Commits

jruigrok  committed aafcd4d

Update Japanese translations.

Submitted by: IWAI Masaharu (and the Shibuya Trac members)

  • Participants
  • Parent commits 1aa252a
  • Branches trunk

Comments (0)

Files changed (2)

  * Zheng Hui Hu                   huzhengh@gmail.com
  * Richard Hult                   richard@imendio.com
  * Paul Irish                     paul.irishEWWSPAM@gmail.com
+ * Masaharu Iwai
  * Noah Kantrowitz (coderanger)   coderanger@yahoo.com
  * Tomas Kopecek
  * Waldemar Kornewald             wkornew@gmx.net

File trac/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po

 # Japanese (Japan) translations for Trac.
-# Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software
+# Copyright (C) 2007-2009 Edgewall Software
 # This file is distributed under the same license as the Trac project.
 # Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:56+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-17 14:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 06:10+0900\n"
+"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
 "Language-Team: ja_JP <trac-dev@googlegroups.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n"
-
-#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26
+"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
+
+#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
 msgid "About Trac"
 msgstr "Trac について"
 
-#: trac/attachment.py:144
+#: trac/attachment.py:149
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
 msgstr "添付ファイル '%(title)s' は存在しません。"
 
-#: trac/attachment.py:145
+#: trac/attachment.py:150
 msgid "Invalid Attachment"
 msgstr "不正な添付ファイル"
 
-#: trac/attachment.py:187
+#: trac/attachment.py:192
 msgid "Could not delete attachment"
 msgstr "添付ファイルを削除できません"
 
-#: trac/attachment.py:291
+#: trac/attachment.py:298
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
 msgstr "添付ファイル '%(filename)s' が見つかりません"
 
-#: trac/attachment.py:365
+#: trac/attachment.py:372
 msgid "Bad request"
 msgstr "不正なリクエスト"
 
-#: trac/attachment.py:382
+#: trac/attachment.py:389
 #, python-format
 msgid "Back to %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s に戻る"
 
-#: trac/attachment.py:474
+#: trac/attachment.py:481
 msgid " attached to "
-msgstr ""
-
-#: trac/attachment.py:513
+msgstr "が添付されました"
+
+#: trac/attachment.py:542
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s の添付ファイル: '%(id)s'"
 
-#: trac/attachment.py:516
+#: trac/attachment.py:545
 #, python-format
 msgid "Attachments of %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s の添付ファイル"
 
-#: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:403
-#: trac/admin/web_ui.py:406 trac/admin/web_ui.py:410
+#: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:407
+#: trac/admin/web_ui.py:410 trac/admin/web_ui.py:414
 msgid "No file uploaded"
 msgstr "アップロードされたファイルはありません"
 
-#: trac/attachment.py:537
+#: trac/attachment.py:566
 msgid "Can't upload empty file"
 msgstr "空のファイルはアップロードできません"
 
-#: trac/attachment.py:542
+#: trac/attachment.py:571
 #, python-format
 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
 msgstr "添付ファイルのサイズの上限: %(num)s バイト"
 
-#: trac/attachment.py:543
+#: trac/attachment.py:572
 msgid "Upload failed"
 msgstr "アップロード失敗"
 
-#: trac/attachment.py:564
+#: trac/attachment.py:593
 #, python-format
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "添付ファイル情報のフィールド %(field)s が不正です: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:568
+#: trac/attachment.py:597
 #, python-format
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "添付ファイルが正しくありません: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:602
+#: trac/attachment.py:631
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s (delete)"
 msgstr "%(attachment)s (削除)"
 
-#: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
-#: trac/wiki/web_ui.py:66
+#: trac/attachment.py:693 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:510
+#: trac/wiki/web_ui.py:70
 msgid "Plain Text"
 msgstr "プレーンテキスト"
 
-#: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
+#: trac/attachment.py:699 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:515
 msgid "Original Format"
 msgstr "オリジナルフォーマット"
 
