Commits

Anonymous committed 559940f

automatic post-release commit for mutt-1.1.8

  • Participants
  • Parent commits 63b61a6
  • Branches HEAD
  • Tags mutt-1-1-8-rel

Comments (0)

Files changed (22)

+Sat Mar  4 08:40:53 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* protos.h, send.c, alias.c, headers.c: Unify alias expansion.
+
+Fri Mar  3 16:52:41 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* contrib/gpg.rc:
+	Don't use gpg-2comp by default, but leave the command lines using
+	this one there as comments.
+
+	* po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ru.po, po/sk.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/nl.po, po/it.po, po/ko.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/el.po, po/eo.po, po/cs.po, po/de.po, imap/imap_ssl.c, imap/imap_ssl.h, imap/message.c, imap/message.h, imap/socket.c, imap/util.c, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, imap/command.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/imap_socket.h, doc/dotlock.man, doc/manual.sgml.head, doc/mutt.man, doc/muttrc.man.head, rfc822.h, score.c, send.c, sendlib.c, signal.c, sort.c, sort.h, status.c, system.c, thread.c, recvcmd.c, remailer.c, remailer.h, resize.c, rfc1524.c, rfc1524.h, rfc2047.c, rfc2047.h, rfc2231.c, rfc2231.h, rfc822.c, pgpinvoke.c, pgpkey.c, pgplib.c, pgplib.h, pgppubring.c, pop.c, postpone.c, protos.h, query.c, recvattach.c, mx.h, pager.c, pager.h, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, menu.c, mh.c, mime.h, mutt.h, mutt_curses.h, mutt_menu.h, mutt_regex.h, muttbug.sh.in, muttlib.c, mx.c, history.c, history.h, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, lib.c, lib.h, mailbox.h, main.c, makedoc.c, mapping.h, mbox.c, dotlock.h, edit.c, editmsg.c, enter.c, extlib.c, filter.c, flags.c, from.c, functions.h, globals.h, gnupgparse.c, handler.c, hash.c, hash.h, hdrline.c, headers.c, help.c, charset.c, charset.h, color.c, commands.c, complete.c, compose.c, copy.c, copy.h, curs_lib.c, curs_main.c, date.c, dotlock.c, COPYRIGHT, addrbook.c, alias.c, attach.c, attach.h, base64.c, browser.c, browser.h, buffy.c, buffy.h:
+	The FSF apparently has moved.
+
+	* po/sv.po: Swedish translation.
+
+	* imap/imap.h, imap/imap.c, commands.c, compose.c, curs_main.c, editmsg.c, mailbox.h, mbox.c, mh.c, mx.c, mx.h, pop.c, postpone.c, send.c, sendlib.c, attach.c:
+	Fix index updates when closing or synching mail folders fails.
+	There were some bug-fixes hidden in that code.
+
+	* imap/message.c: More missing fclose (3) calls.
+
+Thu Mar  2 21:01:27 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* imap/imap_ssl.c, imap/message.c:
+	Fix a bunch of file descriptor leaks.
+
+	* po/de.po: A one-character patch from Gero Treuner.
+
+	* INSTALL, README.SSL:
+	Add some SSL documentation.  From Tommi Komulainen.
+
+	* mh.c, mx.c:
+	Fix incompatible return value checking.  This should fix #29.
+
+	* mutt.h, send.c, init.h:
+	Add $reverse_realname option.  Essentially suggested by ws@rhein.de.
+
+Wed Mar  1 21:27:36 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+	* Muttrc.head: Fix #26: A little typo.
+
+	* contrib/Makefile.in, contrib/sample.muttrc-tlr:
+	Add a commented version of my .muttrc as an example.
+
+	* contrib/sample.muttrc: Fix some mail addresses.
+
+	* README.UPGRADE:
+	Add some more documentation for users who are upgrading.  This is
+	more precise than the NEWS file, but confined to the more notable
+	changes.
+
+	* configure.in: Another fix from Tommi Komulainen.
+
+	* po/eo.po, po/id.po, po/de.po: update.
+
+	* imap/util.c: Don't crash with NULL Context pointers.
+
+	* po/fr.po: Update.
+
+	* doc/dotlock.man, doc/mutt.man:
+	dotlock is called mutt_dotlock for quite some time now.
+
+	* po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/de.po, po/cs.po, VERSION, reldate.h, ChangeLog:
+	automatic post-release commit for mutt-1.1.7
+
+	* imap/command.c, init.h, mutt.h, README.SECURITY, configure.in:
+	Add $imap_servernoise option to suppress IMAP server messages.  From
+	Brendan Cully.
+
+	* imap/Makefile.am: Include auth_gss.c with the distribution.
+
 Wed Mar  1 00:12:14 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
 	* imap/command.c, init.h, mutt.h, README.SECURITY, configure.in:
-1.1.7
+1.1.8
 
 # upload the source
 
-pppd call provider
-sleep 60
+# pppd call provider
+# sleep 60
 
 for f in $DISTFILES ; do
 	scp $f $f.asc sigtrap.guug.de:/home/ftp/pub/mutt/${devel}
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-01 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-16 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 imap/imap_ssl.c:256
-#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:255
+#: pager.c:1482 pgpkey.c:448 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "N�pov�da"
 
 
 #
 #. add a new alias
-#: alias.c:235
+#: alias.c:246
 msgid "Alias as: "
 msgstr "P�ezd�vat jako: "
 
 #
-#: alias.c:241
+#: alias.c:252
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Pro toto jm�no je ji� p�ezd�vka definov�na!"
 
