Commits

Stéve  committed 08d4f19

Testing!

  • Participants
  • Parent commits 6ebdfd0
  • Branches HEAD

Comments (0)

Files changed (2)

+# HG changeset patch
+# User Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>
+# Date 1271952861 25200
+# Branch HEAD
+# Node ID 6ebdfd09abc138766d06b2af0311f5667fb9795c
+# Parent  15b9d6f3284f78139abefe74c2607fa2d338641b
+updated French translation
+
+diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
+--- a/po/fr.po
++++ b/po/fr.po
+@@ -17,14 +17,14 @@
+ # en français (cf Wikipédia).
+ #
+ # , fuzzy
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.20-20100221\n"
++"Project-Id-Version: Mutt 1.5.20-20100419\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 06:44+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 06:49+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-04-19 14:10+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:28+0200\n"
+ "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
+ "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -38,16 +38,16 @@
+ #: account.c:224
+ #, c-format
+ msgid "Password for %s@%s: "
+ msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
+ 
+-#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1505 postpone.c:41 query.c:48
++#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1530 postpone.c:41 query.c:48
+ #: recvattach.c:53
+ msgid "Exit"
+ msgstr "Quitter"
+ 
+-#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1512 postpone.c:42
++#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1537 postpone.c:42
+ msgid "Del"
+ msgstr "Effacer"
+ 
+ #: addrbook.c:39 curs_main.c:407 postpone.c:43
+ msgid "Undel"
+@@ -57,11 +57,11 @@
+ msgid "Select"
+ msgstr "Sélectionner"
+ 
+ #. __STRCAT_CHECKED__
+ #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3827 curs_main.c:412
+-#: mutt_ssl.c:898 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1604 pgpkey.c:522
++#: mutt_ssl.c:898 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1629 pgpkey.c:522
+ #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437
+ msgid "Help"
+ msgstr "Aide"
+ 
+ #: addrbook.c:145
+@@ -129,12 +129,12 @@
+ #: attach.c:126
+ #, c-format
+ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+ msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
+ 
+-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:180
+-#: curs_lib.c:542
++#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1179 curs_lib.c:180
++#: curs_lib.c:548
+ #, c-format
+ msgid "Error running \"%s\"!"
+ msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
+ 
+ #: attach.c:144
+@@ -616,186 +616,194 @@
+ 
+ #: compose.c:90 remailer.c:488
+ msgid "Abort"
+ msgstr "Abandonner"
+ 
+-#: compose.c:94 compose.c:667
++#: compose.c:94 compose.c:664
+ msgid "Attach file"
+ msgstr "Attacher fichier"
+ 
+ #: compose.c:95
+ msgid "Descrip"
+ msgstr "Description"
+ 
+-#: compose.c:132
++#: compose.c:119
++msgid "Not supported"
++msgstr "Non supportée"
++
++#: compose.c:124
+ msgid "Sign, Encrypt"
+ msgstr "Signer, Chiffrer"
+ 
+-#: compose.c:134
++#: compose.c:126
+ msgid "Encrypt"
+ msgstr "Chiffrer"
+ 
+-#: compose.c:136
++#: compose.c:128
+ msgid "Sign"
+ msgstr "Signer"
+ 
+-#: compose.c:138
+-msgid "Clear"
+-msgstr "Clair"
+-
+-#: compose.c:145
+-msgid " (inline)"
+-msgstr " (en ligne)"
+-
+-#: compose.c:147
++#: compose.c:130
++msgid "None"
++msgstr "Aucune"
++
++#: compose.c:137
++msgid " (inline PGP)"
++msgstr " (PGP en ligne)"
++
++#: compose.c:139
+ msgid " (PGP/MIME)"
+ msgstr " (PGP/MIME)"
+ 
+-#: compose.c:155 compose.c:159
++#: compose.c:143
++msgid " (S/MIME)"
++msgstr " (S/MIME)"
++
++#: compose.c:152 compose.c:156
+ msgid " sign as: "
+ msgstr " signer en tant que : "
+ 
+-#: compose.c:155 compose.c:159
++#: compose.c:152 compose.c:156
+ msgid "<default>"
+ msgstr "<défaut>"
+ 
+-#: compose.c:167
++#: compose.c:164
+ msgid "Encrypt with: "
+ msgstr "Chiffrer avec : "
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:221
++#: compose.c:218
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+ msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:229
++#: compose.c:226
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+ msgstr "%s [#%d] modifié. Mise ŕ jour du codage ?"