-#: trac/env.py:404
+#: trac/attachment.py:831
+#, python-format
+msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
+msgstr ""
+
+#: trac/attachment.py:867 trac/admin/templates/admin_components.html:80
+#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68
+#: trac/templates/error.html:167 trac/ticket/admin.py:181
+#: trac/ticket/admin.py:356 trac/ticket/admin.py:509
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: trac/attachment.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: trac/attachment.py:867 trac/templates/history_view.html:28
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
+msgid "Author"
+msgstr "更新者"
+
+#: trac/attachment.py:867 trac/templates/history_view.html:27
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
+msgid "Date"
+msgstr "更新日時"
+
+#: trac/attachment.py:868 trac/templates/attachment.html:86
+#: trac/ticket/api.py:233 trac/ticket/templates/ticket.html:170
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: trac/attachment.py:893 trac/wiki/admin.py:74
+#, python-format
+msgid "File '%(name)s' exists"
+msgstr "ファイル %(name)s はすでに登録されています。"
+
+#: trac/env.py:421
 msgid "Can only backup sqlite databases"
-msgstr ""
-
-#: trac/env.py:489
+msgstr "sqliteデータベースのみバックアップが可能です"
+
+#: trac/env.py:506
 msgid "Database newer than Trac version"
-msgstr ""
-
-#: trac/env.py:501
+msgstr "Tracのバージョンよりもデータベースのバージョンが新しいです。"
+
+#: trac/env.py:518
 #, python-format
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
-msgstr ""
-
-#: trac/env.py:546
+msgstr "(%(version)s.py)のバージョン %(num)i に対応するアップグレードモジュールはありません"
+
+#: trac/env.py:563
 msgid ""
 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
 " point to a valid Trac environment."
-msgstr ""
-
-#: trac/env.py:578
+msgstr "環境変数\"TRAC_ENV\"が見つかりません。Tracではこの変数を設定する必要があります。"
+
+#: trac/env.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
 "\n"
 "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
 msgstr ""
-
-#: trac/notification.py:216
+"このTrac環境はアップグレードをする必要があります\n"
+"\n"
+"\"trac-admin %(path)s upgrade\"を実行してください"
+
+#: trac/env.py:631
+msgid "Copying resources from:"
+msgstr "次の場所からリソースをコピー中です:"
+
+#: trac/env.py:647
+msgid "Creating scripts."
+msgstr "スクリプトを作成しています。"
+
+#: trac/env.py:664
+#, python-format
+msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
+msgstr "'%(dest)s'が存在するため上書きできません"
+
+#: trac/env.py:674
+#, python-format
+msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
+msgstr "%(src)s から %(dst)s へ、ホットコピーを実施しています"
+
+#: trac/env.py:689
+msgid "The following errors happened while copying the environment:"
+msgstr "コピー中に以下のエラーが発生しました:"
+
+#: trac/env.py:700
+msgid "Hotcopy done."
+msgstr "ホットコピーが終了しました。"
+
+#: trac/env.py:705 trac/admin/api.py:126
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "不正な引数"
+
+#: trac/env.py:708
+msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
+msgstr "データベースは最新です、更新の必要はありません。"
+
+#: trac/env.py:716
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup failed with '%(msg)s'.\n"
+"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
+msgstr ""
+"'%(msg)s' によりバックアップが失敗しました。\n"
+"'--no-backup' を付けて、バックアップをせずにアップグレードしてください"
+
+#: trac/env.py:721
+msgid "Upgrade done."
+msgstr "アップグレードが終了しました。"
+
+#: trac/notification.py:155
+msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
+msgstr "TLSが有効になっていますが、サーバーがTLSをサポートしていません"
+
+#: trac/notification.py:309
 #, python-format
 msgid "Invalid email encoding setting: %s"
-msgstr ""
-
-#: trac/notification.py:248
+msgstr "不正な emailのエンコーディングの設定です: %s"
+
+#: trac/notification.py:335
 msgid "Header length is too short"
-msgstr ""
-
-#: trac/notification.py:318
-msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
-msgstr ""
-
-#: trac/notification.py:390
+msgstr "ヘッダー長が短すぎます"
+
+#: trac/notification.py:464
 msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
-msgstr ""
-
-#: trac/perm.py:47
+msgstr "チケットに non-ASCII 文字列が含まれます。エンコーディングの設定を変更してください"
+
+#: trac/perm.py:49
 #, python-format
 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
-msgstr ""
-
-#: trac/perm.py:49
+msgstr "%(resource)s の操作を行うには %(perm)s の権限が必要です。"
+
+#: trac/perm.py:51
 #, python-format
 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
 msgstr "この操作を行なうには %(perm)s 権限が必要です。"
 
-#: trac/perm.py:52
+#: trac/perm.py:54
 msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
-msgstr ""
-
-#: trac/perm.py:318
+msgstr "この操作を行う権限がありません。"
+
+#: trac/perm.py:320
 #, python-format
 msgid "%(name)s is not a valid action."
 msgstr "%(name)s は有効なアクションではありません。"
 
-#: trac/resource.py:329
+#: trac/perm.py:616
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: trac/perm.py:616 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:376
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: trac/perm.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Available actions:"
+msgstr ""
+
+#: trac/perm.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
+msgstr ""
+
+#: trac/resource.py:328
 #, python-format
 msgid " at version %(version)s"
 msgstr ""
 
-#: trac/admin/console.py:1143
+#: trac/admin/api.py:130
+msgid "Command not found"
+msgstr "コマンドが見つかりません"
+
+#: trac/admin/console.py:81 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
+msgid "Error:"
+msgstr "エラー:"
+
+#: trac/admin/console.py:99
 #, python-format
-msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
+msgid ""
+"Welcome to trac-admin %(version)s\n"
+"Interactive Trac administration console.\n"
+"Copyright (c) 2003-2009 Edgewall Software\n"
+"\n"
+"Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
+"        "
 msgstr ""
 
