Commits

Thomas Roessler  committed 2b76fdb

automatic post-release commit for mutt-1.3.10

  • Participants
  • Parent commits f88ccc4
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-3-10-rel

Comments (0)

Files changed (24)

+Wed Oct 11 10:21:57 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* buffy.c: Compilation fix from Emil Sit <sit@cisco.com>.
+
+Tue Oct 10 19:22:48 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/POTFILES.in, doc/manual.sgml.head, globals.h, init.c, init.h, mailbox.h, mutt.h, muttlib.c, mx.c, mx.h, pop_auth.c, pop.c, pop.h, pop_lib.c, protos.h, recvattach.c, browser.c, buffy.c, commands.c, compose.c, configure.in, curs_main.c, Makefile.am:
+	Vsevolod Volkov's POP mailbox patch.
+
+	* doc/manual.sgml.head:
+	Mixmaster documentation patch from Brian Salter-Duke.
+
+Mon Oct  9 08:30:35 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* main.c: Add an #ifdef for HAVE_GETADDRINFO.
+
+	* mutt_socket.c: Use AF_INET6 only when necessary.
+
+Sat Oct  7 18:06:24 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* curs_lib.c, help.c: Display fixes from EGE.
+
+Thu Oct  5 19:12:28 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* query.c: Catch some possible NULL pointer deferences.  From
+	chris+usenet@chiappa.net (Chris Chiappa), posted to comp.mail.mutt.
+
+Wed Oct  4 18:50:35 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* mutt_ssl_nss.c:
+	Downgrade Michael Elkins' indentation style to the version used
+	throughout mutt. ;-)
+
+	* acconfig.h, configure.in, init.c, init.h, Makefile.am, mutt.h, mutt_socket.c, mutt_ssl_nss.c, pop.c:
+	Adding support for Netscape's (pardon, Mozilla's) SSL
+	implementation.  From Michael Elkins.
+
+	* globals.h, init.h, mutt_socket.c, protos.h, signal.c:
+	patch.me.connect_timeout.1
+
+Tue Oct  3 10:47:20 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* NEWS: Document some of the recent user-visible changes.
+
+	* doc/manual.sgml.head:
+	More documentation for the "L" to_char.  Thanks, Byrial!
+
+	* hdrline.c, init.h:
+	Adding a list flag to to_chars,  From Andreas Plesner Jacobsen
+	<apj@wol.dk>.  Note: If you don't like the new behaviour, just set
+	$to_chars to the old " +TCF" value.
+
+	* po/ru.po: update
+
+Mon Oct  2 09:11:52 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* configure.in, mutt_socket.c: patch-bac.ipv6-1
+
+	* curs_lib.c: patch-1.3.9.bj.yesno.1
+
+Thu Sep 28 06:53:36 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* init.h: Fix a minor typo.  From Byrial.
+
+	* charset.c, charset.h, init.c, INSTALL:
+	Document the --without-wc-funcs switch to configure, and clean up
+	the code to set the character set from nl_langinfo from EGE.
+
+Wed Sep 27 14:28:35 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* charset.c:
+	Catch another error condition which may be caused by a broken
+	nl_langinfo() function.
+
+	* COPYRIGHT: We don't need to mention EAY's copyright any more.
+
+	* charset.c: Fix #287.
+
+Tue Sep 26 23:05:46 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/eo.po: update
+
+	* Attic/sha1dgst.c, Attic/sha.h, Attic/sha_locl.h, checktypes.c, main.c, Makefile.am, pgppubring.c, sha1.c, sha1.h:
+	Replace the BSD-licensed sha-1 from SSLeay with a public domain
+	version in order to satisfy GPL license zelots.
+
+Mon Sep 25 13:03:09 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/sv.po: update
+
+	* send.c: patch-1.3.9.bj.f-up-prompt.1
+
+Thu Sep 21 09:37:14 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ru.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/it.po, po/ko.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/el.po, po/eo.po, po/da.po, po/de.po, po/cs.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION:
+	automatic post-release commit for mutt-1.3.9
+
+	* rfc2047.c: Make some of the code more readable.  From EGE.
+
 Thu Sep 21 07:56:40 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* rfc2047.c: Make some of the code more readable.  From EGE.
 	mailbox.h mapping.h md5.h mime.h mutt.h mutt_curses.h mutt_menu.h \
 	mutt_regex.h mutt_sasl.h mutt_socket.h mutt_ssl.h mx.h pager.h \
 	pgp.h pop.h protos.h reldate.h rfc1524.h rfc2047.h rfc2231.h \
-	rfc822.h sha.h sha_locl.h sort.h mime.types VERSION prepare \
+	rfc822.h sha1.h sort.h mime.types VERSION prepare \
 	_regex.h OPS.MIX README.SECURITY remailer.c remailer.h browser.h \
 	mbyte.h	lib.h extlib.c pgpewrap pgplib.h Muttrc.head Muttrc \
 	makedoc.c stamp-doc-rc README.SSL README.UPGRADE checktypes.c \
-1.3.9
+1.3.10
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-11 12:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "P�ejmenovat na: "
 
 #
-#: account.c:172 pop.c:61
+#: account.c:172
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:511
 #: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "N�pov�da"
 msgstr "[%s = %s] P�ijmout?"
 
