Commits

Anonymous committed 85f767e

0.12.3dev/l10n/es_AR: translations updated (100%)

  • Participants
  • Parent commits 33391f6

Comments (0)

Files changed (1)

File trac/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po

 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 18:41-0300\n"
 "Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: es_AR <LL@li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.5\n"
 
-#: tracopt/mimeview/php.py:97
+#: tracopt/mimeview/php.py:98
 msgid ""
 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
 "for syntax highlighting."
 msgid "Could not delete attachment"
 msgstr "No se pudo eliminar el archivo adjunto"
 
-#: trac/attachment.py:210
+#: trac/attachment.py:216
+#, python-format
+msgid "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as %(realm)s:%(id)s is invalid"
+msgstr ""
+"No se puede cambiar el padre del archivo adjunto \"%(att)s\" debido a que"
+" %(realm)s:%(id)s en inválido"
+
+#: trac/attachment.py:222
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in "
 "No se puede cambiar el padre del archivo adjunto \"%(att)s\" debido a que"
 " el mismo ya existe en %(realm)s:%(id)s"
 
-#: trac/attachment.py:229
+#: trac/attachment.py:241
 #, python-format
 msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
 msgstr "No ha sido posible cambiar el padre del archivo adjunto %(name)s"
 
-#: trac/attachment.py:346
+#: trac/attachment.py:270
+#, python-format
+msgid "Cannot create attachment \"%(att)s\" as %(realm)s:%(id)s is invalid"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo adjunto \"%(att)s\" debido a que "
+"%(realm)s:%(id)s es inválido"
+
+#: trac/attachment.py:363
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
 msgstr "El archivo adjunto llamado '%(filename)s' no se encontró"
 
-#: trac/attachment.py:420
+#: trac/attachment.py:437
 msgid "Bad request"
 msgstr "Pedido http incorrecto"
 
-#: trac/attachment.py:437
+#: trac/attachment.py:454
 #, python-format
 msgid "Back to %(parent)s"
 msgstr "Volver a %(parent)s"
 
-#: trac/attachment.py:530
+#: trac/attachment.py:547
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
 msgstr "%(attachment)s adjuntado a %(resource)s"
 
-#: trac/attachment.py:587
+#: trac/attachment.py:604
 #, python-format
 msgid "Unparented attachment %(id)s"
 msgstr "Archivo adjunto sin padre %(id)s"
 
-#: trac/attachment.py:595
+#: trac/attachment.py:612
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
 msgstr "Archivo adjunto '%(id)s' en %(parent)s"
 
-#: trac/attachment.py:598
+#: trac/attachment.py:615
 #, python-format
 msgid "Attachments of %(parent)s"
 msgstr "Archivo adjunto de %(parent)s"
 
-#: trac/attachment.py:615
+#: trac/attachment.py:632
 #, python-format
 msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
 msgstr "No existe %(parent)s, no se puede crear adjunto"
 
-#: trac/attachment.py:622 trac/attachment.py:645 trac/admin/web_ui.py:426
+#: trac/attachment.py:639 trac/attachment.py:662 trac/admin/web_ui.py:426
 #: trac/admin/web_ui.py:429 trac/admin/web_ui.py:433
 msgid "No file uploaded"
 msgstr "No se ha subido ningún archivo"
 
-#: trac/attachment.py:630
+#: trac/attachment.py:647
 msgid "Can't upload empty file"
 msgstr "No se puede subir un archivo vacío"
 
-#: trac/attachment.py:635
+#: trac/attachment.py:652
 #, python-format
 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
 msgstr "Tamaño máximo del archivo adjunto: %(num)s bytes"
 
-#: trac/attachment.py:636
+#: trac/attachment.py:653
 msgid "Upload failed"
 msgstr "Fallo al subir el archivo adjunto"
 
-#: trac/attachment.py:658
+#: trac/attachment.py:675
 #, python-format
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "El campo %(field)s del archivo adjunto es inválido: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:662
+#: trac/attachment.py:679
 #, python-format
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "Archivo adjunto inválido: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:672
+#: trac/attachment.py:689
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
 "reemplazar archivos adjuntos de otros debe poseer el permiso "
 "ATTACHMENT_DELETE."
 
-#: trac/attachment.py:704
+#: trac/attachment.py:720
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s (delete)"
 msgstr "%(attachment)s (eliminación)"
 
-#: trac/attachment.py:765 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:662
+#: trac/attachment.py:781 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:663
 #: trac/wiki/web_ui.py:68
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto plano"
 
-#: trac/attachment.py:771 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:668
+#: trac/attachment.py:787 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:669
 msgid "Original Format"
 msgstr "Formato original"
 
-#: trac/attachment.py:813 trac/attachment.py:819
+#: trac/attachment.py:829 trac/attachment.py:835
 #: trac/templates/list_of_attachments.html:20
 #: trac/templates/list_of_attachments.html:21
 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:21
 msgid "Download"
 msgstr "Descarga"
 
-#: trac/attachment.py:914
+#: trac/attachment.py:930
 #, python-format
 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
 msgstr "Identificador de recurso inválido '%(id)s'"
 