 #
-#: alias.c:255
+#: alias.c:266
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresa: "
 
 #
-#: alias.c:271
+#: alias.c:282
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Vlastn� jm�no: "
 
 #
-#: alias.c:280
+#: alias.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] P�ijmout?"
 
 #
-#: alias.c:297 recvattach.c:396 recvattach.c:453
+#: alias.c:308 recvattach.c:396 recvattach.c:453
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Ulo�it jako: "
 
 #
-#: alias.c:308
+#: alias.c:319
 msgid "Alias added."
 msgstr "P�ezd�vka zavedena."
 
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "V %s je nov� po�ta."
 
-#: charset.c:1066
+#: charset.c:1065
 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
 msgstr "V tomto okam�iku nen� mo�n� utf-8 korektn� zpracovat."
 
 #
-#: charset.c:1072 charset.c:1079
+#: charset.c:1071 charset.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
 msgstr "%s nelze otev��t: %s"
 
-#: charset.c:1148
+#: charset.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
 msgstr "Chyba p�i automatick�m ukl�d�n� %s. Va�e data m��ete obnovit z %s."
 
-#: charset.c:1154
+#: charset.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
 msgstr "Chyba p�i automatick�m ukl�d�n� %s. Va�e data m��ete obnovit z %s."
 msgstr "Ov��it PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 #
-#: commands.c:114 mbox.c:729
+#: commands.c:114 mbox.c:731
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it!"
 
 msgstr "P��kaz: "
 
 #
-#: commands.c:194 recvcmd.c:140
+#: commands.c:194 recvcmd.c:139
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Zaslat kopii zpr�vy na: "
 
 #
-#: commands.c:196 recvcmd.c:142
+#: commands.c:196 recvcmd.c:141
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Zaslat kopii ozna�en�ch zpr�v na: "
 
 msgstr "De�ifrovat-kop�rovat"
 
 #
-#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58
+#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo�it"
 
 msgstr "Odeslat"
 
 #
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:482
 msgid "Abort"
 msgstr "Zru�it"
 
 msgstr "P�ejmenovat na: "
 
 #
-#: compose.c:960 editmsg.c:95
+#: compose.c:960 editmsg.c:94
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Chyba p�i vol�n� funkce stat pro %s"
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 #
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:555
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:564
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "��dn� schr�nka nen� otev�ena."
 
 msgstr "Nejsou ��dn� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:61 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schr�nky je mo�n� pouze ��st."
 
 msgstr "Zm�ny obsahu slo�ky nebudou ulo�eny."
 
 #
-#: curs_main.c:262
+#: curs_main.c:369
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
 #
-#: curs_main.c:263 pager.c:1392 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
 #
-#: curs_main.c:264 postpone.c:39
+#: curs_main.c:371 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "Obnovit"
 
 #
-#: curs_main.c:266 query.c:44
+#: curs_main.c:373 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Ps�t"
 
 #
-#: curs_main.c:267 pager.c:1393
+#: curs_main.c:374 pager.c:1393
 msgid "Reply"
 msgstr "Odepsat"
 
 #
-#: curs_main.c:268
+#: curs_main.c:375
 msgid "Group"
 msgstr "Skupin�"
 
 #
-#: curs_main.c:446
+#: curs_main.c:457
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Obsah schr�nky byl zm�n�n zven��. Atributy mohou b�t nespr�vn�."
 
 #
-#: curs_main.c:449
+#: curs_main.c:460
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "V t�to schr�nce je nov� po�ta."
 
 #
-#: curs_main.c:561
+#: curs_main.c:570
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "��dn� zpr�vy nejsou ozna�eny."
 
 #
-#: curs_main.c:641
+#: curs_main.c:650
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "P�ej�t na zpr�vu: "
 
 #
-#: curs_main.c:647
+#: curs_main.c:656
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentem mus� b�t ��slo zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:680
+#: curs_main.c:689
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tato zpr�va nen� viditeln�."
 
 #
-#: curs_main.c:683
+#: curs_main.c:692
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "��slo zpr�vy nen� spr�vn�."
 
 #
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:705
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Smazat zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:718
+#: curs_main.c:727
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "��dn� omezen� nen� zavedeno."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:723
+#: curs_main.c:732
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Omezen�: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:732
+#: curs_main.c:741
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Omezit na zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:762
+#: curs_main.c:771
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukon�it Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:873
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Ozna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:881
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:888
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odzna�it zpr�vy shoduj�c� se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otev��t schr�nku pouze pro �ten�"
 
 #
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otev��t schr�nku"
 
 #
-#: curs_main.c:924 mx.c:454 mx.c:600
+#: curs_main.c:945 mx.c:454 mx.c:600
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nen� schr�nkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1002
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukon�it Mutt bez ulo�en� zm�n?"
 
 #
-#: curs_main.c:1038 curs_main.c:1062
+#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na posledn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1045 curs_main.c:1087
+#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ��dn� obnoven� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1080 curs_main.c:1103
+#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na prvn� zpr�v�."
 