+ 
+-#: compose.c:272
++#: compose.c:269
+ msgid "-- Attachments"
+ msgstr "-- Attachements"
+ 
+-#: compose.c:302
++#: compose.c:299
+ #, c-format
+ msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+ msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
+ 
+-#: compose.c:325
++#: compose.c:322
+ msgid "You may not delete the only attachment."
+ msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
+ 
+-#: compose.c:600 send.c:1578
++#: compose.c:597 send.c:1578
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+ msgstr "Mauvais IDN dans Ť %s ť : '%s'"
+ 
+-#: compose.c:683
++#: compose.c:680
+ msgid "Attaching selected files..."
+ msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
+ 
+-#: compose.c:695
++#: compose.c:692
+ #, c-format
+ msgid "Unable to attach %s!"
+ msgstr "Impossible d'attacher %s !"
+ 
+-#: compose.c:714
++#: compose.c:711
+ msgid "Open mailbox to attach message from"
+ msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'oů attacher un message"
+ 
+-#: compose.c:752
++#: compose.c:749
+ msgid "No messages in that folder."
+ msgstr "Aucun message dans ce dossier."
+ 
+-#: compose.c:761
++#: compose.c:758
+ msgid "Tag the messages you want to attach!"
+ msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
+ 
+-#: compose.c:793
++#: compose.c:790
+ msgid "Unable to attach!"
+ msgstr "Impossible d'attacher !"
+ 
+-#: compose.c:844
++#: compose.c:841
+ msgid "Recoding only affects text attachments."
+ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
+ 
+-#: compose.c:849
++#: compose.c:846
+ msgid "The current attachment won't be converted."
+ msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
+ 
+-#: compose.c:851
++#: compose.c:848
+ msgid "The current attachment will be converted."
+ msgstr "L'attachement courant sera converti."
+ 
+-#: compose.c:926
++#: compose.c:923
+ msgid "Invalid encoding."
+ msgstr "Codage invalide."
+ 
+-#: compose.c:952
++#: compose.c:949
+ msgid "Save a copy of this message?"
+ msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
+ 
+-#: compose.c:1008
++#: compose.c:1005
+ msgid "Rename to: "
+ msgstr "Renommer en : "
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858
++#: compose.c:1010 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858
+ #, c-format
+ msgid "Can't stat %s: %s"
+ msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
+ 
+-#: compose.c:1040
++#: compose.c:1037
+ msgid "New file: "
+ msgstr "Nouveau fichier : "
+ 
+-#: compose.c:1053
++#: compose.c:1050
+ msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+ msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:1059
++#: compose.c:1056
+ #, c-format
+ msgid "Unknown Content-Type %s"
+ msgstr "Content-Type %s inconnu"
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:1072
++#: compose.c:1069
+ #, c-format
+ msgid "Can't create file %s"
+ msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
+ 
+-#: compose.c:1080
++#: compose.c:1077
+ msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+ msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
+ 
+-#: compose.c:1141
++#: compose.c:1138
+ msgid "Postpone this message?"
+ msgstr "Ajourner ce message ?"
+ 
+-#: compose.c:1200
++#: compose.c:1197
+ msgid "Write message to mailbox"
+ msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
+ 
+ # , c-format
+-#: compose.c:1203
++#: compose.c:1200
+ #, c-format
+ msgid "Writing message to %s ..."
+ msgstr "Écriture du message dans %s ..."
+ 
+-#: compose.c:1212
++#: compose.c:1209
+ msgid "Message written."
+ msgstr "Message écrit."