+#: trac/admin/console.py:131
+msgid "Failed to open environment."
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:198
+msgid "Completion error:"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:249
+#, python-format
+msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
+msgstr "'%(cmd)s'のドキュメントは見つかりません"
+
+#: trac/admin/console.py:251
+#, python-format
+msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
+msgstr "trac-admin - Trac管理コンソール %(version)s"
+
+#: trac/admin/console.py:255
+msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
+msgstr "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [コマンド [サブコマンド] [オプション ...]]\n"
+
+#: trac/admin/console.py:258
+msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:296
+#, python-format
+msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
+msgstr "新規Trac環境 %(envname)s の生成"
+
+#: trac/admin/console.py:298
+msgid ""
+"\n"
+"Trac will first ask a few questions about your environment \n"
+"in order to initialize and prepare the project database.\n"
+"\n"
+" Please enter the name of your project.\n"
+" This name will be used in page titles and descriptions.\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:306
+#, python-format
+msgid "Project Name [%(default)s]> "
+msgstr "プロジェクト名 [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:308
+msgid ""
+" \n"
+" Please specify the connection string for the database to use.\n"
+" By default, a local SQLite database is created in the environment\n"
+" directory. It is also possible to use an already existing\n"
+" PostgreSQL database (check the Trac documentation for the exact\n"
+" connection string syntax).\n"
+msgstr ""
+"使用するデータベースへの接続文字列を指定してください。\n"
+"デフォルトでは、localにSQLiteデータベースを作成します。\n"
+"既に存在するPostgreSQLデータベースを使うこともできます。\n"
+"(Tracでは、接続文字列は厳密に表記する必要があります。\n"
+"詳細はTracのドキュメントを参照してください)\n"
+
+#: trac/admin/console.py:316
+#, python-format
+msgid "Database connection string [%(default)s]> "
+msgstr "データベース接続文字列 [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:318
+msgid ""
+" \n"
+" Please specify the type of version control system,\n"
+" By default, it will be svn.\n"
+"\n"
+" If you don't want to use Trac with version control integration,\n"
+" choose the default here and don't specify a repository directory.\n"
+" in the next question.\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:327
+#, python-format
+msgid "Repository type [%(default)s]> "
+msgstr "リポジトリの種類 [%(default)s]> "
+
+#: trac/admin/console.py:329
+msgid ""
+"\n"
+" Please specify the absolute path to the version control\n"
+" repository, or leave it blank to use Trac without a repository.\n"
+" You can also set the repository location later.\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:334
+msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
+msgstr "リポジトリのパス [/path/to/repos]> "
+
+#: trac/admin/console.py:341
+#, python-format
+msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
+msgstr "Initenv失敗: '%(env)s'"
+
+#: trac/admin/console.py:370
+msgid "Creating and Initializing Project"
+msgstr "プロジェクトの生成と初期化"
+
+#: trac/admin/console.py:389
+msgid " Installing default wiki pages"
+msgstr " デフォルトのWikiページのインストール"
+
+#: trac/admin/console.py:401
+msgid " Indexing repository"
+msgstr "リポジトリのインデックス作成"
+
+#: trac/admin/console.py:404
+msgid ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Warning: couldn't index the repository.\n"
+"\n"
+"This can happen for a variety of reasons: wrong repository type, \n"
+"no appropriate third party library for this repository type,\n"
+"no actual repository at the specified repository path...\n"
+"\n"
+"You can nevertheless start using your Trac environment, but \n"
+"you'll need to check again your trac.ini file and the [trac] \n"
+"repository_type and repository_path settings in order to enable\n"
+"the Trac repository browser.\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:448
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"Project environment for '%(project_name)s' created.\n"
+"\n"
+"You may now configure the environment by editing the file:\n"
+"\n"
+"  %(config_path)s\n"
+"\n"
+"If you'd like to take this new project environment for a test drive,\n"
+"try running the Trac standalone web server `tracd`:\n"
+"\n"
+"  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
+"\n"
+"Then point your browser to http://localhost:8000/%(project_dir)s.\n"
+"There you can also browse the documentation for your installed\n"
+"version of Trac, including information on further setup (such as\n"
+"deploying Trac to a real web server).\n"
+"\n"
+"The latest documentation can also always be found on the project\n"
+"website:\n"
+"\n"
+"  http://trac.edgewall.org/\n"
+"\n"
+"Congratulations!\n"
+msgstr ""
+
+#: trac/admin/console.py:508
+#, python-format
+msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
+msgstr "non-ASCII文字のパス '%(path)s' はサポートしていません。"
+
 #: trac/admin/web_ui.py:66
 msgid "Admin"
 msgstr "管理"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16
 msgid "Administration"
-msgstr "管理"
+msgstr "管理コンソール"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:83
 msgid "No administration panels available"
 msgstr "管理画面はありません"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:105
+#: trac/admin/web_ui.py:105 trac/admin/web_ui.py:109
 msgid "Unknown administration panel"
 msgstr "不明な管理画面"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296
-#: trac/admin/web_ui.py:379 trac/prefs/web_ui.py:89
+#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300
+#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:88
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
 msgid "General"
-msgstr "基本設定"
-
-#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
+msgstr "一般設定"
+
+#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本設定"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/templates/admin_logging.html:9
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
 msgid "Logging"
 msgstr "ログ出力の設定"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
+#: trac/admin/web_ui.py:220 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30
 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
 msgid "None"
 msgstr "(割り当てない)"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:217
+#: trac/admin/web_ui.py:221
 msgid "Console"
 msgstr "コンソール"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20
-#: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105
+#: trac/admin/web_ui.py:223 trac/templates/attachment.html:28
+#: trac/templates/attachment.html:89 trac/versioncontrol/api.py:114
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:221
+#: trac/admin/web_ui.py:225
 msgid "Syslog"
 msgstr "Syslog"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:223
+#: trac/admin/web_ui.py:227
 msgid "Windows event log"
 msgstr "Windowsイベントログ"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:237
+#: trac/admin/web_ui.py:241
 #, python-format
 msgid "Unknown log type %(type)s"
 msgstr "不明なログ種別: %(type)s"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:238
+#: trac/admin/web_ui.py:242
 msgid "Invalid log type"
 msgstr "不正なログ種別"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:249
+#: trac/admin/web_ui.py:253
 #, python-format
 msgid "Unknown log level %(level)s"
 msgstr "不明なログレベル: %(level)s"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:250
+#: trac/admin/web_ui.py:254
 msgid "Invalid log level"
 msgstr "不正なログレベル"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:266
+#: trac/admin/web_ui.py:270
 msgid "You must specify a log file"
 msgstr "ログファイルの指定が必要です"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:267
+#: trac/admin/web_ui.py:271
 msgid "Missing field"
 msgstr "フィールドがありません"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:300 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
 msgid "Permissions"
 msgstr "権限の設定"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:310
+#: trac/admin/web_ui.py:314
 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
-msgstr "大文字だけからなるトークンは権限名称のために予約されています"
-
-#: trac/admin/web_ui.py:317
+msgstr "権限名に予約されているため、全て大文字の名称は使えません"
+
+#: trac/admin/web_ui.py:321
 msgid "Unknown action"
 msgstr "不明なアクション"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:324
+#: trac/admin/web_ui.py:328
 #, python-format
 msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
 msgstr "権限 \"%(action)s\" は既に \"%(subject)s\" に与えられています"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:343
+#: trac/admin/web_ui.py:347
 #, python-format
 msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
 msgstr "\"%(subject)s\" は既にグループ \"%(group)s\" に追加済みです"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:379 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
+#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:413
+#: trac/admin/web_ui.py:417
 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
 msgstr "アップロードされたファイルはPythonソースファイルでもeggファイルでもありません"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:418
+#: trac/admin/web_ui.py:422
 #, python-format
 msgid "Plugin %(name)s already installed"
 msgstr "プラグイン %(name)s は既にインストール済みです"
 msgstr "URL:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:291
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:299
 msgid "Description:"
 msgstr "詳細:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
 msgid "Apply changes"
 msgstr "変更を適用"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:18
 msgid "Owner:"
-msgstr "所有権:"
+msgstr "担当者:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:35
 msgid "Modify Component:"
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
-#: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
+#: trac/templates/attachment.html:57 trac/templates/attachment.html:70
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:44
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:66
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
-#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66
-#: trac/templates/error.html:162
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
+#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:181
 msgid "Owner"
 msgstr "担当者"
 