-#: trac/attachment.py:950 trac/admin/templates/admin_components.html:80
+#: trac/attachment.py:966 trac/admin/templates/admin_components.html:80
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:84
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: trac/attachment.py:950
+#: trac/attachment.py:966
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:30
+#: trac/attachment.py:966 trac/templates/history_view.html:30
 #: trac/ticket/templates/ticket.html:361
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: trac/attachment.py:950 trac/templates/history_view.html:29
+#: trac/attachment.py:966 trac/templates/history_view.html:29
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: trac/attachment.py:951 trac/templates/attachment.html:93
-#: trac/ticket/api.py:293 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
+#: trac/attachment.py:967 trac/templates/attachment.html:93
+#: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: trac/attachment.py:976 trac/wiki/admin.py:107
+#: trac/attachment.py:992 trac/wiki/admin.py:107
 #, python-format
 msgid "File '%(name)s' exists"
 msgstr "Ya existe archivo %(name)s"
 "Visite el sitio del proyecto de código abierto Trac en<br /><a "
 "href=\"http://trac.edgewall.org\">http://trac.edgewall.org</a>"
 
-#: trac/env.py:574
+#: trac/env.py:576
 msgid "Database newer than Trac version"
 msgstr "La base de datos es más nueva que la versión de Trac"
 
-#: trac/env.py:591
+#: trac/env.py:593
 #, python-format
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
 msgstr "No hay un módulo de actualización para la versión %(num)i (%(version)s.py)"
 
-#: trac/env.py:637
+#: trac/env.py:639
 msgid ""
 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
 " point to a valid Trac environment."
 "No se encuentra la variable de entorno \"TRAC_ENV\". Trac necesita que "
 "esta variable apunte a un entorno Trac válido."
 
-#: trac/env.py:669
+#: trac/env.py:671
 #, python-format
 msgid ""
 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
 "\n"
 "Corra \"trac-admin %(path)s upgrade\""
 
-#: trac/env.py:703
+#: trac/env.py:705
 msgid "Copying resources from:"
 msgstr "Copiando recursos desde:"
 
-#: trac/env.py:719
+#: trac/env.py:721
 msgid "Creating scripts."
 msgstr "Creando scripts"
 
-#: trac/env.py:734
+#: trac/env.py:736
 #, python-format
 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
 msgstr "hotcopy no ha podido sobreescribir '%(dest)s' ya existente"
 
-#: trac/env.py:744
+#: trac/env.py:746
 #, python-format
 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
 msgstr "Copiando e caliente (hotcopying) %(src)s a %(dst)s ..."
 
-#: trac/env.py:759
+#: trac/env.py:761
 msgid "The following errors happened while copying the environment:"
 msgstr "Han ocurrido los siguientes errores mientras se copiaba el entorno:"
 
-#: trac/env.py:770
+#: trac/env.py:772
 msgid "Hotcopy done."
 msgstr "Copia en caliente (hotcopy) lista."
 
-#: trac/env.py:775 trac/admin/api.py:130
+#: trac/env.py:777 trac/admin/api.py:130
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Airgumentos inválidos"
 
-#: trac/env.py:778
+#: trac/env.py:780
 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
 msgstr "La base de datos está al día, no es necesario actualizarla."
 
-#: trac/env.py:786
+#: trac/env.py:788
 #, python-format
 msgid ""
 "Backup failed: %(msg)s.\n"
 "Falló la copia de seguridad: '%(msg)s'.\n"
 "Utilice '--no-backup' para actualizar sin realizar una copia de seguridad."
 
-#: trac/env.py:796
+#: trac/env.py:798
 msgid ""
 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
 "Trac\n"
 "Aviso: el directorio wiki-macros del entorno no está vacío, pero Trac\n"
 "ya no carga los plugins desde allí. Por favor, elimínelo a mano."
 
-#: trac/env.py:807
+#: trac/env.py:809
 #, python-format
 msgid ""
 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
 "Trac ya no carga los plugins desde wiki-macros. Por favor, elimínelo a "
 "mano."
 
-#: trac/env.py:809
+#: trac/env.py:811
 #, python-format
 msgid ""
 "Upgrade done.\n"
 msgid "%(name)s at version %(version)s"
 msgstr "%(name)s en la versión %(version)s"
 
-#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:263
+#: trac/admin/api.py:134 trac/admin/console.py:267
 msgid "Command not found"
 msgstr "No se ha encontrado el comando"
 
 msgid ""
 "Welcome to trac-admin %(version)s\n"
 "Interactive Trac administration console.\n"
-"Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n"
+"Copyright (C) 2003-2011 Edgewall Software\n"
 "\n"
 "Type:  '?' or 'help' for help on commands.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Bienvenido a trac-admin %(version)s\n"
-"Consola de administración de Trac.\n"
-"Copyright (c) 2003-2010 Edgewall Software\n"
+"Consola interactive de administración de Trac.\n"
+"Copyright (c) 2003-2011 Edgewall Software\n"
 "\n"
 "Escriba:  '?' o 'help' para obtener ayuda sobre órdenes.\n"
 "        "
 msgid "Failed to open environment: %(err)s"
 msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el entorno %(err)s"
 
-#: trac/admin/console.py:243
+#: trac/admin/console.py:247
 #, python-format
 msgid "Completion error: %(err)s"
 msgstr "Completion error: %(err)s"
 
-#: trac/admin/console.py:296
+#: trac/admin/console.py:300
 #, python-format
 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
 msgstr "No se encontró documentación aceca de '%(cmd)s'"
 
-#: trac/admin/console.py:298
+#: trac/admin/console.py:302
 #, python-format
 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
 msgstr "trac-admin - La consola de administración de Trac %(version)s"
 