 #
-#: curs_main.c:1175 pattern.c:1123
+#: curs_main.c:1203 pattern.c:1123
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od za��tku."
 
 #
-#: curs_main.c:1184 pattern.c:1134
+#: curs_main.c:1212 pattern.c:1134
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hled�n� pokra�uje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1217
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nov� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1217
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ��dn� nep�e�ten� zpr�vy"
 
 #
-#: curs_main.c:1218
+#: curs_main.c:1246
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezen�m zobrazen�"
 
 #
-#: curs_main.c:1342
+#: curs_main.c:1370
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal�� vl�kna."
 
 #
-#: curs_main.c:1344
+#: curs_main.c:1372
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvn�m vl�knu."
 
 #
-#: curs_main.c:1414
+#: curs_main.c:1442
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vl�kno obsahuje nep�e�ten� zpr�vy."
 
 #
-#: curs_main.c:1427 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
+#: curs_main.c:1455 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vl�kna nejsou podporov�na."
 
 msgstr "P��kaz %s je nezn�m� (~? pro n�pov�du)\n"
 
 #
-#: editmsg.c:74
+#: editmsg.c:73
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "Do�asnou slo�ku nelze vytvo�it: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:84
+#: editmsg.c:83
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "Do�asnou po�tovn� slo�ku nelze vytvo�it: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:101
+#: editmsg.c:100
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Soubor se zpr�vou je pr�zdn�!"
 
 #
-#: editmsg.c:108
+#: editmsg.c:107
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Zpr�va nebyla zm�n�na!"
 
 #
-#: editmsg.c:116
+#: editmsg.c:115
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Soubor se zpr�vou nelze otev��t: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:123 editmsg.c:151
+#: editmsg.c:122 editmsg.c:150
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Ke slo�ce nelze p�ipojit: %s"
 
 #
-#: editmsg.c:182
+#: editmsg.c:181
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Chyba. Zachov�v�m do�asn� soubor %s."
 msgstr "(je t�eba sv�zat funkci 'view-attachments' s n�jakou kl�vesou!)"
 
 #
-#: headers.c:164
+#: headers.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "soubor %s nelze p�ipojit"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:813 imap/message.c:577 muttlib.c:980
+#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvo�it %s?"
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[nelze spo��tat]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:219
+#: imap/imap_ssl.c:218
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Tento certifik�t pat��:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:228
+#: imap/imap_ssl.c:227
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Tento certifik�t vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:239
+#: imap/imap_ssl.c:238
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Otisk kl��e: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:241
+#: imap/imap_ssl.c:240
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrola SSL certifik�tu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:244
+#: imap/imap_ssl.c:243
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)dm�tnout, akceptovat pouze (t)e�, akceptovat (v)�dy "
 
-#: imap/imap_ssl.c:245
+#: imap/imap_ssl.c:244
 msgid "roa"
 msgstr "otv"
 
-#: imap/imap_ssl.c:249
+#: imap/imap_ssl.c:248
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)dm�tnout, akceptovat pouze (t)e� "
 
-#: imap/imap_ssl.c:250
+#: imap/imap_ssl.c:249
 msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukon�it  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:280
+#: imap/imap_ssl.c:278
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varov�n�: Certifik�t nelze ulo�it"
 
-#: imap/imap_ssl.c:282
+#: imap/imap_ssl.c:280
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifik�t ulo�en"
 
 msgstr "Z IMAP serveru t�to verze hlavi�ky nelze stahovat."
 
 #
-#: imap/message.c:92
+#: imap/message.c:94
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavi�ky zpr�v... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:260
+#: imap/message.c:276
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zpr�vu..."
 
-#: imap/message.c:431
+#: imap/message.c:453
 msgid "Sending APPEND command ..."
 msgstr "Pos�l�m p��znaky APPEND ..."
 
 #
-#: imap/message.c:470
+#: imap/message.c:492
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Pos�l�m zpr�vu..."
 
 #
-#: imap/message.c:556
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vy (%d) do %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:560
+#: imap/message.c:581
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kop�ruji zpr�vu %d do %s..."
 msgstr "odeslat zpr�vu pomoc� �et�zu remailer� typu mixmaster"
 
 #
-#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
+#: lib.c:58 lib.c:73 lib.c:104
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Pam� vy�erp�na!"
 
 msgstr "Schr�nka byla po�kozena!"
 
 #
-#: mbox.c:692 mbox.c:935
+#: mbox.c:693 mbox.c:937
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kritick� chyba! Schr�nku nelze znovu otev��t!"
 
 #
-#: mbox.c:701
+#: mbox.c:702
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Schr�nku nelze zamknout!"
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:745
+#: mbox.c:747
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox byl zm�n�n, ale nebyly zm�n�ny ��dn� zpr�vy! (ohlaste tuto chybu)"
 
 #
-#: mbox.c:774
+#: mbox.c:776
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Zapisuji zpr�vy... %d (%d%%)"
 
 #
-#: mbox.c:920
+#: mbox.c:922
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Ulo�en� se nezda�ilo! ��st schr�nky byla ulo�ena do %s"
 msgstr "Schr�nku %s nelze synchronizovat!"
 