 #
-#: alias.c:296 recvattach.c:381 recvattach.c:438
+#: alias.c:296 recvattach.c:381 recvattach.c:435
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Ulo�it jako: "
 
 msgstr "Polo�ka mailcapu 'compose' vy�aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:374
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
+#: curs_lib.c:371
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba p�i b�hu programu \"%s\"!"
 msgstr "Nelze vytvo�it filtr"
 
 #
-#: attach.c:707 recvattach.c:412 recvattach.c:472
+#: attach.c:707 recvattach.c:409 recvattach.c:469
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "P��loha ulo�ena."
 
 msgstr "Maska"
 
 #
-#: browser.c:374 browser.c:936
+#: browser.c:374 browser.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nen� adres��em."
 
 #
-#: browser.c:485
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Schr�nky [%d]"
 
 #
-#: browser.c:492
+#: browser.c:499
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "P�ihl�en� schr�nka [%s], Souborov� maska: %s"
 
 #
-#: browser.c:496
+#: browser.c:503
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adres�� [%s], Souborov� maska: %s"
 
 #
-#: browser.c:507
+#: browser.c:514
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Adres�� nelze p�ipojit!"
 
 #
-#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
+#: browser.c:632 browser.c:1010 browser.c:1103
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Souborov� masce nevyhovuje ��dn� soubor."
 
 #
-#: browser.c:828
+#: browser.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Maz�n� funguje pouze u IMAP schr�nek."
 
 #
-#: browser.c:848
+#: browser.c:855
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Maz�n� funguje pouze u IMAP schr�nek."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:863
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Skute�n� chcete smazat schr�nku \"%s\"?"
 
 #
-#: browser.c:870
+#: browser.c:877
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Schr�nka byla smaz�na."
 
 #
-#: browser.c:876
+#: browser.c:883
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Schr�nka nebyla smaz�na."
 
 #
-#: browser.c:895
+#: browser.c:902
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Nastavit pracovn� adres�� na: "
 
 #
-#: browser.c:929 browser.c:996
+#: browser.c:936 browser.c:1003
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba p�i na��t�n� adres��e."
 
 #
-#: browser.c:947
+#: browser.c:954
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Souborov� maska: "
 
 #
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:1026
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Obr�cen� �azen� dle (d)ata, (p)�smena, (v)elikosti �i (n)e�adit?"
 
 #
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:1027
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "�adit dle (d)ata, (p)�smena, (v)elikosti �i (n)e�adit?"
 
 #
-#: browser.c:1021
+#: browser.c:1028
 msgid "dazn"
 msgstr "dpvn"
 
 #
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1090
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nov� jm�no souboru: "
 
 #
-#: browser.c:1114
+#: browser.c:1121
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Adres�� nelze zobrazit"
 
 #
-#: browser.c:1132
+#: browser.c:1139
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba p�i zobrazov�n� souboru"
 
 #
-#: buffy.c:383
+#: buffy.c:407
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "V %s je nov� po�ta."
 msgstr "De�ifrovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:590 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo�it"
 
 msgstr " ozna�en�"
 
 #
-#: commands.c:661
+#: commands.c:658
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kop�ruji do %s..."
 
 #
-#: commands.c:758
+#: commands.c:755
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytisknout zpr�vu?"
 
 #
-#: commands.c:758
+#: commands.c:755
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytisknout ozna�en� zpr�vy?"
 
 #
-#: commands.c:787
+#: commands.c:784
 msgid "Message printed"
 msgstr "Zpr�va byla vytisknuta"
 
 #
-#: commands.c:787
+#: commands.c:784
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Zpr�vy byly vytisknuty"
 
 #
-#: commands.c:844
+#: commands.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "P�ipojuji se k %s..."
 
-#: commands.c:846
+#: commands.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Znakov� sada %s nen� zn�ma."
 msgstr "Otev��t schr�nku, z n� se p�ipoj� zpr�va"
 
 #
-#: compose.c:763
+#: compose.c:766
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "V t�to slo�ce nejsou ��dn� zpr�vy."
 
 #
-#: compose.c:772
+#: compose.c:775
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Ozna�te zpr�vy, kter� chcete p�ipojit!"
 
 #
-#: compose.c:804
+#: compose.c:807
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nelze p�ipojit!"
 
-#: compose.c:851
+#: compose.c:854
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "P�ek�dov�n� se t�k� pouze textov�ch p��loh."
 
