Commits

Thomas Roessler  committed 178d20e

automatic post-release commit for mutt-1.3.20

  • Participants
  • Parent commits a6a29e6
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-20-rel

Comments (0)

Files changed (28)

+Tue Jul 24 21:26:03 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* imap/imap.c: Avoid mail loss with IMAP.  From Brendan Cully.
+
+	* imap/command.c: patch-bac.capability-20010724.1.  From Brendan Cully.
+
+	* mbox.c:
+	Add a status message, so "Writing messages" doesn't stay on screen
+	forever.
+
+	* imap/imap.c:
+	The attached patch fixes a couple bugs I introduced recently when
+	working around the buggy but firmly entrenched UW-IMAP 4.7 server.
+	These resulted in additional overhead when synchronising mailboxes
+	and occasional problems opening empty mailboxes.
+
+	From: Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+
+Thu Jul 19 14:51:14 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* curs_main.c:
+	Redraw when an alias is created - the user may have assigned a
+	different realname.
+
+	* COPYRIGHT: update
+
+Wed Jul 11 07:19:45 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* INSTALL:
+	Replace mutt-dev@cs.hmc.edu by mutt-dev@mutt.org.  Noted by "Mark E.
+	Mallett" <mem@mv.mv.com>.
+
+Mon Jul  9 20:54:34 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* acconfig.h, configure.in, Makefile.am:
+	locale-related fix from Lars Hecking.
+
+Wed Jul  4 07:35:20 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* imap/util.c: Fix a nit.  From "Andrew W. Nosenko" <awn@bcs.zp.ua>
+
+Tue Jul  3 19:32:12 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* m4/iconv.m4, configure.in:
+	Iconv-related cleanup.  From Brendan Cully.
+
+	* init.c, muttlib.c, protos.h:
+	Unified buffer handling, from Brendan Cully.
+
+	* pgppubring.c: Don't sign-extend chars.
+
+	* pgp.c: Fixing a PGP signature reporting bug; adding debugging output.
+
+	* mutt_socket.c: Don't fcntl -1.  From Brendan.
+
+	* imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c, muttlib.c, protos.h:
+	Fix #677.  From Brendan Cully.
+
+Mon Jul  2 20:28:32 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* query.c: Fix a minor nit with the external query interface.
+
+	* doc/manual.sgml.head: documentation from Brendan Cully.
+
+Fri Jun 29 10:06:16 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* imap/imap.c, hook.c, init.h, mutt.h, mutt_socket.c, protos.h:
+	patch-bac-vvvacounthook-20010628.1
+
+Thu Jun 28 20:34:05 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* query.c: Query patch from Olivier Chapuis <olivier.chapuis@free.fr>.
+
+Wed Jun 27 16:08:06 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/ru.po: update.
+
+	* init.h, mutt.h, mx.c: patch-1.3.19i.rs.keep_flagged
+
+Tue Jun 26 10:26:54 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* pgppubring.c: fixes.
+
+	* pgplib.h, pgppubring.c: Fix handling of revocation certificates.
+
+	* pgppubring.c: Also dump revocations.
+
+	* pgplib.c, pgplib.h, pgppubring.c:
+	Add a very simple signature-dumping mode to pgpring.  (Not needed
+	for mutt.)
+
+Tue Jun 19 08:39:17 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/ja.po: update
+
+	* imap/imap.c, imap/message.c:
+	IMAP error checking for bug #662.  From Brendan Cully.
+
+Mon Jun 18 17:29:55 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/Attic/zh_CN.GB2312.po, po/Attic/zh_TW.Big5.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, configure.in:
+	Renaming the Chinese translations.
+
+	* po/eo.po: update
+
+	* globals.h, init.h, mutt.h, pop_auth.c, pop.h:
+	The attached patch adds two variables: $pop_authenticators and
+	$pop_auth_try_all.
+
+	From Vsevolod Volkov.
+
+Thu Jun 14 13:29:06 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/pl.po: update
+
+Wed Jun 13 08:29:16 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4: Avoid more m4 macro collisions.
+
+	* imap/auth_sasl.c, mutt_sasl.c, mutt_sasl.h, pop_auth.c:
+	An updated version of the previous patch.  From Brendan.
+
+	* pop_auth.c:
+	This patch closes a ridiculous bug where the SASL library could be
+	used without being initialised. I don't understand why lots of people
+	weren't having problems, unless no one who uses SASL uses POP :)
+
+	closes 549
+
+	From Brendan Cully.
+
+	* po/cs.po: update
+
+Tue Jun 12 12:45:29 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* m4/gettext.m4, m4/progtest.m4, configure.in:
+	gettext-related fixes.  Most of this may just be temporary if we
+	decide to get rid of our own gettext.m4.
+
+	* m4/gettext.m4: Fix comments.
+
+	* po/tr.po: update
+
+Mon Jun 11 18:32:05 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* imap/auth.c, imap/imap.c, doc/manual.sgml.head:
+	patch-bac.flags-20010611.1
+
+	* po/es.po, po/da.po: update.
+
+	* doc/manual.sgml.head: Updates from Byrial Jensen.
+
+	* keymap.c: command/function cosmetics from Byrial Jensen.
+
+	* po/de.po, po/et.po, po/sv.po: update.
+
+	* doc/muttbug.man, doc/mutt.man, init.c, init.h:
+	Use the EMAIL environment variable as the default for $from.
+
+	* po/eo.po, po/el.po: update.
+
+Thu Jun  7 23:15:53 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+	* po/fr.po, po/id.po: updates for 1.3.19.
+
+	* po/Attic/zh_TW.Big5.po: A fixed version from EGE.
+
+	* build-release: Don't try to upload to sigtrap.guug.de any more.
+
+	* po/Attic/zh_CN.GB2312.po, po/Attic/zh_TW.Big5.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/fr.po, po/gl.po, po/es.po, po/et.po, po/el.po, po/eo.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.19
+
+	* check_sec.sh: Don't check in intl/
+
+	* m4/codeset.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4:
+	More from the gettext munster patch from E.G.E.
+
+	* po/Attic/zh_TW.Big5.po, m4/gettext.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4:
+	Gettext update. (From E.G.E., of course.)
+
+	* intl/bindtextdom.c, intl/cat-compat.c, intl/config.charset, intl/dcgettext.c, intl/dcigettext.c, intl/dcngettext.c, intl/dgettext.c, intl/dngettext.c, intl/explodename.c, intl/finddomain.c, intl/gettext.c, intl/gettext.h, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/intl-compat.c, intl/l10nflist.c, intl/libgettext.h, intl/libgnuintl.h, intl/libintl.glibc, intl/linux-msg.sed, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/locale.alias, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/ngettext.c, intl/plural.c, intl/plural.y, intl/po2tbl.sed.in, intl/ref-add.sin, intl/ref-del.sin, intl/textdomain.c, intl/VERSION, intl/xopen-msg.sed, intl/ChangeLog, intl/.cvsignore, acconfig.h, configure.in, gettext.c, lib.h, Makefile.am, mbyte.c:
+	Gettext update.
+
+	* po/ru.po: update.
+
+	* configure.in: ALL_LINGUAS.  I forgot to do this earlier today.
+
+	* NEWS: Documentation update from Brendan Cully.
+
 Thu Jun  7 20:09:54 2001  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
 