 #
-#: mx.c:805
+#: mx.c:806
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "P�esunout p�e�ten� zpr�vy do %s?"
 
 #
-#: mx.c:814 mx.c:1050
+#: mx.c:815 mx.c:1051
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:814 mx.c:1050
+#: mx.c:815 mx.c:1051
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Zahodit smazan� zpr�vy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:835
+#: mx.c:836
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "P�esunuji p�e�ten� zpr�vy do %s..."
 
 #
-#: mx.c:886 mx.c:1041
+#: mx.c:887 mx.c:1042
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Obsah schr�nky nebyl zm�n�n."
 
 #
-#: mx.c:916
+#: mx.c:917
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, p�esunuto: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:919 mx.c:1083
+#: mx.c:920 mx.c:1084
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ponech�no: %d, smaz�no: %d"
 
 #
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1027
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stiskn�te `%s' pro zapnut� z�pisu"
 
 #
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1029
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou�ijte 'toggle-write' pro zapnut� z�pisu!"
 
 #
-#: mx.c:1030
+#: mx.c:1031
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schr�nka m� vypnut z�pis. %s"
 
-#: mx.c:1080
+#: mx.c:1081
 #, c-format
 msgid "%d kept."
 msgstr "po�et ponechan�ch zpr�v: %d"
 
 #
-#: mx.c:1362
+#: mx.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "editovat zpr�vu"
 msgstr "vytvo�it zpr�vu typu 'application/pgp'?"
 
 #
-#: pgpinvoke.c:298
+#: pgpinvoke.c:297
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "Z�sk�v�m PGP kl��..."
 
 #
-#: pgpkey.c:444
+#: pgpkey.c:443
 msgid "Select  "
 msgstr "Zvolit "
 
 #
-#: pgpkey.c:447
+#: pgpkey.c:446
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kontrolovat kl��  "
 
 #
-#: pgpkey.c:460
+#: pgpkey.c:459
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "kl��e PGP vyhovuj�c� <%s>."
 
 #
-#: pgpkey.c:462
+#: pgpkey.c:461
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "kl��e PGP vyhovuj�c� \"%s\"."
 
 #
-#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:674
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Nelze otev��t /dev/null"
 
 #
-#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:668
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Do�asn� soubor nelze vytvo�it."
 
 #
-#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:688
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtr nelze vytvo�it"
 
 #
-#: pgpkey.c:508
+#: pgpkey.c:507
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID kl��e: 0x%s"
 
-#: pgpkey.c:534
+#: pgpkey.c:533
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kl�� nelze pou��t: vypr�ela jeho platnost, nebo byl zak�z�n �i sta�en."
 
 #
-#: pgpkey.c:548
+#: pgpkey.c:547
 msgid "This ID's trust level is undefined."
 msgstr "D�v�ryhodnost tohoto ID nen� definov�na."
 
 #
-#: pgpkey.c:551
+#: pgpkey.c:550
 msgid "This ID is not trusted."
 msgstr "Toto ID nen� d�v�ryhodn�."
 
 #
-#: pgpkey.c:554
+#: pgpkey.c:553
 msgid "This ID is only marginally trusted."
 msgstr "D�v�ryhodnost tohoto ID je pouze ��ste�n�."
 
 #
-#: pgpkey.c:558
+#: pgpkey.c:557
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use it?"
 msgstr "%s Opravdu jej chcete pou��t?"
 
 #
-#: pgpkey.c:654
+#: pgpkey.c:653
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Zadejte ID kl��e: "
 
 #
-#: pgpkey.c:682
+#: pgpkey.c:681
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "Spou�t�m PGP..."
 
 #
-#: pgpkey.c:707
+#: pgpkey.c:706
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Kl�� PGP %s."
 
-#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#: pgpkey.c:753 pgpkey.c:869
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Hled�m kl��e vyhovuj�c� \"%s\"..."
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Podporov�no je pouze maz�n� p��loh o v�ce ��stech."
 
-#: recvcmd.c:43
+#: recvcmd.c:42
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Lze pos�lat pouze kopie ��st� typu 'message/rfc822'."
 
 #
-#: recvcmd.c:155
+#: recvcmd.c:154
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�vy na %s...?"
 
 #
-#: recvcmd.c:155
+#: recvcmd.c:154
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "Zaslat kopii zpr�v na %s...?"
 
 #
-#: recvcmd.c:372
+#: recvcmd.c:371
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Do�asn� soubor %s nelze otev��t."
 
 #
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722
+#: recvcmd.c:397 recvcmd.c:536 send.c:722
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "P�eposlat zpr�vu zapouzd�enou do MIME form�tu?"
 
-#: recvcmd.c:412
+#: recvcmd.c:411
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "V�echny ozna�en� p��lohy nelze dek�dovat. P�eposlat je v MIME form�tu?"
 
 #
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Soubor %s nelze vytvo�it."
 
 #
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:675
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "��dn� zpr�va nen� ozna�ena."
 
 #
-#: recvcmd.c:697 send.c:647
+#: recvcmd.c:696 send.c:647
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "��dn� diskusn� skupiny nebyly nalezeny!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:775
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "V�echny ozna�en� p��lohy nelze dek�dovat. Zapouzd�it je do MIME form�tu?"
 
 #
-#: remailer.c:480
+#: remailer.c:479
 msgid "Append"
 msgstr "P�ipojit"
 
-#: remailer.c:481
+#: remailer.c:480
 msgid "Insert"
 msgstr "Vlo�it"
 
 #
-#: remailer.c:482
+#: remailer.c:481
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: remailer.c:484
+#: remailer.c:483
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: remailer.c:512
+#: remailer.c:511
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "'type2.list' pro mixmaster nelze z�skat."
 
