Source

HTML-Tutorial / hebrew-html-tutorial / hebrew-html-tutorial.xml.tt

Full commit
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
<?xml version='1.0' ?>
[% USE wrap %]

<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="index" xml:lang="he">
    <info>
        <title>המדריך העברי ל-HTML תקני</title>
        <author>
            <personname>
                <firstname>Shlomi</firstname>
                <surname>Fish</surname>
            </personname>
            <affiliation>
                <address>
                    <email>shlomif@iglu.org.il</email>
                </address>
            </affiliation>
        </author>
        <copyright>
            <year>2008</year>
            <holder>Shlomi Fish</holder>
        </copyright>
        <legalnotice xml:lang="en">
            <!-- Ci vis pacem -->
            <para>
                <!-- belum. ;-) -->
                This document was written by Shlomi Fish and is available
                under the terms of either the:
            </para>
            <orderedlist>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/publicdomain/">The Public Domain</link>,
                        as defined by the Creative Commons or your local
                        jurisdication.
                    </para>
                </listitem>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">The Creative Commons Attribution License (CC-by) version 3.0</link>
                        (or at your option any later version of the same
                        license.)
                    </para>
                </listitem>
                <listitem>
                    <para>
                        The 
                        <link
                            xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php">MIT
                            X11 License</link>.
                    </para>
                </listitem>
            </orderedlist>
        </legalnotice>
        <revhistory>
            <revision>
                <revnumber>2780</revnumber>
                <date>27 April 2008</date>
                <authorinitials>shlomif</authorinitials>
                <revremark>
                    Started working on this document after forking the template
                    of an older one.
                </revremark>
            </revision>
        </revhistory>
    </info>
    <chapter xml:id="introduction">
        <info>
            <title>מבוא</title>
        </info>
        <para>
            מדריך זה בא לענות על החוסר במדריכים לכתיבת דפי ואתרי וו'ב בעברית שהינם:
        </para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>
מסבירים כיצד לכתוב קוד תקני וסמנטי.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
תחת רשיון מתירני מספיק.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
בעברית.
</para>
</listitem>
</orderedlist>

<para>
מכיוון שאני מפתח וו'ב מנוסה וכותב קוד תקני וסמנטי, החלטתי לקחת את היוזמה
ולכתוב מדריך כזה. הידע הנדרש הוא:
</para>

<orderedlist>
<listitem>
<para>
ידע בסיס בעריכת טקסט פשוט. לא מדובר בשימוש ב-וורד, אלא בעורך טקסט כמו Notepad.
מומלץ בחום שימוש בעורך טקסט מתקדם יותר כמו 
<link xlink:href="http://notepad-plus.sourceforge.net/"><productname xml:lang="en">Notepad++</productname></link>
או תחליף אחר הולם לסביבת העבודה החביבה עליכם.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
ידע בסיסי באנגלית, משום שיש לכתוב קוד באנגלית, גם אם רוב הדף הוא בעברית או בשפה אחרת.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
אמביציה, רעב לידע ונכונות ללמוד.
</para>
</listitem>
</orderedlist>

    </chapter>

    <chapter xml:id="basic-html">
        <info>
            <title>HTML בסיסי</title>
        </info>
	
	<para>
	בפרק זה נלמד כיצד לכתוב HTML בסיסי.
	</para>
	
    <section xml:id="first-document">
        <info>
            <title>מסמך ה-HTML הראשון שלך</title>
        </info>
	    
	    <para>
		HTML
		הינו למעשה טקסט פשוט רק עם הוראות
		שמסבירות כיצד יש לפרש את הטקסט. את
		המסמך הראשון ניתן לכתוב למשל כך:
	    </para>

        [% embed_sample("first-document") %]
    
	<para>
	אם תשמרו מסמך זה לתוך קובץ עם סיומת 
	<filename xml:lang="en">.html</filename>
	ותפתחו אותו באמצעות הדפדפן, אז תקבלו משהו
	כזה בדפדפן:
	</para>

	<mediaobject>
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="images/first-document.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	</mediaobject>
	
	<para>
	ניתן לראות שהדפדפן התעלם משבירת השורה השנייה. מה קורה אם נשבור פסקאות? שמרו טקסט
	זה לתוך קובץ עם סיומת <filename xml:lang="en">.html</filename>:
	</para>

[% embed_sample("two-paragraphs-without-markup") %]

	<para>
	שוב פעם נקבל את הכל בשורה אחת: 
	</para>	

	<mediaobject>
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="images/two-paragraphs-without-markup.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	</mediaobject>
	
	<para>
	מה שקרה הוא שבעוד שהטקסט הוא טקסט, הדפדפן זקוק לתגיות HTML (HTML Tags) כדי
	לדעת כיצד פרמט אותו. אנו נראה מספר תגיות HTML בסיסיות בחלק הבא.
	</para>
	