 	* check_sec.sh: Don't check in intl/
-1.3.19
+1.3.20
 # Czech tranlsation of the mutt.
 # Copyright Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz> 1998 - 2001.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-09 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "Ov��it PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1693 pgpkey.c:559 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 #
 #: compose.c:132
 msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(�)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)boj�, �i (n)ic?"
+msgstr "(�)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)boj�, �i (n)ic?"
 
 #
 #: compose.c:133
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:474
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:482
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 msgstr "Nejsou ��dn� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1125 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schr�nky je mo�n� pouze ��st."
 
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1667
+#: curs_main.c:1668
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zpr�vy editovat."
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "N�pov�da pro %s"
 
-#: hook.c:243
+#: hook.c:240
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: unhook * nelze z jin�ho hooku prov�st"
 
 #
-#: hook.c:255
+#: hook.c:252
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: hook %s nen� zn�m"
 
-#: hook.c:261
+#: hook.c:258
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: %s nelze z %s smazat"
 
-#: imap/auth.c:104
+#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:393
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Nejsou k dispozici ��dn� autentika�n� metody"
 
 msgstr "LOGIN autentikace je na tomto serveru zak�z�na"
 
 #
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:223
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prob�h� p�ihla�ov�n�..."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:266
 msgid "Login failed."
 msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
 
-#: imap/auth_sasl.c:96 pop_auth.c:76
+#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:73
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Ov��uji (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:177 pop_auth.c:154
+#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:151
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL ov��en� se nezda�ilo."
 