-#: compose.c:856
+#: compose.c:859
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Aktu�ln� p��loha nebude p�evedena."
 
-#: compose.c:858
+#: compose.c:861
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Aktu�ln� p��loha bude p�evedena."
 
 #
-#: compose.c:929
+#: compose.c:932
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Nespr�vn� k�dov�n�."
 
 #
-#: compose.c:950
+#: compose.c:953
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Ulo�it kopii t�to zpr�vy?"
 
 #
-#: compose.c:1004
+#: compose.c:1007
 msgid "Rename to: "
 msgstr "P�ejmenovat na: "
 
 #
-#: compose.c:1009 editmsg.c:96
+#: compose.c:1012 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Chyba p�i vol�n� funkce stat pro %s"
 
 #
-#: compose.c:1035
+#: compose.c:1038
 msgid "New file: "
 msgstr "Nov� soubor: "
 
 #
-#: compose.c:1048
+#: compose.c:1051
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Polo�ka 'Content-Type' je tvaru t��da/podt��da"
 
 #
-#: compose.c:1054
+#: compose.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Hodnota %s polo�ky 'Content-Type' je nezn�m�."
 
 #
-#: compose.c:1067
+#: compose.c:1070
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Soubor %s nelze vytvo�it."
 
 #
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:1078
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vytvo�en� p��lohy se nezda�ilo."
 
 #
-#: compose.c:1137
+#: compose.c:1140
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo�it tuto zpr�vu?"
 
 #
-#: compose.c:1194
+#: compose.c:1197
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Ulo�it zpr�vu do schr�nky"
 
 #
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1200
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ukl�d�m zpr�vu do %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1206
+#: compose.c:1209
 msgid "Message written."
 msgstr "Zpr�va ulo�ena."
 
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:236
+#: curs_lib.c:233
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:326
+#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezn�m� chyba"
 
 #
-#: curs_lib.c:346
+#: curs_lib.c:343
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stiskn�te libovolnou kl�vesu..."
 
 #
-#: curs_lib.c:390
+#: curs_lib.c:387
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 #
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:568
+#: curs_main.c:59 curs_main.c:572
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "��dn� schr�nka nen� otev�ena."
 
 #
-#: curs_main.c:56
+#: curs_main.c:60
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:57 mx.c:1068 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schr�nky je mo�n� pouze ��st."
 
 #
-#: curs_main.c:58 pager.c:63 recvattach.c:749
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "V re�imu p�ikl�d�n� zpr�v nen� tato funkce povolena."
 
 #
-#: curs_main.c:225
+#: curs_main.c:229
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Schr�nka je ur�ena pouze pro �ten�, z�pis nelze zapnout!"
 
 #
-#: curs_main.c:232
+#: curs_main.c:236
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Zm�ny obsahu slo�ky budou ulo�eny po jej�m uzav�en�."
 
 #
-#: curs_main.c:237
+#: curs_main.c:241
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Zm�ny obsahu slo�ky nebudou ulo�eny."
 
 #
-#: curs_main.c:369
+#: curs_main.c:373
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
 #
-#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
+#: curs_main.c:374 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
 #
-#: curs_main.c:371 postpone.c:39
+#: curs_main.c:375 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "Obnovit"
 
 #
-#: curs_main.c:373 query.c:44
+#: curs_main.c:377 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Ps�t"
 
 #
-#: curs_main.c:374 pager.c:1373
+#: curs_main.c:378 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Odepsat"
 
 #
-#: curs_main.c:375
+#: curs_main.c:379
 msgid "Group"
 msgstr "Skupin�"
 
 #
-#: curs_main.c:457
+#: curs_main.c:461
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Obsah schr�nky byl zm�n�n zven��. Atributy mohou b�t nespr�vn�."
 
 #
-#: curs_main.c:460
+#: curs_main.c:464
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "V t�to schr�nce je nov� po�ta."
 
 #
-#: curs_main.c:574
+#: curs_main.c:578
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "��dn� zpr�vy nejsou ozna�eny."
 
 #
-#: curs_main.c:654
+#: curs_main.c:658
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "P�ej�t na zpr�vu: "
 
 #
-#: curs_main.c:660
+#: curs_main.c:664
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentem mus� b�t ��slo zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:693
+#: curs_main.c:697
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tato zpr�va nen� viditeln�."
 
 #
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:700
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "��slo zpr�vy nen� spr�vn�."
 
 #
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:713
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Smazat zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:731
+#: curs_main.c:735
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "��dn� omezen� nen� zavedeno."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:736
+#: curs_main.c:740
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Omezen�: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:746
+#: curs_main.c:750
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Omezit na zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:776
+#: curs_main.c:780
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:894
+#: curs_main.c:898
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Ozna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:902
+#: curs_main.c:906
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:909
+#: curs_main.c:913
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odzna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:927
+#: curs_main.c:931
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otev��t schr�nku pouze pro �ten�"
 
 #
-#: curs_main.c:929
+#: curs_main.c:933
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otev��t schr�nku"
 
 #
-#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nen� schr�nkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1030
+#: curs_main.c:1034
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukon�it Mutt bez ulo�en� zm�n?"
 