	</section>
	
    <section xml:id="basic-HTML-tags">
        <info>
            <title>תגיות HTML בסיסיות</title>
        </info>

        <para>
            תגיות HTML בד"כ באות כתגית פותחת ובתוחה טקסט או תגיות נוספות 
            ותגית סוגרת. התגית הפותחת המתחילה בסימן "קטן 
            מ" )<code xml:lang="en">&lt;</code>( ואחריה מזהה התגית, ואחריו 
            תכונות )"Attributes"( הבאות כמזהה, כסימן שווה וכערך הבא בתוך
            מרכאות. לבסוף באה סוף התגית הפותחת כסימן גדול-מ 
            )<code xml:lang="en">&gt;</code>( .
        </para>

        <para>
            תגית סוגרת הינה פשוט 
            <code xml:lang="en">&lt;/tag-identifier&gt;</code> .
        </para> 

        <para>
            הנה דוגמה להמחשה באמצעות התגית 
            <code xml:lang="en">&lt;p&gt;</code> המייצגת פיסקה
            (<quote xml:lang="en"><emphasis role="bold">P</emphasis>aragraph</quote>):
        </para>

[% embed_sample("two-paragraphs-with-p-tags") %]       
        <para>
            ואנו מקבלים את:
        </para>

        <mediaobject>
            <imageobject>
            <imagedata fileref="images/two-paragraphs-with-p-tags.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
        </mediaobject>
	        
        <para>
            כפי שניתן לראות הפעם קיבלנו שתי פיסקאות נפרדות. זאת משום שהדפדפן
            זיהה את התגית <code xml:lang="en">&lt;p&gt;</code> כתוחמת של
            פיסקה. כל מה שבין התגית הפותחת לסוגרת נחשב כתוכן של הפסקה. 
        </para>

        <para>
            עכשיו בו נכיר תגית נוספת המאפשרת לנו לסמן טקסט כקישור. לתגית
            קוראים "a" (קיצור של "Anchor") והיא מקבלת תכונה בשם
            <code xml:lang="en">href</code> כפרמטר. הבא נראה אותה בפעולה:
        </para>
[% embed_sample("a-href-sample") %]

        <mediaobject>
            <imageobject>
            <imagedata fileref="images/a-href-sample.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
        </mediaobject>

        <para>
            כפי שניתן לראות מה שבתוך תגיות ה-"a" סומן כקישור, כאשר הקישור
            מצביע למה שבתוך תכונת ה-"href". ראוי לציין שכאשר יש לסגור מספר
            תגים יש לסגור אותם בסדר הפוך מהסדר בו הם נפתחו, באופן כזה
            שיהיה לנו עץ מקונן.
        </para>

        <para>
            לסיום החלק הזה, אנו נשחק במספר תגיות נוספות לשם עיצוב הדף:
        </para>

        <orderedlist>

            <listitem>
                <para>
                    <code xml:lang="en">&lt;b&gt;</code> - לשם הפיכת
                    טקסט למעובה. ("bold")
                </para>
            </listitem>

            <listitem>
                <para>
                    <code xml:lang="en">&lt;i&gt;</code> - לשם הפיכת
                    טקסט למוטה. ("italics")
                </para>
            </listitem>
            
        </orderedlist>
        <para>
            הנה הדוגמה:
        </para>
[% embed_sample("bold-and-italics-sample") %]
        
        <mediaobject>
           <imageobject>
            <imagedata fileref="images/bold-and-italics-sample.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
        </mediaobject>

         <para>
            כפי שניתן לראות, הטקסט המוכל בתוך התגיות עוצב בהתאם
            להן. 
        </para>

        <para>
            בפרק הבא נראה כיצד לכתוב מסמך HTML מלא באופן כזה שיהיה
            מסמך תקין העובר ולידציה.
        </para>

    </section>

    <section xml:id="writing-complete-HTML-documents">
        <info>
            <title>כתיבת מסמכי HTML מלאים.</title>
        </info>
        <para>
            עד עכשיו, מסמכי ה-HTML שכתבנו לא היו מלאים וככאלה לא היו
            עוברים <emphasis role="bold">ולידציה</emphasis>. כדי שמסמכי
            HTML יהיו תקינים הם צריכים להיות במבנה מוגדר, עם רישא
            וסיפא מתאימים. בו נראה וננתח דוגמה למסמך HTML מלא כזה:
        </para>

        [% embed_sample("complete-example-1") %]

        <para>
            היא נראית כך:
        </para>

        <mediaobject>
           <imageobject>
            <imagedata fileref="images/complete-example-1.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
        </mediaobject>

        <para>
            עכשיו למספר הסברים בנוגע לדוגמה:
        </para>

        <orderedlist>

            <listitem>
                <para>
                    הצהרת ה-"DOCTYPE" בהתחלה מצהירה שסוג המסמך הוא
                    "XHTML 1.0 Transitional". יש לשם הצהרה כזאת בהתחלה
                    כדי שאפשר יהיה לזהות על פי איזה תקן המסמך נכתב.
                </para>
            </listitem>

