Internationalization support (поддержка переводов).
[Original issue 27](https://code.google.com/p/mrim-prpl/issues/detail?id=27) created by dennis.lissov on 2011-01-05T01:09:59.000Z:
All the messages shown to the user should have an English version.
Comments (24)
-
-
Account Deleted Comment 2 originally posted by dennis.lissov on 2011-01-05T12:25:30.000Z:
The correct way would be to implement i18n so that further translations can be added on as-needed basis.
Yes, that's my mother tongue.
-
Comment 3 originally posted by ostinru on 2011-01-05T12:32:10.000Z:
Ок. Надо будет заняться. Но переводы на английский я сделать не смогу - я плохо знаю английский.
-
Account Deleted Comment 4 originally posted by dennis.lissov on 2011-01-05T12:47:10.000Z:
Переводы сделать могу я - полагаю, моего уровня владения английским для этого хватит.
-
Comment 5 originally posted by ostinru on 2011-01-05T16:56:00.000Z:
Все строки для перевода выделил в _() и N_(). По идее *.mo файлы надо куда-то закидывать - пока не понял куда. Разберусь - поправлю Makefile.
Как делать переводы - В исходниках Английский, а в *.po другие; или В исходниках Русский, а в *.po английский... - мне без разницы (английский - международный стандарт, но с другой стороны - Маил.Агент использвуют, в основном, в СНГ, и мучить себя и других иностранным языком не хочется)
Дал права коммитера.
-
Comment 6 originally posted by ostinru on 2011-01-05T16:59:02.000Z:
Все строки для перевода выделил в _() и N_(). По идее *.mo файлы надо куда-то закидывать - пока не понял куда. Разберусь - поправлю Makefile.
Как делать переводы - не знаю. Можно в исходниках всё перевести на английский, а в *.po на русский; или В исходниках доперводить на Русский, а в *.po английский... - мне без разницы: английский - международный стандарт, но с другой стороны - Маил.Агент использвуют, в основном, в СНГ, и мучить себя и других иностранным языком не хочется)
Дал права коммитера.
-
Comment 7 originally posted by plaque_fcc on 2011-01-07T14:15:28.000Z:
Сделайте шаблон i18n, перевод я сделаю и буду поддерживать в актуальном состоянии, сколько можно повторять? I shall take ru && en sync, just make an i18n template, I got no time to drill && saw how to. Told ya.
-
Comment 8 originally posted by ostinru on 2011-01-07T19:48:45.000Z:
Не умею я делать шаблоны =)
-
Comment 9 originally posted by plaque_fcc on 2011-01-07T20:08:04.000Z:
В общем, не суть, умеешь или нет. Делать всё равно надо.
-
Account Deleted Comment 10 originally posted by dennis.lissov on 2011-01-07T20:13:45.000Z:
Дней через пять я с этим разберусь. Сейчас, увы, сессия.
-
Comment 11 originally posted by ostinru on 2011-01-08T07:52:57.000Z:
собственно, я сам до конца января в состоянии сессии =)
-
Comment 13 originally posted by plaque_fcc on 2011-01-22T21:58:51.000Z:
Should we get translated anything else there? Нужно ли переводить ещё что-то?
-
Comment 14 originally posted by plaque_fcc on 2011-02-05T01:27:33.000Z:
Status ( @ is up to date, * is in draft state, + is added at the moment): Состояние (@ -- актуально, * -- черновой, + -- сейчас добавлен):
@ ru_RU (Russian, Русский);
- uk (Ukrainian, Украинский); + be_BY (Belarussian, Белорусский).
Basic (основной): English (английский).
-
Account Deleted Comment 15 originally posted by pav.zelek on 2011-06-20T10:51:37.000Z:
оффтоп, а как собственно включить ru_RU для плагина? :) У меня почему то по умолчанию стоит английский.
-
Comment 16 originally posted by ostinru on 2011-06-20T11:01:44.000Z:
В винде ещё никак... я ещё не разобрался как.
-
Comment 17 originally posted by plaque_fcc on 2011-06-20T11:30:35.000Z:
Я помню, что нужно будет подкладывать mo в один из каталогов Пиджина, но в который...
В принципе, для начала можно выбирать язык в Installer GUI и уже его средствами выбирать нужный mo.
-
Comment 18 originally posted by ostinru on 2011-06-20T12:54:36.000Z:
В установщике нет выбора языка.
-
Account Deleted Comment 19 originally posted by pav.zelek on 2011-06-21T06:52:35.000Z:
Понял, спасибо за ответы :) Будем ждать работу локализации)
-
Comment 20 originally posted by plaque_fcc on 2011-06-21T13:21:36.000Z:
Значит, должен быть выбор языка; у Пиджина есть? Есть. Надо будет покурить, у меня один установщик есть на примете, гибкий и легковесный.
-
Comment 21 originally posted by ostinru on 2011-06-21T14:21:59.000Z:
Сделать выбор - не проблема. Я не знаю, в какую папку надо положить переводы, чтобы они подцепились.
-
Account Deleted Comment 22 originally posted by dennis.lissov on 2011-06-21T14:23:11.000Z:
Если уж у Пиджина уже есть выбор языка, наиболее логичным кажется получить и использовать выбранный им язык, а не добавлять отдельный выбор для плагина.
-
Account Deleted Comment 23 originally posted by pav.zelek on 2011-06-21T14:44:23.000Z:
Соглашусь с последним комментарием :) простата использование простым юзерам)
-
Comment 24 originally posted by plaque_fcc on 2011-09-18T21:29:04.000Z:
Простата — это кое-что другое; а по существу: надо бы уже в underbush ассорти переводов добавить.
-
Comment 25 originally posted by plaque_fcc on 2012-06-02T21:59:46.000Z:
Looks like we're gonna supply the internationalization planned for v0.2 [underbush] to v0.3, since it's the one upcoming.
Похоже, запланированная для v0.2 интернационализация будет обеспечена в грядущей версии 0.3.
- Log in to comment
Comment 1 originally posted by ostinru on 2011-01-05T08:16:44.000Z:
Implement i18n/l10n? or show double message?
Do you speak russian?