 #
-#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
+#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na posledn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
+#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� obnoven� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
+#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1208 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nov� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1241
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nep�e�ten� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1242
+#: curs_main.c:1246
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezen�m zobrazen�"
 
 #
-#: curs_main.c:1366
+#: curs_main.c:1370
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal�� vl�kna."
 
 #
-#: curs_main.c:1368
+#: curs_main.c:1372
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvn�m vl�knu."
 
 #
-#: curs_main.c:1426 curs_main.c:1457 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
 
 #
-#: curs_main.c:1444
+#: curs_main.c:1448
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
+#: curs_main.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Can't edit message on POP server."
+msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
+
+#
 #.
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
 #. * declared "static" (sigh)
 msgstr "soubor %s nelze p�ipojit"
 
 #
-#: help.c:274
+#: help.c:278
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "CHYBA: ohlaste, pros�m, tuto chybu"
 
 #
-#: help.c:316
+#: help.c:320
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NEZN�M�>"
 
 #
-#: help.c:328
+#: help.c:332
 msgid ""
 "\n"
 "Generic bindings:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:332
+#: help.c:336
 msgid ""
 "\n"
 "Unbound functions:\n"
 "\n"
 
 #
-#: help.c:340
+#: help.c:344
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "N�pov�da pro %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: imap/auth_login.c:43 pop.c:72
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prob�h� p�ihla�ov�n�..."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:66
+#: imap/auth_login.c:66 pop_auth.c:275
 msgid "Login failed."
 msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
 
-#: imap/auth_sasl.c:91
+#: imap/auth_sasl.c:91 pop_auth.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Ov��uji (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:163
+#: imap/auth_sasl.c:163 pop_auth.c:157
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ov��en� se nezda�ilo."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1136
+#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:876
+#: imap/imap.c:876 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma�u zpr�vy (po�et: %d)..."
 msgstr "Z IMAP serveru t�to verze hlavi�ky nelze stahovat."
 
 #
-#: imap/message.c:92
+#: imap/message.c:92 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavi�ky zpr�v... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:237
+#: imap/message.c:237 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zpr�vu..."
 
-#: imap/message.c:273
+#: imap/message.c:273 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
 "\n"
 
 #
-#: main.c:79
-msgid ""
-"\n"
-"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
-"<eay@cryptsoft.com>\n"
-"\n"
-"    Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-"    modification, are permitted under certain conditions.\n"
-"\n"
-"    The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-"    WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-"    merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-"    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Implementace SHA1 Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
-"\n"
-"    ���en� a u��v�n� ve zdrojov� �i bin�rn� form� (a� ji� s �pravami �i bez\n"
-"    nich) je p�i dodr�en� jist�ch podm�nek povoleno.\n"
-"\n"
-"    Na implementaci SHA1 NEN� poskytov�na JAK�KOLI Z�RUKA; neposkytuj� se\n"
-"    ani odvozen� z�ruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO N�JAK� KONKR�TN�\n"
-"    ��EL.\n"
-"\n"
-"    Kopie podm�nek ���en� m�la b�t dod�na spolu s t�mto programem; pokud se\n"
-"    tak nestalo, napi�te o ni v�voj���m programu.\n"
-
-#
-#: main.c:105
+#: main.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
 "  -h\t\tvyp�e tuto n�pov�du"
 
 #
-#: main.c:157
+#: main.c:140
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
 "P�elo�eno s volbami:"
 
 #
-#: main.c:426
+#: main.c:413
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba p�i inicializaci termin�lu."
 
 #
-#: main.c:525
+#: main.c:512
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "�rove� lad�n� je %d.\n"
 
 #
-#: main.c:527
+#: main.c:514
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "p�i p�ekladu programu nebylo 'DEBUG' definov�no. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. M�m ho vytvo�it?"
 
 #
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvo�it: %s"
 
 #
-#: main.c:695
+#: main.c:679
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikov�ni ��dn� p��jemci.\n"
 
 #
-#: main.c:781
+#: main.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze p�ipojit.\n"
 
 #
-#: main.c:801
+#: main.c:785
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ��dn� schr�nce nen� nov� po�ta."
 
 #
-#: main.c:810
+#: main.c:794
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nen� definov�na ��dn� schr�nka p�ij�maj�c� novou po�tu."
 
 #
-#: main.c:841
+#: main.c:825
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schr�nka je pr�zdn�."
 
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1112
+#: muttlib.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Ulo�it zpr�vu do schr�nky"
+
+#
+#: muttlib.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nen� schr�nkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1118
+#: muttlib.c:1126
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "P�ipojit zpr�vy do %s?"
 
