Commits

Anonymous committed 08a17d4

automatic post-release commit for mutt-1.3

Comments (0)

Files changed (22)

+Tue May  9 15:51:54 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* hdrline.c, init.h, protos.h, thread.c:
+	Add a %e option for thread-relative message numbers.  From Markus
+	Holmberg <markush@acc.umu.se>.
+
+	* doc/manual.sgml.head, hdrline.c, init.h, mutt.h, parse.c, pattern.c:
+	X-Label header support from David Champion <dgc@uchicago.edu>.
+
+	* init.h, pop.c: Make pop_delete a quad-option.  From Honza Pazdziora
+	<adelton@informatics.muni.cz>.
+
+	* VERSION:
+	Ups, we should leave the version file on 1.2, so the diff will get
+	built properly when I release 1.3.
+
+	* iconv/Makefile.am, iconv/iconv.c, iconv/iconv.h, lib.h, mbyte.c, mbyte.h, menu.c, muttlib.c, pager.c, pgppubring.c, protos.h, rfc2047.c, rfc2231.c, sendlib.c, utf8.c, wcwidth.c, Makefile.am, VERSION, charset.c, charset.h, commands.c, compose.c, configure.in, curs_lib.c, curs_main.c, enter.c, gettext.c, gnupgparse.c, hdrline.c, help.c, init.c:
+	Edmund Grimley Evans' UTF-8 patch.
+
+	* po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, VERSION, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, reldate.h, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.2
+
+	* build-release: unstable branch.
+
+	* build-release: start preparing 1.2.
+
+Wed May  3 07:48:46 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/zh_TW.Big5.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, ChangeLog, VERSION, po/cs.po:
+	automatic post-release commit for mutt-1.1.14
+
+	* po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, ChangeLog, VERSION, po/cs.po, reldate.h:
+	automatic post-release commit for mutt-1.1.13
+
 Wed May  3 06:44:22 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/da.po,
-1.2
+1.3
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-03 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-09 17:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
-#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1385 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1359 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:361
-#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:361
+#: pager.c:1456 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "N�pov�da"
 
 msgstr "Polo�ka mailcapu 'compose' vy�aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
-#: curs_lib.c:331
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1121 curs_lib.c:137
+#: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba p�i b�hu programu \"%s\"!"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "V %s je nov� po�ta."
 
-#: charset.c:1066
-msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr "V tomto okam�iku nen� mo�n� utf-8 korektn� zpracovat."
-
-#
-#: charset.c:1072 charset.c:1079
+#
+#: charset.c:286 charset.c:293
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
 msgstr "%s nelze otev��t: %s"
 
-#: charset.c:1148
+#: charset.c:362
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
 msgstr "Chyba p�i automatick�m ukl�d�n� %s. Soubor nebyl zm�n�n."
 
-#: charset.c:1154
+#: charset.c:368
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
 msgstr "Chyba p�i automatick�m ukl�d�n� %s. Va�e data m��ete obnovit z %s."
 msgstr "Chyba p�i zpracov�n� adresy!"
 
 #
-#: commands.c:221
+#: commands.c:226
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�vy na %s"
 
 #
-#: commands.c:221
+#: commands.c:226
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�v na %s"
 
 #
-#: commands.c:232
+#: commands.c:240
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopie zpr�vy byla odesl�na."
 
 #
-#: commands.c:232
+#: commands.c:240
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zpr�v byly odesl�ny."
 
 #
-#: commands.c:272
+#: commands.c:280
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Poslat rourou do p��kazu: "
 
 #
-#: commands.c:372
+#: commands.c:380
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "(d)at/(o)d/p��(j)/(v)�c/(p)ro/v(l)�kno/(n)ese�/veli(k)/(s)k�re?: "
 
 #
-#: commands.c:373
+#: commands.c:381
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "�adit (d)at/(o)d/p��(j)/(v)�c/(p)ro/v(l)�kno/(n)ese�/veli(k)/(s)k�re?: "
 
 #
-#: commands.c:374
+#: commands.c:382
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dojvplnks"
 
 #
-#: commands.c:427
+#: commands.c:435
 msgid "Shell command: "
 msgstr "P��kaz pro shell: "
 
 #
-#: commands.c:560
+#: commands.c:568
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schr�nky"
 
 #
-#: commands.c:561
+#: commands.c:569
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dek�dovat-ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:561
+#: commands.c:569
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dek�dovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:562
+#: commands.c:570
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De�ifrovat-ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:562
+#: commands.c:570
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De�ifrovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:563 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:571 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo�it"
 
 #
-#: commands.c:563
+#: commands.c:571
 msgid "Copy"
 msgstr "Kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:563
+#: commands.c:571
 msgid " tagged"
 msgstr " ozna�en�"
 