 msgstr "Nelze nav�zat TLS spojen�"
 
 #
-#: imap/imap.c:533
+#: imap/imap.c:534
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vol�m %s..."
 
 #
+#: imap/imap.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Chyba p�i z�pisu do schr�nky!"
+
+#
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:703
+#: imap/imap.c:709
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ke schr�nk�m na tomto IMAP serveru nelze p�ipojovat."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:712 imap/message.c:584 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1169
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 
 #
-#: imap/imap.c:748
+#: imap/imap.c:754
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:912 pop.c:458
+#: imap/imap.c:917 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma�u zpr�vy (po�et: %d)..."
 
 #
-#: imap/imap.c:931
+#: imap/imap.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "P��kaz CLOSE se nezda�il."
+
+#
+#: imap/imap.c:941
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukl�d�m p��znaky stavu zpr�vy... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:1006
+#: imap/imap.c:1025
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1064
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "P��kaz CLOSE se nezda�il."
 
 #
-#: imap/imap.c:1299
+#: imap/imap.c:1320
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "P�ihla�uji %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1301
+#: imap/imap.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odhla�uji %s..."
 msgstr "Z IMAP serveru t�to verze hlavi�ky nelze stahovat."
 
 #
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file %s"
+msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it!"
+
+#
+#: imap/message.c:96 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavi�ky zpr�v... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:239 pop.c:336
+#: imap/message.c:243 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zpr�vu..."
 
-#: imap/message.c:282 pop.c:373
+#: imap/message.c:286 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index zpr�v je chybn�. Zkuste schr�nku znovu otev��t."
 
 #
-#: imap/message.c:455
+#: imap/message.c:459
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: imap/message.c:562
+#: imap/message.c:569
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vy (%d) do %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:566
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vu %d do %s..."
 
 #
-#: imap/util.c:238
+#: imap/util.c:239
 msgid "Continue?"
 msgstr "Pokra�ovat?"
 
-#: imap/util.c:244
+#: imap/util.c:245
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #
-#: init.c:490
+#: init.c:460
 msgid "alias: no address"
 msgstr "p�ezd�vka: ��dn� adresa"
 
 #
-#: init.c:584
+#: init.c:554
 msgid "invalid header field"
 msgstr "neplatn� hlavi�ka"
 
 #
-#: init.c:637
+#: init.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "metoda %s pro �azen� nen� zn�ma"
 
 #
-#: init.c:748
+#: init.c:718
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): chybn� regul�rn� v�raz %s\n"
 
 #
-#: init.c:809
+#: init.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "Prom�nn� %s nen� zn�ma."
 
 #
-#: init.c:818
+#: init.c:788
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Prefix nen� s 'reset' povolen."
 
 #
-#: init.c:824
+#: init.c:794
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Hodnota nen� s 'reset' povolena."
 
 #
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s je nastaveno"
 
 #
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s nen� nastaveno"
 
 #
-#: init.c:1069
+#: init.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s je nespr�vn� typ schr�nky."
 
 #
-#: init.c:1094 init.c:1139
+#: init.c:1064 init.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "Hodnota %s je nespr�vn�."
 
 #
-#: init.c:1197
+#: init.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "nezn�m� typ %s"
 
 #
-#: init.c:1238
+#: init.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Chyba v %s na ��dku %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1254
+#: init.c:1224
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: chyby v %s"
 
-#: init.c:1255
+#: init.c:1225
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: �ten� p�eru�eno kv�li velik�mu mno�stv� chyb v %s"
 
 #
-#: init.c:1269
+#: init.c:1239
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: chyba na %s"
 
 #
-#: init.c:1274
+#: init.c:1244
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: p��li� mnoho argument�"
 
 #
-#: init.c:1325
+#: init.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "P��kaz %s nen� zn�m."
 
 #
-#: init.c:1681
+#: init.c:1651
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba %s na p��kazov�m ��dku\n"
 
 #
-#: init.c:1724
+#: init.c:1694
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "domovsk� adres�� nelze ur�it"
 
 #
-#: init.c:1732
+#: init.c:1702
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "u�ivatelsk� jm�no nelze ur�it"
 
 
 #
 #: keymap.c:850
-msgid "exec: too few arguments"
+#, fuzzy
+msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: p��li� m�lo argument�"
 