-#: trac/admin/console.py:302
+#: trac/admin/console.py:306
 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
 msgstr ""
 "Uso: trac-admin </ruta/al/entorno/del/proyecto> [orden [suborden] [opción"
 " ...]]\n"
 
-#: trac/admin/console.py:305
+#: trac/admin/console.py:309
 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
 msgstr "Si invoca trac-admin sin una orden inicia el mismo en modo interactivo.\n"
 
-#: trac/admin/console.py:345
+#: trac/admin/console.py:349
 #, python-format
 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
 msgstr "Creando un nuevo entorno Trac en %(envname)s"
 
-#: trac/admin/console.py:347
+#: trac/admin/console.py:351
 msgid ""
 "\n"
 "Trac will first ask a few questions about your environment \n"
 " Por favor, introduzca el nombre de su proyecto.\n"
 " Este nombre será usado en los títulos y descripciones de las páginas.\n"
 
-#: trac/admin/console.py:355
+#: trac/admin/console.py:359
 #, python-format
 msgid "Project Name [%(default)s]> "
 msgstr "Nombre de Proyecto [%(default)s]> "
 
-#: trac/admin/console.py:357
+#: trac/admin/console.py:361
 msgid ""
 " \n"
 " Please specify the connection string for the database to use.\n"
 " (lea la documentación de Trac para conocer la sintaxis exacta de\n"
 " la cadena de conexión).\n"
 
-#: trac/admin/console.py:365
+#: trac/admin/console.py:369
 #, python-format
 msgid "Database connection string [%(default)s]> "
 msgstr "Cadena de conexión a la base de datos [%(default)s]> "
 
-#: trac/admin/console.py:372
+#: trac/admin/console.py:376
 #, python-format
 msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
 msgstr "Falló la inicialización del entorno '%(env)s'."
 
-#: trac/admin/console.py:375
+#: trac/admin/console.py:379
 msgid "Does an environment already exist?"
 msgstr "¿Es posible que ya exista un entorno?"
 
-#: trac/admin/console.py:379
+#: trac/admin/console.py:383
 msgid "Directory exists and is not empty."
 msgstr "El directorio existe y no está vacío."
 
-#: trac/admin/console.py:407
+#: trac/admin/console.py:411
 msgid "Creating and Initializing Project"
 msgstr "Creando e inicializando el proyecto"
 
-#: trac/admin/console.py:424
+#: trac/admin/console.py:428
 msgid "Failed to create environment."
 msgstr "Fallo al crear el entorno."
 
-#: trac/admin/console.py:430
+#: trac/admin/console.py:434
 msgid " Installing default wiki pages"
 msgstr " Instalando las páginas wiki predeterminadas"
 
-#: trac/admin/console.py:439
+#: trac/admin/console.py:443
 msgid " Indexing default repository"
 msgstr " Indexando el repositorio predeterminado"
 
-#: trac/admin/console.py:442
+#: trac/admin/console.py:446
 msgid ""
 "\n"
 "---------------------------------------------------------------------\n"
 "necesitará verificar de nuevo su fichero trac.ini y los valores \n"
 "repository_type and repository_path en la sección [trac].\n"
 
-#: trac/admin/console.py:485
+#: trac/admin/console.py:489
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "¡Enhorabuena!\n"
 
-#: trac/admin/console.py:543
+#: trac/admin/console.py:548
 #, python-format
 msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
 msgstr "No está soportada la ruta '%(path)s' con caracteres no ASCII."
 msgstr "Agregar"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:208
-#: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/web_ui.py:1363
+#: trac/ticket/api.py:289 trac/ticket/web_ui.py:1363
 msgid "Owner"
 msgstr "Dueño"
 
 msgstr "Licencia:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 trac/ticket/admin.py:75
-#: trac/ticket/api.py:300
+#: trac/ticket/api.py:302
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "No destination file created"
 msgstr "No se ha creado el archivo destino"
 
-#: trac/db/pool.py:142
+#: trac/db/pool.py:143
 #, python-format
 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds."
 msgstr ""
 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
 msgstr "Ha fallado la vista previa HTML usando %(renderer)s (%(err)s)"
 
-#: trac/mimeview/api.py:832
+#: trac/mimeview/api.py:833
 #, python-format
 msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
 msgstr "No es posible usar el anotador (annotator) %(annotator)s: %(error)s"
 
-#: trac/mimeview/api.py:1081 trac/templates/error.html:148
+#: trac/mimeview/api.py:1082 trac/templates/error.html:148
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: trac/mimeview/api.py:1081
+#: trac/mimeview/api.py:1082
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Números de línea"
 
 msgid "Your preferences have been saved."
 msgstr "Se han grabado sus preferencias."
 
-#: trac/mimeview/rst.py:122 trac/mimeview/rst.py:145
+#: trac/mimeview/rst.py:123 trac/mimeview/rst.py:146
 #, python-format
 msgid "%(link)s is not a valid TracLink"
 msgstr "%(link)s no es un TracLink válido"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vista previa:"
 
-#: trac/search/web_ui.py:69 trac/search/templates/search.html:10
+#: trac/search/web_ui.py:70 trac/search/templates/search.html:10
 #: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
 #: trac/templates/theme.html:29
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: trac/search/web_ui.py:159
+#: trac/search/web_ui.py:164
 #, python-format
 msgid "Browse repository path %(path)s"
 msgstr "Navegar el repositorio en la ruta %(path)s"
 
-#: trac/search/web_ui.py:199
+#: trac/search/web_ui.py:204
 #, python-format
 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
 msgstr ""
 "La cadena de búsqueda es demasiado corta. La búsqueda debe ser de por lo "
 "menos %(num)s caracteres."
 