 #
-#: commands.c:632
+#: commands.c:640
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kop�ruji do %s..."
 
 #
-#: commands.c:725
+#: commands.c:733
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytisknout zpr�vu?"
 
 #
-#: commands.c:725
+#: commands.c:733
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytisknout ozna�en� zpr�vy?"
 
 #
-#: commands.c:752
+#: commands.c:760
 msgid "Message printed"
 msgstr "Zpr�va byla vytisknuta"
 
 #
-#: commands.c:752
+#: commands.c:760
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Zpr�vy byly vytisknuty"
 
 #
-#: compose.c:40
+#: compose.c:41
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Nejsou ��dn� p��lohy."
 
 #
-#: compose.c:85
+#: compose.c:86
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 #
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:87 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Zru�it"
 
 #
-#: compose.c:90 compose.c:594
+#: compose.c:91 compose.c:594
 msgid "Attach file"
 msgstr "P�ilo�it soubor"
 
 #
-#: compose.c:91
+#: compose.c:92
 msgid "Descrip"
 msgstr "Popis"
 
 #
-#: compose.c:112
+#: compose.c:113
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Podepsat, za�ifrovat"
 
 #
-#: compose.c:114
+#: compose.c:115
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Za�ifrovat"
 
 #
-#: compose.c:116
+#: compose.c:117
 msgid "Sign"
 msgstr "Podepsat"
 
 #
-#: compose.c:118
+#: compose.c:119
 msgid "Clear"
 msgstr "Smazat"
 
 #
-#: compose.c:125
+#: compose.c:126
 msgid " sign as: "
 msgstr " podepsat jako: "
 
 #
-#: compose.c:125
+#: compose.c:126
 msgid "<default>"
 msgstr "<implicitn�>"
 
 #
-#: compose.c:126 compose.c:183
+#: compose.c:127 compose.c:184
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC algoritmus: "
 
 #
-#: compose.c:137
+#: compose.c:138
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 "(�)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)boj�, (m)ic algoritmus, �i (n)ic?"
 
 #
-#: compose.c:138
+#: compose.c:139
 msgid "esabmf"
 msgstr "�pjomn"
 
 #
-#: compose.c:152
+#: compose.c:153
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podepsat jako: "
 
 #
-#: compose.c:177
+#: compose.c:178
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "To ned�v� smysl, kdy� nechcete zpr�vu podepsat."
 
 #
-#: compose.c:188
+#: compose.c:189
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Nezn�m� MIC algoritmus. Platn�mi algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, "
 "pgp-rmd160"
 
 #
-#: compose.c:253
+#: compose.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ji� neexistuje!"
 
 #
-#: compose.c:261
+#: compose.c:262
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "Zm�na v %s [#%d]. Zm�nit k�dov�n�?"
 
 #
-#: compose.c:305
+#: compose.c:308
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- P��lohy"
 
 #
-#: compose.c:348
+#: compose.c:352
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Nem��ete smazat jedinou p��lohu."
 
-#: compose.c:391
+#: compose.c:396
 msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
 msgstr "Znakovou sadu netextov�ch p��loh nelze zm�nit!"
 
-#: compose.c:397
+#: compose.c:402
 msgid "Enter character set: "
 msgstr "Zadejte znakovou sadu: "
 
-#: compose.c:404
-msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr "Podpora p��loh v UTF-8 je�t� nebyla implementov�na."
-
-#: compose.c:410
+#: compose.c:407
 #, c-format
 msgid "Character set %s is unknown."
 msgstr "Znakov� sada %s nen� zn�ma."
 
 #
-#: compose.c:454
+#: compose.c:453
 msgid "Compose"
 msgstr "Sestaven�"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nelze p�ipojit!"
 
-#: compose.c:765 compose.c:790
+#: compose.c:765 compose.c:785
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "P�ek�dov�n� se t�k� pouze textov�ch p��loh."
 
 #: compose.c:770
-msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr "Na tomto m�st� nelze do UTF-8 p�ev�d�t."
-
-#: compose.c:775
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Aktu�ln� p��loha nebude p�evedena."
 
-#: compose.c:777
+#: compose.c:772
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Aktu�ln� p��loha bude p�evedena."
 
-#: compose.c:806
+#: compose.c:801
 msgid "Recoding successful."
 msgstr "Automatick� ulo�en� bylo �sp�n�."
 
 #
-#: compose.c:880
+#: compose.c:875
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Nespr�vn� k�dov�n�."
 
 #
-#: compose.c:901
+#: compose.c:896
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Ulo�it kopii t�to zpr�vy?"
 
 #
-#: compose.c:955
+#: compose.c:950
 msgid "Rename to: "
 msgstr "P�ejmenovat na: "
 
 #
-#: compose.c:960 editmsg.c:96
+#: compose.c:955 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Chyba p�i vol�n� funkce stat pro %s"
 
 #
-#: compose.c:986
+#: compose.c:981
 msgid "New file: "
 msgstr "Nov� soubor: "
 
 #
-#: compose.c:999
+#: compose.c:994
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Polo�ka 'Content-Type' je tvaru t��da/podt��da"
 
 #
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Hodnota %s polo�ky 'Content-Type' je nezn�m�."
 
 #
-#: compose.c:1018
+#: compose.c:1013
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Soubor %s nelze vytvo�it."
 
 #
-#: compose.c:1026
+#: compose.c:1021
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vytvo�en� p��lohy se nezda�ilo."
 
