 "This post was created with a parser that is no longer\n"
 "        available.  You won't be able to save the post with the same parser\n"
 msgid "No categories."
 msgstr "Sem categorias."
 
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:33
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:31
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:33 zine/templates/admin/edit_page.html:31
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussão"
 
 msgid "View Entry"
 msgstr "Ver post"
 
-#: zine/templates/admin/edit_entry.html:51
-#: zine/templates/admin/edit_group.html:14
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:47
-#: zine/templates/admin/edit_user.html:28
+#: zine/templates/admin/edit_entry.html:51 zine/templates/admin/edit_group.html:14
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:47 zine/templates/admin/edit_user.html:28
 msgid "Save and continue editing"
 msgstr "Salvar e continuar editando"
 
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Editar grupo"
 
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:4
-#: zine/templates/admin/manage_pages.html:10
-#: zine/templates/admin/write_page.html:2
-#: zine/templates/admin/write_page.html:4
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:4 zine/templates/admin/manage_pages.html:10
+#: zine/templates/admin/write_page.html:2 zine/templates/admin/write_page.html:4
 msgid "New Page"
 msgstr "Nova página"
 
 msgid "Edit Page “%s”"
 msgstr "Editar página “%s”"
 
-#: zine/templates/admin/edit_page.html:42
-#: zine/templates/admin/write_page.html:46
+#: zine/templates/admin/edit_page.html:42 zine/templates/admin/write_page.html:46
 msgid "View Page"
 msgstr "Ver página"
 
-#: zine/templates/admin/edit_user.html:3
-#: zine/templates/admin/manage_users.html:24
+#: zine/templates/admin/edit_user.html:3 zine/templates/admin/manage_users.html:24
 msgid "New User"
 msgstr "Novo usuário"
 
 msgid "Edit User"
 msgstr "Editar usuário"
 
-#: zine/templates/admin/export.html:2
-#: zine/templates/admin/export.html:4
-#: zine/templates/admin/export.html:21
-#: zine/templates/admin/information.html:206
+#: zine/templates/admin/export.html:2 zine/templates/admin/export.html:4
+#: zine/templates/admin/export.html:21 zine/templates/admin/information.html:206
 #: zine/views/admin.py:128
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 "\n"
 "    Here you can dump your Zine database information into an standardized\n"
 "    format (Atom) with Zine extensions which we call “Zine eXtended\n"
-"    Atom” (ZineXA).  You can use this file to import your posts into another\n"
+"    Atom” (ZineXA).  You can use this file to import your posts into another"
+"\n"
 "    weblog software that supports Atom.  You should not use this file for\n"
 "    Zine migrations as this file will not include attachments, the blog\n"
 "    configuration and probably data stored by plugins.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Aqui você pode extrair informações da sua base de dados Zine em um formato\n"
+"    Aqui você pode extrair informações da sua base de dados Zine em um "
+"formato\n"
 "    padronizado (Atom) com extensões Zine que chamamos “Zine eXtended\n"
-"    Atom” (ZineXA). Você pode usar esse arquivo para importar seus posts em outro\n"
-"    software de weblogs que suporte Atom. Você não deve usar esse arquivo para\n"
+"    Atom” (ZineXA). Você pode usar esse arquivo para importar seus posts em "
+"outro\n"
+"    software de weblogs que suporte Atom. Você não deve usar esse arquivo "
+"para\n"
 "    migração do Zine já que esse arquivo não inclui anexos, configuração\n"
 "    do blog e provavelmente informações armazenadas por plugins.\n"
 "  "
 "\t  script <tt>build-documentation</tt> localizado no diretório de\n"
 "\t  scripts do Zine."
 