-#: mutt_socket.c:199
+#: mutt_socket.c:201
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr ""
 
-#
-#: mutt_socket.c:281
+#: mutt_socket.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
+
+#
+#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Kop�ruji do %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:288
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
 
 #
-#: mutt_socket.c:294
+#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "P�ipojuji se k %s..."
 
-#: mutt_socket.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "p��kaz p�ed spojen�m selhal"
+#
+#: mutt_socket.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "%s nelze otev��t"
 
 #: mutt_ssl.c:105
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Certifik�t ulo�en"
 
 #
-#: mx.c:114
+#: mx.c:118
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
 msgstr "Z�mek st�le existuje, odemknout %s?"
 
 #
-#: mx.c:126
+#: mx.c:130
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "%s nelze zamknout.\n"
 
 #
-#: mx.c:184
+#: mx.c:188
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Vypr�el �as pro pokus o zamknut� pomoc� funkce fcntl!"
 
 #
-#: mx.c:190
+#: mx.c:194
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "�ek�m na zamknut� pomoc� funkce fcntl... %d"
 
 #
-#: mx.c:218
+#: mx.c:222
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "�as pro zamknut� pomoc� funkce flock vypr�el!"
 
 #
-#: mx.c:225
+#: mx.c:229
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "�ek�m na pokus o zamknut� pomoc� funkce flock... %d"
 
 #
-#: mx.c:549
+#: mx.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s nelze zamknout.\n"
 
 #
-#: mx.c:637
+#: mx.c:662
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "�tu %s..."
 
 #
-#: mx.c:726
+#: mx.c:761
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Ukl�d�m %s..."
 
 #
-#: mx.c:753
+#: mx.c:794
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Schr�nku %s nelze synchronizovat!"
 
 #
-#: mx.c:818
+#: mx.c:859
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "P�esunout p�e�ten� zpr�vy do %s?"
 
 #
-#: mx.c:830 mx.c:1083
+#: mx.c:871 mx.c:1124
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:830 mx.c:1083
+#: mx.c:871 mx.c:1124
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:854
+#: mx.c:895
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "P�esunuji p�e�ten� zpr�vy do %s..."
 
 #
-#: mx.c:912 mx.c:1074
+#: mx.c:953 mx.c:1115
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Obsah schr�nky nebyl zm�n�n."
 
 #
-#: mx.c:948
+#: mx.c:989
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, p�esunuto: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:951 mx.c:1121
+#: mx.c:992 mx.c:1162
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:1059
+#: mx.c:1100
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stiskn�te `%s' pro zapnut� z�pisu"
 
 #
-#: mx.c:1061
+#: mx.c:1102
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou�ijte 'toggle-write' pro zapnut� z�pisu!"
 
 #
-#: mx.c:1063
+#: mx.c:1104
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schr�nka m� vypnut z�pis. %s"
 
 #
-#: mx.c:1118
+#: mx.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Schr�nka byla smaz�na."
 
 #
-#: mx.c:1404
+#: mx.c:1459
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zpr�vu nelze ulo�it"
 
 msgstr "Hled�m kl��e vyhovuj�c� \"%s\"..."
 
 #
-#: pop.c:46
+#: pop.c:89 pop_lib.c:158
 #, fuzzy
-msgid "POP Username: "
-msgstr "U�ivatelsk� jm�no na IMAP serveru: "
-
-#
-#: pop.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login failed: %s"
-msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
-
-#
-#: pop.c:132
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "POP server nen� definov�n."
-
-#
-#: pop.c:165
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Ozna�ov�n� nen� podporov�no."
+
+#
+#: pop.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it."
+
+#
+#: pop.c:197 pop_lib.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Ozna�ov�n� nen� podporov�no."
+
+#
+#: pop.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Stahuji zpr�vu..."
+
+#
+#: pop.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it."
+
+#
+#: pop.c:510 pop.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "P�ipravuji p�epos�lanou zpr�vu..."
 
 #
-#: pop.c:184
+#: pop.c:538
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "POP server nen� definov�n."
+
+#
+#: pop.c:592
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Ve schr�nce na POP serveru nejsou nov� zpr�vy."
 
 #
-#: pop.c:206
+#: pop.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
 
 #
-#: pop.c:209
+#: pop.c:601
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Na��t�m nov� zpr�vy (po�et bajt�: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:210
-#, c-format
-msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-msgstr "Na��t�m novou zpr�vu (po�et bajt�: %d)..."
-
-#
-#: pop.c:245
-msgid "Error reading message!"
-msgstr "Chyba p�i �ten� zpr�vy!"
-
-#
-#: pop.c:273
+#: pop.c:643
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Chyba p�i z�pisu do schr�nky!"
 
