Commits

Guilherme Gondim committed 5364412

Releasing Django Diário 0.3 -- The Diary of Mazen Kamalmaz

Comments (0)

Files changed (5)

diario/__init__.py

 Blog application for Django projects.
 """
 
-VERSION = (0, 3, 'pre')
+VERSION = (0, 3, 'kamalmaz')
 
 def get_version():
     """

diario/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-diario 0.3\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 13:18-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 20:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:56-0200\n"
 "Last-Translator: Ricardo Fuentes <jirah@jirah.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: models.py:33
+#: models.py:34
 msgid "Raw text"
 msgstr ""
 
-#: models.py:42
+#: models.py:43
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:45
 msgid "slug"
 msgstr ""
 
-#: models.py:46
+#: models.py:47
 msgid ""
 "Automatically built from the title. A slug is a short label generally used "
 "in URLs."
 "Construido automaticamente a partir del título. Un slug es una etiqueta "
 "usada en URLs."
 
-#: models.py:49
+#: models.py:50
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: models.py:51
 msgid "body"
 msgstr "cuerpo"
 
-#: models.py:51
+#: models.py:53
 msgid "body in HTML"
 msgstr "cuerpo en HTML"
 
-#: models.py:56
+#: models.py:58
 msgid "markup language"
 msgstr "lenguaje de marcación"
 
-#: models.py:60
+#: models.py:62
 msgid "Select \"Raw text\" to enter HTML or apply markup elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: models.py:64
+#: models.py:66
 msgid "draft"
 msgstr "borrador"
 
-#: models.py:66
+#: models.py:68
 msgid "Drafts are not published."
 msgstr "Borradores no son publicados."
 
-#: models.py:69
+#: models.py:71
 msgid "date published"
 msgstr "fecha de publicación"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:73
 msgid "Entries in future dates are only published on correct date."
 msgstr ""
 "Entradas en fechas futuras serán publicadas solo en las fechas correctas."
 
-#: models.py:77
+#: models.py:79
 msgid "publish on"
 msgstr "publicar en"
 
-#: models.py:79
+#: models.py:81
 msgid "enable comments"
 msgstr ""
 
-#: models.py:93
+#: models.py:95
 msgid "entry"
 msgstr "entrada"
 
-#: models.py:94
+#: models.py:96
 msgid "entries"
 msgstr "entradas"
 
-#: feeds/comments.py:21
+#: feeds/comments.py:26
 msgid "Latest comments on Weblog"
 msgstr ""
 
-#: feeds/comments.py:28
+#: feeds/comments.py:33
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog comments"
 msgstr ""
 
+#: feeds/comments.py:74
+#, python-format
+msgid "Comments on: %(entry title)s @ %(weblog title)s's Weblog"
+msgstr ""
+
+#: feeds/comments.py:78
+#, python-format
+msgid "Latest comments for \"%(title)s\""
+msgstr ""
+
 #: feeds/entries.py:24
 msgid "Latest entries on Weblog"
 msgstr ""
 msgid "%(title)s's Weblog"
 msgstr ""
 
+#: feeds/entries_by_author.py:35
+#, python-format
+msgid "%(title)s's Weblog: entries by \"%(user name)s\""
+msgstr ""
+
+#: feeds/entries_by_author.py:39
+#, python-format
+msgid "Latest entries by \"%(user name)s\""
+msgstr ""
+
 #: feeds/tagged.py:35
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog: entries tagged \"%(tag name)s\""
 #, python-format
 msgid "Latest entries for tag \"%(tag name)s\""
 msgstr ""
+
+#: views/entries_by_author.py:31
+msgid "entry_list_by_author must be called with a author."
+msgstr ""
+
+#: views/entries_by_author.py:36
+#, python-format
+msgid "No User found matching \"%s\"."
+msgstr ""

diario/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-diario 0.3\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 13:18-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 20:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:57-0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Bord <bbord@interfaceip.fr>\n"
 "Language-Team: Bruno Bord <bruno@jehaisleprintemps.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Autres options"
 
-#: models.py:33
+#: models.py:34
 msgid "Raw text"
 msgstr ""
 
-#: models.py:42
+#: models.py:43
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:45
 msgid "slug"
 msgstr ""
 
-#: models.py:46
+#: models.py:47
 msgid ""
 "Automatically built from the title. A slug is a short label generally used "
 "in URLs."
 "Construit automatiquement à partir du titre. Un \"slug\" est une chaîne "
 "utilisée dans les URLs."
 
-#: models.py:49
+#: models.py:50
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: models.py:51
 msgid "body"
 msgstr "corps"
 
-#: models.py:51
+#: models.py:53
 msgid "body in HTML"
 msgstr "corps en HTML"
 
-#: models.py:56
+#: models.py:58
 msgid "markup language"
 msgstr "format de balisage"
 
-#: models.py:60
+#: models.py:62
 msgid "Select \"Raw text\" to enter HTML or apply markup elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: models.py:64
+#: models.py:66
 msgid "draft"
 msgstr "brouillon"
 
-#: models.py:66
+#: models.py:68
 msgid "Drafts are not published."
 msgstr "Les brouillons ne sont pas publiés."
 