-#: zine/templates/admin/import.html:2
-#: zine/templates/admin/import.html:4
+#: zine/templates/admin/import.html:2 zine/templates/admin/import.html:4
 #: zine/templates/admin/import_blogger.html:41
 #: zine/templates/admin/import_feed.html:17
-#: zine/templates/admin/import_wordpress.html:19
-#: zine/views/admin.py:127
+#: zine/templates/admin/import_wordpress.html:19 zine/views/admin.py:127
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid ""
 "\n"
 "    If you have posts or comments in another system, Zine can import those\n"
-"    into this blog.  The data imported doesn't directly end up in the blog but a\n"
-"    queue so that you can pick which data you want to import.  To get started,\n"
+"    into this blog.  The data imported doesn't directly end up in the blog "
+"but a\n"
+"    queue so that you can pick which data you want to import.  To get "
+"started,\n"
 "    choose a system to import from below:\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Se você tem posts ou comentários em outro sistema, o Zine pode importá-los\n"
-"    para este blog. A informação importada não vai diretamente para o blog mas\n"
-"    para uma fila, assim você pode selecionar o que deseja importar. Para iniciar,\n"
+"    Se você tem posts ou comentários em outro sistema, o Zine pode "
+"importá-los\n"
+"    para este blog. A informação importada não vai diretamente para o blog "
+"mas\n"
+"    para uma fila, assim você pode selecionar o que deseja importar. Para "
+"iniciar,\n"
 "    escolha abaixo um sistema para importar:\n"
 "  "
 
 #: zine/templates/admin/import.html:17
 msgid ""
 "\n"
-"      The following list lists all the imports that are not yet in the database\n"
-"      or deleted.  Click on one of the links to inspect the imported data and\n"
+"      The following list lists all the imports that are not yet in the "
+"database\n"
+"      or deleted.  Click on one of the links to inspect the imported data "
+"and\n"
 "      select what you want to have in the database.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      A lista a seguir mostra todas as importações que ainda não estão no banco\n"
-"      de dados ou deletadas. Clique em um dos links para examinar os dados importados e\n"
+"      A lista a seguir mostra todas as importações que ainda não estão no "
+"banco\n"
+"      de dados ou deletadas. Clique em um dos links para examinar os dados "
+"importados e\n"
 "      selecionar o que você quer no banco de dados.\n"
 "    "
 
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"  You are not authenticated with %(google)s. You need to authenticate to continue\n"
+"  You are not authenticated with %(google)s. You need to authenticate to "
+"continue\n"
 "  the import. This link will take you to %(google)s, and once you are\n"
 "  authenticated you will be redirected back to this importer. This is the\n"
-"  preferred way to authenticate, and although it's a bit clumsy, it is safe.\n"
+"  preferred way to authenticate, and although it's a bit clumsy, it is safe."
+"\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Você não está autenticado com %(google)s. Você precisa autenticar para continuar\n"
+"  Você não está autenticado com %(google)s. Você precisa autenticar para "
+"continuar\n"
 "  a importação. Esse link o levará ao  %(google)s, e uma vez autenticado\n"
 "  você será redirecionado de volta para esse importador. Essa é a maneira\n"
 "  ideal para autenticação; embora seja desconfortável, é segura.\n"
 "    <a href=\"%(url)s\">Entre na sua conta %(google)s</a>\n"
 "  "
 
-#: zine/templates/admin/import_feed.html:2
-#: zine/templates/admin/import_feed.html:4
+#: zine/templates/admin/import_feed.html:2 zine/templates/admin/import_feed.html:4
 msgid "Import from Feed"
 msgstr "Importar do feed"
 
 #: zine/templates/admin/import_feed.html:5
 msgid ""
 "\n"
-"    This importer can be used to import standard compliant feeds with optional\n"
-"    proprietary extensions.  Because of different incompatible RSS standards\n"
+"    This importer can be used to import standard compliant feeds with "
+"optional\n"
+"    proprietary extensions.  Because of different incompatible RSS standards"
+"\n"
 "    this importer can currently only handle Atom feeds.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
 "    Esse importador pode ser usado para importar um feed padrão com opções\n"
-"    de extensões proprietárias. Devido a incompatibilidade nos padrões RSS, o\n"
+"    de extensões proprietárias. Devido a incompatibilidade nos padrões RSS, "
+"o\n"
 "    importador atualmente pode trabalhar apenas com feed Atom.\n"
 "  "
 