 #
-#: pop.c:300
+#: pop.c:647
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/%d]"
 
 #
-#: pop.c:302
-#, c-format
-msgid "%s [%d message read]"
-msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/1]"
-
-#
-#: pop.c:332
+#: pop.c:670 pop_lib.c:272
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzav�el spojen�!"
 
+#: pop_auth.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Ov��uji (GSSAPI)..."
+
+#: pop_auth.c:217
+#, fuzzy
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "GSSAPI ov��en� se nezda�ilo."
+
+#
+#: pop_auth.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "Ozna�ov�n� nen� podporov�no."
+
+#: pop_auth.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Authentication method is unknown."
+msgstr "GSSAPI ov��en� se nezda�ilo."
+
+#
+#: pop_lib.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Odstra�uji zpr�vy ze serveru..."
+
+#
+#: pop_lib.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "P�ipojuji se k %s"
+
+#
+#: pop_lib.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
+
+#
+#: pop_lib.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Ukl�d�m zpr�vu do %s ..."
+
+#
+#: pop_lib.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Kon��m spojen� s IMAP serverem..."
+
 #
 #: postpone.c:165
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Tisk"
 
 #
-#: recvattach.c:409
+#: recvattach.c:406
 msgid "Saving..."
 msgstr "Ukl�d�m..."
 
 #
-#: recvattach.c:484
+#: recvattach.c:481
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "VAROV�N�! Takto p�ep�ete %s. Pokra�ovat?"
 
 #
-#: recvattach.c:502
+#: recvattach.c:499
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "P��loha byla filtrov�na."
 
 #
-#: recvattach.c:569
+#: recvattach.c:566
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtrovat p�es: "
 
 #
-#: recvattach.c:569
+#: recvattach.c:566
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Poslat rourou do: "
 
 #
-#: recvattach.c:604
+#: recvattach.c:601
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Nev�m, jak vytisknout p��lohy typu %s!."
 
 #
-#: recvattach.c:669
+#: recvattach.c:666
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Vytisknout ozna�en� p��lohy?"
 
 #
-#: recvattach.c:669
+#: recvattach.c:666
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Vytisknout p��lohu?"
 
 #
-#: recvattach.c:820
+#: recvattach.c:817
 msgid "Attachments"
 msgstr "P��lohy"
 
 #
-#: recvattach.c:887
+#: recvattach.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "st�hnout po�tu z POP serveru"
+
+#
+#: recvattach.c:893
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Maz�n� p��loh PGP zpr�v nen� podporov�no."
 
 #
-#: recvattach.c:907 recvattach.c:924
+#: recvattach.c:913 recvattach.c:930
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Podporov�no je pouze maz�n� p��loh o v�ce ��stech."
 
 msgstr "Do�asn� soubor %s nelze otev��t."
 
 #
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:729
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:739
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "P�eposlat zpr�vu zapouzd�enou do MIME form�tu?"
 
 msgstr "��dn� zpr�va nen� ozna�ena."
 
 #
-#: recvcmd.c:699 send.c:654
+#: recvcmd.c:699 send.c:664
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "��dn� diskusn� skupiny nebyly nalezeny!"
 
 msgstr "V�c nen� specifikov�na, zru�eno."
 
 #
-#: send.c:435
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:484
+#: send.c:487
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:629
+#: send.c:639
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "��dn� ozna�en� zpr�va nen� viditeln�!"
 
 #
-#: send.c:700
+#: send.c:710
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Vlo�it zpr�vu do odpov�di?"
 
 #
-#: send.c:705
+#: send.c:715
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Vkl�d�m zakomentovanou zpr�vu..."
 
 #
-#: send.c:715
+#: send.c:725
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "V�echny po�adovan� zpr�vy nelze vlo�it!"
 
 #
-#: send.c:733
+#: send.c:743
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "P�ipravuji p�epos�lanou zpr�vu..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1029
+#: send.c:1039
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vr�tit se k odlo�en�m zpr�v�m?"
 
 #
-#: send.c:1276
+#: send.c:1286
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezm�n�nou zpr�vu?"
 
 #
-#: send.c:1278
+#: send.c:1288
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezm�n�n� zpr�va byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1319
+#: send.c:1329
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpr�va nebyla odesl�na."
 
 #
-#: send.c:1345
+#: send.c:1355
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpr�va byla odlo�ena."
 
 #
-#: send.c:1354
+#: send.c:1364
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zad�ni p��jemci!"
 
 #
-#: send.c:1359
+#: send.c:1369
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zad�n� p��jemci."
 
 #
-#: send.c:1365
+#: send.c:1375
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "��dn� v�c, zru�it odesl�n�?"
 
 #
-#: send.c:1369
+#: send.c:1379
 msgid "No subject specified."
 msgstr "V�c nebyla zad�na."
 
 #
-#: send.c:1416
+#: send.c:1426
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: send.c:1543
+#: send.c:1553
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zpr�vu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1548
+#: send.c:1558
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpr�va odesl�na."
 