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
 msgid "Remove selected items"
 msgstr "選択した項目を削除"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:127
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
 msgid ""
 "You can remove all items from this list to completely hide this\n"
 "              field from the user interface."
 msgstr ""
-"全ての項目を削除する事で、このフィールドが\"\n"
-"\"ユーザインターフェースに現れないようにする事が可能です。"
+"全ての項目を削除する事で、このフィールドが、\n"
+"ユーザインターフェースに現れないようにする事が可能です。"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:133
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
 msgid ""
 "As long as you don't add any items to the list, this field\n"
 "            will remain completely hidden from the user interface."
 msgstr ""
-"項目を追加しない限り、このフィールドは\"\n"
-"\"ユーザインターフェースには現れません。"
+"項目を追加しない限り、このフィールドは、\n"
+"ユーザインターフェースには現れません。"
 
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
 msgid "Manage"
 msgid "Order"
 msgstr "順序"
 
-#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61
+#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:63
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 msgid "directory of the project environment ("
 msgstr "ディレクトリに作成されます。("
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:828
 msgid "Milestones"
 msgstr "マイルストーン"
 
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
 msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
 
 msgid "Add Milestone:"
 msgstr "マイルストーンの追加"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356
 msgid "Due"
 msgstr "期日"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 trac/ticket/admin.py:356
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:36
 msgid "Completed"
 msgstr "完了日時"
 
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
+msgid "Tickets"
+msgstr "チケット"
+
 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
 msgid "Manage Permissions"
 msgstr "権限の管理"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15
-msgid "Note that"
-msgstr "注意:"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:60
-msgid "or"
-msgstr "と"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "names can't be all upper cased,"
-msgstr "には全て大文字の名前は使用できません。"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
-msgid "as this is reserved for permission names."
-msgstr "全て大文字の名前は権限名称のために予約されています。"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
 msgid "Grant Permission:"
 msgstr "権限の付与:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:27
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:54
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31
+msgstr "対象:"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
 msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
+msgstr "アクション:"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
 msgid ""
 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
 "          or a group."
-msgstr "指定されたSubject(ユーザあるいはグループ)に対してActionの権限を付与します。"
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51
+msgstr "対象(ユーザや権限グループ)に対して権限を付与します。"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
 msgid "Add Subject to Group:"
+msgstr "権限グループの追加:"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
+msgid "Group:"
+msgstr "権限グループ:"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
+msgid "Add a user or group to an existing permission group."
+msgstr "対象(ユーザや権限グループ)に権限グループを追加します。"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid "Subject"
+msgstr "対象"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
+msgid "Note that"
+msgstr "注意:"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:61
+msgid "or"
+msgstr " "
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid "Group"
+msgstr " "
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
+msgid ""
+"names can't be all upper-case,\n"
+"      as that is reserved for permission names."
 msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62
-msgid "Add a user or group to an existing permission group."
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:365
-msgid "Action"
-msgstr ""
+"(ユーザや権限グループ)には、大文字だけからなる名称は使用できません。\n"
+"大文字だけからなる名称は、権限名に予約されているためです。"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
 msgid "Manage Plugins"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
 msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
-
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43
+msgstr "インストール"
+
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:43
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
 msgid "Author:"
 msgstr "更新者:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69
 msgid "Home page:"
 msgstr "ホームページ:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76
 msgid "License:"
 msgstr "ライセンス:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
 msgid "Component"
 msgstr "コンポーネント"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 #: trac/db/api.py:98
 #, python-format
 msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(scheme)s\" データベースはサポートされません"
 
 #: trac/db/api.py:121
 msgid "Database connection string must start with scheme:/"
-msgstr ""
-
-#: trac/db/pool.py:113
+msgstr "scheme:/ の形式でデータベース接続文字列は始まらないといけません"
+
+#: trac/db/pool.py:120
 #, python-format
 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%(time)d 秒内にデータベースに接続できませんでした"
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:133
 #, python-format
 msgid "Database already exists at %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "データベース %(path)s はすでに存在します"
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:161
 #, python-format
 msgid "Database \"%(path)s\" not found."
-msgstr ""
+msgstr "データベース %(path)s は見つかりません。"
 
 #: trac/db/sqlite_backend.py:170
 #, python-format
 msgid ""
 "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
 "file %(path)s and the directory it is located in."
-msgstr ""
-
-#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563
+msgstr "ファイル %(path)s と、そのディレクトリに %(user)s ユーザの読み書き権限が必要です。"
+
+#: trac/mimeview/api.py:634 trac/mimeview/api.py:644
 #, python-format
 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(old)s から %(new)s への MIME変換は、利用可能ではありません"
+
+#: trac/mimeview/api.py:746
+#, python-format
+msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
+msgstr "(%(err)s) のため、%(renderer)sを使ったHTMLプレビューに失敗しました"
 