+ 
+-#: compose.c:1224
++#: compose.c:1221
+ msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
+ msgstr "S/MIME déjŕ sélectionné. Effacer & continuer ? "
+ 
+-#: compose.c:1250
++#: compose.c:1247
+ msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
+ msgstr "PGP déjŕ sélectionné. Effacer & continuer ? "
+ 
+ # , c-format
+ #: crypt-gpgme.c:358
+@@ -1373,19 +1381,19 @@
+ msgstr "csedmor"
+ 
+ #. sign (a)s
+ #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
+ #. sign (a)s
+-#: crypt-gpgme.c:4409 pgp.c:1606 smime.c:2040 smime.c:2052
++#: crypt-gpgme.c:4409 pgp.c:1629 smime.c:2040 smime.c:2052
+ msgid "Sign as: "
+ msgstr "Signer en tant que : "
+ 
+-#: crypt-gpgme.c:4506
++#: crypt-gpgme.c:4535
+ msgid "Failed to verify sender"
+ msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur"
+ 
+-#: crypt-gpgme.c:4509
++#: crypt-gpgme.c:4538
+ msgid "Failed to figure out sender"
+ msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur"
+ 
+ #: crypt.c:68
+ #, c-format
+@@ -1495,23 +1503,23 @@
+ #: curs_lib.c:195
+ msgid "no"
+ msgstr "non"
+ 
+ #. restore blocking operation
+-#: curs_lib.c:291
++#: curs_lib.c:297
+ msgid "Exit Mutt?"
+ msgstr "Quitter Mutt ?"
+ 
+-#: curs_lib.c:494 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
++#: curs_lib.c:500 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
+ msgid "unknown error"
+ msgstr "erreur inconnue"
+ 
+-#: curs_lib.c:514
++#: curs_lib.c:520
+ msgid "Press any key to continue..."
+ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
+ 
+-#: curs_lib.c:558
++#: curs_lib.c:564
+ msgid " ('?' for list): "
+ msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
+ 
+ #: curs_main.c:52 curs_main.c:617 curs_main.c:647
+ msgid "No mailbox is open."
+@@ -1562,11 +1570,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:409 query.c:49
+ msgid "Mail"
+ msgstr "Message"
+ 
+-#: curs_main.c:410 pager.c:1513
++#: curs_main.c:410 pager.c:1538
+ msgid "Reply"
+ msgstr "Répondre"
+ 
+ #: curs_main.c:411
+ msgid "Group"
+@@ -1608,11 +1616,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:790
+ msgid "Invalid message number."
+ msgstr "Numéro de message invalide."
+ 
+-#: curs_main.c:803 curs_main.c:1875 pager.c:2349
++#: curs_main.c:803 curs_main.c:1875 pager.c:2374
+ msgid "delete message(s)"
+ msgstr "d'effacer des messages"
+ 
+ #: curs_main.c:806
+ msgid "Delete messages matching: "
+@@ -1643,11 +1651,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:962
+ msgid "Tag messages matching: "
+ msgstr "Marquer les messages correspondant ŕ : "
+ 
+-#: curs_main.c:971 curs_main.c:2164 pager.c:2659
++#: curs_main.c:971 curs_main.c:2164 pager.c:2684
+ msgid "undelete message(s)"
+ msgstr "de récupérer des messages"
+ 
+ #: curs_main.c:973
+ msgid "Undelete messages matching: "
+@@ -1728,15 +1736,15 @@
+ 
+ #: curs_main.c:1377 curs_main.c:1401
+ msgid "You are on the first message."
+ msgstr "Vous ętes sur le premier message."
+ 
+-#: curs_main.c:1476 menu.c:760 pager.c:2017 pattern.c:1473
++#: curs_main.c:1476 menu.c:760 pager.c:2042 pattern.c:1476
+ msgid "Search wrapped to top."
+ msgstr "La recherche est repartie du début."
+ 
+-#: curs_main.c:1485 pager.c:2039 pattern.c:1484
++#: curs_main.c:1485 pager.c:2064 pattern.c:1487
+ msgid "Search wrapped to bottom."
+ msgstr "La recherche est repartie de la fin."
+ 
+ #: curs_main.c:1526
+ msgid "No new messages"
+@@ -1752,11 +1760,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:1543
+ msgid "flag message"
+ msgstr "de marquer le message"
+ 
+-#: curs_main.c:1580 pager.c:2625
++#: curs_main.c:1580 pager.c:2650
+ msgid "toggle new"
+ msgstr "d'inverser l'indic. 'nouveau'"
+ 
+ #: curs_main.c:1657
+ msgid "No more threads."