 #
-#: compose.c:1087
+#: compose.c:1082
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo�it tuto zpr�vu?"
 
 #
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1136
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Ulo�it zpr�vu do schr�nky"
 
 #
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1139
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ukl�d�m zpr�vu do %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1153
+#: compose.c:1148
 msgid "Message written."
 msgstr "Zpr�va ulo�ena."
 
 #
-#: curs_lib.c:143
+#: curs_lib.c:145
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 #
-#: curs_lib.c:144
+#: curs_lib.c:146
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:183
+#: curs_lib.c:198
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:283
+#: curs_lib.c:288
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 #
-#: curs_lib.c:303
+#: curs_lib.c:308
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stiskn�te libovolnou kl�vesu..."
 
 #
-#: curs_lib.c:347
+#: curs_lib.c:352
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 msgstr "Nejsou ��dn� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schr�nky je mo�n� pouze ��st."
 
 #
-#: curs_main.c:58 pager.c:62 recvattach.c:764
+#: curs_main.c:58 pager.c:63 recvattach.c:764
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "V re�imu p�ikl�d�n� zpr�v nen� tato funkce povolena."
 
 msgstr "Konec"
 
 #
-#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1366 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
 msgstr "Ps�t"
 
 #
-#: curs_main.c:374 pager.c:1393
+#: curs_main.c:374 pager.c:1367
 msgid "Reply"
 msgstr "Odepsat"
 
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1204 pattern.c:1123
+#: curs_main.c:1204 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1213 pattern.c:1134
+#: curs_main.c:1213 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1456 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1456 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 thread.c:898
+#: thread.c:940
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
 
 msgstr "soubor %s nelze p�ipojit"
 
 #
-#: help.c:273
+#: help.c:269
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "CHYBA: ohlaste, pros�m, tuto chybu"
 
 #
-#: help.c:315
+#: help.c:311
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NEZN�M�>"
 
 #
-#: help.c:327
+#: help.c:323
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:331
+#: help.c:327
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:339
+#: help.c:335
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "N�pov�da pro %s"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:984
+#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:986
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #
-#: init.c:487
+#: init.c:488
 msgid "alias: no address"
 msgstr "p�ezd�vka: ��dn� adresa"
 
 #
-#: init.c:581
+#: init.c:582
 msgid "invalid header field"
 msgstr "neplatn� hlavi�ka"
 
 #
-#: init.c:634
+#: init.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "metoda %s pro �azen� nen� zn�ma"
 
 #
-#: init.c:710
+#: init.c:711
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chybn� regul�rn� v�raz %s\n"
 
 #
-#: init.c:770
+#: init.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "Prom�nn� %s nen� zn�ma."
 
 #
-#: init.c:779
+#: init.c:780
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Prefix nen� s 'reset' povolen."
 
 #
-#: init.c:785
+#: init.c:786
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Hodnota nen� s 'reset' povolena."
 
 #
-#: init.c:824
+#: init.c:825
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s je nastaveno"
 
 #
-#: init.c:824
+#: init.c:825
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s nen� nastaveno"
 
 #
-#: init.c:1028
+#: init.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s je nespr�vn� typ schr�nky."
 
 #
-#: init.c:1053 init.c:1098
+#: init.c:1055 init.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "Hodnota %s je nespr�vn�."
 
 #
-#: init.c:1156
+#: init.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "nezn�m� typ %s"
 
 #
-#: init.c:1197
+#: init.c:1199
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Chyba v %s na ��dku %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1213
+#: init.c:1215
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: chyby v %s"
 
-#: init.c:1214
+#: init.c:1216
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: �ten� p�eru�eno kv�li velik�mu mno�stv� chyb v %s"
 
 #
-#: init.c:1228
+#: init.c:1230
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: chyba na %s"
 
 #
-#: init.c:1233
+#: init.c:1235
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: p��li� mnoho argument�"
 
 #
-#: init.c:1284
+#: init.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "P��kaz %s nen� zn�m."
 
 #
-#: init.c:1641
+#: init.c:1643
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba %s na p��kazov�m ��dku\n"
 
 #
-#: init.c:1684
+#: init.c:1686
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "domovsk� adres�� nelze ur�it"
 
 #
-#: init.c:1692
+#: init.c:1694
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "u�ivatelsk� jm�no nelze ur�it"
 
 msgstr "Otev�r�m schr�nku znovu..."
 