-#: models.py:69
+#: models.py:71
 msgid "date published"
 msgstr "date de publication"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:73
 msgid "Entries in future dates are only published on correct date."
 msgstr ""
 "Les articles avec des dates dans le futur seront publiés à la bonne date."
 
-#: models.py:77
+#: models.py:79
 msgid "publish on"
 msgstr "publié sur"
 
-#: models.py:79
+#: models.py:81
 msgid "enable comments"
 msgstr ""
 
-#: models.py:93
+#: models.py:95
 msgid "entry"
 msgstr "article"
 
-#: models.py:94
+#: models.py:96
 msgid "entries"
 msgstr "articles"
 
-#: feeds/comments.py:21
+#: feeds/comments.py:26
 msgid "Latest comments on Weblog"
 msgstr "Derniers commentaires du blog"
 
-#: feeds/comments.py:28
+#: feeds/comments.py:33
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog comments"
 msgstr ""
 
+#: feeds/comments.py:74
+#, python-format
+msgid "Comments on: %(entry title)s @ %(weblog title)s's Weblog"
+msgstr ""
+
+#: feeds/comments.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest comments for \"%(title)s\""
+msgstr "Derniers articles pour le tag \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/entries.py:24
 msgid "Latest entries on Weblog"
 msgstr "Derniers articles du blog"
 msgid "%(title)s's Weblog"
 msgstr "Le blog de %(title)s"
 
+#: feeds/entries_by_author.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(title)s's Weblog: entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Le blog de %(title)s : articles avec le tag \"%(tag name)s\""
+
+#: feeds/entries_by_author.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Derniers articles pour le tag \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/tagged.py:35
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog: entries tagged \"%(tag name)s\""
 #, python-format
 msgid "Latest entries for tag \"%(tag name)s\""
 msgstr "Derniers articles pour le tag \"%(tag name)s\""
+
+#: views/entries_by_author.py:31
+msgid "entry_list_by_author must be called with a author."
+msgstr ""
+
+#: views/entries_by_author.py:36
+#, python-format
+msgid "No User found matching \"%s\"."
+msgstr ""

diario/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-diario 0.3\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 13:18-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 20:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:58-0200\n"
 "Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
 "Language-Team: Português Brasil <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções avançadas"
 
-#: models.py:33
+#: models.py:34
 msgid "Raw text"
 msgstr "Texto puro"
 
-#: models.py:42
+#: models.py:43
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:45
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:46
+#: models.py:47
 msgid ""
 "Automatically built from the title. A slug is a short label generally used "
 "in URLs."
 "Construído automaticamente a partir do título. Um slug é uma pequena "
 "etiqueta geralmente utilizada em URLs."
 
-#: models.py:49
+#: models.py:50
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: models.py:51
 msgid "body"
 msgstr "corpo"
 
-#: models.py:51
+#: models.py:53
 msgid "body in HTML"
 msgstr "corpo em HTML"
 
-#: models.py:56
+#: models.py:58
 msgid "markup language"
 msgstr "linguagem de marcação"
 
-#: models.py:60
+#: models.py:62
 msgid "Select \"Raw text\" to enter HTML or apply markup elsewhere."
-msgstr "Use \"Texto puro\" para escrever em HTML ou para aplicar a marcação em outro lugar"
+msgstr ""
+"Use \"Texto puro\" para escrever em HTML ou para aplicar a marcação em outro "
+"lugar"
 
-#: models.py:64
+#: models.py:66
 msgid "draft"
 msgstr "rascunho"
 
-#: models.py:66
+#: models.py:68
 msgid "Drafts are not published."
 msgstr "Rascunhos não são publicados."
 
-#: models.py:69
+#: models.py:71
 msgid "date published"
 msgstr "data de publicação"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:73
 msgid "Entries in future dates are only published on correct date."
 msgstr "Entradas com datas no futuro são publicadas somente na data certa."
 
-#: models.py:77
+#: models.py:79
 msgid "publish on"
 msgstr "publicar em"
 
-#: models.py:79
+#: models.py:81
 msgid "enable comments"
 msgstr "habilitar comentários"
 
-#: models.py:93
+#: models.py:95
 msgid "entry"
 msgstr "entrada"
 
-#: models.py:94
+#: models.py:96
 msgid "entries"
 msgstr "entradas"
 
-#: feeds/comments.py:21
+#: feeds/comments.py:26
 msgid "Latest comments on Weblog"
 msgstr "Últimos comentários no Weblog"
 
-#: feeds/comments.py:28
+#: feeds/comments.py:33
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog comments"
 msgstr "Comentários no Weblog de %(title)s"
 
+#: feeds/comments.py:74
+#, python-format
+msgid "Comments on: %(entry title)s @ %(weblog title)s's Weblog"
+msgstr ""
+
+#: feeds/comments.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest comments for \"%(title)s\""
+msgstr "Últimas entradas com a tag \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/entries.py:24
 msgid "Latest entries on Weblog"
 msgstr "Últimas entradas no Weblog"
 msgid "%(title)s's Weblog"
 msgstr "Weblog de %(title)s"
 