-#: remailer.c:538
+#: remailer.c:537
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Vyberte �et�z remailer�"
 
-#: remailer.c:592
+#: remailer.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Chyba: %s nelze pou��t jako posledn� �l�nek �et�zu remailer�."
 
-#: remailer.c:625
+#: remailer.c:624
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Maxim�ln� po�et �l�nk� �et�zu remailer� typu mixmaster je %d."
 
-#: remailer.c:650
+#: remailer.c:649
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "�et�z remailer� je ji� pr�zdn�."
 
 #
-#: remailer.c:660
+#: remailer.c:659
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Prvn� �l�nek �et�zu jste ji� vybral."
 
-#: remailer.c:670
+#: remailer.c:669
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Posledn� �l�nek �et�zu jste ji� vybral."
 
-#: remailer.c:709
+#: remailer.c:708
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster nepovoluje Cc a Bcc hlavi�ky."
 
-#: remailer.c:733
+#: remailer.c:732
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 "Pokud pou��v�te mixmaster, je t�eba spr�vn� nastavit prom�nnou \"hostname\"."
 
 #
-#: remailer.c:762
+#: remailer.c:761
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy, potomek ukon�en %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:766
+#: remailer.c:765
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Chyba p�i zas�l�n� zpr�vy."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1027
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vr�tit se k odlo�en�m zpr�v�m?"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-01 02:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-01 02:09+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
 msgid "Select"
 msgstr "Ausw�hlen"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 imap/imap_ssl.c:256
-#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:255
+#: pager.c:1482 pgpkey.c:448 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgstr "Adre�buch"
 
 #. add a new alias
-#: alias.c:235
+#: alias.c:246
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Kurzname f�r Adre�buch: "
 
-#: alias.c:241
+#: alias.c:252
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr ""
 "Sie haben bereits einen Adre�bucheintrag mit diesem Kurznamen definiert."
 
-#: alias.c:255
+#: alias.c:266
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse: "
 
-#: alias.c:271
+#: alias.c:282
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Name: "
 
-#: alias.c:280
+#: alias.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Eintragen?"
 
-#: alias.c:297 recvattach.c:396 recvattach.c:453
+#: alias.c:308 recvattach.c:396 recvattach.c:453
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Speichern in Datei: "
 
-#: alias.c:308
+#: alias.c:319
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adresse eingetragen."
 
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Neue Nachrichten in %s."
 
-#: charset.c:1066
+#: charset.c:1065
 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
 msgstr "UTF-8 wird an dieser Stelle noch nicht unterst�tzt."
 
-#: charset.c:1072 charset.c:1079
+#: charset.c:1071 charset.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
 msgstr "Kann %s nicht �ffnen: %s."
 
-#: charset.c:1148
+#: charset.c:1147
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
 msgstr "Fehler beim �ndern der Codierung von %s. Datei unver�ndert."
 
-#: charset.c:1154
+#: charset.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
 msgstr "Fehler beim Umschl�sseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten."
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur �berpr�fen?"
 
-#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
-#: commands.c:114 mbox.c:729
+#: commands.c:114 mbox.c:731
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte keine Tempor�rdatei erzeugen!"
 
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:194 recvcmd.c:140
+#: commands.c:194 recvcmd.c:139
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:196 recvcmd.c:142
+#: commands.c:196 recvcmd.c:141
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschl�sselt kopieren"
 
-#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58
+#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Absenden"
 
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:482
 msgid "Abort"
 msgstr "Verwerfen"
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Umbenennen in: "
 
-#: compose.c:960 editmsg.c:95
+#: compose.c:960 editmsg.c:94
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kann Verzeichniseintrag f�r Datei nicht lesen: %s"
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (f�r eine Liste '?' eingeben): "
 
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:555
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:564
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Keine Mailbox ist ge�ffnet."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:61 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "�nderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
 
-#: curs_main.c:262
+#: curs_main.c:369
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: curs_main.c:263 pager.c:1392 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "L�sch."
 
-#: curs_main.c:264 postpone.c:39
+#: curs_main.c:371 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "Behalten"
 
-#: curs_main.c:266 query.c:44
+#: curs_main.c:373 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Senden"
 
-#: curs_main.c:267 pager.c:1393
+#: curs_main.c:374 pager.c:1393
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
-#: curs_main.c:268
+#: curs_main.c:375
 msgid "Group"
 msgstr "Antw.alle"
 
-#: curs_main.c:446
+#: curs_main.c:457
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailbox wurde ver�ndert. Markierungen k�nnen veraltet sein."
 
-#: curs_main.c:449
+#: curs_main.c:460
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
 
-#: curs_main.c:561
+#: curs_main.c:570
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:641
+#: curs_main.c:650
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Springe zu Nachricht: "
 
-#: curs_main.c:647
+#: curs_main.c:656
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument mu� eine Nachrichtennummer sein."
 
