Překlad německého webu

Issue #94 resolved
Marek Kalman created an issue

Ahoj!

Koukám, že němci si už přeložili texty na webu, ale některé znaky z jejich abecedy (všiml jsem si přehláskovaného "o" a "s", které vypadá jako naše "B") nejsou ve fontu Hagin caps.

Taky jsem si všiml, že se texty v sekci "co je smybox" pod obrázkem instalace zobrazují strašně velké.

Díky

Comments (11)

  1. David Čeřovský

    Já jsem právě myslel, že už jsme to jednou pro vždy vyřešili na tom rumunském webu? Tady je taky teda použité to písmo z rumunska a stejně to nefunguje. Zkusím kontaktovat zase tu Nikoli na písma.

  2. David Čeřovský

    Zrovna tohle co psal Marek je ale jinak, protože v tomhle místě má být Georgia a ta tam není. Nebude to teda v něčem jiném? Jinak tomu nadpisovému písmu chybí přehláskované Ö a to divný B

  3. Michal Májský

    Jasně - ten "divnej velkej font", který tam nemá být jsem opravil - měly tam v překladech neuzavřený HTML tag, ale jinak platí, že ten hagin caps, který tam používáme neobsahuje německé znaky, teď jsem to kontroloval a přikládám ho k issue. Takže myslím, že kontaktovat tu Nikol, aby je doplnila by bylo fajn.

    Snímek obrazovky 2016-04-18 v 11.19.03.png

  4. David Čeřovský

    Porad cekame na upravu toho pisma, mame pouzitou nejakou blbou verzi a proto se tam musi ty znaky takhle doplnovat. Ale ta spravna verze nam zase meni velikost pisma vsude - to je nekde chyba z 2fresh strany, ktera se s nama potahne pora dal. Bohuzel tu holku uhanim uz treti tyden a stale to neni hotove, nikoho jineho na to nemam

  5. David Čeřovský

    KOnečně upravené písmo, které by mělo dobře fungovat i s němčinou. Můžete ho prosím vyzkoušet na německém klonu? Zbývá nám na něm ještě něco? Oni to mají celé přeložené

  6. Log in to comment