 #: trac/mimeview/patch.py:55
 msgid "Invalid unified diff content"
+msgstr "diff内容が不正です"
+
+#: trac/mimeview/patch.py:165
+#, python-format
+msgid "new file %(new)s"
+msgstr "新しいファイル %(new)s"
+
+#: trac/mimeview/patch.py:169
+#, python-format
+msgid "deleted file %(deleted)s"
+msgstr "削除されたファイル %(deleted)s"
+
+#: trac/mimeview/patch.py:241
+msgid "this hunk was shorter than expected"
 msgstr ""
 
 #: trac/mimeview/php.py:98
 msgid ""
 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
 "for syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "PHP CGI binary が使われていますシンタックスハイライトを使用するためには CLI バージョンを利用してください"
 
 #: trac/mimeview/rst.py:60
 msgid "Docutils not found"
-msgstr ""
+msgstr "Docutils が見つかりません"
 
 #: trac/mimeview/rst.py:62
 #, python-format
 msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
-msgstr ""
-
-#: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16
+msgstr "Docutilsは、%(version)s 以上のバージョンが必要です。バージョン %(found)s が見つかりました"
+
+#: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:260 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99
 msgid "Preferences"
 msgstr "個人設定"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:77
+#: trac/prefs/web_ui.py:76
 msgid "Unknown preference panel"
 msgstr "不明な設定画面"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
 msgid "Date & Time"
 msgstr "日付と時間"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:94 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
 msgid ""
 "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
 "Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
-msgstr ""
+msgstr "それはすなわち、 UTC 以前には GMT (グリニッジの東におけるタイムゾーン)が使われていたためです。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
 msgid "Full name:"
 msgstr "言語"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
-#, fuzzy
 msgid "default language"
-msgstr "デフォルトの言語"
+msgstr "システムデフォルトの言語"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
 msgid ""
 "Configuring your language will result in all text\n"
 "      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
 "      server."
-msgstr ""
+msgstr "この設定を行うことで、このサイトを選択された言語で表示することが可能です。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
 msgid ""
 "The 'default language' option uses the browser's\n"
 "        language negotiation feature to select the appropriate language."
-msgstr ""
+msgstr "'システムデフォルトの言語'を選択すれば、ブラウザーの情報から適切な言語を取得します。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
 msgid "Pygments Theme"
 msgid "Preview:"
 msgstr "表示例:"
 
-#: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10
+#: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:10
 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
 #: trac/templates/theme.html:28
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: trac/search/web_ui.py:100
+#: trac/search/web_ui.py:107
 #, python-format
 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
 msgstr "検索語は少なくとも %(num)s 文字以上が必要です。"
 
-#: trac/search/web_ui.py:102
+#: trac/search/web_ui.py:109
 msgid "Search Error"
 msgstr "検索エラー"
 
-#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:316
+#: trac/search/web_ui.py:144 trac/ticket/query.py:677 trac/ticket/report.py:321
 msgid "Next Page"
 msgstr "次のページ"
 
-#: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:664 trac/ticket/report.py:320
+#: trac/search/web_ui.py:150 trac/ticket/query.py:682 trac/ticket/report.py:325
 msgid "Previous Page"
 msgstr "前のページ"
 
-#: trac/search/web_ui.py:185
+#: trac/search/web_ui.py:192
 #, python-format
 msgid "Browse repository path %(path)s"
 msgstr "リポジトリパス %(path)s の閲覧"
 
 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:21
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:86
 msgid "Results"
 msgstr "検索結果:"
 
 msgstr "更新者:"
 
 #: trac/search/templates/search.html:65
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:215
 msgid "No matches found."
 msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:44
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:218
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:406
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "Note:"
 msgstr "※ "
 
 #: trac/search/templates/search.html:70
-#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
-#: trac/ticket/templates/query.html:238
+#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:44
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
+#: trac/ticket/templates/query.html:249
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:218
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:406
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:55
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:151
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:176
 msgid "See"
 msgstr "詳しい使い方は"
 
 msgid "for help on searching."
 msgstr "を参照してください。"
 
-#: trac/templates/about.html:23
+#: trac/templates/about.html:25
 msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
 msgstr "Trac: Integrated SCM & Project Management"
 
-#: trac/templates/about.html:27
+#: trac/templates/about.html:29
 msgid ""
 "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
 "        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
 "\n"
 "プロジェクト内での出来事や変更を把握するのに役立つたくさんの方法を提供します。"
 
-#: trac/templates/about.html:33
+#: trac/templates/about.html:35
 msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
 msgstr "TracはBSDライセンスのもとで配布されています。"
 
-#: trac/templates/about.html:33
+#: trac/templates/about.html:35
 msgid "The complete text of the license can be found"
 msgstr "ライセンスに関する完全なテキストは"
 
-#: trac/templates/about.html:35
+#: trac/templates/about.html:37
 msgid "online"
 msgstr "オンライン"
 
-#: trac/templates/about.html:35
+#: trac/templates/about.html:37
 msgid "as well as in the"
 msgstr "あるいは配布物に含まれる"
 
-#: trac/templates/about.html:36
+#: trac/templates/about.html:38
 msgid "COPYING"
 msgstr "COPYING"
 
-#: trac/templates/about.html:36
+#: trac/templates/about.html:38
 msgid "file included in the distribution."
 msgstr "ファイルから得ることが出来ます。"
 
-#: trac/templates/about.html:38
+#: trac/templates/about.html:40
 msgid "python powered"
 msgstr "python powered"
 
-#: trac/templates/about.html:41
+#: trac/templates/about.html:43
 msgid "Please visit the Trac open source project:"
 msgstr "Tracオープンソースプロジェクトのページを訪れてみてください:"
 