-#: curs_main.c:680
+#: curs_main.c:689
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
 
-#: curs_main.c:683
+#: curs_main.c:692
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ung�ltige Nachrichtennummer."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:705
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "L�sche Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:718
+#: curs_main.c:727
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:723
+#: curs_main.c:732
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Begrenze: %s"
 
-#: curs_main.c:732
+#: curs_main.c:741
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:762
+#: curs_main.c:771
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:873
+#: curs_main.c:894
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:881
+#: curs_main.c:902
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne L�schmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:888
+#: curs_main.c:909
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:927
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "�ffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:929
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "�ffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:924 mx.c:454 mx.c:600
+#: curs_main.c:945 mx.c:454 mx.c:600
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:1002
+#: curs_main.c:1030
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne �nderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:1038 curs_main.c:1062
+#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1045 curs_main.c:1087
+#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gel�scht."
 
-#: curs_main.c:1080 curs_main.c:1103
+#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1175 pattern.c:1123
+#: curs_main.c:1203 pattern.c:1123
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1184 pattern.c:1134
+#: curs_main.c:1212 pattern.c:1134
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1217
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1217
+#: curs_main.c:1245
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1218
+#: curs_main.c:1246
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1342
+#: curs_main.c:1370
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsf�den."
 
-#: curs_main.c:1344
+#: curs_main.c:1372
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgew�hlt."
 
-#: curs_main.c:1414
+#: curs_main.c:1442
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enth�lt ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1427 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
+#: curs_main.c:1455 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsf�den ist nicht eingeschaltet."
 
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: Unbekanntes Editor-Kommando (~? f�r Hilfestellung)\n"
 
-#: editmsg.c:74
+#: editmsg.c:73
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
 msgstr "Konnte tempor�re Mailbox nicht erzeugen: %s"
 
-#: editmsg.c:84
+#: editmsg.c:83
 #, c-format
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "Konnte nicht in tempor�re Mailbox schreiben: %s"
 
-#: editmsg.c:101
+#: editmsg.c:100
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "Nachricht ist leer!"
 
-#: editmsg.c:108
+#: editmsg.c:107
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "Nachricht nicht ver�ndert!"
 
-#: editmsg.c:116
+#: editmsg.c:115
 #, c-format
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht �ffnen: %s"
 
-#: editmsg.c:123 editmsg.c:151
+#: editmsg.c:122 editmsg.c:150
 #, c-format
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "Kann an Mailbox nicht anh�ngen: %s"
 
-#: editmsg.c:182
+#: editmsg.c:181
 #, c-format
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Fehler. Speichere tempor�re Datei als %s ab."
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(Tastaturbindung f�r 'view-attachments' ben�tigt!)"
 
-#: headers.c:164
+#: headers.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: Kann Datei nicht anh�ngen."
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzuf�gen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:813 imap/message.c:577 muttlib.c:980
+#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:219
+#: imap/imap_ssl.c:218
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dieses Zertifikat geh�rt zu:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:228
+#: imap/imap_ssl.c:227
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:239
+#: imap/imap_ssl.c:238
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerabdruck: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:241
+#: imap/imap_ssl.c:240
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Zertifikat �berpr�fung"
 
-#: imap/imap_ssl.c:244
+#: imap/imap_ssl.c:243
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(z)ur�ckweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
 
-#: imap/imap_ssl.c:245
+#: imap/imap_ssl.c:244
 msgid "roa"
 msgstr "zei"
 
-#: imap/imap_ssl.c:249
+#: imap/imap_ssl.c:248
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(z)ur�ckweisen, (e)inmal akzeptieren"
 
-#: imap/imap_ssl.c:250
+#: imap/imap_ssl.c:249
 msgid "ro"
 msgstr "ze"
 
-#: imap/imap_ssl.c:254 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:280
+#: imap/imap_ssl.c:278
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
 
-#: imap/imap_ssl.c:282
+#: imap/imap_ssl.c:280
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Zertifikat gespeichert"
 
 msgstr ""
 "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenk�pfe erhalten."
 
-#: imap/message.c:92
+#: imap/message.c:94
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-K�pfe... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:260
+#: imap/message.c:276
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hole Nachricht..."
 
-#: imap/message.c:431
+#: imap/message.c:453
 msgid "Sending APPEND command ..."
 msgstr "Sende APPEND-Kommando..."
 
-#: imap/message.c:470
+#: imap/message.c:492
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
 
-#: imap/message.c:556
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
 
-#: imap/message.c:560
+#: imap/message.c:581
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verschicke die Nachricht �ber eine Mixmaster Remailer Kette"
 
-#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
+#: lib.c:58 lib.c:73 lib.c:104
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Kein Speicher verf�gbar!"
 
 "\n"
 "    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit\n"
 "    diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben sie an Free\n"
-"    Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+"    Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
+"02111, USA.\n"
 
 #: main.c:77
 msgid ""
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Mailbox wurde zerst�rt!"
 
-#: mbox.c:692 mbox.c:935
+#: mbox.c:693 mbox.c:937
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut �ffnen!"
 
-#: mbox.c:701
+#: mbox.c:702
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kann Mailbox nicht f�r exklusiven Zugriff sperren!"
 
