Překlad německého webu
Ahoj!
Koukám, že němci si už přeložili texty na webu, ale některé znaky z jejich abecedy (všiml jsem si přehláskovaného "o" a "s", které vypadá jako naše "B") nejsou ve fontu Hagin caps.
Taky jsem si všiml, že se texty v sekci "co je smybox" pod obrázkem instalace zobrazují strašně velké.
Díky
Comments (11)
-
-
-
assigned issue to
-
assigned issue to
-
Já jsem právě myslel, že už jsme to jednou pro vždy vyřešili na tom rumunském webu? Tady je taky teda použité to písmo z rumunska a stejně to nefunguje. Zkusím kontaktovat zase tu Nikoli na písma.
-
Zrovna tohle co psal Marek je ale jinak, protože v tomhle místě má být Georgia a ta tam není. Nebude to teda v něčem jiném? Jinak tomu nadpisovému písmu chybí přehláskované Ö a to divný B
-
Jasně - ten "divnej velkej font", který tam nemá být jsem opravil - měly tam v překladech neuzavřený HTML tag, ale jinak platí, že ten hagin caps, který tam používáme neobsahuje německé znaky, teď jsem to kontroloval a přikládám ho k issue. Takže myslím, že kontaktovat tu Nikol, aby je doplnila by bylo fajn.
-
- attached HaginBigMedium-Regular.otf
-
Porad cekame na upravu toho pisma, mame pouzitou nejakou blbou verzi a proto se tam musi ty znaky takhle doplnovat. Ale ta spravna verze nam zase meni velikost pisma vsude - to je nekde chyba z 2fresh strany, ktera se s nama potahne pora dal. Bohuzel tu holku uhanim uz treti tyden a stale to neni hotove, nikoho jineho na to nemam
-
- attached HaginBigDeutsch-Regular.otf
KOnečně upravené písmo, které by mělo dobře fungovat i s němčinou. Můžete ho prosím vyzkoušet na německém klonu? Zbývá nám na něm ještě něco? Oni to mají celé přeložené
-
-
assigned issue to
Prosím zkus tam to nové písmo, díky
-
assigned issue to
-
Tak je to nasazené a myslím, že to vypadá OK.
-
- changed status to resolved
- Log in to comment
Ahoj, co se chybějících znaků ve fontu týk, tak to bude spíš na vás, viz https://bitbucket.org/scapecz/smilebox/issues/63/ro-hlavn-font-hagin-na-nadpisy-neum-v