-#: trac/templates/about.html:42
+#: trac/templates/about.html:44
 msgid "http://trac.edgewall.org/"
 msgstr "http://trac.edgewall.org/"
 
-#: trac/templates/about.html:51
+#: trac/templates/about.html:53
 msgid "System Information"
 msgstr "システム情報"
 
-#: trac/templates/about.html:65
+#: trac/templates/about.html:67
 msgid "Section"
 msgstr "セクション"
 
-#: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162
+#: trac/templates/about.html:69 trac/templates/error.html:167
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
 msgid "Attachment"
 msgstr "添付ファイル"
 
-#: trac/templates/attachment.html:17
+#: trac/templates/attachment.html:25
 msgid "Add Attachment to"
 msgstr "添付ファイルの追加: "
 
-#: trac/templates/attachment.html:20
+#: trac/templates/attachment.html:28
 msgid "(size limit"
-msgstr ""
-
-#: trac/templates/attachment.html:25
+msgstr "(サイズの上限"
+
+#: trac/templates/attachment.html:33
 msgid "Attachment Info"
 msgstr "添付ファイル情報"
 
-#: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
+#: trac/templates/attachment.html:36 trac/ticket/templates/ticket.html:251
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95
 msgid "Your email or username:"
 msgstr "メールアドレスまたはユーザ名:"
 
-#: trac/templates/attachment.html:34
+#: trac/templates/attachment.html:42
 msgid "Description of the file (optional):"
 msgstr "ファイルの説明(省略可)"
 
-#: trac/templates/attachment.html:39
+#: trac/templates/attachment.html:47
 msgid "Replace existing attachment of the same name"
 msgstr "同名の添付ファイルを置き換える"
 
-#: trac/templates/attachment.html:48
+#: trac/templates/attachment.html:56
 msgid "Add attachment"
 msgstr "添付ファイルを登録"
 
-#: trac/templates/attachment.html:56
+#: trac/templates/attachment.html:64
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
 msgstr "この添付ファイルを本当に削除しますか?"
 
-#: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
+#: trac/templates/attachment.html:64 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
 msgid "This is an irreversible operation."
 msgstr "これは取り消しの効かない操作です。"
 
-#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103
+#: trac/templates/attachment.html:71 trac/templates/attachment.html:111
 msgid "Delete attachment"
 msgstr "添付ファイルの削除"
 
-#: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:165
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: trac/templates/attachment.html:82
+#: trac/templates/attachment.html:80
+msgid "Attach another file"
+msgstr "他のファイルを添付します"
+
+#: trac/templates/attachment.html:90
 msgid "(added by"
 msgstr "("
 
-#: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
+#: trac/templates/attachment.html:91 trac/templates/diff_view.html:40
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:113
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
 msgid "ago)"
 msgstr "前に追加)"
 
-#: trac/templates/diff_div.html:53
-#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
+#: trac/templates/diff_div.html:58
+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:133
 msgid "Property"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61
+#: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:61
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: trac/templates/diff_div.html:69
+#: trac/templates/diff_div.html:74
 msgid "Differences"
 msgstr "差分"
 
 msgstr "更新内容"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21
+#: trac/ticket/templates/query.html:103
 msgid "between"
 msgstr " "
 
 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25
-#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98
-#: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
+#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:100
+#: trac/wiki/web_ui.py:538 trac/wiki/templates/wiki_view.html:32
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
+#: trac/ticket/templates/query.html:105
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:95
+#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:765
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
 msgid "Initial Version"
-msgstr "最初のバージョン"
+msgstr "初期バージョン"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:24
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
 msgstr "日時:"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45
-#: trac/templates/diff_view.html:50
+#: trac/templates/diff_view.html:51
 msgid "(multiple changes)"
 msgstr "(複数の変更)"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:46
+#: trac/templates/diff_view.html:47
 msgid "(IP:"
 msgstr "(IP:"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:48
+#: trac/templates/diff_view.html:49
 msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:56
+#: trac/templates/diff_view.html:57
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70
 msgid "Legend:"
 msgstr "凡例:"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:58
+#: trac/templates/diff_view.html:59
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
 msgid "Unmodified"
 msgstr "未変更"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:59
+#: trac/templates/diff_view.html:60
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
 msgid "Added"
 msgstr "追加"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:60
+#: trac/templates/diff_view.html:61
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
 msgid "Removed"
 msgstr "削除"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:588
+#: trac/templates/diff_view.html:62 trac/ticket/api.py:269
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 trac/wiki/admin.py:154
 msgid "Modified"
 msgstr "更新"
 
 
 #: trac/templates/error.html:84
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
 
 #: trac/templates/error.html:99
 msgid "Oops…"
 msgstr "そのためにはこのサイトでチケットを"
 
 #: trac/templates/error.html:114
-msgid ""
-"a ticket at this\n"
-"                  site."
-msgstr "するのもよいでしょう。"
-
-#: trac/templates/error.html:118
+msgid "a ticket."
+msgstr ""
+
+#: trac/templates/error.html:116
 msgid "The action that triggered the error was:"
 msgstr "エラーを発生させた操作:"
 
-#: trac/templates/error.html:124
+#: trac/templates/error.html:121
+msgid "This is probably a local installation issue."
+msgstr ""
+
+#: trac/templates/error.html:122
+msgid "You should"
+msgstr ""
+
+#: trac/templates/error.html:123
 msgid ""
-"If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
+"a ticket at the admin Trac to report\n"
+"                    the issue."
+msgstr ""
+
+#: trac/templates/error.html:128
+msgid "Found a bug in Trac?"
+msgstr "Tracのバグを見つけましたか?"
+
+#: trac/templates/error.html:129
+msgid ""
+"If you think this should work and you can reproduce the problem,\n"
 "              you should consider reporting this to the Trac team."
 msgstr ""
 "この不具合が再現可能でありきちんと動作すべきものであるようならば、\n"
 "Tracチームに報告することを検討してください。"
 