-#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:769 trac/ticket/report.py:400
+#: trac/search/web_ui.py:243 trac/ticket/query.py:769 trac/ticket/report.py:400
 msgid "Next Page"
 msgstr "Página siguiente"
 
-#: trac/search/web_ui.py:244 trac/ticket/query.py:774 trac/ticket/report.py:403
+#: trac/search/web_ui.py:249 trac/ticket/query.py:774 trac/ticket/report.py:403
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Página Anterior"
 
 #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:20
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:79
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:78
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
 msgstr "Por %(author)s"
 
 #: trac/search/templates/search.html:65
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:98
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:207
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:97
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:206
 msgid "No matches found."
 msgstr "No se encontraron coincidencias."
 
 
 #: trac/templates/about.html:46
 msgid ""
-"Copyright © 2003-2010\n"
+"Copyright © 2003-2011\n"
 "        [1:Edgewall Software]"
 msgstr ""
-"Copyright © 2003-2010\n"
+"Copyright © 2003-2011\n"
 "        [1:Edgewall Software]"
 
 #: trac/templates/about.html:54
 msgstr "Plugins instalados"
 
 #: trac/templates/about.html:72 trac/templates/error.html:192
-#: trac/web/main.py:602
+#: trac/web/main.py:614
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgstr "Adjuntar otro archivo"
 
 #: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:22
-#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:279
+#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:479
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:110
 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:16
 #, python-format
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
-#: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:329
+#: trac/templates/diff_view.html:70 trac/ticket/api.py:331
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:204
-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:203
+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:79 trac/wiki/admin.py:206
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #: trac/templates/error.html:10 trac/templates/index.html:18
-#: trac/web/main.py:524
+#: trac/web/main.py:535
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgstr "Historial de cambios"
 
 #: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:440
-#: trac/ticket/api.py:301
+#: trac/ticket/api.py:303
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 msgid "Search %(project)s"
 msgstr "Buscar %(project)s"
 
-#: trac/templates/layout.html:50
+#: trac/templates/layout.html:53
 msgid "Download in other formats:"
 msgstr "Descárguelo en otros formatos:"
 
 msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
 msgstr "Se ha agregado el componente \"%(name)s\"."
 
-#: trac/ticket/admin.py:116 trac/ticket/model.py:846 trac/ticket/model.py:867
+#: trac/ticket/admin.py:116 trac/ticket/model.py:847 trac/ticket/model.py:868
 msgid "Invalid component name."
 msgstr "Nombre de componente inválido."
 
 msgid "The selected components have been removed."
 msgstr "Se eliminaron los componenes seleccionados."
 
-#: trac/ticket/admin.py:240 trac/ticket/api.py:299
+#: trac/ticket/admin.py:240 trac/ticket/api.py:301
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:10
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
 msgid "Milestone"
 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
 msgstr "Se ha agregado el hito \"%(name)s\"."
 
-#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:982 trac/ticket/model.py:1006
+#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:983 trac/ticket/model.py:1007
 msgid "Invalid milestone name."
 msgstr "Nombre de hito inválido."
 
 msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
 msgstr "Se ha agregado la versión \"%(name)s\"."
 
-#: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1124 trac/ticket/model.py:1144
+#: trac/ticket/admin.py:486 trac/ticket/model.py:1125 trac/ticket/model.py:1145
 msgid "Invalid version name."
 msgstr "Nombre de versión inválido."
 
 msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
 msgstr "Valor arriba/abajo no válido: %(value)s"
 
-#: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:298
+#: trac/ticket/admin.py:791 trac/ticket/api.py:300
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Priorities"
 msgstr "Prioridades"
 
-#: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:303
+#: trac/ticket/admin.py:797 trac/ticket/api.py:305
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolutions"
 msgstr "Resoluciones"
 
-#: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:302
+#: trac/ticket/admin.py:803 trac/ticket/api.py:304
 msgid "Severity"
 msgstr "Severidad"
 
 msgid "Ticket #%(num)s and all associated data removed."
 msgstr "Se han eliminado el ticket #%(num)s y todos los datos asociados al mismo."
 
-#: trac/ticket/api.py:281
+#: trac/ticket/api.py:253
+msgid "Attachment"
+msgstr "Archivo adjunto"
+
+#: trac/ticket/api.py:283
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: trac/ticket/api.py:283 trac/ticket/templates/ticket.html:362
+#: trac/ticket/api.py:285 trac/ticket/templates/ticket.html:362
 msgid "Reporter"
 msgstr "Reportado por"
 
-#: trac/ticket/api.py:296 trac/versioncontrol/admin.py:112
+#: trac/ticket/api.py:298 trac/versioncontrol/admin.py:112
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: trac/ticket/api.py:297
+#: trac/ticket/api.py:299
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: trac/ticket/api.py:322
+#: trac/ticket/api.py:324
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: trac/ticket/api.py:323
+#: trac/ticket/api.py:325
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: trac/ticket/api.py:327
+#: trac/ticket/api.py:329
 msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
-#: trac/ticket/api.py:488
+#: trac/ticket/api.py:490
 #, python-format
 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
 msgstr "Comentario %(cnum)s para el Ticket #%(id)s"
 
-#: trac/ticket/api.py:509
+#: trac/ticket/api.py:511
 #, python-format
 msgid "Ticket #%(shortname)s"
 msgstr " Ticket #%(shortname)s"
 msgid "Multi-values fields not supported yet"
 msgstr "Todavía no se aceptan campos de tipo multi-valor"
 
-#: trac/ticket/model.py:663
+#: trac/ticket/model.py:664
 #, python-format
 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
 msgstr "No existe el elemento del tipo %(type)s con nombre %(name)s."
 