+@@ -1768,11 +1776,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:1740
+ msgid "Thread contains unread messages."
+ msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
+ 
+-#: curs_main.c:1834 pager.c:2318
++#: curs_main.c:1834 pager.c:2343
+ msgid "delete message"
+ msgstr "d'effacer le message"
+ 
+ #: curs_main.c:1916
+ msgid "edit message"
+@@ -1780,11 +1788,11 @@
+ 
+ #: curs_main.c:2047
+ msgid "mark message(s) as read"
+ msgstr "de marquer des messages comme lus"
+ 
+-#: curs_main.c:2137 pager.c:2644
++#: curs_main.c:2137 pager.c:2669
+ msgid "undelete message"
+ msgstr "de récupérer le message"
+ 
+ #.
+ #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
+@@ -2222,19 +2230,19 @@
+ 
+ #: imap/imap.c:310
+ msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+ msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec."
+ 
+-#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
++#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:295 smtp.c:424
+ msgid "Secure connection with TLS?"
+ msgstr "Connexion sécurisée avec TLS ?"
+ 
+-#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
++#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:315 smtp.c:436
+ msgid "Could not negotiate TLS connection"
+ msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS"
+ 
+-#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
++#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:336
+ msgid "Encrypted connection unavailable"
+ msgstr "Connexion chiffrée non disponible"
+ 
+ # , c-format
+ #: imap/imap.c:603
+@@ -2245,11 +2253,11 @@
+ #: imap/imap.c:758
+ msgid "Error opening mailbox"
+ msgstr "Erreur ŕ l'ouverture de la boîte aux lettres"
+ 
+ # , c-format
+-#: imap/imap.c:813 imap/message.c:845 muttlib.c:1523
++#: imap/imap.c:813 imap/message.c:845 muttlib.c:1524
+ #, c-format
+ msgid "Create %s?"
+ msgstr "Créer %s ?"
+ 
+ #: imap/imap.c:1186
+@@ -2474,106 +2482,106 @@
+ #, c-format
+ msgid "%s is unset"
+ msgstr "%s n'est pas positionné"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:1898
++#: init.c:1900
+ #, c-format
+ msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
+ msgstr "Valeur invalide pour l'option %s : \"%s\""
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2036
++#: init.c:2038
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid mailbox type"
+ msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2067
++#: init.c:2069
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid value (%s)"
+ msgstr "%s : valeur invalide (%s)"
+ 
+-#: init.c:2068
++#: init.c:2070
+ msgid "format error"
+ msgstr "erreur de format"
+ 
+-#: init.c:2068
++#: init.c:2070
+ msgid "number overflow"
+ msgstr "nombre trop grand"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2128
++#: init.c:2130
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid value"
+ msgstr "%s : valeur invalide"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2169
++#: init.c:2171
+ #, c-format
+ msgid "%s: Unknown type."
+ msgstr "%s : type inconnu."
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2196
++#: init.c:2198
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown type"
+ msgstr "%s : type inconnu"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2258
++#: init.c:2260
+ #, c-format
+ msgid "Error in %s, line %d: %s"
+ msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s"
+ 
+ # , c-format
+ #. the muttrc source keyword
+-#: init.c:2281
++#: init.c:2283
+ #, c-format
+ msgid "source: errors in %s"
+ msgstr "source : erreurs dans %s"
+ 
+-#: init.c:2282
++#: init.c:2284
+ #, c-format
+ msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+ msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2296
++#: init.c:2298
+ #, c-format
+ msgid "source: error at %s"
+ msgstr "source : erreur dans %s"
+ 
+-#: init.c:2301
++#: init.c:2303
+ msgid "source: too many arguments"
+ msgstr "source : trop d'arguments"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2355
++#: init.c:2357
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown command"
+ msgstr "%s : commande inconnue"
+ 
+ # , c-format
+-#: init.c:2840
++#: init.c:2842
+ #, c-format
+ msgid "Error in command line: %s\n"
+ msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
+ 
+-#: init.c:2895
++#: init.c:2897
+ msgid "unable to determine home directory"
+ msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel"
+ 
+-#: init.c:2903
++#: init.c:2905
+ msgid "unable to determine username"
+ msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
+ 
+-#: init.c:3139
++#: init.c:3141
+ msgid "-group: no group name"
+ msgstr "-group: pas de nom de groupe"
+ 
+-#: init.c:3149
++#: init.c:3151
+ msgid "out of arguments"
+ msgstr "ŕ court d'arguments"
+ 
+ #: keymap.c:491
+ msgid "Macro loop detected."