-#: trac/templates/error.html:126
-#, fuzzy
+#: trac/templates/error.html:131
 msgid ""
-"Before you do that, though, please first try\n"
-"                [1:searching]\n"
-"                for similar issues, as it is quite likely that this "
+"Before you do that, though, [1:please first try\n"
+"                [2:searching]\n"
+"                for similar issues], as it is quite likely that this "
 "problem\n"
 "                has been reported before. For questions about "
 "installation\n"
 "                and configuration of Trac, please try the\n"
-"                [2:mailing list]\n"
+"                [3:mailing list]\n"
 "                instead of filing a ticket."
-msgstr "しかしながら、報告を行なう既に同じような不具合が報告されていないか[1:検索]してください。Tracインストールや設定に関する質問はチケットを作成するのではなく[2:メーリングリスト]に投稿するのがよいでしょう。"
-
-#: trac/templates/error.html:136
+msgstr "実際に報告を行なう前に、既に同じような不具合が報告されていないか[1:検索]してください。またTracのインストールや設定に関する質問は、チケットを作成するのではなく[2:メーリングリスト]に投稿するのがよいでしょう。"
+
+#: trac/templates/error.html:141
 msgid "Otherwise, please"
 msgstr ""
-"あるいはTracプロジェクトのサイトにて\n"
+"そうでなければ、Tracプロジェクトのサイトにて\n"
 "不具合の詳細と再現手順を書き添えた新しいチケットを"
 
-#: trac/templates/error.html:136
+#: trac/templates/error.html:141
 msgid ""
 "a new ticket at\n"
 "                the Trac project site, where you can describe the problem"
 "                explain how to reproduce it."
 msgstr "してください。"
 
-#: trac/templates/error.html:141
+#: trac/templates/error.html:146
 msgid "Python Traceback"
 msgstr "Python トレースバック"
 
-#: trac/templates/error.html:142
+#: trac/templates/error.html:147
 msgid "Most recent call last:"
 msgstr "後方のものほど最近の呼出となります:"
 
-#: trac/templates/error.html:147 trac/templates/error.html:174
+#: trac/templates/error.html:152 trac/templates/error.html:179
 msgid "File \""
 msgstr "ファイル \""
 
-#: trac/templates/error.html:147
+#: trac/templates/error.html:152
 msgid ""
 "\",\n"
 "                        line"
 "\",\n"
 "                        行"
 
-#: trac/templates/error.html:148 trac/templates/error.html:174
+#: trac/templates/error.html:153 trac/templates/error.html:179
 msgid ", in"
 msgstr ", 関数"
 
-#: trac/templates/error.html:152
+#: trac/templates/error.html:157
 msgid "Code fragment:"
 msgstr "近辺のコード:"
 
-#: trac/templates/error.html:160
+#: trac/templates/error.html:165
 msgid "Local variables:"
 msgstr "ローカル変数:"
 
-#: trac/templates/error.html:174
+#: trac/templates/error.html:179
 msgid "\", line"
 msgstr "\", 行"
 
-#: trac/templates/error.html:177
+#: trac/templates/error.html:182
 msgid "Switch to plain text view"
 msgstr ""
 
-#: trac/templates/error.html:180
+#: trac/templates/error.html:185
 msgid "System Information:"
 msgstr "システム情報:"
 
-#: trac/templates/error.html:192
+#: trac/templates/error.html:197
 msgid "TracGuide"
-msgstr "ガイド"
-
-#: trac/templates/error.html:192
+msgstr "ヘルプ/ガイド"
+
+#: trac/templates/error.html:197
 msgid "— The Trac User and Administration Guide"
-msgstr " Tracユーザ/管理者ガイド"
+msgstr "- Tracユーザ/管理者ガイド"
 
 #: trac/templates/history_view.html:15
 msgid "Change History for"
 #: trac/templates/history_view.html:20 trac/templates/history_view.html:51
 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:57
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:84
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:162
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:170
 msgid "View changes"
-msgstr "diff 表示"
+msgstr "差分を表示"
 
 #: trac/templates/history_view.html:22
 msgid "Change history"
 msgstr "更新履歴"
 
-#: trac/templates/history_view.html:27
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:94
-msgid "Date"
-msgstr "更新日時"
-
-#: trac/templates/history_view.html:28
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
-msgid "Author"
-msgstr "更新者"
-
 #: trac/templates/history_view.html:29
 #: trac/ticket/templates/ticket_notify_email.txt:21
 msgid "Comment"
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: trac/templates/layout.html:43
+#: trac/templates/layout.html:42
 msgid "Download in other formats:"
 msgstr "異なるフォーマットでダウンロード:"
 
 msgstr "空白文字の変更"
 
 #: trac/templates/macros.html:125 trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
-#: trac/ticket/templates/query.html:179 trac/ticket/templates/roadmap.html:26
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:30
+#: trac/ticket/templates/query.html:190
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:32
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:24
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:32
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:64
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: trac/templates/macros.html:138 trac/templates/macros.html:151
+#: trac/templates/macros.html:138
+msgid "(The file is empty)"
+msgstr "(ファイルは空です)"
+
+#: trac/templates/macros.html:141
 msgid "HTML preview not available"
 msgstr "HTMLプレビュー出来ません。"
 
-#: trac/templates/macros.html:140
+#: trac/templates/macros.html:143
 msgid "since the file size exceeds"
 msgstr "ファイルサイズが"
 
-#: trac/templates/macros.html:141
+#: trac/templates/macros.html:144
 msgid "bytes."
 msgstr "バイトを超えているため使用できません。"
 