 #: zine/templates/admin/import_wordpress.html:5
 msgid ""
 "\n"
-"    This importer allows you to import posts and comments from your WordPress\n"
+"    This importer allows you to import posts and comments from your "
+"WordPress\n"
 "    blog into your new Zine blog.  Either upload your WordPress eXtended\n"
-"    RSS (WXR) file created in the WordPress admin panel or give the importer\n"
-"    the location of such a file on an external URL and it will import the posts,\n"
+"    RSS (WXR) file created in the WordPress admin panel or give the importer"
+"\n"
+"    the location of such a file on an external URL and it will import the "
+"posts,\n"
 "    comments, custom fields, and categories into this blog.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Esse importador permite importar posts e comentários do seu blog Wordpress\n"
+"    Esse importador permite importar posts e comentários do seu blog "
+"Wordpress\n"
 "    para o seu blog Zine. Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended\n"
-"    RSS (WXR) criado no painel administrativo do WordPress ou forneça ao importador\n"
-"    a localização do arquivo em uma URL externa e o mesmo importará seus posts,\n"
+"    RSS (WXR) criado no painel administrativo do WordPress ou forneça ao "
+"importador\n"
+"    a localização do arquivo em uma URL externa e o mesmo importará seus "
+"posts,\n"
 "    comentários, campos personalizados e categorias nesse blog.\n"
 "  "
 
 msgid "Upload Dump"
 msgstr "Carregar dump"
 
-#: zine/templates/admin/index.html:2
-#: zine/templates/admin/index.html:5
+#: zine/templates/admin/index.html:2 zine/templates/admin/index.html:5
 #: zine/views/admin.py:84
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Painel"
 msgid "Moderate Comments"
 msgstr "Moderar comentários"
 
-#: zine/templates/admin/index.html:21
-#: zine/templates/admin/manage_entries.html:3
+#: zine/templates/admin/index.html:21 zine/templates/admin/manage_entries.html:3
 #: zine/templates/admin/manage_entries.html:5
 msgid "Manage Entries"
 msgstr "Gerenciar posts"
 msgid "Manage Plugins"
 msgstr "Gerenciar plugins"
 
-#: zine/templates/admin/index.html:24
-#: zine/templates/admin/manage_users.html:2
+#: zine/templates/admin/index.html:24 zine/templates/admin/manage_users.html:2
 #: zine/templates/admin/manage_users.html:4
 msgid "Manage Users"
 msgstr "Gerenciar usuários"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        If you need help, have a look at the <a href=\"%(help)s\">documentation</a>.  If that doesn't solve your problems you might\n"
-"        find answers in the <a href=\"%(support)s\">support section</a> of the\n"
+"        If you need help, have a look at the <a "
+"href=\"%(help)s\">documentation</a>.  If that doesn't solve your problems "
+"you might\n"
+"        find answers in the <a href=\"%(support)s\">support section</a> of "
+"the\n"
 "        <a href=\"%(website)s\">Zine website</a>.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Se você precisa de ajuda, dê uma olhada na <a href=\"%(help)s\">documentação</a>. Se isso não resolver seus problemas você deve\n"
-"        encontrar respostas na <a href=\"%(support)s\">sessão de suporte</a> no \n"
+"        Se você precisa de ajuda, dê uma olhada na <a "
+"href=\"%(help)s\">documentação</a>. Se isso não resolver seus problemas você"
+" deve\n"
+"        encontrar respostas na <a href=\"%(support)s\">sessão de suporte</a>"
+" no \n"
 "        <a href=\"%(website)s\">website do Zine</a>.\n"
 "      "
 
 msgid "Last Posts"
 msgstr "Últimos posts"
 
-#: zine/templates/admin/index.html:75
+#: zine/templates/admin/index.html:76
 msgid "Zine at Reddit"
 msgstr "Zine no Reddit"
 
-#: zine/templates/admin/index.html:76
+#: zine/templates/admin/index.html:77
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        Zine is present at %(reddit)s.  The latest popular items in the Zine\n"
+"        Zine is present at %(reddit)s.  The latest popular items in the Zine"
+"\n"
 "        subreddit are listed below:\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Zine está presente no %(reddit)s. Os mais recentes itens do subreddit\n"
+"        Zine está presente no %(reddit)s. Os mais recentes itens do "
+"subreddit\n"
 "        do Zine estão listados abaixo:\n"
 "        "
 