+@@ -2978,19 +2986,19 @@
+ 
+ #: menu.c:662
+ msgid "You are on the first entry."
+ msgstr "Vous ętes sur la premičre entrée."
+ 
+-#: menu.c:733 pager.c:2061 pattern.c:1415
++#: menu.c:733 pager.c:2086 pattern.c:1416
+ msgid "Search for: "
+ msgstr "Rechercher : "
+ 
+-#: menu.c:733 pager.c:2061 pattern.c:1415
++#: menu.c:733 pager.c:2086 pattern.c:1416
+ msgid "Reverse search for: "
+ msgstr "Rechercher en arričre : "
+ 
+-#: menu.c:778 pager.c:2014 pager.c:2036 pager.c:2157 pattern.c:1527
++#: menu.c:778 pager.c:2039 pager.c:2061 pager.c:2182 pattern.c:1530
+ msgid "Not found."
+ msgstr "Non trouvé."
+ 
+ #: menu.c:904
+ msgid "No tagged entries."
+@@ -3335,22 +3343,22 @@
+ 
+ #: muttlib.c:1005
+ msgid "oac"
+ msgstr "eca"
+ 
+-#: muttlib.c:1489
++#: muttlib.c:1490
+ msgid "Can't save message to POP mailbox."
+ msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
+ 
+ # , c-format
+-#: muttlib.c:1498
++#: muttlib.c:1499
+ #, c-format
+ msgid "Append messages to %s?"
+ msgstr "Ajouter les messages ŕ %s ?"
+ 
+ # , c-format
+-#: muttlib.c:1510
++#: muttlib.c:1511
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a mailbox!"
+ msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
+ 
+ # , c-format
+@@ -3462,160 +3470,160 @@
+ 
+ #: mx.c:1501
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+ msgstr "Dépassement de capacité sur entier -- impossible d'allouer la mémoire."
+ 
+-#: pager.c:1506
++#: pager.c:1531
+ msgid "PrevPg"
+ msgstr "PgPréc"
+ 
+-#: pager.c:1507
++#: pager.c:1532
+ msgid "NextPg"
+ msgstr "PgSuiv"
+ 
+-#: pager.c:1511
++#: pager.c:1536
+ msgid "View Attachm."
+ msgstr "Voir attach."
+ 
+-#: pager.c:1514
++#: pager.c:1539
+ msgid "Next"
+ msgstr "Suivant"
+ 
+ #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
+-#: pager.c:1915 pager.c:1946 pager.c:1978 pager.c:2255
++#: pager.c:1940 pager.c:1971 pager.c:2003 pager.c:2280
+ msgid "Bottom of message is shown."
+ msgstr "La fin du message est affichée."
+ 
+-#: pager.c:1931 pager.c:1953 pager.c:1960 pager.c:1967
++#: pager.c:1956 pager.c:1978 pager.c:1985 pager.c:1992
+ msgid "Top of message is shown."
+ msgstr "Le début du message est affiché."
+ 
+-#: pager.c:2193
++#: pager.c:2218
+ msgid "Help is currently being shown."
+ msgstr "L'aide est actuellement affichée."
+ 
+-#: pager.c:2222
++#: pager.c:2247
+ msgid "No more quoted text."
+ msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
+ 
+-#: pager.c:2235
++#: pager.c:2260
+ msgid "No more unquoted text after quoted text."
+ msgstr "Il n'y a plus de texte non cité aprčs le texte cité."