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:745
+#: mbox.c:747
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: Mailbox ver�ndert, aber Nachrichten unver�ndert! (bitte Bug melden)"
 
-#: mbox.c:774
+#: mbox.c:776
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:920
+#: mbox.c:922
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
 
-#: mx.c:805
+#: mx.c:806
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
 
-#: mx.c:814 mx.c:1050
+#: mx.c:815 mx.c:1051
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Entferne %d als gel�scht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:814 mx.c:1050
+#: mx.c:815 mx.c:1051
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Entferne %d als gel�scht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:835
+#: mx.c:836
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
 
-#: mx.c:886 mx.c:1041
+#: mx.c:887 mx.c:1042
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox unver�ndert."
 
-#: mx.c:916
+#: mx.c:917
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gel�scht."
 
-#: mx.c:919 mx.c:1083
+#: mx.c:920 mx.c:1084
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d gel�scht."
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1027
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Dr�cken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1029
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
 
-#: mx.c:1030
+#: mx.c:1031
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 
-#: mx.c:1080
+#: mx.c:1081
 #, c-format
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d behalten."
 
-#: mx.c:1362
+#: mx.c:1363
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
 
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
 
-#: pgpinvoke.c:298
+#: pgpinvoke.c:297
 msgid "Fetching PGP key..."
 msgstr "Hole PGP Schl�ssel..."
 
-#: pgpkey.c:444
+#: pgpkey.c:443
 msgid "Select  "
 msgstr "Auswahl  "
 
-#: pgpkey.c:447
+#: pgpkey.c:446
 msgid "Check key  "
 msgstr "Schl�ssel pr�fen  "
 
-#: pgpkey.c:460
+#: pgpkey.c:459
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching <%s>."
 msgstr "PGP-Schl�ssel, die zu <%s> passen."
 
-#: pgpkey.c:462
+#: pgpkey.c:461
 #, c-format
 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-Schl�ssel, die zu \"%s\" passen."
 
-#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:674
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Kann /dev/null nicht �ffnen"
 
-#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:668
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kann tempor�re Datei nicht erzeugen"
 
-#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:688
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
 
-#: pgpkey.c:508
+#: pgpkey.c:507
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Schl�ssel ID: 0x%s"
 
-#: pgpkey.c:534
+#: pgpkey.c:533
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Dieser Schl�ssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zur�ckgezogen."
 
-#: pgpkey.c:548
+#: pgpkey.c:547
 msgid "This ID's trust level is undefined."
 msgstr "Das Vertrauensniveau dieser ID ist undefiniert."
 
-#: pgpkey.c:551
+#: pgpkey.c:550
 msgid "This ID is not trusted."
 msgstr "Diese ID ist nicht vertrauensw�rdig."
 
-#: pgpkey.c:554
+#: pgpkey.c:553
 msgid "This ID is only marginally trusted."
 msgstr "Diese ID ist nur begrenzt vertrauensw�rdig."
 
-#: pgpkey.c:558
+#: pgpkey.c:557
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use it?"
 msgstr "%s Wollen Sie sie wirklich benutzen?"
 
-#: pgpkey.c:654
+#: pgpkey.c:653
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Bitte Schl�sselidentifikation eingeben: "
 
-#: pgpkey.c:682
+#: pgpkey.c:681
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
-#: pgpkey.c:707
+#: pgpkey.c:706
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "PGP Schl�ssel %s."
 
-#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#: pgpkey.c:753 pgpkey.c:869
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Suche nach Schl�sseln, die auf \"%s\" passen..."
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anh�ngen l�schen."
 
-#: recvcmd.c:43
+#: recvcmd.c:42
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Sie k�nnen nur message/rfc822-Anh�nge erneut versenden."
 
-#: recvcmd.c:155
+#: recvcmd.c:154
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "Nachricht an %s... erneut versenden?"
 
-#: recvcmd.c:155
+#: recvcmd.c:154
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?"
 
-#: recvcmd.c:372
+#: recvcmd.c:371
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Kann tempor�re Datei %s nicht �ffnen."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:722
+#: recvcmd.c:397 recvcmd.c:536 send.c:722
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?"
 
-#: recvcmd.c:412
+#: recvcmd.c:411
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Nicht alle markierten Anh�nge dekodierbar. MIME f�r den Rest verwenden? "
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:675
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:647
+#: recvcmd.c:696 send.c:647
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:775
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Nicht alle markierten Anh�nge dekodierbar. MIME f�r den Rest verwenden?"
 
-#: remailer.c:480
+#: remailer.c:479
 msgid "Append"
 msgstr "Anh�ngen"
 
-#: remailer.c:481
+#: remailer.c:480
 msgid "Insert"
 msgstr "Einf�gen"
 
-#: remailer.c:482
+#: remailer.c:481
 msgid "Delete"
 msgstr "L�schen"
 
-#: remailer.c:484
+#: remailer.c:483
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: remailer.c:512
+#: remailer.c:511
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Kann die \"type2.list\" f�r Mixmaster nicht holen!"
 
-#: remailer.c:538
+#: remailer.c:537
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "W�hle eine Remailer Kette aus."
 
-#: remailer.c:592
+#: remailer.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr ""
 "Fehler: %s kann nicht als letzter Remailer einer Kette verwendet werden."
 
-#: remailer.c:625
+#: remailer.c:624
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Eine Mixmaster-Ketter kann maximal %d Elemente enthalten."
 
-#: remailer.c:650
+#: remailer.c:649
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Die Remailer-Kette ist bereits leer."
 
-#: remailer.c:660
+#: remailer.c:659
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Sie haben bereits das erste Element der Kette ausgew�hlt."
 