 #
 #: keymap.c:870
-#, c-format
-msgid "%s: no such command"
-msgstr "p��kaz %s neexistuje"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "funkce %s nen� v map�"
 
 #
 #: keymap_alldefs.h:5
 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
 "  -h\t\tthis help message"
 msgstr ""
-"Pou�it�: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <p��kaz> ] [ -F <soubor> ] [ -m <typ> ] [ -f <\n"
+"Pou�it�: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <p��kaz> ] [ -F <soubor> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<\n"
 "       soubor> ]\n"
 "       mutt [ -nx ] [ -e <p��kaz> ] [ -a <soubor> ] [ -F <soubor> ] [ -H <\n"
 "       soubor> ] [ -i <soubor> ] [ -s <v�c> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ]\n"
 msgstr "Schr�nka byla po�kozena!"
 
 #
-#: mbox.c:696 mbox.c:971
+#: mbox.c:696 mbox.c:972
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kritick� chyba! Schr�nku nelze znovu otev��t!"
 
 msgstr "Zapisuji zpr�vy... %d (%d%%)"
 
 #
-#: mbox.c:955
+#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
+#. * change/deleted message
+#.
+#: mbox.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "P�ekl�d�m vzor k vyhled�n�..."
+
+#
+#: mbox.c:956
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Ulo�en� se nezda�ilo! ��st schr�nky byla ulo�ena do %s"
 
 #
-#: mbox.c:1021
+#: mbox.c:1022
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Schr�nku nelze znovu otev��t!"
 
 #
-#: mbox.c:1059
+#: mbox.c:1060
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Otev�r�m schr�nku znovu..."
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Spojen� s %s uzav�eno"
 
-#: mutt_socket.c:250
+#: mutt_socket.c:258
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL nen� dostupn�"
 
-#: mutt_socket.c:281
+#: mutt_socket.c:289
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
 
 #
-#: mutt_socket.c:352 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:360 mutt_socket.c:374
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Chyba p�i komunikaci s %s (%s)"
 
 #
-#: mutt_socket.c:400 mutt_socket.c:441
+#: mutt_socket.c:408 mutt_socket.c:449
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Vyhled�v�m %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:445
+#: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Po��ta� \"%s\" nelze nal�zt."
 
 #
-#: mutt_socket.c:409 mutt_socket.c:450
+#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:458
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "P�ipojuji se k %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Spojen� s %s nelze nav�zat (%s)."
 msgstr "Schr�nku %s nelze synchronizovat!"
 
 #
-#: mx.c:872
+#: mx.c:873
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "P�esunout p�e�ten� zpr�vy do %s?"
 
 #
-#: mx.c:884 mx.c:1137
+#: mx.c:885 mx.c:1140
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:884 mx.c:1137
+#: mx.c:885 mx.c:1140
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:908
+#: mx.c:909
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "P�esunuji p�e�ten� zpr�vy do %s..."
 
 #
-#: mx.c:966 mx.c:1128
+#: mx.c:969 mx.c:1131
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Obsah schr�nky nebyl zm�n�n."
 
 #
-#: mx.c:1002
+#: mx.c:1005
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, p�esunuto: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:1005 mx.c:1175
+#: mx.c:1008 mx.c:1178
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:1113
+#: mx.c:1116
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stiskn�te `%s' pro zapnut� z�pisu"
 
 #
-#: mx.c:1115
+#: mx.c:1118
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou�ijte 'toggle-write' pro zapnut� z�pisu!"
 
 #
-#: mx.c:1117
+#: mx.c:1120
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schr�nka m� vypnut z�pis. %s"
 
 #
-#: mx.c:1172
+#: mx.c:1175
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Do schr�nky byla vlo�ena kontroln� zna�ka."
 
 #
-#: mx.c:1472
+#: mx.c:1475
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zpr�vu nelze ulo�it"
 
 msgstr "[-- n�sleduje v�stup PGP (aktu�ln� �as: %c) --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:360
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:395
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:393
+#: pgp.c:401
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:395
+#: pgp.c:403
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZA��TEK VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:397
+#: pgp.c:405
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:438
+#: pgp.c:446
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:440
+#: pgp.c:448
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VE�EJN�HO KL��E PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:442
+#: pgp.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- KONEC PODEPSAN� PGP ZPR�VY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:457
+#: pgp.c:465
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:728 pgp.c:1020
+#: pgp.c:739 pgp.c:1035
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Konec v�stupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:776
+#: pgp.c:789
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Chyba: Chybn� struktura zpr�vy typu multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:784
+#: pgp.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s nen� zn�m! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:808
+#: pgp.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 
 #
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:818
+#: pgp.c:833
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 "[-- N�sleduj� podepsan� data --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:824
+#: pgp.c:839
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:830
+#: pgp.c:845
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 "[-- Konec podepsan�ch dat --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:930
+#: pgp.c:945
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vnit�n� chyba. Informujte <roessler@guug.de>."
 