 #
-#: menu.c:354
+#: menu.c:394
 msgid "Jump to: "
 msgstr "P�esko�it na: "
 
 #
-#: menu.c:363
+#: menu.c:403
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nespr�vn� indexov� ��slo."
 
 #
-#: menu.c:367 menu.c:385 menu.c:421 menu.c:462 menu.c:478 menu.c:489
-#: menu.c:500 menu.c:542 menu.c:553 menu.c:566 menu.c:579 menu.c:941
+#: menu.c:407 menu.c:425 menu.c:461 menu.c:502 menu.c:518 menu.c:529
+#: menu.c:540 menu.c:582 menu.c:593 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:981
 msgid "No entries."
 msgstr "��dn� polo�ky."
 
 #
-#: menu.c:382
+#: menu.c:422
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Dol� ji� rolovat nem��ete."
 
 #
-#: menu.c:398
+#: menu.c:438
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nahoru ji� rolovat nem��ete."
 
 #
-#: menu.c:418
+#: menu.c:458
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Jste na posledn� str�nce."
 
 #
-#: menu.c:440
+#: menu.c:480
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Jste na prvn� str�nce."
 
 #
-#: menu.c:519
+#: menu.c:559
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Prvn� polo�ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:539
+#: menu.c:579
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Posledn� polo�ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:590
+#: menu.c:630
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Jste na posledn� polo�ce."
 
 #
-#: menu.c:601
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Jste na prvn� polo�ce."
 
 #
-#: menu.c:661 pattern.c:1069
+#: menu.c:701 pattern.c:1072
 msgid "Search for: "
 msgstr "Vyhledat: "
 
 #
-#: menu.c:662
+#: menu.c:702
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Vyhledat obr�cen�m sm�rem: "
 
 #
-#: menu.c:672 pattern.c:1102
+#: menu.c:712 pattern.c:1105
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nen� ��dn� vzor k vyhled�n�."
 
 #
-#: menu.c:702 pager.c:1857 pager.c:1873 pager.c:1961 pattern.c:1167
+#: menu.c:742 pager.c:1833 pager.c:1849 pager.c:1937 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
 #
-#: menu.c:811
+#: menu.c:851
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "��dn� polo�ky nejsou ozna�eny."
 
 #
-#: menu.c:904
+#: menu.c:944
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "V tomto menu nen� hled�n� p��stupn�."
 
 #
-#: menu.c:909
+#: menu.c:949
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "V dialoz�ch nen� p�eskakov�n� implementov�no."
 
 #
-#: menu.c:944
+#: menu.c:984
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Ozna�ov�n� nen� podporov�no."
 
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:960
+#: muttlib.c:962
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nen� schr�nkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:966
+#: muttlib.c:968
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "P�ipojit zpr�vy do %s?"
 msgstr "Zpr�vu nelze ulo�it"
 
 #
-#: pager.c:60
+#: pager.c:61
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "V tomto menu nen� tato funkce dostupn�."
 
 #
-#: pager.c:1386
+#: pager.c:1360
 msgid "PrevPg"
 msgstr "P�str"
 
 #
-#: pager.c:1387
+#: pager.c:1361
 msgid "NextPg"
 msgstr "Dlstr"
 
 #
-#: pager.c:1391
+#: pager.c:1365
 msgid "View Attachm."
 msgstr "P��lohy"
 
 #
-#: pager.c:1394
+#: pager.c:1368
 msgid "Next"
 msgstr "Dal��"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1769 pager.c:1800 pager.c:1829 pager.c:2049
+#: pager.c:1745 pager.c:1776 pager.c:1805 pager.c:2025
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Konec zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1785 pager.c:1807 pager.c:1818
+#: pager.c:1761 pager.c:1783 pager.c:1794
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Za��tek zpr�vy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1891
+#: pager.c:1867
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Hledat opa�n�m sm�rem: "
 
 #
-#: pager.c:1892
+#: pager.c:1868
 msgid "Search: "
 msgstr "Hledat: "
 
 #
-#: pager.c:1987
+#: pager.c:1963
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "N�pov�da je pr�v� zobrazena."
 
 #
-#: pager.c:2016
+#: pager.c:1992
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "��dn� dal�� citovan� text."
 
 #
-#: pager.c:2029
+#: pager.c:2005
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Za citovan�m textem ji� nen�sleduje ��dn� b�n� text."
 
 msgstr "Zpr�va o v�ce ��stech nem� ur�eny hranice!"
 
 #
-#: pattern.c:239
+#: pattern.c:240
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "V�raz %s je chybn�."
 
 #
-#: pattern.c:336
+#: pattern.c:337
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Nespr�vn� datum dne (%s)."
 
 #
-#: pattern.c:350
+#: pattern.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "M�s�c %s nen� spr�vn�."
 
 #
-#: pattern.c:404
+#: pattern.c:405
 msgid "error in expression"
 msgstr "chyba ve v�razu"
 
 #
-#: pattern.c:589 pattern.c:697
+#: pattern.c:590 pattern.c:698
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
 
 #
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "p��kaz %c je nespr�vn�"
 
 #
-#: pattern.c:643
+#: pattern.c:644
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "V tomto re�imu nen� %c podporov�no."
 