 #: zine/templates/admin/information.html:82
 msgid ""
 "\n"
-"    The following view handlers for endpoints are registered on this instance:\n"
+"    The following view handlers for endpoints are registered on this "
+"instance:\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
 #: zine/templates/admin/information.html:112
 msgid ""
 "\n"
-"    The following servicepoints are registered on this instance to be callable\n"
+"    The following servicepoints are registered on this instance to be "
+"callable\n"
 "    via one of the available services.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Os seguintes servicepoints estão registrados nesta instância para serem chamados\n"
+"    Os seguintes servicepoints estão registrados nesta instância para serem "
+"chamados\n"
 "    através de um dos serviços disponíveis.\n"
 "    "
 
 #: zine/templates/admin/information.html:122
 msgid ""
 "\n"
-"    The following APIs are installed on this blog instance. APIs marked with\n"
+"    The following APIs are installed on this blog instance. APIs marked with"
+"\n"
 "    a star (*) are preferred.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    As seguintes APIs estão instaladas na instância deste blog. APIs marcadas com\n"
+"    As seguintes APIs estão instaladas na instância deste blog. APIs "
+"marcadas com\n"
 "    asterisco (*) são preferenciais.\n"
 "  "
 
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Os seguintes manipuladores de ZEML element estão registrados nesta instância:\n"
+"    Os seguintes manipuladores de ZEML element estão registrados nesta "
+"instância:\n"
 "  "
 
 #: zine/templates/admin/information.html:143
 "    Os serguintes parsers estão atualmente instalados:\n"
 "  "
 
-#: zine/templates/admin/information.html:156
-#: zine/views/admin.py:107
+#: zine/templates/admin/information.html:156 zine/views/admin.py:107
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Você pode exportar essa lista e compartilhá-la para detecção de problemas\n"
+"    Você pode exportar essa lista e compartilhá-la para detecção de "
+"problemas\n"
 "    clicando no botão abaixo. O arquivo resultante não contém informações\n"
 "    confidenciais como senhas.\n"
 "  "
 msgstr "ID do dump"
 
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:19
-msgid "If you have a special installation and want to rewrite the import programmatically you need this identifier."
-msgstr "Se você tem uma instalação especial e desenha reescrever a importação, você precisa deste identificador"
+msgid ""
+"If you have a special installation and want to rewrite the import "
+"programmatically you need this identifier."
+msgstr ""
+"Se você tem uma instalação especial e desenha reescrever a importação, você "
+"precisa deste identificador"
 
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:24
 msgid ""
 "\n"
-"      Chose the authors whose posts you want to import.  In the dropdown you\n"
-"      can select one of the already existing users if you want to change the\n"
-"      author during importing.  In the default settings a new and inactive user\n"
+"      Chose the authors whose posts you want to import.  In the dropdown you"
+"\n"
+"      can select one of the already existing users if you want to change the"
+"\n"
+"      author during importing.  In the default settings a new and inactive "
+"user\n"
 "      without a password is created.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "      Selecione os autores cujo os posts deseja importar. No menu a seguir\n"
-"      você pode selecionar um autor já existe se desejar alterar o autor durante\n"
+"      você pode selecionar um autor já existe se desejar alterar o autor "
+"durante\n"
 "      a importação. Nas opções padrões um usuário novo, inativo e sem senha\n"
 "      é criado.\n"
 "    "
 #: zine/templates/admin/inspect_import.html:37
 msgid ""
 "\n"
-"      Authors are only converted if at least one of their posts is coverted.\n"
-"      So if you unselect all the posts by a user in the list below it doesn't\n"
+"      Authors are only converted if at least one of their posts is coverted."
+"\n"
+"      So if you unselect all the posts by a user in the list below it "
+"doesn't\n"
 "      matter what you select here.\n"
 "    "
 msgstr ""
 msgid "Powered by %(zine)s %(version)s."
 msgstr "Movido por %(zine)s %(version)s."
 