-#: trac/templates/macros.html:143
+#: trac/templates/macros.html:146
 msgid "since no preview renderer could handle it."
 msgstr "このファイルのプレビュー方法が不明なため使用できません。"
 
-#: trac/templates/macros.html:146
+#: trac/templates/macros.html:149
 msgid "Try"
 msgstr "代りにファイルを"
 
-#: trac/templates/macros.html:147
+#: trac/templates/macros.html:150
 msgid "downloading"
 msgstr "ダウンロード"
 
-#: trac/templates/macros.html:147
+#: trac/templates/macros.html:150
 msgid "the file instead."
 msgstr "してください。"
 
-#: trac/templates/macros.html:151
-msgid ""
-".\n"
-"          To view,"
-msgstr "は使用できません。ファイルを"
-
-#: trac/templates/macros.html:152
-msgid "download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: trac/templates/macros.html:152
-msgid "the file."
-msgstr "して表示してください。"
-
-#: trac/templates/macros.html:154
-msgid "found:"
-msgstr "があります:"
-
-#: trac/templates/macros.html:171
+#: trac/templates/macros.html:163
 msgid "View attachment"
 msgstr "添付ファイルの表示:"
 
-#: trac/templates/macros.html:172
+#: trac/templates/macros.html:164
 msgid ") - added by"
 msgstr ") - 投稿者:"
 
-#: trac/templates/macros.html:173 trac/ticket/templates/query_results.html:70
+#: trac/templates/macros.html:165 trac/ticket/templates/query_results.html:77
 msgid "ago."
 msgstr "前に作成."
 
-#: trac/templates/macros.html:178 trac/templates/macros.html:189
+#: trac/templates/macros.html:170 trac/templates/macros.html:181
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付ファイル"
 
-#: trac/templates/macros.html:214
+#: trac/templates/macros.html:206
 msgid "Attach file"
-msgstr "ファイルの添付"
-
-#: trac/templates/macros.html:238 trac/templates/macros.html:242
+msgstr "ファイルを添付します"
+
+#: trac/templates/macros.html:234 trac/templates/macros.html:235
+#: trac/templates/macros.html:243
 msgid "s:"
 msgstr ":"
 
-#: trac/templates/macros.html:242
+#: trac/templates/macros.html:243
 msgid "Total"
 msgstr "合計"
 
 
 #: trac/templates/theme.html:37
 msgid "Context Navigation"
-msgstr ""
-
-#: trac/templates/theme.html:46
+msgstr "Context Navigation"
+
+#: trac/templates/theme.html:47
 msgid "Warning:"
 msgstr "警告:"
 
-#: trac/templates/theme.html:49
+#: trac/templates/theme.html:50
 msgid "Warnings:"
 msgstr "警告:"
 
-#: trac/templates/theme.html:57
+#: trac/templates/theme.html:58
 msgid "Notice:"
-msgstr ""
-
-#: trac/templates/theme.html:60
+msgstr "注意:"
+
+#: trac/templates/theme.html:61
 msgid "Notices:"
-msgstr ""
-
-#: trac/ticket/admin.py:87
+msgstr "注意:"
+
+#: trac/ticket/admin.py:90
 #, python-format
 msgid "Component %(name)s already exists."
 msgstr "コンポーネント %(name)s はすでに登録されています。"
 
-#: trac/ticket/admin.py:94
+#: trac/ticket/admin.py:97
 msgid "No component selected"
-msgstr ""
-
-#: trac/ticket/admin.py:157 trac/ticket/roadmap.py:632
+msgstr "コンポーネントが選択されていません"
+
+#: trac/ticket/admin.py:234 trac/ticket/roadmap.py:641
 msgid "Completion date may not be in the future"
 msgstr "完了日時に未来の日時を指定しようとしています"
 
-#: trac/ticket/admin.py:159
+#: trac/ticket/admin.py:236
 msgid "Invalid Completion Date"
-msgstr ""
-
-#: trac/ticket/admin.py:185
+msgstr "不正な期日日付"
+
+#: trac/ticket/admin.py:262
 #, python-format
 msgid "Milestone %(name)s already exists."
 msgstr "マイルストーン %(name)s はすでに登録されています。"
 
-#: trac/ticket/admin.py:192
+#: trac/ticket/admin.py:269
 msgid "No milestone selected"
-msgstr ""
-
-#: trac/ticket/admin.py:267
+msgstr "マイルストーンが選択されていません"
+
+#: trac/ticket/admin.py:436
 #, python-format
 msgid "Version %(name)s already exists."
 msgstr "プラグイン %(name)s はすでにインストールされています。"
 
-#: trac/ticket/admin.py:274
+#: trac/ticket/admin.py:443
 msgid "No version selected"
+msgstr "バージョンが選択されていません"
+
+#: trac/ticket/admin.py:509
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: trac/ticket/admin.py:348
+#: trac/ticket/admin.py:582
 #, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s already exists"
 msgstr "%(type)s %(name)s はすでに登録されています。"
 
-#: trac/ticket/admin.py:354
+#: trac/ticket/admin.py:588
 #, python-format
 msgid "No %s selected"
+msgstr "%s は選択されていません"
+
+#: trac/ticket/admin.py:617
+msgid "Order numbers must be unique"
+msgstr "順序数はユニークでなくてはなりません"
+
+#: trac/ticket/admin.py:676
+msgid "Possible Values"
 msgstr ""
 
-#: trac/ticket/admin.py:383
-msgid "Order numbers must be unique"
+#: trac/ticket/admin.py:698
+#, python-format
+msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
 msgstr ""
 
-#: trac/ticket/api.py:362
+#: trac/ticket/admin.py:764
+msgid "<number> must be a number"
+msgstr ""
+
+#: trac/ticket/admin.py:769