-#: remailer.c:670
+#: remailer.c:669
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Sie haben bereits das letzte Element der Kette ausgew�hlt."
 
-#: remailer.c:709
+#: remailer.c:708
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster unterst�tzt weder Cc: noch Bcc:"
 
-#: remailer.c:733
+#: remailer.c:732
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 "Setzen sie die Variable \"hostname\" richtig, wenn Sie Mixmaster verwenden!"
 
-#: remailer.c:762
+#: remailer.c:761
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n"
 
-#: remailer.c:766
+#: remailer.c:765
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1027
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zur�ckgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-01 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-27 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ����� ���������� <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 msgstr "��������"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 imap/imap_ssl.c:256
-#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:255
+#: pager.c:1482 pgpkey.c:448 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "�������"
 
 
 #
 #. add a new alias
-#: alias.c:235
+#: alias.c:246
 msgid "Alias as: "
 msgstr "��������� ��: "
 
 #
-#: alias.c:241
+#: alias.c:252
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "����� ��� ��� ��������� �� ���� �� �����!"
 
 #
-#: alias.c:255
+#: alias.c:266
 msgid "Address: "
 msgstr "���������: "
 
 #
-#: alias.c:271
+#: alias.c:282
 msgid "Personal name: "
 msgstr "��������� �����: "
 
 #
-#: alias.c:280
+#: alias.c:291
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] �������;"
 
 #
-#: alias.c:297 recvattach.c:396 recvattach.c:453
+#: alias.c:308 recvattach.c:396 recvattach.c:453
 msgid "Save to file: "
 msgstr "���������� ��� ������: "
 
 #
-#: alias.c:308
+#: alias.c:319
 msgid "Alias added."
 msgstr "�� ��������� ����������."
 
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "��� ������������ ��� %s."
 
-#: charset.c:1066
+#: charset.c:1065
 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
 msgstr "�������� ��������� ��� utf-8 ���� �� ������."
 
 #
-#: charset.c:1072 charset.c:1079
+#: charset.c:1071 charset.c:1078
 #, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
 msgstr "�������� �������� ��� %s: %s"
 
-#: charset.c:1148
+#: charset.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
 msgstr "������ ���� ��� ����������������� ��� %s. ����� �� %s ��� ���������."
 
-#: charset.c:1154
+#: charset.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
 msgstr "������ ���� ��� ����������������� ��� %s. ����� �� %s ��� ���������."
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "����� ��� PGP..."
 
 #
-#: commands.c:114 mbox.c:729
+#: commands.c:114 mbox.c:731
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "�������� ���� �� ���������� ���������� �������!"
 
 msgstr "������: "
 
 #
-#: commands.c:194 recvcmd.c:140
+#: commands.c:194 recvcmd.c:139
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "��������� ��������� ���: "
 
 #
-#: commands.c:196 recvcmd.c:142
+#: commands.c:196 recvcmd.c:141
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "��������� ����������� ��������� ���: "
 
 msgstr "����������������-���������"
 
 #
-#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58
+#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "������"
 
 msgstr "��������"
 
 #
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:482
 msgid "Abort"
 msgstr "�������"
 
 msgstr "����������� ��: "
 
 #
-#: compose.c:960 editmsg.c:95
+#: compose.c:960 editmsg.c:94
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "�������� ��� ��������: %s"
 msgstr "('?' ��� �����): "
 
 #
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:555
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:564
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "��� �������� ������� ���������������."
 
 msgstr "��� �������� ��������."
 
 #
-#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:61 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "�� ��������������� ����� ��� ����-��������."
 
 msgstr "�� ������� ��� ������ ��� �� �������."
 
 #
-#: curs_main.c:262
+#: curs_main.c:369
 msgid "Quit"
 msgstr "������"
 
 #
-#: curs_main.c:263 pager.c:1392 postpone.c:38
+#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "��������"
 
 #
-#: curs_main.c:264 postpone.c:39
+#: curs_main.c:371 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "���������"
 
 #
-#: curs_main.c:266 query.c:44
+#: curs_main.c:373 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "������"
 
 #
-#: curs_main.c:267 pager.c:1393
+#: curs_main.c:374 pager.c:1393
 msgid "Reply"
 msgstr "�����"
 
 #
-#: curs_main.c:268
+#: curs_main.c:375
 msgid "Group"
 msgstr "�����"
 
 #
-#: curs_main.c:446
+#: curs_main.c:457
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "�� ��������������� ������������� ���������. � ������� ������ �� ����� �����"
 
 #
-#: curs_main.c:449
+#: curs_main.c:460
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "��� ������������ �� ���� �� ���������������."
 
 #
-#: curs_main.c:561
+#: curs_main.c:570
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "��� �������� ���������� ��������."
 
 #
-#: curs_main.c:641
+#: curs_main.c:650
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "�������� ��� ������: "
 
 #
-#: curs_main.c:647
+#: curs_main.c:656
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "� ���������� ������ �� ����� ������� ���������."
 
 #
-#: curs_main.c:680
+#: curs_main.c:689
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "���� �� ������ ��� ����� �����."
 
 #
-#: curs_main.c:683
+#: curs_main.c:692
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "�� ������� ������� ���������."
 
 #
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:705
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "�������� ��������� ���������: "
 
 #
-#: curs_main.c:718