 #
-#: pgp.c:990
+#: pgp.c:1005
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:1086
+#: pgp.c:1101
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:1099
+#: pgp.c:1114
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: do�asn� soubor nelze vytvo�it! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:1108
+#: pgp.c:1123
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:1126
+#: pgp.c:1141
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 "[-- Konec dat za�ifrovan�ch ve form�tu PGP/MIME --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:1206
+#: pgp.c:1221
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
 #
-#: pgp.c:1333
+#: pgp.c:1348
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou��t ID kl��e = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: pgp.c:1360
+#: pgp.c:1375
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID kl��e pro %s: "
 
-#: pgp.c:1568
+#: pgp.c:1583
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
 #
-#: pgp.c:1672
+#: pgp.c:1687
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "vytvo�it zpr�vu typu 'application/pgp'?"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzav�el spojen�!"
 
-#: pop_auth.c:190
+#: pop_auth.c:184
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Ov��uji (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:214
+#: pop_auth.c:208
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP ov��en� se nezda�ilo."
 
 #
-#: pop_auth.c:249
+#: pop_auth.c:243
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Server nepodporuje p��kaz USER."
 
-#: pop_auth.c:356
-msgid "Authentication method is unknown."
-msgstr "Nezn�m� autentika�n� metoda"
-
 #
 #: pop_lib.c:157
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Hledat"
 
 #
-#: query.c:91
+#: query.c:93
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "�ek�m na odpov��..."
 
 #
-#: query.c:210 query.c:235
+#: query.c:221 query.c:246
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "P��kaz pro dotazy nen� definov�n."
 
 #
-#: query.c:262
+#: query.c:273
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:275 query.c:303
+#: query.c:286 query.c:314
 msgid "Query: "
 msgstr "Dot�zat se na: "
 
 #
-#: query.c:286 query.c:312
+#: query.c:297 query.c:323
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Dotaz na `%s'"
 #: thread.c:742
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodi�ovsk� zpr�va nen� dostupn�."
+
+#
+#~ msgid "%s: no such command"
+#~ msgstr "p��kaz %s neexistuje"
+
+#~ msgid "Authentication method is unknown."
+#~ msgstr "Nezn�m� autentika�n� metoda"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-10 22:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterpr�v PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1693 pgpkey.c:559 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:474
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:482
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Der er ingen breve."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1125 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tr�den indeholder ul�ste breve."
 
-#: curs_main.c:1667
+#: curs_main.c:1668
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan ikke redigere brev p� POP-server."
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hj�lp for %s"
 
-#: hook.c:243
+#: hook.c:240
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Kan ikke foretage unhook * inde fra en hook."
 
-#: hook.c:255
+#: hook.c:252
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: ukendt hooktype: %s"
 
-#: hook.c:261
+#: hook.c:258
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Kan ikke slette en %s inde fra en %s."
 
-#: imap/auth.c:104
+#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:393
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Ingen godkendelsesmetode kan bruges."
 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Der er sp�rret for indlogning p� denne server."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:223
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Logger ind..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:266
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login slog fejl."
 
-#: imap/auth_sasl.c:96 pop_auth.c:76
+#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:73
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Godkender (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:177 pop_auth.c:154
+#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:151
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL-godkendelse slog fejl."
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Kunne ikke opn� TLS-forbindelse"
 
-#: imap/imap.c:533
+#: imap/imap.c:534
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "V�lger %s ..."
 
+#: imap/imap.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Fejl ved skrivning til brevbakke!"
+
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:703
+#: imap/imap.c:709
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunne ikke f�je til IMAP-brevbakker p� denne server."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:712 imap/message.c:584 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1169
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
 
-#: imap/imap.c:748
+#: imap/imap.c:754
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..."
 