 #
-#: pattern.c:656
+#: pattern.c:657
 msgid "missing parameter"
 msgstr "chyb� parametr"
 
 #
-#: pattern.c:672
+#: pattern.c:673
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "neshoduj� se z�vorky: %s"
 
 #
-#: pattern.c:704
+#: pattern.c:705
 msgid "empty pattern"
 msgstr "pr�zdn� vzor"
 
 #
-#: pattern.c:894
+#: pattern.c:897
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "chyba: nezn�m� operand %d (ohlaste tuto chybu)."
 
 #
-#: pattern.c:959 pattern.c:1088
+#: pattern.c:962 pattern.c:1091
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "P�ekl�d�m vzor k vyhled�n�..."
 
 #
-#: pattern.c:973
+#: pattern.c:976
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Spou�t�m p��kaz pro shoduj�c� se zpr�vy... "
 
 #
-#: pattern.c:1036
+#: pattern.c:1039
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "��dn� ze zpr�v nespl�uje dan� krit�ria."
 
 #
-#: pattern.c:1126
+#: pattern.c:1129
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "P�i vyhled�v�n� bylo dosa�eno konce bez nalezen� shody."
 
 #
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "P�i vyhled�v�n� bylo dosa�eno za��tku bez nalezen� shody."
 
 #
-#: pattern.c:1159
+#: pattern.c:1162
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hled�n� bylo p�eru�eno."
 
 msgstr "P�ipojuji se k %s"
 
 #
-#: pop.c:166 pop.c:341
+#: pop.c:166 pop.c:344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzav�el spojen�!"
 
 
 #
 #: pop.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
+
+#
+#: pop.c:212
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Na��t�m nov� zpr�vy (po�et bajt�: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:210
+#: pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Reading new message (%d bytes)..."
 msgstr "Na��t�m novou zpr�vu (po�et bajt�: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:245
+#: pop.c:248
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "Chyba p�i �ten� zpr�vy!"
 
 #
-#: pop.c:281
+#: pop.c:284
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Chyba p�i z�pisu do schr�nky!"
 
 #
-#: pop.c:308
+#: pop.c:311
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/%d]"
 
 #
-#: pop.c:310
+#: pop.c:313
 #, c-format
 msgid "%s [%d message read]"
 msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/1]"
 msgstr "Zas�l�m na pozad�."
 
 #
-#: sendlib.c:455
+#: sendlib.c:441
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
 
 #
-#: sendlib.c:489
+#: sendlib.c:475
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ji� neexistuje!"
 
 #
-#: sendlib.c:729
+#: sendlib.c:717
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otev��t"
 
 #
-#: sendlib.c:1712
+#: sendlib.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy, potomek ukon�en %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1718
+#: sendlib.c:1706
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "V�stup doru�ovac�ho programu"
 
 #: thread.c:717
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodi�ovsk� zpr�va nen� dostupn�."
+
+#: thread.c:976
+msgid "Target message not found while counting messages in thread."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
+#~ msgstr "V tomto okam�iku nen� mo�n� utf-8 korektn� zpracovat."
+
+#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
+#~ msgstr "Podpora p��loh v UTF-8 je�t� nebyla implementov�na."
+
+#~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
+#~ msgstr "Na tomto m�st� nelze do UTF-8 p�ev�d�t."
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.1.12i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-03 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-09 17:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-26 10:26+02:00\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1385 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1359 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Tilbage"
 msgid "Select"
 msgstr "V�lg"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:361
-#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:361
+#: pager.c:1456 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hj�lp"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kr�ver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
-#: curs_lib.c:331
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1121 curs_lib.c:137
+#: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved k�rsel af \"%s\"!"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Ny post i %s."
 
-#: charset.c:1066
-msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr "UTF-8 underst�ttes ikke for �jeblikket."
-
-#: charset.c:1072 charset.c:1079
+#: charset.c:286 charset.c:293
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
 msgstr "Kan ikke �bne %s: %s."
 
-#: charset.c:1148
+#: charset.c:362
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
 msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den u�ndret."
 
-#: charset.c:1154
+#: charset.c:368
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
 msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data."
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ugyldig adresse!"
 
-#: commands.c:221
+#: commands.c:226
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Gensend brev til %s"
 
-#: commands.c:221
+#: commands.c:226
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Gensend breve til %s"
 
-#: commands.c:232
+#: commands.c:240
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Brevet er gensendt."
 
-#: commands.c:232
+#: commands.c:240
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Brevene er gensendt."
 