-#: send.c:1548
+#: send.c:1558
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zas�l�m na pozad�."
 
 msgstr "Rodi�ovsk� zpr�va nen� dostupn�."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
+#~ "<eay@cryptsoft.com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+#~ "    modification, are permitted under certain conditions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
+#~ "    WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
+#~ "    merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    You should have received a copy of the full distribution terms\n"
+#~ "    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Implementace SHA1 Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "    ���en� a u��v�n� ve zdrojov� �i bin�rn� form� (a� ji� s �pravami �i bez\n"
+#~ "    nich) je p�i dodr�en� jist�ch podm�nek povoleno.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Na implementaci SHA1 NEN� poskytov�na JAK�KOLI Z�RUKA; neposkytuj� se\n"
+#~ "    ani odvozen� z�ruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO N�JAK� KONKR�TN�\n"
+#~ "    ��EL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Kopie podm�nek ���en� m�la b�t dod�na spolu s t�mto programem; pokud se\n"
+#~ "    tak nestalo, napi�te o ni v�voj���m programu.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP Username: "
+#~ msgstr "U�ivatelsk� jm�no na IMAP serveru: "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed: %s"
+#~ msgstr "P�ihl�en� se nezda�ilo."
+
+#
+#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
+#~ msgstr "Na��t�m novou zpr�vu (po�et bajt�: %d)..."
+
+#
+#~ msgid "Error reading message!"
+#~ msgstr "Chyba p�i �ten� zpr�vy!"
+
+#
+#~ msgid "%s [%d message read]"
+#~ msgstr "%s [po�et p�e�ten�ch zpr�v: %d/1]"
+
+#
 #~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 #~ msgstr "Vytv��en� schr�nek nen� zat�m podporov�no."
 
 #~ msgstr "Adresu po��ta�e %s nelze nal�zt."
 
 #
-#~ msgid "Connecting to %s"
-#~ msgstr "P�ipojuji se k %s"
-
-#
 #~ msgid "Attachment saved"
 #~ msgstr "P��loha ulo�ena"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.8i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-11 12:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-31 20:34+02:00\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk> \n"
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "Brugernavn p� %s: "
 
-#: account.c:172 pop.c:61
+#: account.c:172
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
 msgid "Select"
 msgstr "V�lg"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:376 mutt_ssl.c:511
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:511
 #: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hj�lp"
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] O.k.?"
 
-#: alias.c:296 recvattach.c:381 recvattach.c:438
+#: alias.c:296 recvattach.c:381 recvattach.c:435
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Gem i fil: "
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kr�ver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1176 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:374
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
+#: curs_lib.c:371
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved k�rsel af \"%s\"!"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter."
 
-#: attach.c:707 recvattach.c:412 recvattach.c:472
+#: attach.c:707 recvattach.c:409 recvattach.c:469
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bilag gemt."
 
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:374 browser.c:936
+#: browser.c:374 browser.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s er ikke et filkatalog."
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:492
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Indbakker [%d]"
 
-#: browser.c:492
+#: browser.c:499
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonnementer [%s], filmaske: %s"
 
-#: browser.c:496
+#: browser.c:503
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s"
 
-#: browser.c:507
+#: browser.c:514
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan ikke vedl�gge et filkatalog!"
 
-#: browser.c:625 browser.c:1003 browser.c:1096
+#: browser.c:632 browser.c:1010 browser.c:1103
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
 
-#: browser.c:828
+#: browser.c:835
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Oprettelse er kun underst�ttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:848
+#: browser.c:855
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Sletning er kun underst�ttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:863
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?"
 
-#: browser.c:870
+#: browser.c:877
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevbakke slettet."
 
-#: browser.c:876
+#: browser.c:883
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevbakke ikke slettet."
 
-#: browser.c:895
+#: browser.c:902
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Skift til filkatalog: "
 
-#: browser.c:929 browser.c:996
+#: browser.c:936 browser.c:1003
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fejl ved indl�sning af filkatalog."
 
-#: browser.c:947
+#: browser.c:954
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmaske: "
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:1026
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:1027
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1021
+#: browser.c:1028
 msgid "dazn"
 msgstr "dasi"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1090
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nyt filnavn: "
 
-#: browser.c:1114
+#: browser.c:1121
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
 
-#: browser.c:1132
+#: browser.c:1139
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil."
 
-#: buffy.c:383
+#: buffy.c:407
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Ny post i %s."
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Dekrypt�r-kopi�r"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:661
+#: commands.c:658
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:758
+#: commands.c:755
 msgid "Print message?"
 msgstr "Udskriv brev?"
 
-#: commands.c:758
+#: commands.c:755
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
 
-#: commands.c:787
+#: commands.c:784
 msgid "Message printed"
 msgstr "Brevet er udskrevet"
 
-#: commands.c:787
+#: commands.c:784
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Brevene er udskrevet"
 
-#: commands.c:844
+#: commands.c:841
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" �ndret til %s."
 