-#: zine/templates/admin/log.html:2
-#: zine/templates/admin/log.html:4
+#: zine/templates/admin/log.html:2 zine/templates/admin/log.html:4
 #: zine/views/admin.py:129
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 msgid "Log Settings"
 msgstr "Configurações de log"
 
-#: zine/templates/admin/log.html:40
-#: zine/templates/admin/plugins.html:60
+#: zine/templates/admin/log.html:40 zine/templates/admin/plugins.html:60
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: zine/templates/admin/login.html:5
-#: zine/templates/admin/login.html:15
+#: zine/templates/admin/login.html:5 zine/templates/admin/login.html:15
 #: zine/templates/admin/login.html:36
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 msgid "Remember me"
 msgstr "Lembrar de mim"
 
-#: zine/templates/admin/maintenance.html:2
-#: zine/templates/admin/maintenance.html:4
+#: zine/templates/admin/maintenance.html:2 zine/templates/admin/maintenance.html:4
 #: zine/views/admin.py:126
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 #: zine/templates/admin/maintenance.html:5
 msgid ""
 "\n"
-"    From here you can set your blog into maintenance mode and do administrative\n"
+"    From here you can set your blog into maintenance mode and do "
+"administrative\n"
 "    tasks.  It's recommend to enable maintenance mode before doing software\n"
-"    upgrades, imports, exports or plugin installations.  While it's not stricly\n"
-"    necessary for the latter it's good idea to test the changes before going\n"
-"    live with them.  As long as maintenance mode is enabled users will see a\n"
+"    upgrades, imports, exports or plugin installations.  While it's not "
+"stricly\n"
+"    necessary for the latter it's good idea to test the changes before going"
+"\n"
+"    live with them.  As long as maintenance mode is enabled users will see a"
+"\n"
 "    message that says that the blog is in maintenance mode.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    A partir daqui você pode colocar o blog em modo manutenção e executar tarefas\n"
-"    administrativas. É recomendado ativar o modo manutenção antes de executar\n"
-"    atualizações, importações, exportações ou instalação de plugins. Não é estritamente\n"
+"    A partir daqui você pode colocar o blog em modo manutenção e executar "
+"tarefas\n"
+"    administrativas. É recomendado ativar o modo manutenção antes de "
+"executar\n"
+"    atualizações, importações, exportações ou instalação de plugins. Não é "
+"estritamente\n"
 "    necessário mas é uma boa idéia testar as mudanças antes de colocá-las\n"
-"    em produção. Enquanto o modo manutenção estiver ativado os usuários verão\n"
+"    em produção. Enquanto o modo manutenção estiver ativado os usuários "
+"verão\n"
 "    uma mensagem dizendo que o blog está em manuteção.\n"
 "  "
 
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    O importador converterá agora todas as informações coletadas e selecionadas\n"
-"    para o Zine e as registrará no banco de dados. Isso pode levar algum tempo.\n"
+"    O importador converterá agora todas as informações coletadas e "
+"selecionadas\n"
+"    para o Zine e as registrará no banco de dados. Isso pode levar algum "
+"tempo.\n"
 "    <strong>Não clique em cancelar!</strong>\n"
 "  "
 
 "    Informações importadas com sucesso.\n"
 "  "
 
-#: zine/templates/admin/plugins.html:2
-#: zine/templates/admin/plugins.html:4
+#: zine/templates/admin/plugins.html:2 zine/templates/admin/plugins.html:4
 msgid "Plugin Management"
 msgstr "Gerenciamento de plugins"
 
 msgid ""
 "\n"
 "      If you have a plugin as Zine <tt>.plugin</tt> file you can upload it\n"
-"      to your Zine instance using the following form. Plugins added this way\n"
+"      to your Zine instance using the following form. Plugins added this way"
+"\n"
 "      can also be completely removed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "      Se você tem um arquivo de <tt>.plugin</tt> Zine, você pode enviá-lo\n"
-"      para sua instância Zine usando o formulário a seguir. Plugins adicionados\n"
+"      para sua instância Zine usando o formulário a seguir. Plugins "
+"adicionados\n"
 "      dessa maneira podem ser completamente removidos no futuro.\n"
 "    "
 
 #: zine/templates/admin/reddit.html:7
 #, python-format
-msgid "from <em>%(domain)s</em>, submitted by %(author)s @ %(submitted)s, %(comments)s"
+msgid ""
+"from <em>%(domain)s</em>, submitted by %(author)s @ %(submitted)s, "
+"%(comments)s"
 msgstr "de <em>%(domain)s</em>, enviado por %(author)s @ %(submitted)s, %(comments)s"
 