-#: trac/ticket/model.py:707 trac/ticket/model.py:734
+#: trac/ticket/model.py:708 trac/ticket/model.py:735
 #, python-format
 msgid "Invalid %(type)s name."
 msgstr "Nombre de %(type)s inválido."
 
-#: trac/ticket/model.py:811
+#: trac/ticket/model.py:812
 #, python-format
 msgid "Component %(name)s does not exist."
 msgstr "El component %(name)s no existe."
 
-#: trac/ticket/model.py:926
+#: trac/ticket/model.py:927
 #, python-format
 msgid "Milestone %(name)s does not exist."
 msgstr "No existe el hito %(name)s."
 
-#: trac/ticket/model.py:927
+#: trac/ticket/model.py:928
 msgid "Invalid milestone name"
 msgstr "Nombre de hito invalido"
 
-#: trac/ticket/model.py:1069
+#: trac/ticket/model.py:1070
 msgid "Open (by due date)"
 msgstr "Abierto (por plazo)"
 
-#: trac/ticket/model.py:1070
+#: trac/ticket/model.py:1071
 msgid "Open (no due date)"
 msgstr "Abierto (sin plazo)"
 
-#: trac/ticket/model.py:1073
+#: trac/ticket/model.py:1074
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#: trac/ticket/model.py:1089
+#: trac/ticket/model.py:1090
 #, python-format
 msgid "Version %(name)s does not exist."
 msgstr "La versión %(name)s no existe."
 msgstr "No se puede asignar un identificador al nuevo ticket."
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:217 trac/ticket/web_ui.py:268
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1026
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1033
 #, python-format
 msgid "%(title)s: %(message)s"
 msgstr "%(title)s: %(message)s"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:806 trac/ticket/web_ui.py:863
 #: trac/ticket/web_ui.py:871 trac/ticket/web_ui.py:942
-#: trac/ticket/web_ui.py:987 trac/ticket/web_ui.py:994 trac/wiki/web_ui.py:431
-#: trac/wiki/web_ui.py:437 trac/wiki/web_ui.py:626 trac/wiki/web_ui.py:640
+#: trac/ticket/web_ui.py:987 trac/ticket/web_ui.py:994 trac/wiki/web_ui.py:440
+#: trac/wiki/web_ui.py:446 trac/wiki/web_ui.py:637 trac/wiki/web_ui.py:651
 #, python-format
 msgid "Version %(num)s"
 msgstr "Versión %(num)s"
 msgstr "Propiedad %(label)s %(rendered)s"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:459
 msgid "Previous Change"
 msgstr "Cambio Anterior"
 
 #: trac/ticket/web_ui.py:873 trac/ticket/web_ui.py:996
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:450
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:370 trac/wiki/web_ui.py:459
 msgid "Next Change"
 msgstr "Cambio Siguiente"
 
 
 #. TRANSLATOR: modified ('diff') (link)
 #: trac/ticket/web_ui.py:1610 trac/ticket/templates/ticket.html:180
-#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:722
+#: trac/ticket/templates/ticket_box.html:64 trac/wiki/web_ui.py:733
 msgid "diff"
 msgstr "diff"
 
 #: trac/ticket/templates/query.html:30
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:28
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:98
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:97
 #, python-format
 msgid "%(num)s match"
 msgid_plural "%(num)s matches"
 msgstr "Ver ticket"
 
 #: trac/ticket/templates/query_results.html:80
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:184
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:183
 msgid "View milestone"
 msgstr "Ver hito"
 
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:34
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:75
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:74
 msgid "Delete report"
 msgstr "Eliminar reporte"
 
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:52
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:209
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:208
 msgid ""
 "[1:Note:]\n"
 "        See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
 msgid "Report"
 msgstr "Reporte"
 
-#: trac/ticket/templates/report_list.html:24 trac/wiki/admin.py:203
+#: trac/ticket/templates/report_list.html:24 trac/wiki/admin.py:206
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:30
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:31
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:135
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:134
 msgid "View report"
 msgstr "Ver reporte"
 
 #: trac/ticket/templates/report_list.html:32
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:63
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:62
 msgid "Edit report"
 msgstr "Modificar reporte"
 
 msgid "Report arguments"
 msgstr "Argumentos del reporte"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:69
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:68
 msgid "Copy report"
 msgstr "Copiar reporte"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:111
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:110
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vacío)"
 