+ 
+ #: parse.c:577
+ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+ msgstr "le message multipart n'a pas de paramčtre boundary !"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:263
++#: pattern.c:264
+ #, c-format
+ msgid "Error in expression: %s"
+ msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
+ 
+-#: pattern.c:268
++#: pattern.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Empty expression"
+ msgstr "Expression vide"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:400
++#: pattern.c:402
+ #, c-format
+ msgid "Invalid day of month: %s"
+ msgstr "Quantičme invalide : %s"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:414
++#: pattern.c:416
+ #, c-format
+ msgid "Invalid month: %s"
+ msgstr "Mois invalide : %s"
+ 
+ # , c-format
+ #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
+-#: pattern.c:566
++#: pattern.c:568
+ #, c-format
+ msgid "Invalid relative date: %s"
+ msgstr "Date relative invalide : %s"
+ 
+-#: pattern.c:580
++#: pattern.c:582
+ msgid "error in expression"
+ msgstr "erreur dans l'expression"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:802 pattern.c:954
++#: pattern.c:804 pattern.c:956
+ #, c-format
+ msgid "error in pattern at: %s"
+ msgstr "erreur dans le motif ŕ : %s"
+ 
+-#: pattern.c:828
++#: pattern.c:830
+ #, c-format
+ msgid "missing pattern: %s"
+ msgstr "motif manquant : %s"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:838
++#: pattern.c:840
+ #, c-format
+ msgid "mismatched brackets: %s"
+ msgstr "parenthésage incorrect : %s"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:894
++#: pattern.c:896
+ #, c-format
+ msgid "%c: invalid pattern modifier"
+ msgstr "%c : modificateur de motif invalide"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:900
++#: pattern.c:902
+ #, c-format
+ msgid "%c: not supported in this mode"
+ msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
+ 
+-#: pattern.c:913
++#: pattern.c:915
+ #, c-format
+ msgid "missing parameter"
+ msgstr "paramčtre manquant"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:929
++#: pattern.c:931
+ #, c-format
+ msgid "mismatched parenthesis: %s"
+ msgstr "parenthésage incorrect : %s"
+ 
+-#: pattern.c:961
++#: pattern.c:963
+ msgid "empty pattern"
+ msgstr "motif vide"
+ 
+ # , c-format
+-#: pattern.c:1215
++#: pattern.c:1217
+ #, c-format
+ msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+ msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
+ 
+-#: pattern.c:1298 pattern.c:1434
++#: pattern.c:1300 pattern.c:1437
+ msgid "Compiling search pattern..."
+ msgstr "Compilation du motif de recherche..."
+ 
+-#: pattern.c:1317
++#: pattern.c:1319
+ msgid "Executing command on matching messages..."
+ msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
+ 
+-#: pattern.c:1384
++#: pattern.c:1386
+ msgid "No messages matched criteria."
+ msgstr "Aucun message ne correspond au critčre."
+ 
+-#: pattern.c:1463
++#: pattern.c:1466
+ msgid "Searching..."
+ msgstr "Recherche..."
+ 
+-#: pattern.c:1476
++#: pattern.c:1479
+ msgid "Search hit bottom without finding match"
+ msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
+ 
+-#: pattern.c:1487
++#: pattern.c:1490
+ msgid "Search hit top without finding match"
+ msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
+ 
+-#: pattern.c:1519
++#: pattern.c:1522
+ msgid "Search interrupted."
+ msgstr "Recherche interrompue."
+ 
+ #: pgp.c:90
+ msgid "Enter PGP passphrase:"
+@@ -3668,26 +3676,41 @@
+ 
+ #: pgp.c:1487
+ msgid "Can't invoke PGP"
+ msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
+ 
+-#: pgp.c:1588
+-#, c-format
+-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
++#: pgp.c:1592
++#, c-format
++msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? "
+ msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? "
+ 
+-#: pgp.c:1589
++#: pgp.c:1593
+ msgid "PGP/M(i)ME"
+ msgstr "PGP/M(i)ME"
+ 
+-#: pgp.c:1589
++#: pgp.c:1593
+ msgid "(i)nline"
+ msgstr "en l(i)gne"
+ 
+-#: pgp.c:1591
+-msgid "esabifc"
+-msgstr "csedior"
++#. The keys accepted for this prompt *must* match the order in the second
++#. * version in the else clause since the switch statement below depends on
++#. * it.  The 'i' key is appended in this version.
++#.
++#: pgp.c:1599
++msgid "esabfci"
++msgstr "csedori"
++
++#. The keys accepted *must* be a prefix of the accepted keys in the "if"
++#. * clause above since the switch statement below depends on it.
++#.