-#: commands.c:272
+#: commands.c:280
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Overf�r til kommando: "
 
-#: commands.c:372
+#: commands.c:380
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvendt-sort "
 "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)r�d/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:373
+#: commands.c:381
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort�r (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)r�d/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:374
+#: commands.c:382
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfaeitusc"
 
-#: commands.c:427
+#: commands.c:435
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:560
+#: commands.c:568
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:561
+#: commands.c:569
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Afkod-gem"
 
-#: commands.c:561
+#: commands.c:569
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Afkod-kopi�r"
 
-#: commands.c:562
+#: commands.c:570
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Dekrypt�r-gem"
 
-#: commands.c:562
+#: commands.c:570
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Dekrypt�r-kopi�r"
 
-#: commands.c:563 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:571 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: commands.c:563
+#: commands.c:571
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi�r"
 
-#: commands.c:563
+#: commands.c:571
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:632
+#: commands.c:640
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:725
+#: commands.c:733
 msgid "Print message?"
 msgstr "Udskriv brev?"
 
-#: commands.c:725
+#: commands.c:733
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
 
-#: commands.c:752
+#: commands.c:760
 msgid "Message printed"
 msgstr "Brevet er udskrevet"
 
-#: commands.c:752
+#: commands.c:760
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Brevene er udskrevet"
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:41
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Der er ingen bilag."
 
-#: compose.c:85
+#: compose.c:86
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:87 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: compose.c:90 compose.c:594
+#: compose.c:91 compose.c:594
 msgid "Attach file"
 msgstr "Vedl�g fil"
 
-#: compose.c:91
+#: compose.c:92
 msgid "Descrip"
 msgstr "Beskr."
 
-#: compose.c:112
+#: compose.c:113
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Underskriv og krypt�r"
 
-#: compose.c:114
+#: compose.c:115
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Krypt�r"
 
-#: compose.c:116
+#: compose.c:117
 msgid "Sign"
 msgstr "Underskriv"
 
-#: compose.c:118
+#: compose.c:119
 msgid "Clear"
 msgstr "Klartekst"
 
-#: compose.c:125
+#: compose.c:126
 msgid " sign as: "
 msgstr " underskriv som: "
 
-#: compose.c:125
+#: compose.c:126
 msgid "<default>"
 msgstr "<forvalgt>"
 
-#: compose.c:126 compose.c:183
+#: compose.c:127 compose.c:184
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-algoritme: "
 
-#: compose.c:137
+#: compose.c:138
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(k)rypt�r, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, v�lg (m)ic, (i)ngen PGP"
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:139
 msgid "esabmf"
 msgstr "kusbmi"
 
-#: compose.c:152
+#: compose.c:153
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Underskriv som: "
 
-#: compose.c:177
+#: compose.c:178
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Dette er meningsl�st hvis du ikke vil underskrive meddelelsen."
 
-#: compose.c:188
+#: compose.c:189
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Ukendt MIC-algoritme. Gyldige er: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:253
+#: compose.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
 
-#: compose.c:261
+#: compose.c:262
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] blev �ndret. Opdat�r indkodning?"
 
-#: compose.c:305
+#: compose.c:308
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- MIME-dele"
 
-#: compose.c:348
+#: compose.c:352
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
 
-#: compose.c:391
+#: compose.c:396
 msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
 msgstr "Tegns�t kan kun �ndres for tekstdele!"
 
-#: compose.c:397
+#: compose.c:402
 msgid "Enter character set: "
 msgstr "Anf�r tegns�t"
 
-#: compose.c:404
-msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr "UTF-8-kodning af dele af brevet er endnu ikke indarbejdet."
-
-#: compose.c:410
+#: compose.c:407
 #, c-format
 msgid "Character set %s is unknown."
 msgstr "Tegns�t %s er ukendt"
 
-#: compose.c:454
+#: compose.c:453
 msgid "Compose"
 msgstr "Skriv nyt brev"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kan ikke vedl�gge!"
 
-#: compose.c:765 compose.c:790
+#: compose.c:765 compose.c:785
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning ber�rer kun tekstdele"
 
 #: compose.c:770
-msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr "Indkodning til UTF-8 er ikke muligt endnu"
-
-#: compose.c:775
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
 
-#: compose.c:777
+#: compose.c:772
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
 
-#: compose.c:806
+#: compose.c:801
 msgid "Recoding successful."
 msgstr "Omkodning o.k."
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:875
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ugyldig indkodning."
 
-#: compose.c:901
+#: compose.c:896
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
 
-#: compose.c:955
+#: compose.c:950
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Omd�b til: "
 
-#: compose.c:960 editmsg.c:96
+#: compose.c:955 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kan ikke finde filen %s"
 
-#: compose.c:986
+#: compose.c:981
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: compose.c:999
+#: compose.c:994
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" er p� formen grundtype/undertype."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
 
-#: compose.c:1018
+#: compose.c:1013
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
 
-#: compose.c:1026
+#: compose.c:1021
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
 
-#: compose.c:1087
+#: compose.c:1082
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Uds�t afsendelse af dette brev?"
 