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:142
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:150
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:141
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:149
 #, python-format
 msgid "View %(realm)s"
 msgstr "Ver %(realm)s"
 #: trac/versioncontrol/admin.py:126 trac/versioncontrol/admin.py:197
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:351
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:247
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1088
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1095
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:88 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:393
 #, python-format
 msgid "Repository '%(repo)s' not found"
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:132
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:134
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:861
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:865
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1009
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:872
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1016
 msgid "(default)"
 msgstr "(por omisión)"
 
 msgid "Parent directory"
 msgstr "Directorio padre"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:457
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:458
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:459
 msgid "View file without annotations"
 msgstr "Ver archivos sin annotations"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:463
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar (annotate)"
-
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:464
+msgid "Blame"
+msgstr "Acusar"
+
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:465
 msgid ""
 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
 "consuming...)"
 "Anotar cada línea con la revisión de la última modificación (esto puede "
 "insumir tiempo...)"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:471
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:472
 msgid "Revision Log"
 msgstr "Historial de revisiones"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:477
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:478
 msgid "Repository URL"
 msgstr "URL de repositorio"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:605
+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:606
 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:363
 msgid "Zip Archive"
 msgstr "Archivo Zip"
 msgstr "Mostrar las %(range)s diferencias restringidas a %(path)s"
 
 #. TRANSLATOR: 'latest' (revision)
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:790
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:797
 msgid "latest"
 msgstr "más actual"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:793
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:800
 #, python-format
 msgid "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] for %(path)s"
 msgstr "Diff [%(old_rev)s:%(new_rev)s] de %(path)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:799
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:806
 #, python-format
 msgid "Diff from %(old_path)s@%(old_rev)s to %(new_path)s@%(new_rev)s"
 msgstr "Diff de %(old_path)s@%(old_rev)s a %(new_path)s@%(new_rev)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:871
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:878
 msgid "Changesets in all repositories"
 msgstr "Conjuntos de cambios en todos los repositorios"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:873
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:880
 msgid "Repository changesets"
 msgstr "Conjuntos de cambios en el repositorio"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1013
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1020
 #, python-format
 msgid "Changeset in %(repo)s "
 msgid_plural "Changesets in %(repo)s "
 msgstr[0] "Conjunto de cambios en %(repo)s "
 msgstr[1] "Conjuntos de cambios en %(repo)s "
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1015
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1022
 msgid "Changeset "
 msgid_plural "Changesets "
 msgstr[0] "Conjunto de cambios "
 msgstr[1] "Conjuntos de cambios "
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1086
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1093
 #, python-format
 msgid "No permission to view changeset %(rev)s on %(repos)s"
 msgstr "Sin permiso para ver conjunto de cambios %(rev)s en %(repos)s"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1090
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1097
 #: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:395
 msgid "No default repository defined"
 msgstr "No hay definido un repositorio por omisión"
 
-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1131
+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:1138
 msgid "Changesets"
 msgstr "Conjuntos de cambios"
 
 msgid "Invalid URL encoding (was %(path_info)r)"
 msgstr "Encoding de URL inválido (%(path_info)r)"
 
-#: trac/web/api.py:478
+#: trac/web/api.py:479
 #, python-format
 msgid "File %(path)s not found"
 msgstr "No se encontró el archivo %(path)s"
 msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
 msgstr "Error con el 'navigation contributor' \"%(name)s\""
 
-#: trac/web/chrome.py:881
+#: trac/web/chrome.py:884
 msgid "(unknown template location)"
 msgstr "(ubicación de plantilla desconocida)"
 
-#: trac/web/chrome.py:882
+#: trac/web/chrome.py:885
 #, python-format
 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
 msgstr "Error de Genshi %(error)s cuando se renderizaba la plantilla %(location)s"
 
-#: trac/web/chrome.py:930 trac/web/chrome.py:938
+#: trac/web/chrome.py:933 trac/web/chrome.py:941
 msgid "anonymous"
 msgstr "anónimo"
 
-#: trac/web/main.py:229
+#: trac/web/main.py:235
 msgid "Secure cookies are enabled, you must use https to submit forms."
 msgstr ""
 "Están activas las cookies seguras, debe usar https para enviar "
 "formularios."
 
-#: trac/web/main.py:232
+#: trac/web/main.py:238
 msgid "Do you have cookies enabled?"
 msgstr "¿Tiene activado el uso de cookies?"
 
-#: trac/web/main.py:233
+#: trac/web/main.py:239
 #, python-format
 msgid "Missing or invalid form token. %(msg)s"
 msgstr "Token de formulario faltante o inválido. %(msg)s"
 
-#: trac/web/main.py:529
+#: trac/web/main.py:540
 #, python-format
 msgid "Error: %(message)s"
 msgstr "Error: %(message)s"
 
 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
-#: trac/web/main.py:545
+#: trac/web/main.py:556
 msgid "do so"
 msgstr "hacerlo"
 
-#: trac/web/main.py:547
+#: trac/web/main.py:558
 #, python-format
 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
 msgstr "No ha ingresado al sistema. Puede %(do_so)s ahora."
 