-#: commands.c:846
+#: commands.c:843
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Tegns�t �ndret til %s."
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "�bn brevbakken med brevet som skal vedl�gges"
 
-#: compose.c:763
+#: compose.c:766
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
 
-#: compose.c:772
+#: compose.c:775
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Udv�lg de breve som du vil vedl�gge!"
 
-#: compose.c:804
+#: compose.c:807
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kan ikke vedl�gge!"
 
-#: compose.c:851
+#: compose.c:854
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning ber�rer kun tekstdele"
 
-#: compose.c:856
+#: compose.c:859
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
 
-#: compose.c:858
+#: compose.c:861
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
 
-#: compose.c:929
+#: compose.c:932
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ugyldig indkodning."
 
-#: compose.c:950
+#: compose.c:953
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
 
-#: compose.c:1004
+#: compose.c:1007
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Omd�b til: "
 
-#: compose.c:1009 editmsg.c:96
+#: compose.c:1012 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kan ikke finde filen %s"
 
-#: compose.c:1035
+#: compose.c:1038
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: compose.c:1048
+#: compose.c:1051
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" er p� formen grundtype/undertype."
 
-#: compose.c:1054
+#: compose.c:1057
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
 
-#: compose.c:1067
+#: compose.c:1070
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
 
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:1078
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
 
-#: compose.c:1137
+#: compose.c:1140
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Uds�t afsendelse af dette brev?"
 
-#: compose.c:1194
+#: compose.c:1197
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
 
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1200
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver brevet til %s ..."
 
-#: compose.c:1206
+#: compose.c:1209
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:236
+#: curs_lib.c:233
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt �jeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:326
+#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
-#: curs_lib.c:346
+#: curs_lib.c:343
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryk p� en taste for at forts�tte."
 
-#: curs_lib.c:390
+#: curs_lib.c:387
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:568
+#: curs_main.c:59 curs_main.c:572
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevbakke er �ben."
 
-#: curs_main.c:56
+#: curs_main.c:60
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Der er ingen breve."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1068 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet."
 
-#: curs_main.c:58 pager.c:63 recvattach.c:749
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedl�gning af bilag."
 
-#: curs_main.c:225
+#: curs_main.c:229
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kan ikke skrive til en skrivebeskyttet brevbakke!"
 
-#: curs_main.c:232
+#: curs_main.c:236
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "�ndringer i brevbakken vil blive skrevet til disk, n�r den forlades."
 
-#: curs_main.c:237
+#: curs_main.c:241
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "�ndringer i brevbakken vil ikke blive skrevet til disk."
 
-#: curs_main.c:369
+#: curs_main.c:373
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: curs_main.c:370 pager.c:1372 postpone.c:38
+#: curs_main.c:374 pager.c:1372 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Slet"
 
-#: curs_main.c:371 postpone.c:39
+#: curs_main.c:375 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "Behold"
 
-#: curs_main.c:373 query.c:44
+#: curs_main.c:377 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Send"
 
-#: curs_main.c:374 pager.c:1373
+#: curs_main.c:378 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: curs_main.c:375
+#: curs_main.c:379
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: curs_main.c:457
+#: curs_main.c:461
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Brevbakke �ndret udefra. Status-indikatorer kan v�re forkerte."
 
-#: curs_main.c:460
+#: curs_main.c:464
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke."
 
-#: curs_main.c:574
+#: curs_main.c:578
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Ingen breve er udvalgt."
 
-#: curs_main.c:654
+#: curs_main.c:658
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hop til brev: "
 
-#: curs_main.c:660
+#: curs_main.c:664
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter skal v�re nummeret p� et brev."
 
-#: curs_main.c:693
+#: curs_main.c:697
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Brevet er ikke synligt."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:700
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ugyldigt brevnummer."
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:713
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Slet breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:731
+#: curs_main.c:735
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Intet afgr�nsnings-m�nster er i brug."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:736
+#: curs_main.c:740
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Afgr�nsning: %s"
 
-#: curs_main.c:746
+#: curs_main.c:750
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Afgr�ns til breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:776
+#: curs_main.c:780
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:894
+#: curs_main.c:898
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udv�lg breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:902
+#: curs_main.c:906
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:909
+#: curs_main.c:913
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter m�nster: "
 
-#: curs_main.c:927
+#: curs_main.c:931
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�bn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:929
+#: curs_main.c:933
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�bn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:945 mx.c:466 mx.c:612
+#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1030
+#: curs_main.c:1034
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1062 curs_main.c:1086
+#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1069 curs_main.c:1111
+#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1104 curs_main.c:1127
+#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved f�rste brev."
 
-#: curs_main.c:1199 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "S�gning fortsat fra top."