+#: feeds/entries_by_author.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(title)s's Weblog: entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Weblog de %(title)s: entradas com a tag \"%(tag name)s\""
+
+#: feeds/entries_by_author.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Últimas entradas com a tag \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/tagged.py:35
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog: entries tagged \"%(tag name)s\""
 #, python-format
 msgid "Latest entries for tag \"%(tag name)s\""
 msgstr "Últimas entradas com a tag \"%(tag name)s\""
+
+#: views/entries_by_author.py:31
+msgid "entry_list_by_author must be called with a author."
+msgstr ""
+
+#: views/entries_by_author.py:36
+#, python-format
+msgid "No User found matching \"%s\"."
+msgstr ""

diario/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: django-diario 0.3\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 13:56-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 20:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:01-0200\n"
 "Last-Translator: Andy Mikhailenko <neithere@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <neithere@gmail.com>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
-#: models.py:33
+#: models.py:34
 msgid "Raw text"
 msgstr "Простой текст"
 
-#: models.py:42
+#: models.py:43
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:45
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:46
+#: models.py:47
 msgid ""
 "Automatically built from the title. A slug is a short label generally used "
 "in URLs."
 "Автоматически создается из заголовка. Slug -- это короткая надпись, обычно "
 "используемая в ссылках. "
 
-#: models.py:49
+#: models.py:50
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: models.py:51
 msgid "body"
 msgstr "текст"
 
-#: models.py:51
+#: models.py:53
 msgid "body in HTML"
 msgstr "текст в HTML"
 
-#: models.py:56
+#: models.py:58
 msgid "markup language"
 msgstr "язык разметки"
 
-#: models.py:60
+#: models.py:62
 msgid "Select \"Raw text\" to enter HTML or apply markup elsewhere."
 msgstr ""
 "Выберите \"Простой текст\", чтобы писать сразу в HTML или обработать "
 "разметку в другом месте."
 
-#: models.py:64
+#: models.py:66
 msgid "draft"
 msgstr "черновик"
 
-#: models.py:66
+#: models.py:68
 msgid "Drafts are not published."
 msgstr "Черновики не публикуются."
 
-#: models.py:69
+#: models.py:71
 msgid "date published"
 msgstr "дата публикации"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:73
 msgid "Entries in future dates are only published on correct date."
 msgstr "Записи с будущими датами публикуются только в означенный день."
 
-#: models.py:77
+#: models.py:79
 msgid "publish on"
 msgstr "опубликовать в"
 
-#: models.py:79
+#: models.py:81
 msgid "enable comments"
 msgstr "разрешить комментарии"
 
-#: models.py:93
+#: models.py:95
 msgid "entry"
 msgstr "запись"
 
-#: models.py:94
+#: models.py:96
 msgid "entries"
 msgstr "записи"
 
-#: feeds/comments.py:21
+#: feeds/comments.py:26
 msgid "Latest comments on Weblog"
 msgstr "Последние комментарии в блоге"
 
-#: feeds/comments.py:28
+#: feeds/comments.py:33
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog comments"
 msgstr "Комментарии к блогу %(title)s"
 
+#: feeds/comments.py:74
+#, python-format
+msgid "Comments on: %(entry title)s @ %(weblog title)s's Weblog"
+msgstr ""
+
+#: feeds/comments.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest comments for \"%(title)s\""
+msgstr "Последние записи с меткой \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/entries.py:24
 msgid "Latest entries on Weblog"
 msgstr "Последнии записи в блоге"
 msgid "%(title)s's Weblog"
 msgstr "Блог %(title)s"
 
+#: feeds/entries_by_author.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(title)s's Weblog: entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Блог %(title)s: записи с меткой \"%(tag name)s\""
+
+#: feeds/entries_by_author.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latest entries by \"%(user name)s\""
+msgstr "Последние записи с меткой \"%(tag name)s\""
+
 #: feeds/tagged.py:35
 #, python-format
 msgid "%(title)s's Weblog: entries tagged \"%(tag name)s\""
 #, python-format
 msgid "Latest entries for tag \"%(tag name)s\""
 msgstr "Последние записи с меткой \"%(tag name)s\""
+
+#: views/entries_by_author.py:31
+msgid "entry_list_by_author must be called with a author."
+msgstr ""
+
+#: views/entries_by_author.py:36
+#, python-format
+msgid "No User found matching \"%s\"."
+msgstr ""
Tip: Filter by directory path e.g. /media app.js to search for public/media/app.js.
Tip: Use camelCasing e.g. ProjME to search for ProjectModifiedEvent.java.
Tip: Filter by extension type e.g. /repo .js to search for all .js files in the /repo directory.
Tip: Separate your search with spaces e.g. /ssh pom.xml to search for src/ssh/pom.xml.
Tip: Use ↑ and ↓ arrow keys to navigate and return to view the file.
Tip: You can also navigate files with Ctrl+j (next) and Ctrl+k (previous) and view the file with Ctrl+o.
Tip: You can also navigate files with Alt+j (next) and Alt+k (previous) and view the file with Alt+o.