-#: imap/imap.c:912 pop.c:458
+#: imap/imap.c:917 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markerer %d breve slettet"
 
-#: imap/imap.c:931
+#: imap/imap.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "CLOSE slog fejl"
+
+#: imap/imap.c:941
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1006
+#: imap/imap.c:1025
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Sletter breve p� server ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1064
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE slog fejl"
 
-#: imap/imap.c:1299
+#: imap/imap.c:1320
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnerer p� %s..."
 
-#: imap/imap.c:1301
+#: imap/imap.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelder abonnement p� %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
+
+#: imap/message.c:96 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:239 pop.c:336
+#: imap/message.c:243 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter brev ..."
 
-#: imap/message.c:282 pop.c:373
+#: imap/message.c:286 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindekset er forkert. Pr�v at gen�bne brevbakken."
 
-#: imap/message.c:455
+#: imap/message.c:459
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Uploader brev ..."
 
-#: imap/message.c:562
+#: imap/message.c:569
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopierer %d breve til %s..."
 
-#: imap/message.c:566
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierer brev %d til %s..."
 
-#: imap/util.c:238
+#: imap/util.c:239
 msgid "Continue?"
 msgstr "Forts�t?"
 
-#: imap/util.c:244
+#: imap/util.c:245
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: init.c:490
+#: init.c:460
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: Ingen adresse"
 
-#: init.c:584
+#: init.c:554
 msgid "invalid header field"
 msgstr "ugyldig linje i brevhoved"
 
-#: init.c:637
+#: init.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
 
-#: init.c:748
+#: init.c:718
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Fejl i regul�rt udtryk: %s\n"
 
-#: init.c:809
+#: init.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ukendt variabel."
 
-#: init.c:818
+#: init.c:788
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "pr�fiks er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:824
+#: init.c:794
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "v�rdi er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s er sat."
 
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s er ikke sat."
 
-#: init.c:1069
+#: init.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ugyldig type brevbakke"
 
-#: init.c:1094 init.c:1139
+#: init.c:1064 init.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ugyldig v�rdi"
 
-#: init.c:1197
+#: init.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ukendt type"
 
-#: init.c:1238
+#: init.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1254
+#: init.c:1224
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fejl i %s"
 
-#: init.c:1255
+#: init.c:1225
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: l�sning afbrudt pga. for mange fejl i %s"
 
-#: init.c:1269
+#: init.c:1239
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fejl ved %s"
 
-#: init.c:1274
+#: init.c:1244
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: For mange parametre"
 
-#: init.c:1325
+#: init.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Ukendt kommando"
 
-#: init.c:1681
+#: init.c:1651
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
 
-#: init.c:1724
+#: init.c:1694
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
 
-#: init.c:1732
+#: init.c:1702
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
 
 msgstr "macro: for mange parametre"
 
 #: keymap.c:850
-msgid "exec: too few arguments"
+#, fuzzy
+msgid "exec: no arguments"
 msgstr "%s: for f� parametre."
 
 #: keymap.c:870
-#, c-format
-msgid "%s: no such command"
-msgstr "%s: ukendt kommando."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: ukendt funktion"
 
 #: keymap_alldefs.h:5
 msgid "null operation"
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Brevbakken blev �delagt!"
 
-#: mbox.c:696 mbox.c:971
+#: mbox.c:696 mbox.c:972
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kritisk fejl! Kunne ikke gen�bne brevbakke!"
 
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Skriver breve ... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:955
+#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
+#. * change/deleted message
+#.
+#: mbox.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Klarg�r s�gem�nster..."
+
+#: mbox.c:956
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive! Gemte en del af brevbakken i %s"
 
-#: mbox.c:1021
+#: mbox.c:1022
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kunne ikke gen�bne brevbakke!"
 
-#: mbox.c:1059
+#: mbox.c:1060
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Gen�bner brevbakke ..."
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
 
-#: mutt_socket.c:250
+#: mutt_socket.c:258
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL er ikke tilg�ngelig."
 
-#: mutt_socket.c:281
+#: mutt_socket.c:289
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl"
 
-#: mutt_socket.c:352 mutt_socket.c:366
+#: mutt_socket.c:360 mutt_socket.c:374
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:400 mutt_socket.c:441
+#: mutt_socket.c:408 mutt_socket.c:449
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ops�ger %s..."
 
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:445
+#: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde v�rten \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:409 mutt_socket.c:450
+#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:458
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Forbinder til %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473
+#: mutt_socket.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kan ikke synkronisere brevbakke %s!"
 