            <listitem>
                <para>
                    ניתן להבחין שמהסמך מתחיל מתגית פתיחה [% stag("html") %]
                    ומסתיים בתגית [% etag("html") %]
                    במסמך XML יש לכלול את כל התוכן בתוך תגית פתיחה ותגית
                    סיום. במקרה של מסמך HTML מדובר בתגית
                    [% stag ("html") %].
                </para>
            </listitem>

            <listitem>
                <para>
                    לתגית [% stag("html") %] מקבלת מספר תכונות. הראשונה שבהן
                    היא "xmlns" המצהירה על מרחב-השמות של ברירת המחדל של המסמך.
                    במסמכי XHTML ניתן לכלול מרחבי שמות אחרים, המאפשרים שילוב
                    של תגיות של תחבירי XML אחרים. כרגע לא צריך להתעמק בזה
                    יותר מדי.
                </para>

                <para>
                    התכונות האחרות )"lang"( מצהירות על שפת המסמך, במקרה 
                    שלנו אנגלית אמריקאית. ראוי לציין שכדאי שהן lang והן
                    xml:lang תקבענה ביחד.
                </para>

            </listitem>
            <listitem>
                <para>
                    האלמנט [% stag("head") %] מכיל כותר למסמך ומכיל
                    מעט מטה-מידה הקשור אליו.
                </para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para>
                    האלמנט [% stag("title") %] שחייב להימצא בתוך
                    [% stag("head") %] מכיל טקסט (מחוסר תיוג) המהווה
                    כותרת למסמך - ניתן לראות שהוא מופיע בכותר החלון
                    של הדפדפן.
                </para>
                <para>
                    רצוי מאוד לתת כותרת בעלת משמעות למסמך כדי שאנשים ותוכניות
                    מחשב (כמו מנועי חיפוש) יוכלו לדעת מייד מה תכליתו.
                </para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para>
                    מטרת תגית ה-[% stag("meta") %] המסוימת הזאת היא להצהיר
                    שקידוד המסמך הוא "utf-8". יש שימושים אחרים לתגיות
                    "meta" ואת חלקם נראה בהמשך.
                </para>
                <para>
                    ניתן גם לראות שהקו הנטוי ("/") בסוף התגית אומר למפענח
                    שהתגית סוגרת את עצמה. זה כמו לומר:
                </para>
<programlisting xml:lang="en">
<![CDATA[
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></meta>
]]>
</programlisting>

                <para>
                אבל מאפשר תאימות טובה יותר לדפדפנים ישנים.
                </para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para>
                    האלמנט [% stag("body") %] מכיל את גוף הטקסט של המסמך
                    ומה שיוצג למשתמש.
                </para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para>
                    האלמנט [% stag("h1") %] מכיל כותרת המוצגת בגוף הטקסט. יש
                    גם את [% stag("h2") %], [% stag("h3") %] עד 
                    [% stag("h6") %]. מומלץ לחלק את המסמך לחלקים על-ידי
                    הכותרות כך שידעו מה משמעות כל חלק.
                </para>
            </listitem>
        </orderedlist>

        <section id="validate-your-documents">
            <info>
                <title>כדאי לאמת את המסמכים שלכם</title>
            </info>

            <para>
                כדי לוודא שהמסמך שכתבתם (או חוללתם) הוא תקין,
                רצוי לבצע לו <emphasis role="bold">אימות 
                    (Validation)</emphasis> באמצעות מאמתים מקוונים:
            </para>

            <orderedlist>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://validator.w3.org/">האמאת
                            של ה-W3C</link>
                    </para>
                </listitem>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://htmlhelp.com/tools/validator/">האמאת
                            של ה-Web Design Group</link>
                    </para>
                </listitem>
            </orderedlist>

            <para>
                חשוב לבצע אימות כדי לוודא שטעויות בדפים אינן גוררות
                התנהגות לא רצויה של הדפדפנים השונים. עוד על המוטיבציה
                לאימות, ניתן למצוא בדפים הבאים:
            </para>

            <orderedlist>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://www.shlomifish.org/philosophy/by-others/mashhoor--10-reasons--hebrew.html">10 סיבות שבגללן חברות צריכות
                        לשקול ללכת לפי התקנים של הוו'ב</link>
                    </para>
                </listitem>
                <listitem>
                    <para>
                        <link xlink:href="http://www.shlomifish.org/lecture/LAMP/slides/compatibility/">תכן לתאימות</link> - מהרצאה שכתבתי.
                    </para>
                </listitem>
            </orderedlist>
        </section>
    </section>

    </chapter>
</book>
[% # vim:ft=docbkxml 
%]