-#: trac/web/main.py:605
+#: trac/web/main.py:617
 msgid "''System information not available''\n"
 msgstr "''No hay disponible información sobre el sistema''\n"
 
-#: trac/web/main.py:606
+#: trac/web/main.py:618
 msgid "''Plugin information not available''\n"
 msgstr "''No hay disponible información sobre plugins''\n"
 
-#: trac/web/main.py:630
+#: trac/web/main.py:642
 #, python-format
 msgid ""
 "==== How to Reproduce ====\n"
 msgid "Page '%(page)s' not found"
 msgstr "No se encontró la página '%(page)s'"
 
-#: trac/wiki/admin.py:119
+#: trac/wiki/admin.py:118 trac/wiki/model.py:122 trac/wiki/model.py:172
+#: trac/wiki/web_ui.py:119
+#, python-format
+msgid "Invalid Wiki page name '%(name)s'"
+msgstr "Página Wiki inválida: '%(name)s'"
+
+#: trac/wiki/admin.py:122
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' is not a file"
 msgstr "'%(name)s' no es un archivo"
 
-#: trac/wiki/admin.py:136
+#: trac/wiki/admin.py:139
 #, python-format
 msgid "  %(title)s already exists"
 msgstr "   %(title)s ya existe"
 
-#: trac/wiki/admin.py:140
+#: trac/wiki/admin.py:143
 #, python-format
 msgid "  %(title)s is already up to date"
 msgstr "  %(title)s no necesita actualización"
 
-#: trac/wiki/admin.py:171 trac/wiki/admin.py:268
+#: trac/wiki/admin.py:174 trac/wiki/admin.py:273
 #, python-format
 msgid "  %(page)s imported from %(filename)s"
 msgstr "  %(page)s importada desde %(filename)s"
 
-#: trac/wiki/admin.py:203
+#: trac/wiki/admin.py:206
 msgid "Edits"
 msgstr "Modificaciones"
 
-#: trac/wiki/admin.py:209 trac/wiki/web_ui.py:295
+#: trac/wiki/admin.py:212 trac/wiki/web_ui.py:301
 msgid "A new name is mandatory for a rename."
 msgstr "Es obligatorio especificar un nuevo nombre."
 
-#: trac/wiki/admin.py:213 trac/wiki/web_ui.py:299
+#: trac/wiki/admin.py:214
+msgid "The new name is invalid."
+msgstr "El nuevo nombre es inválido"
+
+#: trac/wiki/admin.py:218 trac/wiki/web_ui.py:308
 #, python-format
 msgid "The page %(name)s already exists."
 msgstr "Ya existe la página %(name)s."
 
-#: trac/wiki/admin.py:227
+#: trac/wiki/admin.py:232
 msgid "Deleted pages"
 msgstr "Páginas eliminadas"
 
-#: trac/wiki/admin.py:246
+#: trac/wiki/admin.py:251
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' is not a directory"
 msgstr "'%(name)s' no es un directorio"
 
-#: trac/wiki/api.py:369
+#: trac/wiki/api.py:379
 msgid "no permission to view this wiki page"
 msgstr "sin permisos para ver esta página wiki"
 
 msgid "%(target)s in %(name)s"
 msgstr "%(target)s en %(name)s"
 
-#: trac/wiki/intertrac.py:68
+#: trac/wiki/intertrac.py:56
 #, python-format
 msgid "Can't view %(link)s:"
 msgstr "No puede ver %(link)s:"
 
-#: trac/wiki/intertrac.py:92
+#: trac/wiki/intertrac.py:81
 msgid "The Trac Project"
 msgstr "El Proyecto Trac"
 
-#: trac/wiki/macros.py:519
+#: trac/wiki/macros.py:520
 #, python-format
 msgid "No image \"%(id)s\" attached to %(parent)s"
 msgstr "No existe imagen \"%(id)s\" adjunta a %(parent)s"
 
-#: trac/wiki/macros.py:562
+#: trac/wiki/macros.py:563
 #, python-format
 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
 msgstr "Error: No pudo obtenerse una descripción para la macro %(name)s"
 
-#: trac/wiki/macros.py:580
+#: trac/wiki/macros.py:581
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: trac/wiki/macros.py:583
+#: trac/wiki/macros.py:584
 msgid "Sorry, no documentation found"
 msgstr "Lamentablemente no se ha encontrado documentación"
 
-#: trac/wiki/macros.py:649
+#: trac/wiki/macros.py:650
 msgid "MIME Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: trac/wiki/macros.py:707
+#: trac/wiki/macros.py:708
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tabla de Contenidos"
 
-#: trac/wiki/model.py:123
+#: trac/wiki/model.py:127
 msgid "Page not modified"
 msgstr "No se ha modificado la página"
 
-#: trac/wiki/model.py:174
+#: trac/wiki/model.py:181
 #, python-format
 msgid "Can't rename to existing %(name)s page."
 msgstr ""
 "Al cambiar un nombre no se puede usar el nombre de una página ya "
 "existente %(name)s."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:729
+#: trac/wiki/web_ui.py:87 trac/wiki/web_ui.py:740
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
 msgid "Help/Guide"
 msgstr "Ayuda/Guía"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:125
+#: trac/wiki/web_ui.py:130
 #, python-format
 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
 msgstr "No existe la versión \"%(num)s\" de la página \"%(name)s\" del Wiki"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:190
+#: trac/wiki/web_ui.py:195
 #, python-format
 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
 msgstr ""
 "La página wiki es demasiado grande (debe contener menos de %(num)s "
 "caracteres)"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:200
+#: trac/wiki/web_ui.py:205
 #, python-format
 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
 msgstr "El campo '%(field)s' de la página Wiki es inválido: %(message)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:204
+#: trac/wiki/web_ui.py:209
 #, python-format
 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
 msgstr "Página Wiki invalida: %(message)s"
 