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1136
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1139
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver brevet til %s ..."
 
-#: compose.c:1153
+#: compose.c:1148
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
-#: curs_lib.c:143
+#: curs_lib.c:145
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:144
+#: curs_lib.c:146
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:183
+#: curs_lib.c:198
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:283
+#: curs_lib.c:288
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
-#: curs_lib.c:303
+#: curs_lib.c:308
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryk p� en taste for at forts�tte."
 
-#: curs_lib.c:347
+#: curs_lib.c:352
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Der er ingen breve."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet."
 
-#: curs_main.c:58 pager.c:62 recvattach.c:764
+#: curs_main.c:58 pager.c:63 recvattach.c:764
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedl�gning af bilag."
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1366 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Send"
 
-#: curs_main.c:374 pager.c:1393
+#: curs_main.c:374 pager.c:1367
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved f�rste brev."
 
-#: curs_main.c:1204 pattern.c:1123
+#: curs_main.c:1204 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "S�gning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1213 pattern.c:1134
+#: curs_main.c:1213 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "S�gning fortsat fra bund."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tr�den indeholder ul�ste breve."
 
-#: curs_main.c:1456 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1456 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 thread.c:898
+#: thread.c:940
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tr�dning er ikke i brug."
 
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: kunne ikke vedl�gge fil."
 
-#: help.c:273
+#: help.c:269
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "FEJL: v�r venlig at rapportere denne fejl"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:311
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<UKENDT>"
 
-#: help.c:327
+#: help.c:323
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 "Almene taste-bindinger:\n"
 "\n"
 
-#: help.c:331
+#: help.c:327
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 "Funktioner uden tastetildelinger:\n"
 "\n"
 
-#: help.c:339
+#: help.c:335
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hj�lp for %s"
 msgstr "Kunne ikke f�je til IMAP-brevbakker p� denne tjener."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:984
+#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:986
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: init.c:487
+#: init.c:488
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: Ingen adresse"
 
-#: init.c:581
+#: init.c:582
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ugyldig linje i brevhoved"
 
-#: init.c:634
+#: init.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
 
-#: init.c:710
+#: init.c:711
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fejl i regul�rt udtryk: %s\n"
 
-#: init.c:770
+#: init.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ukendt variabel."
 
-#: init.c:779
+#: init.c:780
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "pr�fiks er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:785
+#: init.c:786
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "v�rdi er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:824
+#: init.c:825
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s er sat."
 
-#: init.c:824
+#: init.c:825
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s er ikke sat."
 
-#: init.c:1028
+#: init.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ugyldig type brevbakke"
 
-#: init.c:1053 init.c:1098
+#: init.c:1055 init.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ugyldig v�rdi"
 
-#: init.c:1156
+#: init.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ukendt type"
 
-#: init.c:1197
+#: init.c:1199
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1213
+#: init.c:1215
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fejl i %s"
 
-#: init.c:1214
+#: init.c:1216
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: l�sning afbrudt pga. for mange fejl i %s"
 
-#: init.c:1228
+#: init.c:1230
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fejl ved %s"
 
-#: init.c:1233
+#: init.c:1235
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: For mange parametre"
 
-#: init.c:1284
+#: init.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Ukendt kommando"
 
-#: init.c:1641
+#: init.c:1643
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
 
-#: init.c:1684
+#: init.c:1686
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
 
-#: init.c:1692
+#: init.c:1694
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Gen�bner brevbakke ..."
 
-#: menu.c:354
+#: menu.c:394
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hop til: "
 
-#: menu.c:363
+#: menu.c:403
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ugyldigt indeksnummer."
 
-#: menu.c:367 menu.c:385 menu.c:421 menu.c:462 menu.c:478 menu.c:489
-#: menu.c:500 menu.c:542 menu.c:553 menu.c:566 menu.c:579 menu.c:941
+#: menu.c:407 menu.c:425 menu.c:461 menu.c:502 menu.c:518 menu.c:529
+#: menu.c:540 menu.c:582 menu.c:593 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:981
 msgid "No entries."
 msgstr "Ingen listninger"
 
-#: menu.c:382
+#: menu.c:422
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Du kan ikke komme l�ngere ned."
 
-#: menu.c:398
+#: menu.c:438
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Du kan ikke komme l�ngere op."
 
-#: menu.c:418
+#: menu.c:458
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Du er p� den sidste side."
 
-#: menu.c:440
+#: menu.c:480
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Du er p� den f�rste side."
 
-#: menu.c:519
+#: menu.c:559
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "F�rste listning vises."
 
-#: menu.c:539
+#: menu.c:579
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Sidste listning vises."
 
-#: menu.c:590
+#: menu.c:630
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Du er p� sidste listning."
 