-#: mx.c:872
+#: mx.c:873
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flyt l�ste breve til %s?"
 
-#: mx.c:884 mx.c:1137
+#: mx.c:885 mx.c:1140
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Fjern %d slettet brev?"
 
-#: mx.c:884 mx.c:1137
+#: mx.c:885 mx.c:1140
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Fjern %d slettede breve?"
 
-#: mx.c:908
+#: mx.c:909
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flytter l�ste breve til %s..."
 
-#: mx.c:966 mx.c:1128
+#: mx.c:969 mx.c:1131
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevbakken er u�ndret."
 
-#: mx.c:1002
+#: mx.c:1005
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet."
 
-#: mx.c:1005 mx.c:1175
+#: mx.c:1008 mx.c:1178
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d beholdt, %d slettet."
 
-#: mx.c:1113
+#: mx.c:1116
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: mx.c:1115
+#: mx.c:1118
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Brug 'toggle-write' for at muligg�re skrivning"
 
-#: mx.c:1117
+#: mx.c:1120
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s"
 
-#: mx.c:1172
+#: mx.c:1175
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevbakke opdateret."
 
-#: mx.c:1472
+#: mx.c:1475
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan ikke skrive brev"
 
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-uddata f�lger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:352
+#: pgp.c:360
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:395
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "[-- Slut p� PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:393
+#: pgp.c:401
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:395
+#: pgp.c:403
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:397
+#: pgp.c:405
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:438
+#: pgp.c:446
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:440
+#: pgp.c:448
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:442
+#: pgp.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:457
+#: pgp.c:465
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse p� PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:728 pgp.c:1020
+#: pgp.c:739 pgp.c:1035
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 "[-- Slut p� PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:776
+#: pgp.c:789
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:784
+#: pgp.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:808
+#: pgp.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:818
+#: pgp.c:833
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- F�lgende data er underskrevet --]\n"
 
-#: pgp.c:824
+#: pgp.c:839
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
 
-#: pgp.c:830
+#: pgp.c:845
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 "\n"
 "[-- Slut p� underskrevne data --]\n"
 
-#: pgp.c:930
+#: pgp.c:945
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Intern fejl. Rapport�r dette til <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:990
+#: pgp.c:1005
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1086
+#: pgp.c:1101
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1099
+#: pgp.c:1114
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
 
-#: pgp.c:1108
+#: pgp.c:1123
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 "[-- F�lgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1126
+#: pgp.c:1141
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 "\n"
 "[-- Slut p� PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: pgp.c:1206
+#: pgp.c:1221
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan ikke �bne PGP-delproces!"
 
-#: pgp.c:1333
+#: pgp.c:1348
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Anvend n�gle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: pgp.c:1360
+#: pgp.c:1375
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anf�r n�gle-id for %s: "
 
-#: pgp.c:1568
+#: pgp.c:1583
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan ikke starte PGP"
 
-#: pgp.c:1672
+#: pgp.c:1687
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveren afbr�d forbindelsen!"
 
-#: pop_auth.c:190
+#: pop_auth.c:184
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Godkender (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:214
+#: pop_auth.c:208
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP-godkendelse slog fejl."
 
-#: pop_auth.c:249
+#: pop_auth.c:243
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Kommandoen USER er ikke underst�ttet af server."
 
-#: pop_auth.c:356
-msgid "Authentication method is unknown."
-msgstr "Ukendt godkendelsesmetode."
-
 #: pop_lib.c:157
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Kunne ikke efterlade breve p� server."
 msgid "Search"
 msgstr "S�g"
 
-#: query.c:91
+#: query.c:93
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Venter p� svar ..."
 
-#: query.c:210 query.c:235
+#: query.c:221 query.c:246
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ingen foresp�rgsels-kommando defineret."
 
-#: query.c:262
+#: query.c:273
 msgid "Query"
 msgstr "Foresp�rgsel"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:275 query.c:303
+#: query.c:286 query.c:314
 msgid "Query: "
 msgstr "Foresp�rgsel: "
 
-#: query.c:286 query.c:312
+#: query.c:297 query.c:323
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Foresp�rgsel: '%s'"
 #: thread.c:742
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tr�den er ikke tilg�ngeligt."
+
+#~ msgid "%s: no such command"
+#~ msgstr "%s: ukendt kommando."
+
+#~ msgid "Authentication method is unknown."
+#~ msgstr "Ukendt godkendelsesmetode."
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-09 11:12+02:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur �berpr�fen?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1693 pgpkey.c:559 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:474
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:482
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1125 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enth�lt ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1667
+#: curs_main.c:1668
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht �ndern."
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hilfe f�r %s"
 
-#: hook.c:243
+#: hook.c:240
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Innerhalb eines hook kann kein unhook * aufgerufen werden."
 