++#: pgp.c:1606
++msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
++msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou en clai(r) ? "
++
++#: pgp.c:1607
++msgid "esabfc"
++msgstr "csedor"
+ 
+ #: pgpinvoke.c:308
+ msgid "Fetching PGP key..."
+ msgstr "Récupération de la clé PGP..."
+ 
+@@ -3718,20 +3741,20 @@
+ #: pgpkey.c:777
+ #, c-format
+ msgid "PGP Key %s."
+ msgstr "Clé PGP %s."
+ 
+-#: pop.c:101 pop_lib.c:207
++#: pop.c:101 pop_lib.c:210
+ #, c-format
+ msgid "Command TOP is not supported by server."
+ msgstr "La commande TOP n'est pas supportée par le serveur."
+ 
+ #: pop.c:128
+ msgid "Can't write header to temporary file!"
+ msgstr "Impossible d'écrire l'en-tęte dans le fichier temporaire !"
+ 
+-#: pop.c:267 pop_lib.c:209
++#: pop.c:267 pop_lib.c:212
+ #, c-format
+ msgid "Command UIDL is not supported by server."
+ msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur."
+ 
+ #: pop.c:287
+@@ -3787,11 +3810,11 @@
+ #: pop.c:888
+ #, c-format
+ msgid "%s [%d of %d messages read]"
+ msgstr "%s [%d messages lus sur %d]"
+ 
+-#: pop.c:911 pop_lib.c:375
++#: pop.c:911 pop_lib.c:378
+ msgid "Server closed connection!"
+ msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
+ 
+ #: pop_auth.c:78
+ msgid "Authenticating (SASL)..."
+@@ -3813,35 +3836,35 @@
+ #, c-format
+ msgid "Command USER is not supported by server."
+ msgstr "La commande USER n'est pas supportée par le serveur."
+ 
+ # , c-format
+-#: pop_lib.c:54
++#: pop_lib.c:55
+ #, c-format
+ msgid "Invalid POP URL: %s\n"
+ msgstr "URL POP invalide : %s\n"
+ 
+-#: pop_lib.c:205
++#: pop_lib.c:208
+ msgid "Unable to leave messages on server."
+ msgstr "Impossible de laisser les messages sur le serveur."
+ 
+ # , c-format
+-#: pop_lib.c:235
++#: pop_lib.c:238
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to server: %s"
+ msgstr "Erreur de connexion au serveur : %s"
+ 
+-#: pop_lib.c:389
++#: pop_lib.c:392
+ msgid "Closing connection to POP server..."
+ msgstr "Fermeture de la connexion au serveur POP..."
+ 
+ # , c-format
+-#: pop_lib.c:559
++#: pop_lib.c:562
+ msgid "Verifying message indexes..."
+ msgstr "Vérification des index des messages..."
+ 
+-#: pop_lib.c:581
++#: pop_lib.c:584
+ msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+ msgstr "Connexion perdue. Se reconnecter au serveur POP ?"
+ 
+ #: postpone.c:164
+ msgid "Postponed Messages"
+@@ -4257,20 +4280,20 @@
+ #, c-format
+ msgid "Could not open %s"
+ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+ 
+ # , c-format
+-#: sendlib.c:2398
++#: sendlib.c:2400
+ #, c-format
+ msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+ msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
+ 
+-#: sendlib.c:2404
++#: sendlib.c:2406
+ msgid "Output of the delivery process"
+ msgstr "Sortie du processus de livraison"
+ 
+-#: sendlib.c:2578
++#: sendlib.c:2580
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+ msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from."
+ 
+ # , c-format
+@@ -5343,10 +5366,16 @@
+ 
+ #: ../keymap_alldefs.h:203
+ msgid "show S/MIME options"
+ msgstr "afficher les options S/MIME"
+ 
++#~ msgid "Clear"
++#~ msgstr "Clair"
++
++#~ msgid "esabifc"
++#~ msgstr "csedior"
++
+ #~ msgid ""
+ #~ "  --\t\ttreat remaining arguments as addr even if starting with a dash\n"
+ #~ "\t\twhen using -a with multiple filenames using -- is mandatory"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "  --\t\ttraite les arguments restants comme des adresses (męme -arg...)\n"

File test

Empty file added.