 #: zine/templates/admin/reddit.html:12
 msgid ""
 "\n"
 "      Do you really want to remove the plugin “%(plugin_name)s” permanently\n"
-"      from the instance folder? If you do so you have to reinstall the plugin\n"
+"      from the instance folder? If you do so you have to reinstall the "
+"plugin\n"
 "      if you want to use it again.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Você realmente deseja remover o plugin “%(plugin_name)s” permanentemente\n"
-"      do diretório da sua instância? Se fizer isso, deverá reinstalar o plugin caso\n"
+"      Você realmente deseja remover o plugin “%(plugin_name)s” "
+"permanentemente\n"
+"      do diretório da sua instância? Se fizer isso, deverá reinstalar o "
+"plugin caso\n"
 "      deseje utilizá-lo novamente.\n"
 "    "
 
-#: zine/templates/admin/theme.html:2
-#: zine/templates/admin/theme.html:4
+#: zine/templates/admin/theme.html:2 zine/templates/admin/theme.html:4
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Gerenciador de temas"
 
 "      que foi bloqueado pela seguinte razão: %(reason)s?\n"
 "    "
 
-#: zine/templates/admin/url_options.html:2
-#: zine/templates/admin/url_options.html:4
+#: zine/templates/admin/url_options.html:2 zine/templates/admin/url_options.html:4
 msgid "URL Options"
 msgstr "Opções de URL"
 
 #: zine/templates/admin/url_options.html:5
 msgid ""
 "\n"
-"    Here you can change some basic URL configuration settings.  This is especially\n"
-"    useful if you have plugins installed that that add a new index page or if you\n"
+"    Here you can change some basic URL configuration settings.  This is "
+"especially\n"
+"    useful if you have plugins installed that that add a new index page or "
+"if you\n"
 "    want to move the administration to a different location.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Aqui você pode alterar algumas configurações básicas de URL. Isso é especialmente\n"
-"    útil se você tem instalado plugins que adicionam uma nova página índice ou se você\n"
+"    Aqui você pode alterar algumas configurações básicas de URL. Isso é "
+"especialmente\n"
+"    útil se você tem instalado plugins que adicionam uma nova página índice "
+"ou se você\n"
 "    deseja mover a administração para um endereço diferente.\n"
 "  "
 
 #: zine/templates/admin/write_page.html:13
 msgid ""
 "\n"
-"        The key is used to build the url. If no key is given it's just the title-slug.\n"
+"        The key is used to build the url. If no key is given it's just the "
+"title-slug.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"        A chave é usada para criar a URL. Se nenhum chave é fornecida, usa-se apenas a slug do título.\n"
+"        A chave é usada para criar a URL. Se nenhum chave é fornecida, usa-"
+"se apenas a slug do título.\n"
 "      "
 
 #: zine/templates/admin/write_page.html:18
 msgid "Invalid security token submitted."
 msgstr "O token de segurança enviado é inválido."
 
-#: zine/utils/forms.py:1146
-#: zine/utils/forms.py:1528
+#: zine/utils/forms.py:1146 zine/utils/forms.py:1528
 #, python-format
 msgid "Please provide at least %d item."
 msgid_plural "Please provide at least %d items."
 msgstr[0] "Por favor, forneça pelo menos %d item."
 msgstr[1] "Por favor, forneça pelo menos %d itens."
 
-#: zine/utils/forms.py:1153
-#: zine/utils/forms.py:1535
+#: zine/utils/forms.py:1153 zine/utils/forms.py:1535
 #, python-format
 msgid "Please provide no more than %d item."
 msgid_plural "Please provide no more than %d items."
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: zine/utils/pagination.py:109
-#: zine/utils/pagination.py:112
+#: zine/utils/pagination.py:109 zine/utils/pagination.py:112
 msgid "Next »"
 msgstr "Próximo »"
 
-#: zine/utils/pagination.py:116
-#: zine/utils/pagination.py:119
+#: zine/utils/pagination.py:116 zine/utils/pagination.py:119
 msgid "« Previous"
 msgstr "« Anterior"
 
 msgid "The slug must not start with a slash"
 msgstr "A slug não pode começar com barra."
 
-#: zine/utils/validators.py:136
-#: zine/utils/validators.py:139
+#: zine/utils/validators.py:136 zine/utils/validators.py:139
 msgid "You have to enter a valid net address."
 msgstr "Você precisa inserir um endereço de internet válido."
 
 msgid "URL prefix must not end with a slash."