-#: menu.c:601
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du er p� f�rste listning."
 
-#: menu.c:661 pattern.c:1069
+#: menu.c:701 pattern.c:1072
 msgid "Search for: "
 msgstr "S�g efter: "
 
-#: menu.c:662
+#: menu.c:702
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "S�g bagl�ns efter: "
 
-#: menu.c:672 pattern.c:1102
+#: menu.c:712 pattern.c:1105
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet s�gem�nster."
 
-#: menu.c:702 pager.c:1857 pager.c:1873 pager.c:1961 pattern.c:1167
+#: menu.c:742 pager.c:1833 pager.c:1849 pager.c:1937 pattern.c:1170
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
-#: menu.c:811
+#: menu.c:851
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Der er ingen udvalgte listninger."
 
-#: menu.c:904
+#: menu.c:944
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "S�gning kan ikke bruges i denne menu."
 
-#: menu.c:909
+#: menu.c:949
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne"
 
-#: menu.c:944
+#: menu.c:984
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Udv�lgelse er ikke underst�ttet."
 
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:960
+#: muttlib.c:962
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s er ingen brevbakke"
 
-#: muttlib.c:966
+#: muttlib.c:968
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tilf�j breve til %s?"
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan ikke skrive brev"
 
-#: pager.c:60
+#: pager.c:61
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion er ikke tilg�ngelig i denne menu."
 
-#: pager.c:1386
+#: pager.c:1360
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Side op"
 
-#: pager.c:1387
+#: pager.c:1361
 msgid "NextPg"
 msgstr "Side ned"
 
-#: pager.c:1391
+#: pager.c:1365
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vis brevdel"
 
-#: pager.c:1394
+#: pager.c:1368
 msgid "Next"
 msgstr "N�ste"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1769 pager.c:1800 pager.c:1829 pager.c:2049
+#: pager.c:1745 pager.c:1776 pager.c:1805 pager.c:2025
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Bunden af brevet vises."
 
-#: pager.c:1785 pager.c:1807 pager.c:1818
+#: pager.c:1761 pager.c:1783 pager.c:1794
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Toppen af brevet vises."
 
-#: pager.c:1891
+#: pager.c:1867
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "S�g bagl�ns: "
 
-#: pager.c:1892
+#: pager.c:1868
 msgid "Search: "
 msgstr "S�g: "
 
-#: pager.c:1987
+#: pager.c:1963
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hj�lpesk�rm vises nu."
 
-#: pager.c:2016
+#: pager.c:1992
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ikke mere citeret tekst."
 
-#: pager.c:2029
+#: pager.c:2005
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!"
 
-#: pattern.c:239
+#: pattern.c:240
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fejl i udtryk: %s"
 
-#: pattern.c:336
+#: pattern.c:337
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ugyldig dag: %s"
 
-#: pattern.c:350
+#: pattern.c:351
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ugyldig m�ned: %s"
 
-#: pattern.c:404
+#: pattern.c:405
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fejl i udtryk."
 
-#: pattern.c:589 pattern.c:697
+#: pattern.c:590 pattern.c:698
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fejl i m�nster ved: %s"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ugyldig Kommando"
 
-#: pattern.c:643
+#: pattern.c:644
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: er ikke underst�ttet i denne tilstand."
 
-#: pattern.c:656
+#: pattern.c:657
 msgid "missing parameter"
 msgstr "manglende parameter"
 
-#: pattern.c:672
+#: pattern.c:673
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
 
-#: pattern.c:704
+#: pattern.c:705
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt m�nster"
 
-#: pattern.c:894
+#: pattern.c:897
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fejl: ukendt op %d (rapport�r denne fejl)."
 
-#: pattern.c:959 pattern.c:1088
+#: pattern.c:962 pattern.c:1091
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Klarg�r s�gem�nster..."
 
-#: pattern.c:973
+#: pattern.c:976
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Udf�r kommando p� matchende breve ..."
 
-#: pattern.c:1036
+#: pattern.c:1039
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne."
 
-#: pattern.c:1126
+#: pattern.c:1129
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "S�gning er n�et til bunden uden resultat."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "S�gning n�ede toppen uden resultat."
 
-#: pattern.c:1159
+#: pattern.c:1162
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "S�gning afbrudt."
 
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Forbinder til %s"
 
-#: pop.c:166 pop.c:341
+#: pop.c:166 pop.c:344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Tjeneren afbr�d forbindelsen!"
 
 msgstr "Ingen nye breve p� POP-tjeneren."
 
 #: pop.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Sletter breve p� tjener ..."
+
+#: pop.c:212
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Indl�ser nye breve (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:210
+#: pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Reading new message (%d bytes)..."
 msgstr "Indl�ser nyt brev (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:245
+#: pop.c:248
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "Fejl ved l�sning af brev!"
 
-#: pop.c:281
+#: pop.c:284