-#: hook.c:255
+#: hook.c:252
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s"
 
-#: hook.c:261
+#: hook.c:258
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Kann kein %s innerhalb von %s l�schen."
 
-#: imap/auth.c:104
+#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:393
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Keine Authentifizierung verf�gbar"
 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN ist auf diesem Server abgeschaltet."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:223
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Anmeldung..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:266
 msgid "Login failed."
 msgstr "Anmeldung gescheitert..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:96 pop_auth.c:76
+#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:73
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Authentifiziere (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:177 pop_auth.c:154
+#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:151
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen."
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren"
 
-#: imap/imap.c:533
+#: imap/imap.c:534
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "W�hle %s aus..."
 
+#: imap/imap.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!"
+
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:703
+#: imap/imap.c:709
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzuf�gen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:712 imap/message.c:584 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1169
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
 
-#: imap/imap.c:748
+#: imap/imap.c:754
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
 
-#: imap/imap.c:912 pop.c:458
+#: imap/imap.c:917 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markiere %d Nachrichten zum L�schen..."
 
-#: imap/imap.c:931
+#: imap/imap.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
+
+#: imap/imap.c:941
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1006
+#: imap/imap.c:1025
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "L�sche Nachrichten auf dem Server..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1064
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
 
-#: imap/imap.c:1299
+#: imap/imap.c:1320
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonniere %s..."
 
-#: imap/imap.c:1301
+#: imap/imap.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Beende Abonnement von %s..."
 msgstr ""
 "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenk�pfe erhalten."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file %s"
+msgstr "Konnte keine Tempor�rdatei erzeugen!"
+
+#: imap/message.c:96 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-K�pfe... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:239 pop.c:336
+#: imap/message.c:243 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hole Nachricht..."
 
-#: imap/message.c:282 pop.c:373
+#: imap/message.c:286 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu �ffnen."
 
-#: imap/message.c:455
+#: imap/message.c:459
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
 
-#: imap/message.c:562
+#: imap/message.c:569
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
 
-#: imap/message.c:566
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
 
-#: imap/util.c:238
+#: imap/util.c:239
 msgid "Continue?"
 msgstr "Weiter?"
 
-#: imap/util.c:244
+#: imap/util.c:245
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: init.c:490
+#: init.c:460
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: Keine Adresse"
 
-#: init.c:584
+#: init.c:554
 msgid "invalid header field"
 msgstr "my_hdr: Ung�ltiges Kopf-Feld"
 
-#: init.c:637
+#: init.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode"
 
-#: init.c:748
+#: init.c:718
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Fehler in regul�rem Ausdruck: %s\n"
 
-#: init.c:809
+#: init.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Unbekannte Variable."
 
-#: init.c:818
+#: init.c:788
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Pr�fix ist bei \"reset\" nicht zul�ssig."
 
-#: init.c:824
+#: init.c:794
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zul�ssig."
 
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ist gesetzt."
 
-#: init.c:863
+#: init.c:833
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
-#: init.c:1069
+#: init.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: Ung�ltiger Mailbox-Typ"
 
-#: init.c:1094 init.c:1139
+#: init.c:1064 init.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ung�ltiger Wert"
 
-#: init.c:1197
+#: init.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Unbekannter Typ"
 
-#: init.c:1238
+#: init.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1254
+#: init.c:1224
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fehler in %s"
 
-#: init.c:1255
+#: init.c:1225
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s"
 
-#: init.c:1269
+#: init.c:1239
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fehler bei %s"
 
-#: init.c:1274
+#: init.c:1244
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Zu viele Argumente"
 
-#: init.c:1325
+#: init.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
 
-#: init.c:1681
+#: init.c:1651
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
 
-#: init.c:1724
+#: init.c:1694
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 
-#: init.c:1732
+#: init.c:1702
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
 msgstr "macro: Zu viele Parameter"
 
 #: keymap.c:850
-msgid "exec: too few arguments"
+#, fuzzy
+msgid "exec: no arguments"