 #. TRANSLATOR: wiki page
-#: trac/wiki/web_ui.py:231
+#: trac/wiki/web_ui.py:236
 msgid "currently edited"
 msgstr "actualmente modificándose"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:265
+#: trac/wiki/web_ui.py:270
 #, python-format
 msgid "The page %(name)s has been deleted."
 msgstr "Se ha eliminado la página %(name)s."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:270
+#: trac/wiki/web_ui.py:275
 #, python-format
 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
 msgstr "Se han eliminado las versiones %(from_)d a %(to)d de la página %(name)s."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:274
+#: trac/wiki/web_ui.py:279
 #, python-format
 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
 msgstr "Se ha eliminado la versión %(version)d de la página %(name)s."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:297
+#: trac/wiki/web_ui.py:303
+msgid ""
+"The new name is invalid (a name which is separated with slashes cannot be"
+" '.' or '..')."
+msgstr ""
+"El nuevo nombre es inválido (un nombre separado con barras no puede ser "
+"'.' o '..')."
+
+#: trac/wiki/web_ui.py:306
 msgid "The new name must be different from the old name."
 msgstr "El nombre nuevo debe ser diferente del nombre antiguo."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:309
+#: trac/wiki/web_ui.py:318
 #, python-format
 msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]."
 msgstr "Vea [wiki:\"%(name)s\"]."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:333
+#: trac/wiki/web_ui.py:342
 #, python-format
 msgid "Your changes have been saved in version %(version)s."
 msgstr "Sus cambios han sido grabados en la versión %(version)s."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:338
+#: trac/wiki/web_ui.py:347
 msgid "Page not modified, showing latest version."
 msgstr "La página no se ha modificado, se muestra la versión mas actual."
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:381
+#: trac/wiki/web_ui.py:390
 #, python-format
 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
 msgstr "No existe la versión %(num)s de la página \"%(name)s\""
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:433
+#: trac/wiki/web_ui.py:442
 msgid "Page history"
 msgstr "Historial de la página"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:451
+#: trac/wiki/web_ui.py:460
 msgid "Wiki History"
 msgstr "Historial del Wiki"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:537
+#: trac/wiki/web_ui.py:546
 #, python-format
 msgid "Page %(name)s does not exist"
 msgstr "No existe la página %(name)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:551
+#: trac/wiki/web_ui.py:560
 #, python-format
 msgid "Back to %(wikipage)s"
 msgstr "Volver a %(wikipage)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:579
+#: trac/wiki/web_ui.py:588
 #, python-format
 msgid "Page %(name)s not found"
 msgstr "No se encontró la página %(name)s"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:631
+#: trac/wiki/web_ui.py:642
 msgid "View latest version"
 msgstr "Ver versión mas reciente"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:635
+#: trac/wiki/web_ui.py:646
 msgid "View parent page"
 msgstr "ver página padre"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:644
+#: trac/wiki/web_ui.py:655
 msgid "Previous Version"
 msgstr "Versión anterior"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:644
+#: trac/wiki/web_ui.py:655
 msgid "Next Version"
 msgstr "Versión siguiente"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:645
+#: trac/wiki/web_ui.py:656
 msgid "View Latest Version"
 msgstr "Ver versión mas reciente"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:648
+#: trac/wiki/web_ui.py:659
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:673
+#: trac/wiki/web_ui.py:684
 msgid "Start Page"
 msgstr "Página principal"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:674
+#: trac/wiki/web_ui.py:685
 msgid "Index"
 msgstr "Glosario"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:676
+#: trac/wiki/web_ui.py:687
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:683
+#: trac/wiki/web_ui.py:694
 msgid "Wiki changes"
 msgstr "Cambios en el wiki"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:712
+#: trac/wiki/web_ui.py:723
 #, python-format
 msgid "%(page)s edited"
 msgstr "%(page)s modificada"
 
-#: trac/wiki/web_ui.py:714
+#: trac/wiki/web_ui.py:725
 #, python-format
 msgid "%(page)s created"
 msgstr "%(page)s creada"
 msgstr "Eliminar estas versiones"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:117
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:120
 msgid "Delete this version"
 msgstr "Eliminar esta versión"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:51
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:119
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:122
 msgid "Delete page"
 msgstr "Eliminar página"
 
 msgstr "Dejar una página de redirección en la ubicación antigua"
 
 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:33
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:108
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:111
 msgid "Rename page"
 msgstr "Renombrar página"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:84
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:14 trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Modificar esta página"
 
 msgid "Version %(version)s by %(author)s"
 msgstr "Versión %(version)s por %(author)s"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:54
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:55
 #, python-format
 msgid "[1:Last modified] %(reldate)s ago"
 msgstr "[1:Última modificación] hace %(reldate)s"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:61
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59
+#, python-format
+msgid "Last modified on %(date)s"
+msgstr "Última modificación: %(date)s"
+
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:64
 #, python-format
 msgid "The page %(name)s does not exist. You can create it here."
 msgstr "No existe la página %(name)s. Puede crearla aquí."
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:63
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:66
 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
 msgstr "También puede crear la misma página en un nivel mas alto en la jerarquía"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:87
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:90
 msgid "Create this page"
 msgstr "Crear esta página"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:89
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
 msgid "Using the template:"
 msgstr "Usando la plantilla:"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:92
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:95
 msgid "(blank page)"
 msgstr "(página en blanco)"
 
-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:128
+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:131
 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
 msgstr ""
 "Las siguientes páginas tienen un nombre similar al de esta página y "